ХLIII СУД

Если полицией были своевременно приняты все меры в отношении Жоржа Кадудаля и муниципальный полицейский Каньоль получил приказ ждать у подножия Сен-Жерменского холма кабриолет под номером 53, который проедет там между семью и восемью часами; если в семь часов он последовал за этим кабриолетом и заметил, что тот остановился у входа в аллею, примыкающую к маленькой фруктовой лавчонке; если в семь тридцать из аллеи вышли четыре человека, среди которых были Жорж и Ле Ридан, если, наконец, вследствие этих точных указаний Жорж был арестован, — то это произошло благодаря тому, что от Лондона до Парижа и от дня прибытия до пятницы 9 марта его ни на час не выпускал из виду самый сообразительный из агентов гражданина Фуше.

Фуше знал, что Кадудаль — не тот человек, который сдается, не пустив в дело пистолет или кинжал, и потому не хотел подвергать опасности своего драгоценного Лиможца, который мог стать жертвой гнева бретонца. Не дожидаясь ответных действий Кадудаля, Фуше велел арестовать его женатым агентам, вместо того чтобы послать на арест холостяка.

Фуше, дожидавшийся сообщения об аресте Кадудаля у себя в кабинете, получил его около половины десятого вечера.

Он позвал Лиможца, ожидавшего в соседней комнате.

— Вы все слышали, — сказал ему Фуше. — Нам осталось взять только Вильнева и Бюрбана.

— Мы арестуем их, когда вы скажете. Мне известно, где они укрываются.

— У нас еще есть время. Только не упускайте их из виду.

— Разве я упустил Жоржа?

— Нет.

— Могу ли я сказать вам, что есть одна вещь, которую вы сами упускаете из виду?

— Я?

— Да.

— Какую же?

— Деньги Жоржа. Когда мы выехали из Лондона, при нем было больше сотни тысяч франков.

— Вы беретесь найти эти деньги?

— Сделаю, что смогу. Но ни одна вещь на свете не исчезает так быстро, как деньги.

— Принимайтесь за поиски сегодня же вечером.

— Могу я рассчитывать на время до завтрашнего вечера, примерно до этого часа?

— Как раз завтра в это же время у меня встреча с первым консулом. Я буду весьма доволен, если смогу ответить на все его вопросы.

Назавтра, в половине десятого вечера, Фуше появился в Тюильри.

Это происходило до незабвенного решения об аресте герцога Энгиенского. Вернувшись к истории ареста Жоржа, мы сделали в нашей истории шаг назад.

Фуше застал первого консула спокойным, почти веселым.

— Отчего вы сами не доложили мне, что взяли Жоржа? — спросил его Бонапарт.

— Надо же оставить хоть что-то другим, — ответил Фуше.

— Вы знаете, как произошел арест?

— Он убил одного из агентов по имени Бюффе и ранил другого, которого зовут Каньоль.

— Кажется, оба женаты.

— Да.

— Надо как-то помочь женам этих бедняг.

— Я подумал об этом: вдове нужно дать пенсию, а жене раненого — вознаграждение.

— По здравом размышлении это Англия должна была бы им платить.

— Она тоже будет платить.

— Каким образом?

— Вернее сказать, Кадудаль. Но поскольку деньги Кадудаля — это деньги Англии, стало быть, в конце концов пенсию будет выплачивать Англия.

— Но мне доложили, что при нем нашли не более тысячи двухсот франков, и обыск в его доме тоже ничего не дал.

— Он выехал из Лондона со ста тысячами франков, до приезда в Париж истратил из них тридцать тысяч. У него оставалось семьдесят, а это даже больше, чем нужно для выплаты пенсии вдове и вознаграждения жене раненого.

— Но где же тогда эти семьдесят тысяч франков? — воскликнул Бонапарт.

— Вот они, — произнес Фуше. И поставил на стол небольшой мешок с золотыми монетами и банкнотами.

Бонапарт с любопытством высыпал содержимое на стол. Там было сорок тысяч франков в голландских соверенах, а остальное в бумажных банкнотах.

— Вот оно что! — заметил Бонапарт. — Так теперь Голландия оплачивает моих убийц!

— Нет, просто они опасались, что английское золото вызовет подозрение.

— И как же вам удалось заполучить эту сумму?

— Вы же знаете старую полицейскую поговорку: «Ищите женщину!»[167].

— И что же?

— Я искал женщину и нашел ее.

— Расскажите в двух словах, я умираю от любопытства.

