Глава 15. Точка


— Стой на месте, — сказал Валэйрд гулким рокочущим голосом. — Не подходи и не смей касаться.

Он оторвал от меня страшный взгляд, направился к креслу капитана. Указал мне на кресло рядом.

— Сюда садись. Ремни автоматические. Сиди и ничего не бойся.

Сам он встал позади капитанского кресла.

Я подошла, но помедлила.

— Сядь.

От властного рокочущего голоса меня обдало холодом, я проворно села в указанное кресло. Вокруг меня сомкнулись ремни безопасности.

— Умница. Молчи. И не бойся.

Легко сказать, не бойся. Корабль затрясло. Чернота за стеклом вспыхнула разноцветными линиями, расходящимися из одной центральной точки.

Затем свечение погасло. За стеклом почернело. А затем рывком появилась планета.

Красивая. Лилово-синяя. Со всполохами северного сияния вокруг полюсов.

Планета стремительно увеличивалась.

Раздался глубокий мужской голос.

— Капитан. Контакт с атмосферой через… — рваный ритм пощёлкиваний. — Активация защитного контура.

За стеклом опустились щиты. Обзор пропал.

— Капитан. Прибытие в точку назначения через… — рваный ритм пощёлкиваний.

Рубку затрясло. Сильнее и сильнее.

Меня просто швыряло о ремни, ключицу больно натёрло…

Я с опаской смотрела на командора — он стоял за капитанским креслом прямо, словно железный солдатик, приклееный к полу. Смотрел перед собой заполненными тьмой глазами, молчал и не двигался.

Нас тряхнуло напоследок так сильно, что у меня клацнули зубы. Всё стихло.

— Капитан. Мы прибыли…

Валэйрд махнул рукой, выполнив ряд жестов, и голос замолк.

— За мной, — сказал командор мне.

Ремни убрались, я с опаской пошла за непривычно медленно идущим командором. Казалось, каждый шаг давался ему с невероятным трудом. Я молчала и шла следом.

Мы подошли к кругу на полу, по жесту командора я встала рядом с ним. Было жутко. Его лицо казалось маской. Ничего не выражало. Хорошо, хоть не смотрел на меня своими почерневшими глазами.

Вокруг нас всё исчезло, мы оказались в темноте.

А потом резко переместились на…

Мы оказались на берегу мерцающего водоёма.

Буйная лиловая растительность. Мелодичные звуки.

Поверхность озерца всё время переливалась всполохами белого света, словно северное сияние.

— Подойди.

Я с опаской подошла. Командор коснулся моего пояса, вся одежда на мне исчезла, я осталась полностью голая. Он отлепил пластину, поднёс к моим волосам — пластина превратилась в жгут и подняла мои волосы в узел.

Командор скользнул по моему голому телу равнодушным взглядом, направился к озеру.

На ходу его костюм растворился, Валэйрд остался полностью обнажённым. Зашёл внутрь озерца, сел и опёрся на торчащий из воды камень. Запрокинул голову и закрыл глаза.

— Залезай, Алья. Мы с тобой молодцы. Добрались. Здесь природные источники сойриу. Здесь мы сможем напитаться.

Загрузка...