– Ну вот! Я же знал, что вы приведете меня к ней, если я дам вам шанс, – сказал Найджел Понтинг самодовольным тоном. – Действительно, слишком даже просто.
Он легкими шагами подбежал к ней и вытянул тонкую элегантную руку. Руку, такую же искривленную и жадную, как когти хищной птицы.
– Вот умная девочка. – Он выхватил носовой платок из ее онемевших пальцев и развернул его, открыв небольшой сложенный квадратик желтой бумаги, который он развернул и окинул благожелательным, улыбающимся, понимающим взглядом. – Сокровища – как и было обещано. Как же радостно это видеть! А теперь, дорогая, если вы просто останетесь стоять, где стоите…
Дэни отшатнулась и схватилась за край окна, когда он двинулся к ней.
– Найджел… что вы хотите сделать? Вы не можете им сказать! Не сейчас. Он… этому должно быть какое-то объяснение. Он, вероятно, из… из ФБР или что-то вроде этого. Вы же сами это говорили! Он не мог быть убийцей. Не мог! Не говорите никому. Дайте ему шанс вначале все объяснить. Или… или убежать…
– О чем вы тут бормочете, милая девочка? – спросил Найджел. – О чем не говорить? Дать шанс объяснить что?
– Лэш. О, я знаю, это он его взял, и я думаю, что это очень плохо с его стороны, но этого не может быть. И даже если это так, я не хочу, чтобы его взяли в полицию, что бы он ни сделал! Найджел, пожалуйста!
Найджел довольно долго смотрел на нее пристальным взглядом, а затем разразился смехом.
– Моя дорогая девочка! О, это так великолепно! Вы хотите сказать, что вы все еще ничего не поняли?
Прекрасно! Чему только вас учат в этих дорогих школах? По-видимому, будет жаль лишить вас иллюзий. Впрочем, почему бы и нет? Полиция захочет побеседовать совсем не с вашим американским красавчиком, нет. Отнюдь. Это будет ваш покорный слуга Найджел П.
– Вы? Но вы же не могли… этого не может быть…
– Еще как может. Это было! Я прочел этот своеобразный документ Эмори Фроста (ваш уважаемый отчим не подозревает, что у меня есть копия ключа от его сейфа!), а также письмо Хонивуду. И даже – мне так стыдно – письмо вашей матери вам. Все это было до смешного просто. Затем все, что мне оставалось сделать, это попросить об отпуске, выехать в Кению, а потом один мой дорогой друг подбросил меня самолетом в Египет, где всегда есть просто десятки мерзких людей, готовых на все, чтобы досадить Большому белому господину.
– Египет… – повторила Дэни изумленным глупым шепотом. – Но ведь мистер Хонивуд не был…
– Тсс! Тсс! – укоризненно сказал Найджел. – Вы же не полагаете на самом деле, что я там остался, правда? Нет, они просто снабдили меня необходимыми документами и отправили на аэроплане в Неаполь, где я был встречен удивительным типом: совершенно беспринципный и сумасшедше талантливый. Он еще до войны был главным гримером на киностудии – и какая это потеря для кинобизнеса! Вы просто никогда бы не узнали меня, когда я спустя несколько часов садился на лондонский самолет. Я был восхитительной синьорой. Такой шикарной! На обратном пути я был уже далеко не столь соблазнителен, но, по-видимому, достаточно хорош, поскольку на борту самолета было несколько довольно впечатлительных восточных властелинов. На этот раз прямиком в Каир: и, разумеется, самолетом другой линии, вы даже не представляете себе, насколько эффективно работает эта система. Экипажи просто выше всяких похвал. Четко, как спутник. Производят крайне хорошее впечатление.
Внезапная истерическая волна облегчения охватила Дэни, заглушив все ее внимание.
Так, значит, это был не Лэш! Это были вы, это были вы!
Ее колени подломились под ней, и она опустилась без сил на диван у окна, смеясь и плача.
– Конечно, это был я, – сказал Найджел с нотой нетерпения. – Кто еще мог бы быть в курсе абсолютно всего, что происходит в этом доме? И вся эта афера могла бы пройти гладко, если бы вы сделали то, что вам было сказано. Действительно, очень утомительно с вашей стороны! Я абсолютно все разработал. Хонивуд знал меня, пакет был приготовлен, и он передал бы его мне, как ягненок, когда я объяснил ему, что Тайсон послал меня, так как вы не можете приехать. Но вам понадобилось изменить время и вместо этого приехать к старому дураку утром и все испортить. Так досадно и ненужно.
Он нахмурился при этом воспоминании, но затем его лицо прояснилось, и он рассмеялся.
– Ну да ладно! «Хорошо то, что хорошо кончается». А теперь, дорогая, поскольку у нас времени не вся ночь…
Дэни потерла глаза обратной стороной ладони и подняла взгляд. И тут ее вдруг снова охватил ужас. Ползучий холодный ужас, от которого ее глаза расширялись и расширялись, пока не стали двумя глубокими озерами на бледном лице.
