Глава 25

На двадцать пятый день пути они наткнулись на засаду. Прежде, чем кто-либо успел что-либо понять, темволд, спрятавшиеся над ущельем, сбросили на идущее по нему войско несколько огромных валунов. Камни упали прямо в середину, туда, где шли мальчишки, акраяр, животные и обозы — самая слабая и потому самая защищаемая часть войска. С дюжину человек раздавило сразу, два десятка ранило осколками камней, пострадали и были убиты две лошади, разлетелась на части кухонная повозка.

Тэррик приказал выбраться из ущелья как можно скорее. Скалы были отвесными, и взбираться по ним в поисках врага было пустой затеей, а терять время было нельзя. Они скрепя сердце оставили тела умерших людей и животных на камнях, и за полдня выбрались в долину.

Трое умерло в пути от кровопотери и тяжелых травм. Воины горели желанием отомстить за убитых, и как только фрейле приказал разбить лагерь и вплотную заняться ранеными, отряд воинов и магов ушел обратно в горы. С ними ушли Номариам и Фир.

Шербера едва дождалась, пока они вернутся. Фир с ног до головы был покрыт кровью, зелень магии вокруг Номариама, казалось, несла в себе эхо предсмертных криков, но темволд и их приспешники были уничтожены.

К счастью, их дальнейший путь шел по долине — весь путь до самого берега Океана, где стояли города.

К счастью, они успели покинуть пустыню вовремя — в ночь, когда в честь возвращения отомстивших звучали здравницы и поднимались чаши с вином, птица охенорир нашла себе друга, и с темного беззвездного неба упали первые снежинки.

Шербера молила Инифри, чтобы оба ее спутника вернулись целыми, и ее молитвы были услышаны. Ее сердце наполняла гордость: у костров звучали имена кароса каросе и змеемага, и люди рассказывали друг другу о том, как ловко Фир убивал одного за другим ни о чем не подозревающих темволд, утаскивая их во тьму, и как изящно и смертоносно жалила направо и налево магия Номариама, пока он сам рубил зеленые головы каменным мечом.

— Ты останешься сегодня со мной? — спросил Шерберу Фир, скользя сладкими от вина губами по ее губам. — Останься, прошу, моя храбрая акрай, моя линло, моя Шербера…

Она сидела между ним и Номариамом у костра, как и многие другие женщины сегодня. Мужчины были пьяны удачной вылазкой, местью, вином, и то и дело один за другим исчезали со своими избранницами в темноте; отовсюду постоянно слышался смех и звуки любви.

Прэйир сегодня был в карауле на краю лагеря, иначе — Шербера знала это — он тоже присоединился бы к ним. А к ней?

Губы Фира обжигали ее губы, его руки, сжимающие ее бедра, были настойчивы и горячи, и Шербера знала, чувствовала по голосу, что он возбужден, как возбужден вернувшийся после победы к своей подруге славный воин.

Теплые руки обвили ее тело сзади, и прикосновение губ Номариама пришлось на ее плечо, там, где оно переходило в шею.

— Шербера-трава.

Фир целовал ее, и она не смогла ответить, но ее тело ответило за нее, когда Номариам накрыл ладонями ее грудь. Соски, мгновенно затвердев, уперлись в его ладони сквозь грубую ткань рубицы, и между ног полыхнуло яркое пламя.

Фир наклонился ближе и ухватил зубами ее нижнюю губу, еле слышно зарычав.

Руки Номариама пробрались под рубицу, опаляя кожу, грубые кончики пальцев легко погладили ее соски, и Шербера, не выдержав, еле слышно застонала и откинула голову ему на плечо. Горячие губы Фира тут же опустились на ее шею и прикосновение языка к коже над местом, где бешено билась жилка, заставило ее ухватить его за волосы и прошептать его имя.

Даже Олдин сегодня был заражен этим всеобщим духом плотской любви, и его голос, когда он остановился напротив них, был полон еле слышного звона горячего южного ветра. Но он пришел не за этим, хоть и замер на мгновение, безмолвно глядя на свою акрай в объятьях других ее спутников.

