Глава 16

Элла проснулась от равномерного барабанного стука дождя. Минуту или две она лежала неподвижно, боясь пошевелиться. Но, в конце концов, она решила, что чувствует себя нормально. Душ и немного сна сотворили чудеса с морской болезнью, которую она пережила на лодке из Сёздей-Харбор.

Она села и посмотрела на прикроватные часы. Цифры на циферблате подсказали ей, что сейчас два пятнадцать ночи.

Лорелей безостановочно гудела от волнения, как во время поездки на лодке, так и по прибытии на остров. Она исчезла вскоре после того, как Элла заселилась в старый домик, служивший штаб-квартирой компании «Копперсмит Майнинг» на Рейншедоу.

Элла откинула одеяло, поднялась на ноги и нашла толстый белый махровый халат, который одна из сотрудниц достала из запасов спа-принадлежностей. Соответствующие тапочки стояли на полу рядом с кроватью.

Предыдущий вечер прошел как в тумане, но она помнила, как Рэйф передал ее компетентной женщине по имени Бетани, которая представилась, отвечающей за размещение людей из Копперсмит.

Бетани показала ей комнату и дала ключ. Когда Элла выразила удивление по поводу прекрасно обставленных апартаментов, Бетани засмеялась и объяснила, что предыдущий владелец вел на территории элитный бизнес по организации корпоративных ретритов и семинаров. Когда компания Копперсмит предложила выкупить собственность, включая складские помещения, и предложила премию за быстрое освобождение территории, владельцы ухватились за это предложение. Они оставили все, включая халаты для спа, полотенца и туалетные принадлежности.

Очевидно, в последние месяцы корпоративные ретриты и семинары не пользовались спросом. — «Рейншедоу» не для всех, — объяснила Бетани.

Комната была оформлена в теплом деревенском стиле, с кожаной мебелью, большой двуспальной кроватью и небольшой уютной зоной отдыха. Французские двери выходили на крытый балкон второго этажа, окружавший здание.

Она знала, что произвела не лучшее первое впечатление. Специалист, прибывший на задание, страдающий от морской болезни и смены часовых поясов, не казался профессионалом. Ей нужно было собраться с силами к утру.

Она открыла одну из французских дверей и вышла на широкий балкон. Дождь непрерывно капал с карниза, ночь была влажной и ароматной, пропитанной бодрящим теплом, несущим в себе шепот пси. Рэйф объяснил, что домик находится недалеко от загадочной, огороженной части острова, которая называлась Заповедником.

Она подошла к перилам. Кое-где территория была освещена промышленными светильниками, но из-за проливного дождя этого света было недостаточно. С того места, где она стояла, она едва могла разглядеть старый эллинг и причал, уходящий в черные воды озера.

Если бы не барабанящий дождь, тишина была оглушающе жуткой. Она привыкла к фоновому городскому шуму. Здесь, на острове, не было слышно ни сирен, ни уличных звуков. Ей не хватало ровного ночного сияния зеленых кварцевых стен, окружавших руины и освещавших Старый квартал. То немногое, что она видела, выглядело очень мрачным и устрашающим.

Она больше не в Кристалл Сити, — подумала она.

По ее чувствам пробежала дрожь энергии.

— Тебе здесь нравится, — тихо спросил Рэйф.

Она перевела дыхание и быстро повернулась. Он стоял в нескольких футах от нее, одетый в джинсы, темную футболку и кожаные ботинки. На плече у него была кобура. Рукоятка пистолета казалась матово-черной. Его волосы были взлохмачены ото сна, а глаза слегла пылали.

— Извини, — сказал он. — Не хотел тебя напугать.

— Все нормально. Почему ты не спишь в такой час? Кошмары вернулись?

— Нет. — Он придвинулся к ней поближе. Наклонившись вперед, он оперся обеими руками о перила и посмотрел в дождливую ночь. — Благодаря тебе я спал еще несколько часов. У меня такое ощущение, будто я спал впервые с тех пор, как началась лихорадка. Что именно ты сделала?

