Прирождённые убийцы обладают неплохими медицинскими задатками — знание тонкостей анатомии позволяет им более эффективно использовать свои смертоносные навыки. Вот и у вампирши Морганы оказались на редкость ловкие и умелые руки в плане врачевания. Орудуя только собственными когтями и клочками ткани, бесцеремонно оторванными от рубашки Ришье, она быстро прочистила мне рану в плече, удалила из неё пулю и вмятые ею звенья кольчуги, соорудила тампон и наложила простенькую повязку.
Сказать по правде, я доверился ей не сразу и не без опаски.
Описать ярость моей союзницы из-за бегства Ренегата словами крайне затруднительно. Вообразите металлический прут, раскалённый настолько, что его кончик источает неяркое, но густое тёмно-вишнёвое свечение. Вот от Морганы какое-то время исходило именно такое — раскалённо-металлическое — свечение.
А теперь представьте, что это свечение приближается к вам с намерением забраться пальцами в свежую (и очень болезненную) рану, оставленную пулей. Угу…
— Как ты понимаешь, я не просто разочарована, Сет Слотер, — произнесла мёртвая дочь Морганов после долгого молчания, — Я шокирована.
Я неопределённо дёрнул целым плечом. Что можно возразить после такого краха?
Удача сама прыгнула в руки, а я ухитрился вновь сесть в лужу.
— Малиган надкушен, а Ренегат не только уцелел, но и практически одолел тебя, якобы «непобедимого» истребителя чудовищ и нежити, — безжалостно продолжала Моргана. — Причём одолел в честной схватке! А теперь, вкусив крови последнего клана, он должен стать ещё сильнее. В моих глазах твоя легендарная репутация только что развалилась, подняв тучи пыли.
— В любой работе случаются накладки, — устало пробормотал я и, чтобы не смотреть на неё, скосил глаза в сторону Ришье.
Молодой Малиган кое-как дотащился до лестницы и опустился рядом с телом рыжеволосой актрисы. Он попытался приподнять её, чтобы положить голову себе на колени, но не вышло. Сил у хозяина особняка нынче осталось меньше, чем крови в жилах. Промедли мы с Морганой пару минут у ворот, он бы просто кончился на клыках Ренегата.
Не преуспев в своих попытках, Ришье просто запахнул лиф на груди своей пассии, после чего тяжело привалился к бронзовым завиткам лестничных перил. Шею Малигана обматывал платок, успевший сильно намокнуть красным. Рану он перевязал себе сам, вяло отмахнувшись от попыток Морганы помочь. Вполне разумная предосторожность: никогда не позволяй Выродку затянуть узел у тебя на шее.
— Теперь ты мне должен, Сет! — не отставала Моргана.
Она обошла сбоку и встала между мной и Ришье, приняв картинную позу — руки в бока, грудь вперёд.
— Очень-очень должен.
— Окстись, Моргана! Ты меня даже не нанимала, — разозлившись, огрызнулся я, — Я по доброй воле взял тебя с собой, рассчитывая, что ты можешь оказаться полезной. Но ты не преуспела. Кровь и пепел, да я пришпилил этого мерзавца к двери! Оставалось только прикончить его. Спалить, к чертям!
Моргана нахмурилась, малиновый жар, источаемый ею, стал ещё сильнее. Я оборвал свою тираду. Не хватало только начать оправдывать себя и перекладывать на женщину вину за случившееся.
Ренегата упустил я. И точка.
Теперь надо сосредоточиться на другом. Думать, где достать его в третий раз. И теперь уже — железно. Наверняка. Чтобы больше ни единого шанса.
— Сет Слотер… и Моргана Морган… как я… понимаю? — неожиданно просипел Ришье, вклиниваясь в нашу размолвку.
Клыками безумного вампира были, очевидно, задеты гортань и трахея: дыхание и слова вызывали у Малигана мучительную боль. Не желая терять Древнюю кровь понапрасну, Ренегат не располосовал ему горло, как многим другим своим жертвам, но и не оказался столь деликатен, как в случае с Морганой. Укус вышел жёсткий и сильный, чудом не смертельный.
Ришье, морщась, поднял руку и покрепче прижал края платка к ране; пальцы немедленно запачкались кровью. Молодой Выродок вопросительно посмотрел на меня, потом на Моргану, снова перевёл глаза в мою сторону.
Я кивнул.
