Глава 16. Источник


Почему-то я медлила. До этого я не стеснялась командора, да и обнажённости своей не замечала.

Сейчас, увидев его без одежды, я… особенно остро ощутила его близость. Сильное рельефное мужское тело, идеально прорисованные тугие мышцы, гармонично играющие под голой кожей — от этого зрелища сохли губы и сладко тянуло в нижней части живота.

Так же сладко, как в капсуле, когда он откровенно ласкал меня, заряжаясь моей энергией.

— Алья, — в его тихом голосе явственно прорезалась угроза. — В воду.

Я тут же рванула с места, подбежала и торопливо погрузилась в водоём, стараясь сесть поодаль от командора.

На дне по ощущениям был песок. Вода очень тёплая, чуть маслянистая, как в торфяном озере, в котором я купалась подростком, пока мы с родителями не переехали в другой город.

Прикрыв ладонями грудь, я опустилась на колени так, что вода дошла мне до ключиц. С опаской посмотрела на командора.

Валэйрд сидел по грудь в воде с закрытыми глазами, не двигаясь. Белое свечение на поверхности воды окружало его, закручивалось воронкой, и пропадало на его коже.

Я заворожённо смотрела: потоки свечения становились быстрее, устремляясь к нему — вокруг командора уже был настоящий водоворот, втягиваясь в его торс.

Вдруг всё прекратилось. Воронка исчезла, свечение на поверхности водоёма снова приняло форму извивающегося северного сияния.

— Жаль, нельзя сразу напитаться до максимума, — глухо сказал Валэйрд, — это бы многое упростило.

— Ты не полностью напитался? — тихо спросила я.

Он открыл глаза, глядя на меня — его глаза теперь затягивала тёмно-серая плёнка, но хоть не чернота, как это было только что.

— Полностью после черноты невозможно, — ответил он. — Я слишком сильно перестроил свою энергосистему, обратно намного дольше.

— Энергосистему? — тихо спросила я, и тут же осеклась. — Извини, если тебе нельзя разговаривать, я…

— Почему же? — не отрывая от меня жуткого серого взгляда, сказал командор. — Наоборот. Потрындеть мне с тобой весьма полезно. Чем интенсивнее будет процесс общения, тем лучше, моё тело переработает и усвоит тот объём энергии, что я сейчас принял, можно будет быстрее взять новую порцию.

— А как?… — я невольно облизала губы, — сделать его… общение… более интенсивным?

Командор усмехнулся уголком губ. Опустил взгляд ниже — туда, где под водой была моя грудь.

— Самое эффективное общение — это физическая близость. Здесь, в источнике, с моими умениями трансформировать сой, мы с тобой вдвоём восстановились бы быстро, а ещё смогли бы перестроить истребитель на другой принцип энергии. Сейчас он работает на черноте.

Он отвёл от меня взгляд и посмотрел на небо.

— Близость — это удобно и быстро. Теперь это даже допустимо для меня, чистокровного лирарийца. Потому что я знаю, что ты точно не андроид. Удобно и быстро, но в данный момент совершенно исключено. Я отравлю тебя. Нельзя.

Валэйрд помедлил и добавил:

— У нас около сорока циклов в запасе, по моим прикидкам. Дольше здесь оставаться опасно. Мои же коллеги сюда явятся. Учитывая, что все мои идентификационные схемы сгорели, но мне нельзя светить своим статусом приемника, я замучаюсь объяснять, что я не пират.

Поймав мой вопросительный взгляд, Валэйрд усмехнулся:

— Заряжаюсь на планете-заповеднике, рядом с истребителем, работающим на черноте, вместе с нелегальным нераспознаваемым андроидом. Да ещё и сам с выгоревшими идентификаторами. После взрыва на нелегальной станции.

Его усмешка стала злее.

— Если патруль окажется под командованием одного из конкурентов семьи, для них это не передать какой подарок будет. Валэйрд из Тригройлийцев. Прямой преемник. Так красиво подставился. Перед участием отца в выборах. Безопаснее притвориться пиратом, а ещё лучше сдохнуть где-нибудь в уголке.

Командор зло поджал губы и процедил:

— Так что нам с тобой нужно заряжаться быстрее. Задавай вопросы, Алья. Желательно сложные. Такие, на которые нельзя однозначно ответить. Чем сложнее и дольше мне придётся отвечать, тем сильнее мне придётся вкладываться в ответ, значит расход энергии будет больше. Ты же сможешь придумать сложный вопрос?

Не долго думая, я выдала:

— Конечно. Ты говорил, что очень долго и сложно объяснять, что такое сойриу. Объясни мне.

Командор нахмурился и злобно посмотрел на меня. Поёжившись, я всё равно решила продолжать спрашивать. Ему нужно много сложных вопросов. Я очень хотела ему помочь, поэтому начала забрасывать его вопросами.

— Сойриу. Что это? Почему она разного цвета? Почему ты говорил, что она отравит раствор? Почему у меня брали черноту? Мужской голос на корабле называл её иначе. Что это за чернота? Почему ты говорил про страх, что это грязно, неприятно, и тебе не нужно? Почему?..

— Достаточно, — оборвал меня Валэйд. — Понял тебя, — он помедлил. — Умница, Алья. Вопрос очень хороший. Объяснять долго. Много нюансов. Ты не разбираешься, значит, придётся упрощать и искать аналоги, чтобы поняла.

Валэйд удовлетворённо кивнул.

— Отличный вопрос. Очень интенсивный мыслительный процесс, большой расход. Это подходит. Умница. Итак, как я уже говорил, сойриу — по сути, это энергия жизни… Наши далёкие предки научились её использовать. Сейчас буду соображать, как попроще объяснить так, чтобы ты поняла.

Загрузка...