Глава 14. Тьма


Похоже, что командор был прав, когда сказал, что у меня нет теперь ощущения времени.

Я честно пыталась не бояться. Угроза про отравление раствора была серьёзной.

И при этом я помнила, как болталась в такой же колбе на станции. Тогда мне было всё равно. Сейчас, после знакомства с командором… Что-то изменилось.

Он спросил меня, хочу ли я жить. Когда лежала на полу на станции, мне было всё равно.

Сейчас мне вдруг… захотелось жить. Как же мне сильно захотелось жить!

Похоже, что командор сказал правду, когда говорил, что отсутствовать будет долго, потому что мне удалось многое осмыслить. Многое обдумать.

Я снова и снова прокручивала в голове целеустремлённость командора, как он пробился сюда. И сейчас продолжает бороться за жизнь. Вот он точно хочет жить. И хочешь сохранить мою… жизнь.

Я решила не думать о прошлом. Что со мной сделали, не важно. Важнее то, что с этим делать, с этим же можно что-то делать? Командор, похоже, знал.

Что мне остаётся? Он единственный, кто после перемещения на станцию отнёсся ко мне по-доброму.

Пусть у него свои мотивы, он брал от меня энергию, но он спас этим не только себя, но и меня.

Я ему нужна только как зарядное устройство? Пусть. Он не сделал мне ничего плохого.

Мои щёки вдруг зарделись — вспомнила, как он ласкал меня. Поцелуй. Его слова. Он считает меня красивой. Я нравлюсь ему. И… Он не считает меня андроидом. Точнее не так. Он уверен, что я не железка. Другой вопрос насколько покалеченной он меня считает.

Но… Моя жизнь ему важна. Он хочет её сохранить. Зачем? Для того, чтобы я заряжала его? Такое возможно. Я не хочу об этом думать. Сейчас у меня задача — выжить. Думать о…

Командор сказал думать о благодарности. О черноте и уничтоженном дайо… я не хотела думать. От этого мне становилось очень плохо, а значит, я могла отравить раствор.

Я решила думать о командоре. Валэйрд. Он сказал, что при других дайо я должна называть его Валэйрд, а наедине… Я могу называть его Вард.

Я перекатывала в уме его имя, вспоминая его руки и губы, как уверенно он действовал в капсуле и здесь, на истребителе, и наполнялась этой уверенностью. Он не сделал мне ничего плохого. Наоборот. Я благодарна ему.

Дверь в помещение с колбами открылась внезапно. Зашёл командор. Подошёл стремительно, сделал несколько жестов выпрямленными пальцами. Раствор в колбе стремительно ушёл в пол, я закашлялась, и вскоре вздохнула лёгкими. Меня окутали воздушные потоки, просушив кожу и волосы. Стекло исчезло.

Командор подозвал меня к себе, сгибая пальцы. Я осторожно подошла — тело ощущалось сильным, я уверенно держалась на ногах.

Перед ним я не стеснялась своей наготы. И он смотрел на меня… безразлично. Его лицо совершенно ничего не выражало.

Я рассмотрела броню. Диска на груди не было. Просто чёрный обтягивающий костюм, от тяжёлых ботинок на ногах до запястий с широкими браслетами и шеи, закрытой широким воротом.

Ещё на нём был широкий пояс. Он отделил от него пластину, налепил мне под ключицами, меня окутал фиолетовый костюм, на ногах появились ботинки, талию обхватил пояс.

Командор отстучал по поясу на моей талии рваный ритм, кивнул мне на выход, ни слова не говоря, развернулся и вышел. Я поспешила за ним.

Мы шли по коридорам, я узнавала их — но тел на полу больше не было. Мы вышли в рубку, где командор сражался с Грэйордом.

Здесь было пусто. Пол, который был оплавлен, сейчас выглядел обычным. За стеклом была одна чернота.

Посередине рубки командор помедлил, медленно осмотрелся, будто размышляя.

— Валэйрд? — тихо позвала я.

Он не отреагировал.

Не знаю почему, я подошла к нему и прикоснулась к его плечу.

Командор отшатнулся, лицо исказилось, из его тела выплеснулись чёрные клочья дыма, закрутились в вихри и втянулись в жёлобы на полу.

Он отступил от меня, сгорбился, тяжело дыша.

Меня обуяло тревогой, сочувствием, я даже не знала, что и думать, но всем существом ощутила, насколько ему больно. Странно, но я сама не излучала при этом ничего.

Точнее излучала, но… вокруг меня возникало свечение — оно упиралось в незримую преграду сантиметрах в пяти от моего тела и втягивалось обратно в кожу.

Из тела командора выплеснулись ещё несколько волн чёрного дыма, втянувшись в пол.

Дым пропал. Валэйрд выпрямился. Распрямил плечи. Глаза были плотно закрыты. Его лицо напоминало каменную маску.

Раздался глубокий мужской голос, отовсюду и вроде бы ниоткуда.

— Благодарю, капитан Валэйрд, за новую порцию ргайриу. Объём до точки назначения заполнен на… — рваный ритм пощёлкиваний. — Капитан. Желаете наполнить до максимума, чтобы стартовать немедленно?

Не открывая глаз, командор ударил себя кулаком в грудь — вокруг него взметнулся чёрный вихрь дыма, закрутился и разом ушёл в пол.

Командор стоял неподвижно, а потом открыл глаза и посмотрел на меня. Его глаза затягивала чёрная непроницаемая тьма.

Загрузка...