27

На следующее утро

Лe-Валь стоял посреди густого леса, где можно бродить долгими часами. Бен изучил в нем каждую тропинку. Одни были тут всегда, протоптанные оленями или кабанами, другие проложил он сам.

Прогулка по чаще обещала покой расшатанным нервам. Бен летел бегом, через рухнувшие деревья, по оврагу, через ручей, сквозь заросли папоротников, пока тело не взмолилось о пощаде.

Одно из его излюбленных мест пряталось на небольшой прогалине посреди леса. От церквушки тринадцатого века сохранились только стены, ставшие приютом для многих поколений голубей. Среди лесных цветов лежала каменная плита. Бен любил, сидя на ней, слушать, как воркуют в гнездах птицы, и размышлять о жизни. Туда он и прибежал в компании верного пса.

Вокруг царил покой. Стояло прекрасное весеннее утро. Над деревьями разлилась небесная синева, пели птицы. Он должен был чувствовать счастье. Ведь здесь теперь его дом.

Джефф прав, нужно поскорее прийти в себя. Бизнес требует постоянного внимания. Стоит забросить дела, и все, что он с таким трудом создал, утечет между пальцев.

Но сейчас Бена раздирали такие чувства, что впору забиться в нору. В душе царила пустота. Не хотелось ни работать с людьми, ни решать тысячи бытовых вопросов, которыми он с таким упоением занимался всего неделю назад.

Лишь один человек в мире стал бы для него желанной компанией. Та, с кем он мечтал и не имел права быть вместе. Телефон он оставил на ферме, увиливая от ее неизбежного звонка.

Со вздохом Бен достал сигареты.

«То бегаю, то курю. Сначала чистим организм, потом травим. Молодец, Хоуп».

Шторм с любопытством наблюдал за колечками дыма, плывущими над разрушенными стенами.

Вдруг пес навострил уши. В ту же секунду Бен услышал треск ветки и обернулся.

Появившаяся из-за деревьев Брук глянула сквозь готическую арку, увитую плющом, и заметила Бена, сидящего внутри развалин церкви.

— Нашла тебя, — улыбнулась она, подходя ближе. Ей показалось, что Бен не рад ее обществу. Но он улыбнулся в ответ, и она прочла печаль в его глазах. — Не против компании?

Не говоря ни слова, он подвинулся на камне. Брук села рядом, прижавшись к нему коленом.

— Думал, об этой церкви никто не знает, — сказал Бен.

— Я много гуляла. Тут здорово. Сразу подумалось, что, когда Бен Хоуп хочет побыть в одиночестве, он наверняка приходит сюда.

— Ты хорошо меня знаешь.

— Неплохо, — кивнула она. — Например, сейчас тебя что-то гложет.

— Прости. Вчера я был паршивым собеседником.

— Да уж, бывало и лучше. — Она коснулась его рукой. — Расскажи, что тебя мучает. С самого возвращения ты как уж на сковороде. Дело в той Заре, что тебе названивает?

Выкинув окурок, Бен смотрел, как тот тлеет среди листьев, потом раздавил его сапогом.

— Я же просил не поднимать эту тему.

— А по-моему, стоило бы.

— Снова ты говоришь как психотерапевт.

— Я хочу тебе помочь. Почему ты отказываешься? Не могу смотреть, как ты страдаешь.

— Я в состоянии управиться со своими проблемами.

— Для меня это важно. Очень.

Бен по-братски щелкнул ее по кончику носа.

— Ты настоящий друг.

«Как же обидно быть просто другом», — подумала Брук.

— Так я права?

— Насчет чего?

— Насчет Зары.

— Права. Все дело в Заре. Заре Пакстон.

— Пакстон… Как Гарри Пакстон?

Бен угрюмо кивнул.

— Дочь? Сестра?

— Жена. — Развернувшись, он посмотрел ей в глаза. — Я люблю ее.

Брук нахмурилась.

— Любишь… С каких пор?

Он вздохнул.

— С тех самых, как встретил ее в Италии.

— Это же было всего пару дней назад.

— Именно.

— Любовь с первого взгляда? Да ладно тебе.

— Слишком банально? — ответил он с фальшивым, грустным смешком. — Глупость, согласен. Но вот так оно повернулось, и я не могу выбросить ее из головы.

Брук немного смутилась.

— Да уж, Бен, не ожидала от тебя.

Он фыркнул.

— Сам от себя не ожидал. Думаешь, я в восторге?

Она задумчиво прикусила губу.

— А Зара? Испытывает те же чувства?

— Вот теперь ты точно говоришь как психотерапевт.

— Так что?

Бен вздохнул.

— Говорит, что да.

— Тогда понятно, почему она тебе названивает. Полковник в курсе вашей связи?