— Странная компания, Малиган, не так ли? А собрало её ещё более странное стечение обстоятельств.
— Это… чудовище… Это был… Ренегат. — На сей раз в мучительном сипе вопроса не прозвучало, только утверждение.
Я снова кивнул.
— Добро пожаловать в клуб, мессир Ришье! — громко, с нотками истерики произнесла Моргана.
Отбросив волосы, она продемонстрировала раны на шее.
— Или правильнее будет говорить: в вазу с надкушенными фруктами?
Несколько секунд Ришье молчал, обдумывая увиденное и услышанное.
— С тобой… он обошёлся… мягче… чем с Алисой… — наконец выдавил бесталанный Малиган.
Моргана нервно рассмеялась и отвернулась. Чтобы выплеснуть как-то свои эмоции, она принялась с яростью обрывать обгоревшие клочья платья. Из-за обуревавших вампиршу чувств ей никак не удавалось соразмерить усилия, отчего платье пострадало сильнее, чем можно было ожидать. А если учесть, что изначально оно было… хм… спроектировано так, чтобы больше подчёркивать, чем скрывать, то зрелище, представшее нашим глазам, могло бы смутить даже театралов, видевших «Падение прекрасной Офелии» без купюр и цензуры.
Мэйс Треверс ничуть не преувеличил.
Классные сиськи. И всё остальное не подкачало.
— Алиса была смертной. Ему она ни к чему. Ренегат приходил за тобой, Ришье, — пояснил я.
Кивнуть он не мог, поэтому просто закрыл и открыл глаза.
— Живец… — понимающе прошептал Малиган, — Я живец…
Я вздохнул. Моргана вызывающе громко фыркнула.
— Ты знал… — Ришье без ненависти, но с осуждением смотрел на меня, — Тебя справедливо… называют… Ублюдком.
— Ренегат опередил нас. Не было возможности предупредить. Хотя именно за этим мы сюда и ехали.
— Да ну? — с издёвкой воскликнула Моргана и, ловко копируя мои интонации, процитировала: — Если потребуется, дорогая, будь уверена, я спеленаю его как барашка, подвешу к потолку и пущу кровь — для запаха.
— Оба ублюдки, — констатировал Ришье, и кривая ухмылка появилось на его белом лице.
Молодой Малиган сделал паузу, собираясь с силами, и задал вопрос, которого я ждал:
— Почему… я?
Я открыл рот, но Моргана меня опередила:
— Потому, что ты тоже ублюдок. На свой манер. Как я или этот здоровый громила с репутацией, раздутой не меньше, чем его самомнение.
Я безропотно проглотил оскорбление.
— Мы выродки из Выродков, Ришье. Паршивые овцы в своих кланах. В этом причина.
Ришье нахмурился, соображая, затем понимающе скривился:
— Паршивая овца… Нет… Таланта…
— Паршивая овца. Подхватила вампиризм, — в тон ему произнесла Моргана.
— Паршивая овца. Не должен был родиться, — закончил я, умолчав, что меня-то Ренегат пока не кусал.
— Треверсы?
— Эдвард Треверс, по прозвищу Пустышка.
— Куда уж… паршивее… Мёртв?
— Мертвее не бывает. Из нас таких он вытянул самый невезучий жребий.
Малиган опустил голову, суммируя всё, что услышал. Какое-то время в повисшей тишине слышался только треск ткани: Моргана вошла в раж, расправляясь с остатками платья. Затем Ришье вновь подал голос:
— Мои… слуги?
— Какое тебе сейчас дело до смертных, Малиган? — окрысилась Моргана. — Того и гляди, сам изойдёшь кровью.
— Они… мои… смертные. — Добавить эмоций в сипенье Ришье было затруднительно, и всё же и я и Моргана почувствовали сделанный им акцент.
— Внизу лежат два тела — мужчина и женщина. Оба мертвы.
— Сволочь…
— Ты не знаешь насколько, — вяло согласился я, трогая наложенную Морганой повязку.
— Патриархи?
— Не знают. По крайней мере, пока не догадались, ведь официально от клыков Ренегата пострадал только Треверс. Мы с Морганой действуем сами по себе.
— Это хорошо… — Ришье попытался встать, вцепившись в перила, но всех его сил хватило лишь оторвать зад на пару вершков, после чего он вновь повалился на ступеньки. — Нельзя… чтобы они… узнали… раньше… чем найдёшь…
Белое как мрамор (почти такое же бледное, как у Морганы) лицо молодого Малигана сделалось жёстким и страшным. В глазах я угадал блеск стальных кинжалов.