Она была слишком ошеломлена шоком и облегчением, поэтому поняла лишь частицу того, что говорил Найджел, но сейчас, глядя на него, она осознала, что он говорит вещи, которые он никогда бы не сказал, если бы… если бы…
Ее рот настолько пересох, что ей было трудно говорить, и когда она заговорила, слова звучали, как хриплый шепот:
– Что… вы хотите… сделать?
– Всего лишь дать вам легкий толчок, – сказал весело Найджел. – Этот обрыв высотой футов тридцать, а внизу скалы, так что это будет даже еще лучше, чем маленький хитрый фокус с лестницей. А Холден сможет точно объяснить всем, как это произошло. Вы стояли на подоконнике, чтобы забраться в его частный тайник, и, по всей видимости, поскользнулись и упали. Вот так…
Его руки схватили ее, выталкивая спиной вперед через низкий подоконник, и тут страшное оцепенение оставило ее, и она начала бороться, вырываясь и царапаясь. Но край был слишком низким, а она стояла спиной к открытому окну без штор, и ей не за что было ухватиться, разве что за дерево или камень.
Ногти ее царапали по камню и ломались, а крики превратились в хриплое, прерывистое дыхание: она была не противник для Найджела – пять футов девять дюймов костей и мышц, а эти тонкие белые руки, которые когда-то казались такими безвольными, оказались на удивление сильными и странно скользкими, как будто они были обернуты в шелк. Они сжимали ее плечи, толкали ее вперед, а затем бешено дернули ее голову в сторону к одному краю оконного проема, так что она ударилась о камень и ее оглушило.
Дикая боль, казалось, пронзила ее сквозь кожу: разноцветные круги поплыли перед глазами, и силы оставили ее. Она услышала еще короткий хихикающий смех Найджела, но он, казалось, шел откуда-то издалека и вдруг резко оборвался. Затем хватка на ее плечах ослабела, и она упала… Она падала сквозь целые мили звучащей эхом темноты из окна… Нет, не из окна… Вдоль стены. Подземной стены. Глубокой и холодной черной стены, где была глубокая черная вода, в которую ее бросили…
Вода заполняла ей глаза и нос, и рот, она захлебывалась в ней, и что-то обожгло ей горло и заставило откашляться и очнуться. Она бешено отмахивалась руками, пытаясь плыть и держать голову над водой, ее рука что-то нащупала и неистово ухватилась за это что-то.
Голос, от которого ее голова отвратительно заболела, воскликнул:
– Эй! Послушайте! Отпустите мое ухо!
И она с огромным усилием открыла глаза и обнаружила, что смотрит на Ларри Даулинга.
Мистер Даулинг, который тоже выглядел так, словно ему пришлось поплавать, деликатно массировал левую сторону головы, держа в другой руке капающий кувшин для воды, содержимое которого он явно вылил на Дэни.
Она таращилась на него, смаргивая воду из глаз и удивляясь, почему он оказался здесь и где она сама находится. Все было абсолютно непонятно, за исключением того, что каким-то образом он спас ее, не дав ей утонуть.
– Вы в порядке? – озабоченно спросил Ларри Даулинг.
Дэни попыталась осмыслить этот вопрос и через некоторое время как-то по-детски ответила:
– Я промокла, как дура.
– Я думаю! – горячо воскликнул мистер Даулинг, воспринимая эти слова в их критическом смысле. – Вы точно сошли с ума! Уйти вот так совершенно в одиночку, когда…
– Вы тоже промокли. Вы прыгнули в воду во всей одежде?
– Я свалился в этот идиотский птичий бассейн – вот почему я не появился здесь значительно раньше. Прошу меня извинить за это. Но во всяком случае вы не умерли. А ведь были очень близки к этому!
Он вынул промокший носовой платок и стал вытирать свой мокрый лоб, а Дэни сказала:
– Мне кажется, я заболеваю.
– Эй! Не делайте этого, – сказал всполошившийся мистер Даулинг. – Попробуйте-ка выпить еще один хороший глоток.
Он взял бутылку, которая стояла на полу рядом с ним, и, подняв голову Дэни, влил ей в горло приличное количество какой-то жгучей жидкости.
Дэни закашлялась и поперхнулась, но жидкость согрела ее изнутри и помогла уменьшить мучительную боль в голове. Ларри Даулинг, уложив ее снова, сам тоже надолго приложился к бутылке и сказал:
– Уф, это то, что мне было нужно. – Он поставил бутылку обратно на пол и, подняв Дэни, отнес ее на диван и осторожно уложил там. – Получше стало?
– Не знаю. Что произошло? Я тонула?
– Тонула? Нет. Он выталкивал вас в окно, и еще бы минутку и… Впрочем, не будем об этом вспоминать. Вы можете встать?
– Кто выталкивал меня в окно? Я не знаю, о чем вы… Найджел!