— Так вот, я знал, что некая Изаи, дешевая потаскуха, была связана с заговорщиками и сняла у хозяйки фруктовой лавчонки комнату, где они время от времени собирались. Она шла за ними следом, когда Жорж садился в кабриолет; похоже, он подозревал, что за ним следят. Он успел бросить ей мешок, который нес в руке, с криком: «К парфюмеру Карону!» Камьоль услышал его слова и успел сказать одному из агентов:

— Приклейтесь к девице.

— Что это означает? — спросил Бонапарт.

— Следуйте за ней и не упускайте ее из виду.

Когда Жорж уехал, девица принялась бродить по улицам. Она подошла к перекрестку у Одеона как раз тогда, когда Кадудаля задерживали, увидела большую толпу, сбежавшуюся поглазеть, и поняла, что Жорж арестован. Она не решилась вернуться домой и спряталась у подруги, которой доверила сверток с деньгами. Я приказал пробраться к подруге и забрать этот сверток, вот и все. Боже правый! Это было не так уж трудно.

— И вы не арестовали девицу Изаи?

— Арестовали, ведь она нам больше не нужна. О! Это святая девушка, — продолжал Фуше, — она заслуживает небесного покровительства.

— Зачем вы так говорите? — нахмурил брови Бонапарт. — Вы же знаете, что я не люблю, когда богохульствуют.

— А знаете, что висело на груди у этой дурочки? — спросил Фуше у первого консула.

— Каким образом я могу это знать? — сказал Бонапарт, невольно увлекаясь хитроумными поворотами этой беседы. Заинтересовать консула рассказом умел только Фуше, ведь одним из качеств, которых Бонапарту явно недоставало, было умение слушать.

— Так вот, она носила медальон с надписью:

Частица подлинного креста,

почитаемого в церкви Сент-Шапель в Париже

и в коллегиальной церкви Святого Петра в Лилле.

— Ладно, — подвел итог Бонапарт. — Девицу отправьте в Сен-Лазар. Дети бедняг Бюффе и Каньоля будут обучаться на государственные средства. Вы передадите пятьдесят тысяч франков, найденных у товарки-девицы Изаи, вдове Бюффе, остальное — Каньолю. Вдове Бюффе я прибавлю еще пенсию в тысячу франков из своих собственных средств.

— Вы что же, хотите, чтобы она умерла от счастья?

— Почему это?

— Потому что она считает, что смерть ее мужа — уже достаточно большая удача.

— Не понимаю, — нетерпеливо заметил Бонапарт.

— Как, вы не понимаете? Что ж! Муж ее был негодяем, который каждый вечер напивался и каждое утро колотил свою жену.

Наш чертов Жорж, несомненно, убил

Одним выстрелом двух зайцев.

— А теперь, — продолжал Бонапарат, — когда дело с арестом Жоржа улажено, распорядитесь, чтобы мне передавали протоколы допросов по мере того, как они будут вестись. Я хочу следить за этим делом шаг за шагом, и следить очень внимательно.

— Я уже принес вам первый протокол, — сообщил Фуше. — Он совсем не похож на сочинения в духе Вергилия и Горация, которые мы даем в руки учеников ораторианцев из Пенбефа, ad usum-Delphini[168]. Нет, он свеж и сохранен в том виде, в каком вышел из уст Жоржа и господина Реаля.

— А что, протоколы допросов иногда изменяют?

— Не замечали ли вы, что речи ораторов на трибунах совсем не таковы, какими они предстают на страницах «Монтёра»? Так вот, протоколы не изменяют, но их приукрашивают.

— Посмотрим же, что отвечал на допросе Жорж.

XLIV

ТАМПЛЬ

Фуше протянул бумагу первому консулу. Тот поспешно схватил ее и, пробежав глазами по первым строчкам, содержащим обычные вопросы, которые закон требует задавать обвиняемым, перешел сразу к четвертому пункту.

Вопрос: — С какого времени вы находитесь в Париже?

Ответ: — Месяцев пять-шесть. Точнее не помню.

В. — Где вы остановились?

О. — Нигде.

В. — Какова цель вашего приезда в Париж?

О. — Устранение первого консула.

В. — Кинжалом?

О. — Нет, оружием, которым вооружен его эскорт.

В. — Объясните.