— Шерб, — и все же не выдержал и отвел взгляд, — если ты не хочешь, чтобы сегодня в твоей постели оказалось больше одного мужчины, тебе лучше вернуться к фрейле. Мы все…

— Нет! — Фир зарычал, глядя на него, тихо и предостерегая. — Она не принадлежит только фрейле и сегодня она останется с кем-то из нас!

Змея поднялась над ними зеленым дымчатым чудовищем и угрожающе раздула капюшон, и люди вокруг обеспокоенно зашевелились, пытаясь отодвинуться подальше от ядовитой, пусть и невидимой им сущности.

— Шербера знает, что мы не причиним ей вреда. — Тихий голос Номариама и сам был подобен сейчас шипу змеи. — Она сама выберет, с кем завершить ночь. Тебе нечего делать здесь, Олдин, если только ты не хочешь тоже стать одним из тех, среди кого она станет выбирать.

Шербера заметила взгляды других мужчин и женщин, услышала любопытный шепот и даже смех. Но она очень хорошо знала, что чувствуют сейчас Фир, Олдин и Номариам. Ей приходилось справляться с этим в ночи, когда лихорадка Тэррика была особенно сильной, и он не мог быть с ней, как мужчина с женщиной, как спутник со своею акрай, и она лежала рядом с ним на широком ложе, обхватив его руками и ногами и передавая ему свою магию, пока его бил озноб, такой сильный, что она слышала стук зубов.

— Не делай из меня слабого мальчишку, страдающего от пустяковой царапины, Чербер, — слова звучали бы убедительней, если бы она не чувствовала охватившую Тэррика дрожь. — Возвращайся к акраяр. Сохрани магию для будущих битв. Мне нужно всего лишь немного отдохнуть, немного поспать. Сегодня было холодно, и рана немного подстыла. Ничего страшного не случится.

— Нет, — говорила она, обнимая его крепче и изо всех сил пытаясь не обращать внимания на волны горячего возбуждения, окатывающие тело одна за другой. — Тебе нужна магия. Я — твоя акрай. Я могу помочь.

— Мужчина не должен быть таким беспомощным, когда с ним делит постель его женщина.

— В другие ночи ты не так уж и беспомощен, — напоминала Шербера робко, и Тэррик смеялся, но тут же обрывал смех, когда понимал, что она едва сдерживает стон.

— Чербер. Уходи же. Не мучай себя.

— Твое тело еще тянет из меня магию, — говорила она, не двигаясь с места. Но и Тэррик не делал попытки убрать ее руки или отодвинуться. — И я не пустынная кошка, которая не может справиться с течкой, Тэррик. Я — твоя акрай. И я нужна тебе.

И после недолгого молчания он неохотно соглашался с ней.

Шербера не была рядом с Тэрриком только три ночи, пока у нее шла ее кровь, — в эти дни магия акраяр считалась нечистой, и они не должны были находиться рядом с господами, — но когда вернулась и открыла повязку, то со вскриком отпрянула, прижав руку к губам.

Их взгляды встретились, и на мгновение ей показалось, что ее страх все-таки отразился в его непроницаемых темных глазах, хоть и тут же был скрыт.

— Я останусь с тобой до выздоровления, господин, если ты позволишь, — смиренно попросила она.

Но они оба знали, что это значит «останусь, пока ты не умрешь».

Шербера проводила день отдельно, не желая мешать Тэррику заниматься своими делами: распределять припасы, решать, сколько воинов отправить на разведку и сколько выставить в дозор, советоваться с близкими и ведущими по другим, менее важным вопросам.

Но по вечерам, едва с гор спускались тьма и холод, она возвращалась в палатку фрейле, садилась на ложе подле него и сидела неподвижно и молча, пока не наставало время сна. Близкие и воины, поздние гости Тэррика, которые хоть и не часто, но все же заглядывали в палатку, смотрели на нее сначала с неодобрением, потом — с любопытством, но вскоре переставали замечать и вели разговоры свободно и без смущения.