Дэни попыталась вскочить, и снова ослепляющая волна боли и тошноты ударила ее.
– Только не надо волноваться, – обеспокоенно убеждал ее Ларри. Он сел рядом с ней, поддерживая ее рукой за плечи.
Дэни прислонилась к его мокрому плечу и сказала, не открывая глаз:
– А где он?
– Вон там, – коротко сказал Ларри. – Все в порядке. Он не пошевелится еще пару часов, если вообще придет в себя. Я врезал ему по голове бутылкой с джином.
Дэни попыталась открыть глаза и впервые увидела, что безвольное тело Найджела лежало лицом вниз на полу около окна. Она не могла увидеть его лица, но на затылке у него была шишка величиной со зрелый апельсин, а руки были сцеплены сзади металлическими кольцами.
Она сказала медленно и глупо:
– Наручники. Откуда вы их взяли?
Ларри Даулинг выглядел несколько смущенным.
– На самом деле я некоторое время думал, что мне придется использовать их для вас.
– Для меня?
– Да. Я следил за вами несколько дней, молодая леди. Ну и утомительный танец вы мне устроили. Фактически, вы столкнулись со мной однажды в Лондоне, выходя из ресторана в отеле «Эйрлайн». Я боялся, что вы узнаете меня на следующий день, но нет.
– Следили за мной. Чтобы написать статью? Но вы же…
– Боюсь, что я всего лишь простой полицейский. Извините, если это вас разочарует. Мы намеревались взять вас в Лондоне, но потом, вследствие то одной, то другой вещи, нам показалось лучше посмотреть, куда вы поедете и куда нас приведете. У ребят из МИ-5 было несколько своих идей по поводу всей этой ситуации, и они хотели, чтобы мы играли в их игру. Поэтому мы сообщили по радио всем нужным людям, чтобы вас пропустили по чужому паспорту, а меня послали сюда разведать, что смогу.
– О, – сказала Дэни, а после паузы, подумав, добавила: – Лэшу это не понравится.
– Лэшу самому придется очень многое объяснить, – сказал Ларри Даулинг.
– Вы так думаете? – произнес яростный голос от двери. – Тогда позвольте мне сказать вам, что это мелочь по сравнению с тем объяснением, которое придется давать вам!
Дэни воскликнула:
– Лэш… О, Лэш!
– С вами я разберусь позже, – бешено заявил Лэш. – Когда я рассчитаюсь с этим вашим двуличным Ромео!
Он двумя широкими шагами преодолел разделяющее их расстояние, и, прежде чем изумленный мистер Даулинг успел хотя бы понять смысл его слов, он отшвырнул Дэни в сторону, схватил ее спасителя за воротник, рывком поднял его на ноги и по всем правилам науки врезал ему в челюсть.
Мистер Даулинг свалился в нокауте, а Дэни начала хохотать и рыдать одновременно, и неожиданно соскользнула с дивана на пол в глубоком обмороке. Так что их стало трое.
Лоррейн говорила:
– …сырой бифштекс. Это единственное средство. Я сделала это однажды Тайсону, когда он ввязался в спор с какими-то людьми в Сан-Франциско, и это подействовало просто чудесно. Не так ли, дорогой?
– Да, – сказал звучный голос. – Я съел его. А интересно, где это ты собираешься найти сырой бифштекс в середине ночи, хотел бы я знать?
Дэни моргнула и открыла глаза. Она лежала в своей собственной комнате, а вокруг было ужасно много народу. Лоррейн, Тайсон, Гасси Бингхем… Она попробовала повернуть голову, но поняв, что это слишком болезненно, отказалась от этой попытки и лежала тихо.
В конце концов, она больше не была мокрой, потому что кто-то снял с нее промокшую одежду и надел ночную рубашку. Она подумала, снял ли кто-нибудь одежду с Ларри, который был еще более мокрым, и, видимо, попыталась спросить об этом, потому что все вдруг склонились над ней, тревожно глядя на нее, а Лоррейн сказала:
– Дорогая, как ты себя чувствуешь?
Тайсон произнес:
– Только не пытайся сесть. Гораздо лучше лежать спокойно. Влейте в нее немного коньяку.
– Мне кажется, мистер Холден уже дал ей коньяку, – сказала Гасси.
– Глупости! Как он мог это сделать? Она же была без сознания. Вот, Дэни…
Дэни попыталась слабо протестовать, но безрезультатно, и Тайсон, эффективно проделав требуемую операцию, уложил ее обратно на подушку и ободряюще сказал:
– Теперь ты почувствуешь себя лучше.
– Правда, детка? – заботливо спросила Лоррейн, держа ее за обе руки. – Лэш взял одну из машин, чтобы привезти доктора и полицию, лекарства и прочие вещи, и они все скоро будут здесь, и тогда с тобой будет все в порядке.
Дэни сказала:
– Я уже сейчас в порядке. Где Ларри? Он спас меня.