О. — Я и мои офицеры сосчитали число гвардейцев в эскорте Бонапарта; их тридцать; я и двадцать девять моих людей вступили бы в поединок с ними. Мы собирались протянуть два троса через Елисейские Поля, чтобы преградить дорогу эскорту, и наброситься на гвардейцев с пистолетами; в нашей силе и отваге мы уверены, в остальном положились бы на Бога.

В. — Кто послал вас за этим во Францию?

О. — Принцы: один из них должен был присоединиться к нам, как только я сообщил бы ему, что нашел средство добиться поставленной цели.

В. — Кого вы посещали в Париже?

О. — Позвольте мне не отвечать. Я не хочу умножать число жертв.

В. — Был ли Пишегрю каким-то образом вовлечен в план покушения на первого консула?

О. — Нет. Он никогда не хотел и слышать об этом.

В. — Но в случае успеха вашего замысла собирался ли он воспользоваться смертью первого консула?

О. — Это его тайна, не моя.

В. — Предположим, ваше покушение удалось, каков был дальнейший план у вас и ваших сообщников?

О. — Поставить у власти вместо первого консула Бурбона.

В. — Кто же из Бурбонов предполагался на это место?

О. — Людовик Ксавье Станислав, бывший Месье, признаваемый нами Людовиком XVIII.

В. — Так значит, план был выработан и должен был быть исполнен вместе с бывшими французскими принцами?

О. — Да, гражданин судья.

В. — Значит, вы сговорились с бывшими принцами.

О. — Да, гражданин судья.

В. — Кто должен поставлять деньги и оружие?

О. — Деньги уже давно в моем распоряжении. Но оружия у меня нет.

Бонапарт перевернул листок. Но на другой стороне его ничего не было, протокол на этом заканчивался.

— Какой абсурд — этот план Жоржа напасть на меня с тем же числом людей, что и мой эскорт, — произнес он.

— Сжальтесь! — ответил Фуше с усмешкой. — Вас не собирались убивать, с вами хотели покончит». Это вторая Битва тридцати, род средневековой дуэли между секундантами.

— Дуэль с Жоржем?

— Собирались же вы встретиться без свидетелей с Моро!

— Моро — это Моро, господин Фуше, знаменитый генерал, бравший города, победитель. Его отступление, когда из дальних земель Германии он достиг границ Франции, сделало его равным Ксенофонту[169]. Его сражение при Гогенлиндене сделало его равным Гошу и Пишегрю. А Жорж Кадудаль только предводитель разбойников, что-то вроде Спартака-роялиста, человек, от которого обороняются… но с которым не бьются на дуэли. Не забывайте об этом, господин Фуше.

И Бонапарт встал, показывая, что аудиенция окончена.

Обе ужасные новости — о казни герцога Энгиенского и о самоубийстве Пишегрю — обрушились на Париж почти одновременно, и, надо признаться, жестокая расправа с одним мешала поверить в самоубийство другого.

Особенно это ощущалось в Тампле, где были собраны арестованные, на которых эта новость произвела давящее впечатление, а предсказание, сделанное Реалем, что все будут говорить об убийстве Пишегрю, полностью подтвердилось.

Мы высказали наше мнение, мнение сугубо личное, по поводу смерти генерала; теперь же предоставим слово людям, которые, находясь в той же тюрьме, что и покоритель Голландии, присутствовали некоторым образом при окончании его судьбы, столь славной и столь несчастной.

Представим же один за другим мнения заключенных, наиболее близких к нему в тюрьме.

Человек, который оказал мрачное влияние на его жизнь, швейцарец-библиотекарь Фош-Борель[170], передавший ему первые предложения принца Конде, был арестован и препровожден в Тампль первого июля предшествующего рассказываемым событиям года.

В ту же тюрьму последовательно были посажены Моро, Пишегрю, Жорж и все участники его обширного заговора, Жуайо, прозываемый Вильнев, Роже, по прозвищу Птица, и, наконец, Костер Сен-Виктор, которому помогали все хорошенькие куртизанки, и он долго не попадался полиции, еженощно меняя укрытие.

Узнав об этом, Фуше распорядился:

— Поставьте знающего его в лицо агента у входа к Фраскати[171], и не пройдет и трех дней, как вы поймаете его на входе или выходе оттуда.

На второй день его схватили на выходе.

Ко времени ареста герцога Энгиенского в Тампле находилось сто семь заключенных, тюрьма была настолько переполнена, что для пленника не смогли найти помещения. Потому и пришлось долго стоять на заставе: искали какое-нибудь временное пристанище для принца, прежде чем он попадет в тот дом, который, как говорит могильщик в «Гамлете», простоит до Судного дня.