А она была слишком занята, чтобы обращать внимание на эти взгляды. Шербера не сводила глаз со своего господина, замечая то, что не видел никто другой, ловя малейший признак слабости и боли.

Вот Тэррик чуть заметно морщится, неудачно опершись на руку. Вот ни с того ни с сего покрывают его лоб капельки пота, и он спешит встать и подойти к факелу, чтобы жар высушил их прежде, чем кто-то поймет, что что-то не так. Вот, вернувшись после ночной проверки войска, он дышит тяжело и быстро, словно это не лошадь несла его тело, а он сам пробежал от одного конца лагеря до другого без остановки и сразу же вернулся обратно.

Он был фрейле, господином господ, и он должен был быть везде, где понадобится, когда понадобится и если. Иногда, еще до того, как она стала его акрай, Шербере казалось, что Тэррик — маг, способный быть одновременно в двух местах, никогда не устающий, никогда не раздражающийся, находящий время и доброе слово и для смертельного раненого в бою воина, и для кашевара, в растерянности обнаружившего, что пустынные крысы пробрались в повозку и подчистили запасы, и для глупого постельного мальчишки, подравшегося с другим мальчишкой из-за какой-то мелочи вроде украшения.

— Олдин сказал, тебе не стоит выходить на холод, — напоминала она, накладывая пропитанную отваром трав повязку на рану. Кожа вокруг выглядела нездоровой, покрасневшей и припухшей, и Шербера закусывала губу, замечая, что края раны вовсе не торопятся сходиться.

Лицо Тэррика оставалось спокойным, и только чуть побелевшие губы выдавали боль.

— Мне нужно проверять лагерь, Чербер.

— В лагере тихо. — Шербера подбирала слова осторожно. — Ты мог бы остаться здесь, пока отвар не впитается в рану. Если повязка будет мокрой, когда ты поедешь, в рану впитается не только отвар, но и холод.

— И тогда начнется настоящая лихорадка, и я умру.

Шербера склоняла голову.

— Ты молчишь.

Она поднимала взгляд и встречалась с его взглядом.

— Если бы я умоляла, ты бы отказался?

— Нет, — отвечал он без колебаний.

— На все воля Инифри, — говорила она тогда. — И по воле Инифри, когда ты вернешься, Тэррик, господин мой, я буду здесь. Я и моя магия.

Он уезжал; Шербера тайком раздвигала полы палатки и наблюдала за тем, как обманчиво легко Тэррик вспрыгивает на коня, как смело встречает грудью ледяной ветер, как властно и непререкаемо он отдает команды своим людям. Фрейле не должен был быть слабым, фрейле не мог быть слабым сейчас, когда темволд и зеленокожие еще были сильны.

Шербера это знала. И потому она терпеливо дожидалась своего господина. Не ложилась спать, грея одеяло у огня, перевязывала сухой повязкой мокрую и холодную рану, когда Тэррик возвращался, и посреди ночи, услышав, как он хрипло и жадно ловит пересохшими губами воздух, обнимала его и прижималась к нему всем телом, отдавая магию, которая была ему так нужна.

— Неужели фрейле взял тебя своей женой, акрай? — спросил кто-то из женщин войска, когда она в очередной раз, вернувшись после изматывающего урока с Прэйиром, переоделась и шла к Тэррику. — Твои остальные мужчины не чувствуют себя обделенными? Если красавчик Фир не против, мы могли бы ему помочь…

Раздался смех.

— И этот нежный, как девушка, целитель тоже хорош. Или в твое отсутствие остальных твоих мужчин ублажает он?

Рука Шерберы сжалась в воздухе, и она пожалела, что Инифри наказывает мгновенной смертью акрай, применившую оружие против своих.