– Я знаю, дорогая. Благослови его Господь! Если бы не он… О, не думай об этом. Это так ужасно!
– Это был Найджел.
– Да, дорогая. Мы знаем.
– Можно было догадаться с самого начала, – загремел Тайсон, со злостью садясь на край постели. – Никто другой не смог бы знать все те чертовы вещи, которые нужно было разузнать. Полагаю, что он брал письма у Абдурахмана и говорил, что сам их отправит. И он встречался раньше со старым Хонивудом, так что он считал, что это будет совсем просто. Появиться там раньше тебя, взять письмо и затем убить его. А пока тебя задержали бы и допрашивали, он бы скрылся.
– Но как? – спросила Гасси. – Как он мог оказаться в Англии? Он же был в Кении.
Тайсон сказал:
– По всей вероятности, самолетом. Когда ты в их лагере, нет никаких трудностей.
– В каком лагере? О чем ты говоришь?
– О красных, конечно. Даулинг был несколько уклончив в этих вопросах, но ясно, что полиция, или МИ-5, или какие-то еще специалисты от плаща и кинжала имели о нем сведения. И о его занзибарских делах.
– Каких занзибарских делах?
– Подпольном революционном движении, которое в последнее время началось на этом острове. Даулинг сказал, что Найджел всегда сидел во всем этом по уши. Он один из самых горячих сторонников, а такие всегда более опасны, чем те, которые гонятся только за материальными выгодами. Он стоял за партией Джембе, пытаясь превратить остров в маленький горячий бастион Советов. Избавиться от британского влияния, затем от султана, создать «демократическую» республику и поднять красный флаг! А следующим шагом было бы закрыть вокруг него железный занавес и использовать его в качестве трамплина для самых разных веселых русских балетов. Но им нужны были деньги, чтобы покупать избирателей и сторонников и по-настоящему все раскрутить, и, когда объявилась бумага старого Эмори, им показалось, что эти деньги у них в руках.
– Но они же их не получили! – запротестовала Гасси.
– Не будь непонятливой, Гасси. Они собирались их получить. Они считали, что деньги у них более-менее в кармане. Все, что им нужно было сделать, – это получить конверт от Хонивуда. А поскольку Найджел был самой подходящей фигурой, чтобы заполучить его, они устроили ему поездку туда, а затем обратно – по всей видимости, с помощью какого-то действующего и хорошо организованного подпольного канала. А Дэни испортила им весь спектакль своими непредвиденными действиями.
Гасси сказала:
– Все это очень запутанно. И я все же так и не могу понять, что делал в Англии этот Джембе?
– Можно только догадываться, поскольку красные никогда не умели доверять друг другу ни на грош, и я думаю, что его послали туда проследить за Найджелом. Но Найджел не смог получить письмо от Хонивуда, поэтому он подключил Джембе, чтобы тот попытался найти его – конечно, это только предположение – ну и подбросить пистолет и зацапать ее паспорт, считая это неплохой идеей. Какое-то время полиция была бы занята, подозревая ее, так что, в конце концов, она вынуждена была бы отправить письмо по почте.
– Ужасно глупо, – сказала Лоррейн. – Если он знал, что оно у нее, ему нужно было бы просто проследить, чтобы она привезла его с собой, и найти какой-то способ заполучить его здесь.
– А, но ведь он не мог ехать вместе с ней, а Джембе мог! Найджелу же нужно было проникнуть обратно в Кению, чтобы встретить самолет в Найроби, а я полагаю, что он не очень-то доверял Джембе. По всей видимости, он считал, что как только Джембе наложит на письмо свою лапу, действуя самостоятельно, он заберет все себе, предоставив революции самой решать свои проблемы. Даулинг говорит, что этот Джембе тоже явно следил за Дэни и поэтому прекрасно знал, кто она такая, и, похоже, что и он, и Найджел сделали еще одну попытку заполучить письмо в Найроби. В результате чего этот проклятый молодой идиот, Лэш, сообразил, в чем дело, и стибрил его.
– Зачем? – прохрипела Дэни.
– О, привет, ребенок. Тебе стало получше? Выпей-ка еще бренди, – сказал Тайсон. – Это тебе поможет.
– Ты действительно думаешь, что ей это нужно, дорогой? – озабоченно спросила Лоррейн.
– А почему нет? Посмотри, насколько лучше она сейчас выглядит. Выпей, выпей, девочка.
Дэни выпила, поморгала и сказала:
– Зачем Лэш его взял?
– Потому что он назойливый нахальный несостоятельный молодой су… Ладно, оставим это. Ему не понравилось, как все это выглядело, и он решил, что для тебя слишком опасно будет держать это при себе. Думал, что ты будешь в большей безопасности без него.
– А почему… он… не отдал… это… вам, – медленно и старательно выговорила Дэни.
– Говорит, что хотел разузнать гораздо больше обо всей этой истории; прежде чем отдать. Не доверял ни мне, ни кому-либо другому, когда на карту поставлена такая сумма денег. Черт бы побрал его наглость!