— Захотят изучить… Не дадут… прикончить…
— Пусть только попробуют… — фыркнула Моргана.
Ришье не обратил на неё внимания.
— Почему… — снова захрипел он.
Я неожиданно почувствовал раздражение — измождённый Малиган задавал вопросы так, словно был следователем Второго Департамента, а нас с Морган приволокли к нему Псы правосудия, предварительно как следует, намяв бока. Поэтому я грубо перебил Ришье:
— Неужели не понял? Потому, что вампиры не должны пить Древнюю кровь! Это противоречит их и нашей природе. Она слишком горька даже для этого выродка из носферату. Но такая кровь, как у тебя или у неё, — кивок в сторону Морганы, — или у Треверса, порченая. Её переварить ему по силам.
Малиган закрыл глаза: «Нет».
— Не то… спрашивал… Почему он… такой?
— Не знаю, — беззастенчиво соврал я.
Потому что знал.
Вторая встреча с безумным кровожором обернулась поражением, но не прошла даром. Сейчас-то я уже точно знал, почему Ренегат в своих возможностях превзошёл любого другого носферату, включая баронов крови. Сам того не подозревая, вампир-отступник дал мне новую подсказку, связанную с собственным происхождением. Даже не подсказку — ключ к пониманию происходящего.
Торопясь выпалить из магического самопала, Моргана Морган не обратила внимания на некую странность в его анатомии, которая сразу бросилась в глаза мне, когда Ренегат рванул свою кожаную безрукавку, чтобы похвалиться невероятно быстрой регенерацией тканей. Изумление, появившееся в тот миг на моём лице, безумный носферату, несомненно, отнёс на счёт своих новых возможностей.
Ха! Плевать я хотел на его похвальбу!
Я увидел кое-что куда более впечатляющее.
Пущенная мной пуля угодила в верхнюю точку брюха, почти в самое солнечное сплетение. Про подобные раны мой племянник Джад любит рифмовать в своих стишках всякую дурь вроде:
Коль сталь беседой завладела,
Мой друг себя сдержать не мог,
Врагу, что вякал не по делу,
Второй проделал он пупок!
Так вот, сей стишок, справедливый по отношению к любому другому обитателю Ура, получившему пулю или даже пару футов стали в брюхо, к Ренегату применим быть не мог.
Не было у него пупка. Вовсе.
Вот что заставило меня опешить. Вот он, главный секрет чудовища, запугавшего весь Ур, Блистательный и Проклятый!
Нерожденный.
Любой вампир, до того как начать бессмертное существование, должен расстаться со смертной жизнью. Даже великому Некромейстеру Алану три тысячи лет назад (или что-то около того) следовало покинуть утробу смертной женщины, вырасти, встретить будущего мастера, почуять его клыки на своей шее, умереть и вновь воскреснуть. Если содрать с него чёрную с алым мантию и роскошный камзол, то на заросшем мхом брюхе мы обнаружим полусгнивший завиток плоти.
След, оставленный пуповиной.
Но Ренегата никогда не рождала смертная женщина. Его живот был белёсым и гладким, точно брюхо огромной дохлой рыбы. Это существо не просто явилось в наш мир — его искусственно сотворили с некой целью. Но с какой? Неужели специально для того, чтобы собрать кровавую дань со всех четырёх семей Древней крови?! Кто мог поставить такую дерзкую задачу?
Моргана Морган и Ришье Малиган ничего не заметили и не поняли. Возможно, так оно пока и к лучшему. Прежде чем принимать какие-то решения, следует ещё раз всё обдумать, соотнести свои догадки и мысли вместе, приткнуть их одна к другой.
— Возможно, чтобы поймать мерзавца, придётся выяснить, откуда он, такой красивый, взялся? — внезапно сказала Моргана, пытливо глядя в мою сторону.
Почувствовала, что недоговариваю?
— Возможно, — с деланным равнодушием согласился я.
— Но ведь тебе известно кое-что уже сейчас, Сет, — продолжала вампирша. — У тебя большой опыт в сборе сведений, и по следу ты идёшь дольше меня.
— Возможно, — повторил я.
— Что тебе известно, Слотер? Расскажи нам. Мы хотим знать это. После того, что он с нами сделал, мы, чёрт возьми, имеем на это право!