— В твоем энергетическом поле были признаки стресса.

— Шутишь.

— Вероятно, это сочетание лихорадки и недостатка сна. Ауры реагируют на музыку, поэтому я спела несколько нот, чтобы успокоить возбужденные волны. После этого лихорадка спала. — Она обострила свои чувства и улыбнулась, когда увидела более спокойную энергию в его Сносвете. — Пока все спокойно. Тебе нужно еще поспать.

— Понадобится ли продолжение терапии?

— Честно говоря, не могу сказать. Я думаю, это зависит от того, как поведет себя лихорадка. Как только эта ситуация разрешится, ты будешь лучше понимать, с чем имеешь дело.

— Я никому на острове не рассказывал о своих небольших проблемах с лихорадкой.

— Не волнуйся, я не собираюсь об этом сплетничать. — Она не потрудилась скрыть резкость своих слов. — Твоя аура — твое личное дело. — Она сделала паузу для выразительности. — Так же, как истинная природа моего таланта — это мое дело.

Он вздрогнул. — Понял. У нас сделка, да? Мы храним секреты друг друга.

— Да, у нас сделка. Для протокола, осмотрительность и способность сохранять конфиденциальность являются краеугольным камнем моего бизнеса.

Его челюсть напряглась. Он выпрямился и повернулся к ней. — Черт побери, я не говорил, что не доверяю тебе.

— Почему ты должен мне доверять? Мы знакомы всего день. — Она сделала паузу. — Ну, три месяца назад была короткая встреча.

— Да, была та встреча три месяца назад. — Его голос стал грубым. — Но мы вместе прошли через кое-что, такое, что укрепляет связь между двумя людьми.

Она скрестила руки. — Я знаю, это прозвучит мелочно, но ты исчез три месяца назад. Ты сказал, что пригласишь на свидание на кофе. Это было последнее, что я слышала от тебя, пока ты вчера не появился в моем офисе и не предложил мне работу.

— Дерьмо случилось после того, как мы расстались три месяца назад. Случилась лихорадка.

— Вот почему ты не позвонил? — Как только эти слова сорвались с ее уст, она готова была закричать от разочарования. Она не собиралась сообщать ему, что ждала его звонка. Но было слишком поздно. Она не могла уже остановиться. — Извини, но оправдание так себе. У тебя всего лишь лихорадка, помнишь? И такое впечатление, что проблемы не возникло, когда ты пришел к выводу, что мой талант может быть полезен.

— Все сложно.

Она одарила его тонкой улыбкой. — Я уверена, что так. Наверное, слишком долго и слишком сложно рассказать мне об этом, поэтому я возвращаюсь в постель.

Она повернулась и направилась в сторону своей комнаты. Его рука стиснула ее плечо. Она замерла. От его прикосновения ее чувства обострились. Она поняла, что он возбужден. Ее окутал пьянящий жар его ауры.

— Подожди, — тихо сказал он. Он медленно развернул ее лицом к себе. — Пожалуйста.

Она держала руки крепко скрещенными, сопротивляясь желанию обнять его за шею. — Что ты хочешь?

— Шанс объясниться. — Он убрал руку и окинул балкон быстрым оценивающим взглядом. — Но не здесь. Я не хочу, чтобы меня прервали.

Она колебалась. — Хорошо. Мы можем пойти ко мне.

Она повернулась и вошла обратно через открытые французские двери. Приглашать клиента к себе, плохое решение, но в тот момент ее это не волновало. Она хотела ответов.

Он последовал за ней в комнату; повернулся и закрыл застекленную дверь. Глухой стук дождя отошел на второй план. Она задернула шторы, погрузив маленькое уютное пространство в еще более интимную темноту. Ей потребовалась неловкая минута, чтобы найти выключатель прикроватной лампы. Когда она все же включила свет, она была слегка в ужасе от вида смятого постельного белья. Она поспешно схватила одеяло и накинула его на подушки.

Повернувшись, она увидела, что Рэйф выглядел мрачным, но решительным. Она указала на кресло.