Гасси сказала твердым голосом:
– А Миллисент? Что думает мистер Даулинг, почему Найджел это сделал?
– Наверное, потому что боялся, что она действительно могла узнать его. Ведь официально предполагалось, что он в Кении, поэтому что ему было делать в Кенте? Он действительно прочел «Дом Тени» – это больше, чем даже я сумел сделать: я ни разу не смог пробиться дальше шестой страницы – так что избавиться от Миллисент было просто.
– И, я полагаю, он убил и Джембе тоже, – вздрогнув, сказала Гасси.
– Вероятно. Если он заговорит, мы сможем это узнать. Правда, похоже, Даулинг нанес ему такой удар, что вполне возможно, что и нет. Не понимаю, почему он не воспользовался сифоном. Джин пропал задаром.
– Тайсон, как ты можешь! – сказала Лоррейн, оставив руки дочери и с достоинством выпрямившись. – Ведь он же спас Дэни жизнь!
– Она была бы столь же действенно спасена с помощью содовой, – сказал Тайсон. – Или еще лучше, с помощью пули! Не понимаю, почему он не стрелял.
– Из-за Дэни, конечно! Он боялся, что попадет в нее. Он так сказал.
– И так сделал. Ладно, хорошо, что он там оказался. Очень удачно, что он увидел, что она падает.
– А он к этому времени уже знал, что это Найджел? – поинтересовалась Гасси.
– Не думаю. Но у него были кое-какие неясные подозрения. Похоже, что в этой части Кента в то утро, когда был убит Хонивуд, было довольно туманно, и в результате один-два поезда пришли с опозданием. Даулинг говорит, что Найджел упоминал об этом тумане дважды, хотя, поскольку он был локальным и об этом не упоминалось по радио или в газетах, откуда он мог знать подобную вещь, если он там не был? Но Даулинг не знал, что Найджел надеялся подстрекнуть Дэни привести его к письму Эмори, и он едва-едва не опоздал, потому что… О, вот и вы, Даулинг. Как ваша челюсть?
– Опухла, – с горечью сказал Даулинг. – Завтра я вообще не смогу говорить.
– И смотреть левым глазом, – сказал Тайсон. – Парень должен будет получить оставшуюся долю наказания. Но я до сих пор не могу понять, почему он мог подумать…
– Да и я тоже, – сказал Ларри. – Принимая во внимание, что я любящий супруг и примерный отец. Как вы себя чувствуете, мисс Эштон?
– Пьяной. Вы все непрерывно давали мне виски и бренди, и тому подобные вещи. – Она протянула к нему руки. – Я очень сожалею о вашем лице, Ларри. И… и огромное вам спасибо. За все.
Ее голос сорвался, и глаза наполнились слезами, а Ларри присел на край постели и взял ее руки в свои.
– Вам не за что меня благодарить. Если бы мне хватило ума смотреть, куда я шагаю, я бы взял этого красного такого-сякого, прежде чем он вообще успел перейти к грубости. А так как я этого не сделал, полагаю, что ваша голова в гораздо худшем состоянии, чем моя челюсть, поэтому мы с вами пока еще даже не квиты!
Гасси, стоящая у окна, сказала:
– Прибыли машины. Это, наверное, полиция. Или доктор.
– И Холден, – сказал Ларри Даулинг, торопливо выпустив руки Дэни и вставая. – Мне пора идти. Я больше не хочу рисковать, что меня снова застанут держащим вас за руки, и получить еще один удар в челюсть. Этот парень слишком уж импульсивен. До завтра.
Он вышел, оставив дверь открытой настежь, и они услышали шаги, бегущие вверх по лестнице, и голос Лэша на веранде:
– Вы опять здесь?
– И под строгим контролем, так что можете оставить свои руки в карманах! Вы привезли доктора?
– Конечно. Я также передал ему ваше письмо.
– Благодарю. Где он сейчас?
– Осматривает этого слизняка-убийцу, который вроде бы пришел в себя – ему не повезло!
– Это хорошо. Я пошлю его к мисс Эштон, как только он закончит внизу.
Шаги Ларри удалились, и Дэни села, несмотря на головокружение, когда дверь открылась и вошел Лэш.
Он вообще не заметил ни Лоррейн, ни Гасси или Тайсона, а прямо подошел к постели и заключил Дэни в объятья.
– Не обращайте на нас внимания, – едко заметил Тайсон.
– Я и не обращаю, – сказал Лэш, – почти. – Он обернулся через плечо к Лоррейн и добавил: – Доктор будет здесь, как только закончит с Понтингом, а после этого, насколько я знаю докторов, он выкинет меня отсюда вверх тормашками. Так что я был бы вам глубоко обязан, если бы вы все слиняли отсюда.
– Конечно, дорогой, – сказала Лоррейн. – Пошли, Гасси. Тайсон… – Дверь за ними закрылась.