В ее сердце деревом с глубоко проросшими корнями сидела любовь к Прэйиру, но она причиняла ей боль и страдания и не приносила радости. Ее привязанность к Фиру была крошечным ростком, хрупким, нежным, взбирающимся по крепкому и сильному дереву его собственной безусловной к ней любви и преданности. Она восхищалась целительским даром Олдина и рассудительностью Номариама, но этих четверых она понимала или, по крайней мере, смогла бы понять.

Тэррик же был чужак, хоть и почти одного возраста с ней — спросив, она с удивлением услышала, что ему только двадцать две Жизни, — и его мысли были иногда за гранью, ей доступной, а решения казались странными и даже нелогичными. Но именно он позволил ей взять в руки меч. Именно он убедил Прэйира — Шербера отдала бы руку на отсечение, чтобы узнать, как — помочь ей выправить пальцы. Сердце ее, раненное насквозь стрелой равнодушия Прэйира и тоже, как и рана Тэррика, не желающее заживать, не могло остаться к этому безразличным.

И ей следовало идти в палатку к Тэррику сейчас, но Фир в своем гневе был прав, и Шербера знала, что и другие мужчины осознают его правоту.

Она была не только акрай Тэррика.

Она принадлежала и остальным своим мужчинам, и почему-то именно этой ночью, такой же, как другие до этого, они — не все, заныло ее сердце, но она приказала ему замолчать, — наконец признали то, что с неохотой признал, пусть и по своим причинам, тот, кто связал их вместе.

Она принадлежала им, да. Но и они принадлежали ей тоже.

Шербера видела желание в глазах Номариама и Олдина. Она понимала, что это было бы лучшим выходом для них всех — одна ночь на всех, горячая ночь, в которой каждому из них нашлось бы место.

Другие акрай восходного войска часто уединялись с двумя или тремя своими мужчинами сразу, и Сайам и другие прежние ее спутники часто делили Шерберу на пятерых. Они тащили ее в ближайшую палатку, срывали одежду и овладевали ей по очереди или по двое, не обращая внимания на кровь и боль, они брызгали семенем ей на лицо и на волосы, не позволяя отвернуться, а потом брезгливо вышвыривали ее прочь и продолжали совокупляться уже с постельными девками, пришедшими на ее крики и ждущими своей очереди.

— Фир. — Это был бы самый худший ее кошмар, но она должна была спросить. — Номариам. Олдин. Вы хотите, чтобы я… вы хотели бы, чтобы…

Они сначала не поняли этого колебания и смущения, но совсем скоро до них дошел смысл ее слов. Щеки Олдина залила краска, Номариам почти выплюнул на холодную землю твердое «нет», а Фир…

— Шербера, никогда не проси меня об этом, во имя Инифри!

— Нет, Фир, нет! — Ее голос сорвался от облегчения. — Сегодня я хотела остаться с тобой. Только с тобой. Я не хочу… делить никого из вас с другими.

Ей показалось, что она нашла правильные слова. Слова, прикосновения, поцелуи, момент единения и падения к звездам — все должно было принадлежать только ей и тому одному, кто был с ней в постели здесь и сейчас.

— Не подходи к Шербере завтра, Фир, — сказал Номариам насмешливо, помогая ей подняться на ноги. — Иначе из-за твоей пустынной зверушки ей все время придется выбирать тебя.

Зверь Фира свирепо зарычал, его грудь завибрировала под ее руками и Шербера испуганно растопырила пальцы, пытаясь его успокоить, но Номариам только рассмеялся, как и Олдин — рассмеялись, глядя в лицо тому, кто мог убить их обоих быстрее, чем они сделают следующий вдох.

Но Фир даже не попытался.

— Моя пустынная зверушка уж всяко лучше твоего зеленого червяка, маг, — сказал он, перехватывая руку Шерберы своей, и она потеряла дар речи, когда услышала и в его голосе насмешку.

Фир, который еще луну Ширу назад приходил в ярость при мысли о том, что она свяжется с постельным мальчишкой Олдином, и едва не убил Номариама за то, что его змея укусила ее, смеялся над собой вместе с ними.

Клятва Инифри меняла не только ее.

Она меняла и их тоже.

Загрузка...