— Садись, — приказала она.

Он опустился в кресло и взглянул на кофеварку, стоящую на комоде. — Наверно, сейчас неподходящее время предложить устроить свидание за чашечкой кофе?

Она покраснела и опустилась в маленькое кресло напротив него.

— Да, — сказала она.

— Верно. — Он положил руки на изогнутые ручки кресла и вытянул ноги. — О лихорадке.

— Слушаю.

— После того, как я сдал Викари и ребят Бюро, мне позвонили из штаб-квартиры Копперсмит по экстренному вопросу. Исследовательская группа компании потерялась в Тропическом лесу. Я неофициальный специалист по устранению проблем в Копперсмит, поэтому мне поручили поисково-спасательную операцию.

Рэйф остановился. У нее возникло ощущение, что он собирает свои мысли воедино. Она сидела тихо и ждала.

— Команда попала в энергетическую реку, которая вывела из строя все локаторы. Подобное часто становится смертным приговором для всех участников, но у Копперсмит есть определенные протоколы. Правило номер один: не покидать последние известные координаты. Команда подчинилась правилу.

— Так ты их нашел?

— Да. Они укрылись в каких-то руинах. Мы всех собрали и подготовили их к выходу из джунглей, но одного человека не хватало. Другие сказали, что он не выдержал давления от того, что оказался в затруднительном положении, и ушел глубже в руины. В том районе было много странной энергии. Мой талант резонировать с камнями означал, что я был наиболее квалифицированным для проведения поисков.

— Ты нашел его?

— Да. — Рэйф провел пальцами по волосам, заправляя их за уши. — Он пытался меня убить.

— Но ты пытался спасти его.

— Он получил пси-ожог. Он не мыслил ясно. В итоге, он пытался применить против меня магрез.

— Пока вы были внутри руин? В тропическом лесу? Со всеми этими паранормальными силами в атмосфере? Боже мой, тебе повезло, что ты остался жив. Что случилось?

— Когда я понял, что он собирается сделать, я укрылся в одной из комнат. — Рэйф сделал паузу. — Это. . удивительнейшая комната. Сделанная полностью из серого кварца.

Она посмотрела на его кольцо. — Как, у тебя в кольце?

— Да.

— Продолжай.

— Когда этот сумасшедший выстрелил из магреза, произошел взрыв, вызвавший масштабную цепную реакцию во всех руинах. Это место буквально охватил паранормальный шторм. Серая кварцевая комната пылала, как и все остальное. Я думал, что умру. Но внутри серой комнаты был бассейн. Я чувствовал паранормальную энергию от воды. Я был в отчаянии. Я задавался вопросом, сможет ли вода защитить от шторма.

Она наблюдала за тенями в его глазах. — Ты спрятался в бассейне?

— У меня был сумасшедший план: оставаться под водой до тех пор, пока я могу задерживать дыхание, и подниматься на воздух только в случае крайней необходимости. Я решил, что смогу пережить короткие вспышки энергии шторма, по крайней мере, какое-то время. Но когда я вошел в воду, я понял, что это не вода. Это был какой-то расплавленный / жидкий кристалл. Тогда я решил, что действительно умер. Но мне показалось, что я увидел дверь.

— Видение?

— В бреду я открыл дверь и попал через нее в безумный мир снов.

— Что было по ту сторону двери?

Рэйф посмотрел на свое кольцо. Энергия заклубилась глубоко внутрь кварца.

— Город изо льда и тумана, — тихо сказал он.

Она затаила дыхание. — Город-призрак из старой легенды?

— Я думаю, что да. — Он встретился с ней взглядом. — Но это сон. Я видел вещи — удивительные вещи, — и все это было частью галлюцинации. Во сне я шел по огромному городу-крепости. Я был совсем один. Не было других живых существ. Сооружения выглядели так же, как Надземные руины, но вместо зеленого кварца, все в городе, казалось, было построено из странного кристалла цвета тумана или льда.

— Как в сказке. — Она задумалась об этом на мгновение. — Было холодно?