Дэни сказала:
– Лэш, вы ведь не из ФБР, нет? Я подумала, что вы могли быть… или убийцей, потому что вы взяли это письмо, а Найджел сказал… И я знала, что должна ненавидеть вас, если вы убийца, но я не могла… и я так счастлива, что вы не из ФБР! Я не хочу, чтобы вы им были, и мне так стыдно. Лэш, мне очень жаль, очень…
Лэш сказал:
– Все хорошо, солнышко, все хорошо. Вам очень жаль. Ради святого Петра, сколько же коньяку они в вас влили?
– Много, – сказала Дэни. – Много и еще много, и еще много. Сначала Ларри, потом вы, потом Тайсон… Для вас это лучше. Мне не надо было слушать Найджела. Лэш, вы меня простите, да? Потому что я не смогла бы вынести, если бы вы не… Я не смогла бы этого вынести…
– Это примерно то же самое, где мы были прошлый раз. Только в тот раз это был я. Это мне наказание! Дорогая, ты нализалась! Ладно, я тебя прощаю – но если после этого я когда-нибудь увижу, что ты пьешь что-нибудь покрепче, чем шоколад с содовой, то помоги мне Бог, я возьму ремень! Дорогая… дорогая моя… моя дорогая…
Стоявший на посту полицейский констебль – африканец ловко отдал честь и провел Даулинга через центральный дворик в небольшое помещение на первом этаже, в котором оконные ставни были усилены железными решетками, а двери были весьма солидными. Эта комната, по странной случайности, была той самой, куда дед Тайсона, Рори Фрост, штормовой дождливой ночью более девяноста пяти лет тому назад принес свою долю сокровищ султана Саида на временное хранение. Никто из живущих в настоящее время не знал об этом, тем не менее сохранилось поверье, что эта комната, по каким-то мрачным причинам, была местом, предвещающим несчастье, что, по всей вероятности, связывалось с тем фактом, что она была заперта и лишена мебели, и только около часа назад ее впервые открыли.
Однако теперь, будучи спешно очищена от пыли и многочисленной паутины, она являла тяжелую медную кроватную раму, несколько плетеных кресел с наброшенными покрывалами из выгоревшего ситца, прикроватную тумбочку и богато украшенный викторианский умывальник с мраморным верхом, на котором стояла масса китайских фарфоровых принадлежностей с рисунком в цветочек. В ней также находились, помимо доктора, Найджел Понтинг и мистер Кардью: первый из них лежал ничком на кровати, а его правая рука была надежно пристегнута наручниками к кроватному столбику, в то время как второй, прибывший в «Дом Тени» в ответ на настойчивый телефонный звонок Ларри Даулинга, занимал одно из плетеных кресел, держа наготове блокнот и карандаш.
Мистер Даулинг с удовлетворением отметил, что доктор не терял времени зря. Мокрая повязка, которую чья-то непрофессиональная рука наложила на голову секретаря наподобие неаккуратного тюрбана, была снята, вместе с его пиджаком, а закатанный рукав рубашки демонстрировал след от укола на обнаженной руке Найджела.
Пустой шприц лежал на прикроватной тумбе. Глаза Найджела были открыты. Он что-то бормотал про себя и смотрел на кого-то, кто был виден только ему одному, но не окружающим, хотя и двигался по комнате.
– Начинает действовать, док? – вполголоса спросил суперинтендант Кардью.
– Не знаю, – коротко отвечал доктор. – Мне никогда не приходилось пользоваться этим раньше. Но если и подействует, я не гарантирую вам, что вы узнаете правду. Гораздо более вероятно, что это будет набор старого вздора или вообще чистая фантазия. Более того, я вообще не уверен, что это дело легально и что я не кончу тем, что буду вычеркнут из Медицинского регистра!
– Глупости. Кроме того, если кто-либо об этом услышит, а этого не может быть, – вы всегда можете сказать, что вы только выполняли приказы полиции, и свалить все грехи на нас. Мы к этому уже привыкли.
– Еще как! – горячо подтвердил Ларри. Добавив чуть озабоченно, что он надеется, что качество и сила звука окажутся достаточными, поскольку он пока не смог разобрать ни одного слова из того, что говорит арестованный.
– Дайте ему время, – потребовал доктор, старательно заменяя сброшенный тюрбан изысканной и высоко профессиональной повязкой. – Вы же не ждете, что это средство подействует со скоростью света.
Ларри вздохнул и, пододвинув свободное кресло, осторожно устроился в его потрескивающих глубинах, извлек свой собственный блокнот и карандаш и начал ждать, когда можно будет записать нечто относящееся к делу из того, что может сказать арестованный.