Я помотал головой:
— Ещё рано, Моргана. Буду честен: головоломка почти сложилась у меня в голове — осталось лишь пара кусков. Более того, я даже знаю, где и у кого мне следует искать новые ответы. Но тебе придётся подождать.
— Нам, — хрипнул Малиган.
— Что?
— Нам, — просипел Ришье, — Теперь… и моё… дело… Личное.
Я с трудом сдержал себя, чтобы не расхохотаться. Ну, надо же, сколько ретивых помощников. И каких! Малиган и Морган рвутся помочь Слотеру. Кому рассказать — не поверят. Ещё бы Мэйса Треверса — и квартет из Выродков будет полный. Представители всех четырёх кланов на тропе войны!
Хотя нет. Мэйс не вписывается. Пусть его мозги напрочь проедены серым лотосом, пусть он разговаривает с неживыми предметами, а иногда советуется с собственными пуговицами, по сравнению со мной, Морганой и Ришье, он вполне нормальный… для Выродка, конечно.
— Это не сантагийская вендетта, Малиган, — вслух сказал я. — Это работа. Ничего личного. Ради Морганы я сделал исключение, но у тебя нет таких прекрасных форм.
— О Сет! — надевая маску дурашливой актрисы, восхитилась Моргана, — Какой примитивный и грубый комплимент! Он полностью соответствует твоему стилю.
— Я убираюсь отсюда, — безапелляционно заявил я, не обращая внимания на её паясничанье, — Надо кое-что успеть сделать до конца этой ночи. Сил у меня осталось немного, но, полагаю, и у Ренегата тоже. Мы оба должны приготовиться для третьей встречи. Последней и решающей.
— Что ты будешь делать? Ты же видишь, тебе не справиться с ним в одиночку, Сет. Сейчас, после того как Ренегат… — Моргана запнулась, но быстро подобрала нужное слово, — усвоит кровь Ришье, сила его возрастёт ещё больше. И мы даже не знаем насколько! Теперь в нём кровь и наследие всех четырёх кланов! Тебе не обойтись без поддержки.
Я злобно оскалился:
— Значит, потребуется кол подлиннее и пушки побольше. Всего-то! Именно этим я и собираюсь заняться: искать оружие. А заодно и ответы на последние вопросы, связанные с нашим клыкастым другом.
Моргана хотела что-то возразить, но я осадил её по-настоящему свирепым взглядом:
— Я справлюсь. Я справлялся со всеми, на кого принимал заказ. Третья встреча станет для него последней, обещаю тебе, Моргана из Морганов.
— Я отправлюсь с тобой.
— Нет.
Моргана раздражённо топнула гладкой голой ногой. Вышло скорее развратно, чем грозно.
— Не пытайся от меня отделаться, Сет Слотер! Я пойду с тобой. А если ты попытаешься прогнать меня, я всё равно буду следовать по пятам. Если потребуется, найду тебя по запаху. Не усмехайся! У тебя рана кровоточит, я с закрытыми глазами возьму твой след на расстоянии в полмили. Вспомни, ты обещал мне клыки и яйца этого костлявого насильника. Держи своё слово, чёртов Ублюдок!
— К сожалению, ничего не выйдет, Моргана. Туда, куда отправлюсь я, тебе ходу нет.
Дочь Морганов немедленно подбоченилась:
— Это куда же, Сет? Неужто в Квартал Склепов? Клянусь фаллосом Бегемота, ни один барон крови, да хоть сам Некромейстер…
— Есть места похуже вампирского гетто, — жёстко заявил я, — Я еду в Кэр-Кадазанг. И — кровь и пепел! — ещё не совсем сбрендил, чтобы тащить с собой дочь Морганов!
В замешательстве Моргана даже отступила на шаг, беззвучно открывая и закрывая рот и хлопая длинными ресницами. Вот уж действительно, если и было на земле место, куда она не могла бы последовать за мной при всём желании, так это родовой замок Слотеров.
Почувствовав на себе напряжённый, колючий взгляд Ришье, я повернулся в сторону молодого Малигана. Тот снова пытался встать, хватаясь за перила, и на сей раз преуспел.
— Точно… найдёшь… его? — хрипло спросил Ришье, не отрывая от меня воспалённого взгляда; в лице ни кровинки, глаза блестят как в лихорадке.
— Найду.
— Убьёшь?