Рэйф нахмурился, как будто никогда не задумывался над этим вопросом. — Нет, но ведь ты не думаешь о температуре и погоде в галлюцинациях, не так ли?

— Нет, я думаю, нет. Продолжай.

— Повсюду чувствовалась сила — невероятная мощь. Я понятия не имел, как ее можно использовать, но знал, что она потенциально очень опасна.

— Как ты выбрался из Города-призрака?

Рот Рэйфа скривился в невеселой улыбке. — Как обычно выходят из сна. Я проснулся.

— Где ты проснулся?

— В серой комнате. Во сне я вылез из бассейна, понял, что буря утихла, и опустился на пол комнаты. Энергия все еще бушевала. — Рэйф посмотрел на свое кольцо. — Я помню, как подобрал этот камень. А потом я просто пошел. Руины охватил мощный пси-шторм, который, должно быть, был вызван взрывом. Я прошел через него и просто продолжал идти. К счастью, мой локатор заработал, как только я вышел за пределы зоны действия бури. Где-то по пути меня нашли мой брат и команда Копперсмит.

Она чуть не упала с кресла. — Подожди. Остановись. Ты прошел сквозь пси-шторм? Как? Никто не может преодолеть бурю.

Рэйф снова посмотрел на свое кольцо. — Думаю, этот камень каким-то образом помог мне ориентироваться в течениях шторма.

— Хм. — Она кратко обдумала это. — А что насчет серой комнаты и бассейна с жидким кристаллом?

Рэйф встретился с ней взглядом. — Разве ты не понимаешь? Это все галлюцинации: бассейн и ворота в Город — Призрак. Как пишут на майке, «я был в Городе льда и тумана», и единственное доказательство, вот это паршивое кольцо.

Они оба посмотрели на серый кварц в его кольце. Он больше не излучал энергии.

— Кажется, камень реагирует на твое энергетическое поле, — предположила Элла.

— Ах, да. Когда у меня возникают видения, камень нагревается. Это единственное, что он делает.

— И все же ты сохранил его.

Он медленно выдохнул. — Я сохранил его, потому что он сообщает мне, когда у меня видения. Это мой личный предупредитель.

— Ты действительно веришь, что тебе приснился Город изо льда и тумана?

Рэйф выдохнул и потер затылок. — Это единственное разумное объяснение.

— Что случилось с руинами?

— Вероятно, они все еще там, но никто не может добраться до них из-за бури.

Элла взглянула на кольцо. — Никто, кроме тебя?

Рэйф проследил за ее взглядом. — Возможно, мне удастся пройти через нее. Может быть, даже провести команду. Но какой в этом смысл? Тем не будет бассейна и портала в Город-Призрак. Все это было сном.

— Что было потом после того, как твой брат нашел тебя в Тропическом лесу?

— Было очевидно, что я обгорел и у меня лихорадка. Никто не знал, что будет со мной, поэтому врачи-парапсихологи предложили запереть меня в красивой мягкой комнате, где я не смогу причинить вреда ни себе, ни другим. Моя семья не согласилась с этим методом лечения.

— И что сделала твоя семья?

Рот Рэйфа изогнулся в очередной кривой улыбке. — Вместо этого они заперли меня в семейном комплексе на острове Коппер-Бич. Где я и был последние три месяца.

Наступило долгое молчание.

Элла наконец откашлялась. — Знаешь, ты мог бы отправить сообщение.

— И что сказать? Извини, у меня сильный ожог. Наверное, я превращусь в монстра или в одаренного сумасшедшего, почему бы нам не выпить по чашке кофе?

Гнев пронзил ее. Она вскочила на ноги. — Да хотя бы это. Боюсь, твое оправдание не прокатит, только не со мной. Я тоже монстр, помнишь?

Он уставился на нее, явно потрясенный ее яростью.

— Ты не монстр, — сказал он.

— И ты тоже.