Мистер Понтинг продолжал что-то неразборчиво бормотать, и доктор, закончив перевязку, к собственному удовлетворению, и померив еще раз у пациента пульс, взял шприц и завернул его в кусок хирургической марли. Он как раз несколько демонстративно укладывал его в свой чемоданчик – как бы отводя любые требования блюстителей закона в отношении еще одного укола лекарства, которое его просили ввести пациенту, – когда Найджел Понтинг заговорил, громко и четко…
– …Нет никаких доказательств, – заявил Найджел, адресуясь к невидимому лицу, за движениями которого он наблюдал и которое сейчас явно стояло рядом с кроватью. – Я слишком умен для этого. Нет ни одного атома доказательства, и они никогда не додумаются поискать под половицей у Тайсона мой дубликат ключа… Прямо у него под носом! И, конечно, на всякую серьезную работу я всегда надеваю перчатки – пару шелковых перчаток под цвет моей кожи, которые Дон специально сделал для меня в Каире. Они прекрасно себя оправдали. Не будет никаких следов на механизме лестничной клетки или где-то еще. Они учат скрывать свои следы, как вам известно. Они придают этому очень большое значение. Старый Хонивуд так и не заметил перчаток, хотя это было поздним утром. Впрочем, конечно, это был серый день, и я должен признать, что туман – это большой плюс, можно бы даже назвать его ниспосланным самим Провидением – если кто-то верит в Провидение, – я, к счастью, не верю…
– Жаль, что он не был погуще… Если бы он был гуще, эта женщина Бейтс никогда бы не узнала меня – глупая сука! Никогда не забуду ее лицо! Вот уж действительно не повезло. Ей, не мне. Надоедливая старая хлопотунья с крошечными глазками! Конечно, я ее не запомнил. Но, разумеется, после этого я вынужден был избавиться от нее как можно скорее… Я должен вам об этом рассказать. Это было до смешного просто, и я действительно горжусь собой по этому поводу… Это был проблеск гениальности. Все, что мне нужно было сделать – это напечатать маленькую призывную записку на машинке этой девицы Эштон, сунуть ее под дверь Бейтс, приготовить ловушку на лестнице и ждать, пока она в нее попадет. Что она и сделала – бух!
– …Да. С Джембе – это ужасно, не знаю, как я обойдусь без него. Странно, кто же это сделал? Нам следует это выяснить. Полагаю, полиция обыскала его багаж. Будем надеяться, что он был осторожен: люди его типа часто бывают неосторожны… они слишком самонадеянны. Это наше слабое звено. Ну, что ж, мне придется найти ему замену. Это будет нетрудно – за три миллиона можно купить все что хочешь!… Мы могли бы провернуть выборы всего за малую часть этой суммы. И только после этого начнутся настоящие проблемы. Я знаю, что нам нужен этот остров и что он – самое лучшее место для начала… но загвоздка в самих занзибарцах. Они чертовски беззаботны. Их нужно обучать… учить убивать. И ненавидеть. Это очень важно. Ненавидеть… ненавидеть… ненавидеть… А после этого…
Грубый, незнакомый голос, в котором не было и следа тех пронзительных и специально утонченных плавных интонаций, которые столь долго были частью успешной маскировки, все говорил и говорил, в то время как шокированный доктор (который вначале склонен был более чем наполовину принимать все, что говорили о Понтинге, с большой долей скептицизма) хмурился, и мрачнел, и бормотал проклятья, явно отходящие от клятвы Гиппократа, а господа Кардью и Даулинг быстро строчили, страница за страницей, заполняя свои служебные блокноты. Фиксируя имена, которые позднее придется идентифицировать, и их владельцев, вместе с датами и подробностями, которые могут оказаться уликами…
Когда наконец хриплый голос стал неразборчивым и замолчал, доктор – объявив, что представление окончено и что арестованный будет теперь спать несколько часов подряд, – удалился наверх, чтобы постараться как-то помочь мисс Эштон, а мистер Кардью вытер лоб носовым платком и заявил: «Будь я проклят!»
– Если бы вы мне это рассказали, а я не слышал бы всего этого своими ушами, я бы не поверил ни одному слову, – признался мистер Кардью. – Но, каковы бы ни были предубеждения дока против использования этого наркотика, в самом этом представлении все было, как надо! И если все это вышло непосредственно из первоисточника, тем лучше! Но я не совсем понял эту шутку с тремя миллионами, которые должны были позволить клике Джембе легко выиграть выборы и превратить Занзибар в коммунистический рай и базу русских шпионских ракет и атомных подводных лодок, и все такое прочее. Чьи это три миллиона?
– Деда Тайсона, – сказал Ларри. – Старый негодяй, как говорят, припрятал примерно эту сумму, полученную в качестве его доли сокровищ султана Саида, которые он и последующий султан Маджид где-то сумели раздобыть на пару. И все эти убийства и телесные повреждения были, судя по всему, из-за карты, на которой показано, где он их спрятал. Похоже, что тут получился отвратительный вариант популярной детской игры «Поймай туфлю», а три человека – если «худого» можно считать одним из них – были убиты ради приобретения этой карты.
– И у кого же она сейчас?