Я продемонстрировал худшую из своих ухмылок — нечто среднее между зловещей гримасой и волчьим оскалом:
— Не сомневайся.
Даже не думай сомневаться, молодой Малиган! Теперь смерть Ренегата не просто работа. Это вопрос чести и профессиональной репутации. После сегодняшней встречи я готов оторвать ему голову забесплатно. И отслужить панихиду на всё золото от вице-канцлера Дортмунда и Некромейстера Алана.
— Алиса…
— Что?
— Когда будешь… отрывать ему… голову… шепни «Алиса».
Застигнутый врасплох странной просьбой, я даже замялся, подыскивая хлёсткую фразу в ответ. Что-то в духе «не люблю сентиментальных глупостей», но Ришье Малиган опередил меня:
— Буду… должником… Цену назовёшь… сам.
Прозвучало очень просто и очень весомо. С теми интонациями, с какими слова на ветер не бросают.
Я подумал и кивнул.
— «Алиса», — сказал я.
— Хорошо, — хрипнул Ришье.
— Что ты забыл в Кэр-Кадазанге, Сет? — вклинилась меж нами Моргана. — Что там есть, чего нет в твоём личном арсенале? Я заглянула в него, когда ты подбирал мне оружие. Он впечатляет.
Голос её звучал неуверенно. Вампирша нервничала и прикусывала свои пухлые пунцовые губы так, что на нижней заалели крохотные капельки крови.
— Чрево мессии! Сет, неужели ты намерен прибегнуть к помощи своего братца Джайракса? Нет-нет-нет! Так не пойдёт! Пойми, милый, это недопустимо. Как демон-хранитель вашего клана, он немедленно доложит патриарху Эторну. А Ришье прав — патриархи не должны знать, что происходит на самом деле. Иначе они не дадут нам уничтожить Ренегата. Каждый будет видеть в нём оружие против трёх других семей! Они захотят сохранить его.
Сама того не замечая, вампирша повышала голос с каждым словом. Последние слова она уже не произносила, а выкрикивала мне в лицо, потрясая сжатыми кулачками. Зная, какие чувства её обуревают и какую ненависть она испытывает к своему «суженому», на месте Ренегата я бы десять раз подумал по поводу того, стоит ли в будущем подкатывать к мёртвой дочери свирепых Морганов. Независимо от того, насколько возросло твоё могущество от высосанной Древней крови.
— На самом деле для Ренегата такой вариант был бы похуже смерти. Насколько я знаю, один такой… сохранённый… до сих пор молит о смерти в лабораториях твоих родственничков. Кажется, это твой кровный папа…
Попытка пошутить вышла неудачной. Моргана пришла в ярость и завопила:
— Я не хочу его мук! Мне нужна его смерть!
— Прекрати орать, Моргана. Я пошутил. Прости, что неуместно. Чтобы отправить на тот свет Ренегата, мне не потребуется помощь Джайракса. Ты права, скорее всего, он действительно попытался бы помешать отправить мерзавца на тот свет — из научного интереса. Но кол подлиннее или пушка побольше всё-таки нужны. Ренегат развивается, так что надо уравнять наши шансы для следующей схватки. А кто делает самые бабахающие и разрушительные штуки в этом городе?
Моргана нахмурила свой чистый лобик.
Женщины всё-таки далеки от оружия. Даже если это женщины Выродков.
— Попрыгунчик… — прохрипел Малиган.
Не глядя в его сторону, я воздел палец, точно строгий учитель, стоящий посреди аудитории, и наставительно произнёс:
— На будущее: если когда-нибудь, упаси святые угодники, кто-нибудь из вас окажется в компании Дэрека Второго Слотера, не вздумайте произносить это прозвище вслух. Мой племянник бывает… хм… очень мнительным. А маленький рост провоцирует большие комплексы.
Моргана — сама небольшого роста, несмотря на прелестную фигурку, — немедленно вспыхнула. Она открыла рот, чтобы выдать ядовитую реплику, но я быстро перевёл разговор на другую тему:
— Чтобы успеть обернуться, мне потребуется экипаж. Я не могу себе позволить оставить даму без транспорта. И уж тем более подъехать на розовой карете к родному дому! Ришье, поможешь?
— Задняя… сторона дома… Там конюшня… держу пару… — выдавил Малиган. — К твоим… услугам… Слотер… Главное — помни!
— Я помню, Малиган. «Алиса»…