Мы уже рассказали о казни и смерти герцога Энгиенского.

Повторю, что не было в Тампле ни одного заключенного, который не был бы твердо убежден, что Пишегрю убили. Фош-Борель не только утверждает, что Пишегрю задушили, но даже называет имена душителей.

Вот что он написал в 1807 году:

«Я убежден, что убийство было осуществлено неким Споном, бригадиром элитной роты, вместе с двумя служащими, один из которых, хоть и был весьма силен и здоров, умер спустя два месяца после события, а другой, по имени Савар, известен как участник сентябрьской резни 1792 года»[172].

Пленники еще находились во власти этой жуткой уверенности, когда увидели, что в Тампль заходит генерал Савари в парадной форме в сопровождении своего штаба, с которым был и Луи Бонапарт, привлеченный желанием увидеть Жоржа Кадудаля. Жорж в этот момент только что побрился; он лежал на кровати, скрестив руки в наручниках на животе. Два жандарма находились рядом и почти заполняли собой небольшую круглую комнатенку, где его держали. Весь штаб протиснулся в комнату Жоржа. Казалось, всем хотелось поскорее порадоваться жалкому состоянию, в котором находился генерал-роялист, а он, со своей стороны, очень тяготился их присутствием. Наконец, через десять минут разглядываний и перешептываний все вышли так же, как и вошли.

— Кто все эти разодетые в кружева особы? — спросил Жорж у жандармов.

— Это брат первого консула, — ответил один из них, — в сопровождении генерала Савари и его штаба.

— Решительно, вы хорошо сделали, что надели мне наручники, — заявил Жорж.

Между тем следствие шло своим чередом, и, по мере того как оно приближалось к завершению, внутренний распорядок в Тампле стал немного менее жестким; арестантам разрешили выходить из камер и собираться в саду, хотя не раз это могло привести к серьезным неприятностям. Савари, пользовавшийся высочайшей властью в тюрьме, превративший Тампль в нечто вроде военного лагеря, конечно, ненавидел заключенных, но это не мешало ему приходить к ним даже чаще, чем этого требовал его долг.

Однажды Моро, выйдя из камеры, столкнулся с ним лицом к лицу; он тут же повернулся к Савари спиной и закрыл за собой дверь.

Что касается генерала Моро, то нет ничего любопытнее и трогательнее тех знаков глубокого почтения, которое оказывали ему все военные, несущие внутреннюю службу в тюрьме: все отдавали ему честь, прикладывая руку к головному убору. Если он присаживался где-нибудь, его окружали, ожидая, не пожелает ли он с ними поговорить. Они робко просили его рассказать о каких-нибудь военных подвигах, совершенных этим соперником Бонапарта, и ставили его выше всех остальных генералов. Все были уверены, что, позови он их на помощь, они открыли бы ему двери Тампля. Ему позволено было больше, чем другим: ему разрешали видеться с женой и ребенком, и молодая мать ежедневно приносила ему сына. Время от времени ему доставляли прекрасное вино из Кло-Вужо, и он распределял его между всеми больными, а иногда давал его и тем, кто был здоров. Не приходится говорить, что игроки в мяч и бегуны, поскольку они уставали, приравнивались к больным и получали по стаканчику Кло-Вужо.

Жоржа и его соратников от остальных заключенных отличала особая веселость и беспечность; они предавались забавам с таким шумным весельем, какая свойственна школьникам на перемене. Среди них выделялись двое самых красивых и элегантных людей Парижа: Костер де Сен-Виктор и Роже-Птица. Однажды, когда последний особенно разгорячился от бега, он снял галстук.

— Знаешь ли, мой дорогой, — заметил ему Сен-Виктор, — у тебя шея Антиноя!

— Ах, ей-богу! — ответил ему Роже. — К чему комплименты, через неделю с этой шеи слетит голова.

Вскоре все было готово для того, чтобы обвиняемые предстали перед трибуналом и были открыты публичные дебаты. Число заключенных, участвовавших в процессе, достигало пятидесяти семи; они получили приказ готовиться к переводу в Консьержери.

Тюрьма преобразилась. Радуясь тому, что заключение подходит к концу, хотя для некоторых это означало скорое расставание с жизнью, все напевали вполголоса, пакуя сумки и завязывая свертки: и если одни пели, другие насвистывали. Все были как одурманенные; печаль и размышления оставались уделом только тех, кто оставался в Тампле.

Загрузка...