— Послушай, я не совсем годный материал для свиданий, ясно? Парагенетика в моей семье достаточно сложная. Теперь я добавил к этому сильный ожог и лихорадку. Так что да, я решил, что, возможно, было бы неплохо убедиться, что я не стану монстром или не превращусь в какого-нибудь пси- вампира, прежде чем пригласить тебя на свидание.

— Оправдания, оправдания.

Серый кварц в кольце Рэйфа вспыхнул. В следующее мгновение он вскочил с кресла. Очень осторожно, не отрывая от нее глаз, он расстегнул наплечную кобуру и положил ее вместе с пистолетом на стол.

Он подошел к ней, его глаза пылали. Ее пульс бешено частил, но она отказывалась отступать.

Он обхватил обеими руками ее плечи.

— Знаешь, каково было мне эти последние три месяца? — спросил он опасно мягким голосом.

— Откуда? Ты так и не удосужился выйти на связь.

— Я был свихнувшимся родственником, которому приходилось прятаться на чердаке. Все вокруг наблюдали за мной, как за тикающей бомбой, которая взорвется в любую минуту без всякого предупреждения. Каждый раз, когда я смотрел в глаза матери, я видел ее боль и страх. Я знал, что она меня не боится. Она боялась за меня. Каждый раз, когда я просыпался от лихорадочного сна, я обнаруживал, что она склоняется надо мной, пытаясь меня успокоить. А мои братья и отец продолжали делать вид, что ничего необычного не происходит и что я исцеляюсь.

— Когда ты, наконец, пришел к выводу, что, может быть — просто может быть — ты не превратишься в монстра?

— Решение принял мой отец. Он понял, что я уже лезу на стенку, и его интуиция подсказала ему, что я не опасен. Он решил, что мне нужна работа. Вот почему я отвечаю за очистку Страны Чудес. И это именно то, что я собираюсь сделать, потому что это мой шанс доказать, что я нормальный.

— Итак, ты решил позвонить мне, когда понял, что я нужна тебе, чтобы выполнить твое драгоценное задание на Рейншедоу.

— Я собирался позвонить, несмотря ни на что, — сказал он сквозь зубы.

— И ты думаешь, я поверю в это?

— Да, черт возьми. — Он крепче обнял ее за плечи. — После того, через что мы прошли вместе, я ожидаю, что ты мне поверишь.

— Я доверяю тебе. — Она деликатно сделала паузу. — В какой-то степени.

— Что, черт возьми, это должно означать?

— Что ж, я определенно верю, что ты защитишь меня в случае попытки похищения. Я верю, что ты оплатишь счет, когда консультационная работа будет завершена. И я верю, что ты не расскажешь миру, что я Сирена.

— Я просто чертовски взволнован всем этим доверием.

— А что ты хочешь?

— Тебя. — Он притянул ее ближе. — Я хочу тебя, Элла Морган, но не могу предложить тебе никаких долгосрочных гарантий.

Она холодно улыбнулась. — Я такая же, как и ты, когда дело касается долгосрочных гарантий, помнишь? У меня тоже нет расширенной гарантии. Такие женщины, как я, до чертиков пугают нормальных мужчин. А не совсем нормальные пугают меня до чертиков.

— Ты меня не пугаешь. А я тебя пугаю?

Она посмотрела на него, чувствуя жар, между ними. — Такими темпами они могут поджечь комнату, — подумала она.

— Ты абсолютно уверен, что я тебя не пугаю? — прошептала она.

— Я никогда в жизни не был более уверен ни в чем.

Она обвила руками его шею. — Итак, вот мы, пара людей, которые должны бояться друг друга до смерти. Если бы у нас было хоть немного здравого смысла, мы бы оба бежали в противоположных направлениях.

— Не знаю, как ты, но я никуда сегодня не уйду — если только ты не выставишь меня за дверь.

— Нет, — сказала она. — Не сегодня.

Он сильно прижал ее к своей груди и захватил ее рот своим. Они оба полыхали, и опьяняющий жар ауры Рэйфа столкнулся с ее собственным энергетическим полем в чувственном бою.