– Я думаю, у мистера Фроста. Если она не лежит до сих пор на полу комнаты молодого Холдена в гостевом домике. Я забыл спросить.
– Думаете, они найдут ее? Добычу, я имею в виду.
– Полагаю, что да. Конечно, если она все еще там. Возможно, что и нет. Но если да, то по крайней мере она не заполнит сундуки какого-нибудь местного диктатора и его комиссаров, и его доморощенного отделения КГБ.
– Слава Богу, нет! Ну что ж, Даулинг, теперь, когда все закончилось, я отправляюсь к губернатору и постараюсь вытащить его из постели и посмотреть, что можно сделать, чтобы обеспечить этому убийце-попутчику поездку под усиленной охраной прямиком на суд в Олд-Бейли. И самой спокойной вам ночи! – Дверь захлопнулась за ним.
– Будем надеяться! – грустно вздохнул Ларри. И покорно устроился в потрескивающем и далеко не уютном плетеном кресле, чтобы провести в нем остаток ночи.
Постскриптум из «Кайвулими».
«…мне это представляется довольно дурацким местом для медового месяца, детка. Хотя я понимаю, что оба вы несколько пресытились романтическими местами. Жалко, что мы не купили тебе макинтош и какие-нибудь нормальные туфли, но тем не менее я думаю, что вы сможете найти их там, и я уверена, что оба вы прекрасно проводите время, даже если вас там отпустили просто под честное слово или под залог, или что-то в этом роде. А, кстати, Ларри сказал, что в свое время в нужный день он арестует вас обоих и больше никогда не будет с вами разговаривать. Так что ты лучше уж не ходи с сияющими глазами и не забывай об этом, хорошо, дорогая? (Тайсон говорит, что если я обращаюсь к твоему мужу, то мне следует говорить «с пьяными глазами». Конечно, я этого никогда не скажу).
Думаю, что мы наконец-то избавились от полиции, что прекрасно (за исключением дорогого нашего Ларри. Я бы хотела, чтобы он остался у нас), а еще у нас произошла небольшая драма с Эльф. Думаю, что вы видели объявление в газетах. Она выходит замуж за сэра Амброуза Ярдли. Она говорит, что Тайсон посоветовал ей выйти за кого-то такого. Очень гадко с его стороны, так как, конечно, это разбило сердце Эдуардо, а мы стали свидетелями крайне утомительных сцен – и прямо в центре всего остального: я просто тебе сказать не могу! Теперь они оба уехали, и, насколько я знаю Эдди, он уже влюбился в кого-то еще.
Все остальное, кажется, тоже устроилось, за исключением этой истории с Джембе. Я не думаю, что мы когда-нибудь об этом узнаем, но похоже, что Найджел этого не сделал, а Тайсон говорит, что он совершенно уверен в том, что это сделал Сейид Омар. Он обедал с нами здесь позавчера вечером и упомянул, что Джембе страдал морской болезнью или нервами, или еще чем-то и что он дал ему выпить какое-то лекарство. И тогда он посмотрел на Тайсона со своей бледной улыбочкой и сказал: «Как и ваш почтенный дядя, человек делает то, что может». И тогда оба они выпили за здоровье Баркли. Вот уж действительно, мужчины! Как они могли? Когда все пьют за эти прекрасные деньги. О, я совсем забыла, вы же об этом не знаете – я должна вам рассказать…
Это оказалось совсем не так просто, как они думали, я имею в виду найти сокровища, потому что, конечно, отец Тайсона замуровал все эти стены. (Тайсон говорит, что он всегда вносил в дом беспорядок своими усовершенствованиями.) А когда мы, наконец, добрались до места, все, что мы нашли, было довольно напыщенное письмо от Баркли. Его было несколько трудно прочесть, потому что оно отсырело, но мы прочли его, и похоже, что старый глупец нашел золото, когда копался в фундаментах, ища материал для своей книги, и, верите или нет, но он вынес все оттуда, часть за частью и ночь за ночью, и сбросил все это в море с одного из тех маленьких рыбацких баркасов, около мили от берега. Вот уж действительно, дорогая!
Он сказал, что деньги в таком месте, как Занзибар, – это источник зла, потому что они редко приносят счастье, а гораздо чаще означают только отвратительные дома, противные фабрики, грязные железнодорожные станции и шумные моторные автомобили, а также такие вещи, как забастовки, локауты и эксплуатацию. Он же предпочитает кокосовые орехи, гвоздику и обаяние.
Тайсон говорит, что это похоже на роман с названием «Сокровища и закон», но я не думаю, что смогла бы прочесть его. Кстати, он посылает Лэшу экземпляр «Дома Тени» в качестве особого свадебного подарка и говорит, что если первым будет мальчик, то вам лучше назвать его Баркли, потому что, по его мнению, их будет не так уж много.
Похоже, что Тайсон тоже не очень-то высоко ценит прогресс. Он говорит, что это была неплохая мысль, но она вырвалась из-под контроля.
Ну что ж, дорогая…»