Она смутно осознавала, как Рэйф развязывает пояс ее халата. Он упал на пол у ее ног. За ним последовала чопорная простая хлопчатобумажная ночная рубашка, которую она купила в Сёздей-Харбор.

А потом ее раздели догола, и сильные руки Рэйфа нежно скользили по ее телу. Его прикосновения были одновременно жестокими и болезненно нежными. Когда она вздрогнула от предвкушения, он застонал и прижался ртом к ее горлу.

— Ты такая мягкая, — сказал он хриплым голосом. — Я знал, что так будет. Ты никогда не узнаешь, сколько раз я тянулся к тебе во сне за последние три месяца. Но ты всегда была слишком далеко.

— Ты грезил обо мне?

— Каждую ночь.

Он обхватил грудь рукой, наклонил голову и поцеловал сосок. Она судорожно вздохнула.

— Рэйф.

— Спой для меня, Сирена.

— Ты не знаешь, о чем просишь.

— Я же сказал тебе, я тебя не боюсь.

— О, Рэйф. — Она просунула руки под нижний край его футболки и прижала ладони к его гладкой мускулистой спине. — Хватит. Этого более, чем достаточно.

— Мы еще даже не начали.

Он подхватил ее на руки и легко опустил на смятую кровать. Несколькими быстрыми и эффективными движениями он избавился от обуви, снял джинсы, трусы и футболку. Одежда беспорядочной кучей упала на пол.

Он был твердым и прямым. У нее перехватило дыхание от размеров и силы этого человека. Ее охватило волнение, смешанное с шепотом женского трепета.

Прежде чем она успела усомниться в мудрости своих действий, Рэйф опустился на кровать.

Это было так, как будто он перенес в комнату всю силу шторма бушевавшего снаружи. Он навис над ней, открыл свой талант и занялся с ней любовью со страстью, не похожей ни на что, что она когда-либо знала, и не могла себе даже представить.

В его поцелуях были молнии, а в руках — электричество. Ее чувства метались, словно подхваченные ураганным ветром. Когда он нашел губами тающую сердцевину между ее бедер, она едва сдержала крик.

— Спой для меня, — сказал он.

Напряжение, нарастающее внутри нее, было непреодолимым. Она почувствовала, что начала терять контроль, и ее охватила паника. Она никогда не позволяла себе терять контроль. Это было слишком опасно.

Словно зная, что выигрывает битву, Рэйф был неумолим.

— Спой, — сказал он мягким, хрипловатым голосом, который привел ее в трепет. — Все хорошо. Ты в безопасности. Я не позволю тебе упасть.

Он скользнул в нее пальцами, раскрывая и растягивая ее.

Буря пронеслась над ней, сквозь нее; прошила ее ауру. Но Рэйф крепко держал ее, наслаждаясь высвобожденной им элементарной женской энергией.

И она запела.

Это была песня, не похожая ни на одну из тех, что она когда-либо пела раньше, песня, черпавшая силу из дальних уголков спектра, песня света и тьмы. Песня жизни.

Где-то посреди потока паранормальных мелодий она почувствовала, как Рэйф скользнул вверх по ее телу и медленно, сильно вонзился в ее влажное, тугое тепло. Она кончила снова.

— Сирена, — сказал Рэйф. — Моя сладкая Сирена.

Он глубоко входил, снова и снова. Его кульминация поразила их обоих. Ударные волны резонировали через обе их ауры. Тогда она поняла, что, по крайней мере, на несколько минут он ослабил хватку, которую удерживал на самообладании. Он воспарил.

Она обвила его ногами, держа изо всех сил, и запела свою тихую, парящую песню. Музыка подавила бы ауру любого другого и отправила бы его в забвение. Но Рэйф, казалось, черпал силу из диких нот, точно так же, как она черпала силу из лихорадки в его ауре.

Реальность скоро вернется. Сегодня она отдастся фантазиям. Сегодня она будет наслаждаться удовольствиями настоящей близости с возлюбленным, который ее не боялся.

Загрузка...