— Нет никакой связи, — отрезал Бен. — Между нами ничего не было.

— Но он знает?

— Конечно нет. И никогда не узнает, потому что между нами ничего не будет.

— В каком смысле?

— Как ты думаешь, почему я не отвечаю на ее звонки?

Брук понимающе взглянула на него.

— Потому что боишься своих чувств.

Бен не нашелся с ответом.

— Хочешь откровенно? — спросила Брук.

Он прикурил новую сигарету.

— Разве ты промолчишь, если я скажу «нет»?

Она взвесила каждое слово, заранее чувствуя на языке горечь.

— Вот что я думаю. Если ты любишь эту женщину, а она любит тебя, почему бы вам не попробовать? Последний год тебе было очень плохо, ты опустился на самое дно отчаяния. Что неудивительно после трагедии с Ли.

Несколько секунд она молчала, формулируя мысль.

— Я пытаюсь сказать, что если тебе встретилась женщина, которую ты сумел полюбить, то ты самый счастливый человек на земле. Не надо с этим бороться, Бен, живем-то один раз.

— Ты не понимаешь. Я обязан Гарри Пакстону жизнью.

— Я в курсе. И ты взвалил на себя долг чести. Достойно уважения. Но готов ты ради него пожертвовать шансом на подлинное счастье?

Бен не ответил.

— К тому же сдается мне, что поездкой в Каир ты закрыл долг. Или будешь расплачиваться с Пакстоном до самой смерти?

Бен вяло улыбнулся.

— Полностью закрыть долг я не смог.

— Бен, возвращайся на ферму. Возьми чертов телефон и поговори с ней. Надо следовать зову сердца.

«Все», — подумала Брук. Те самые слова произнесены. Самые горькие в ее жизни. Ей так хотелось обнять Бена, признаться в собственных чувствах.

— Что у тебя с глазом? — внезапно спросил он.

Она быстрее вытерла слезу, повисшую на ресницах.

— Ничего. Пыль попала.

— Дай гляну, — сказал он, наклоняясь к ней.

Брук отвернулась.

— Не надо, все хорошо.

— Пошли назад вместе, — предложил Бен. — Надо поговорить с Джеффом. Извинюсь перед ним за свое поведение. А ты промоешь глаз.

— Спасибо, я пока останусь. Мне нравится сидеть тут в одиночестве.

— Уверена? Обратную дорогу знаешь?

— Сюда же я пришла?

Уходя, он нежно тронул ее за плечо.

— Как хорошо, что у меня есть такой друг.

Брук смотрела, как Бен исчезает среди деревьев. Оставшись одна, она уткнулась лицом в ладони и разревелась.


В конторе Джефф сражался с бумажной волокитой. Бен с места перешел к делу.

— Прости, пожалуйста, что в последние дни я вел себя как идиот.

Джефф ухмыльнулся.

— Да, было такое. Ладно, прощаю, дружище.

— Что там у нас по плану?

— Можешь поработать с документами. Я над ними с утра пластаюсь. Сойдет за взыскание?

— Для начала вполне, — ответил Бен.

Но едва он сел за стол, как мобильник, оставленный здесь с утра, зазвонил.

— Что, трубку не снимешь? — спросил Джефф.

— Это она.

— Купи себе новую симку. Какой смысл в телефоне, если не отвечать на звонки?

— Я не знаю, что ей сказать.

— Господи боже!.. — Джефф схватил мобильник. — Ле-Валь на связи. — Выслушав собеседника, он кинул на Бена взгляд. — Прошу прощения, в данный момент его нет на месте.

Из трубки на пределе слышимости долетал женский голос. Бен точно знал, что он принадлежит Заре.

— Хорошо, подождите минутку. — Джефф прикрыл микрофон рукой. — Говорит, срочное дело.

— Дружище… избавь, пожалуйста.

Тот покачал головой.

— Ты не понял. Это не Зара. Некая Ким Валентайн.

— Кто?

— Утверждает, что ты ее знаешь.

— Впервые слышу ее имя.

— Поговори с ней сам.

Бен неохотно прижал мобильник к уху.

— Бен Хоуп на связи.

— Есть разговор.

— Я вас не знаю. — Однако голос показался Бену смутно знакомым.

— Знаешь, — ответила женщина. — Просто не узнаешь.

И тут мобильник замолк.

— Повесила трубку, — сказал Бен Джеффу.

Вдруг телефон у него в руках зазвонил снова. Пришел видеовызов, и с крошечного экрана на Бена глянуло женское лицо.

Картинка была четкой. Без макияжа, с собранными в хвост волосами, она выглядела иначе, но Бен не мог ошибаться.

— Теперь узнаешь? — спросила Ким Валентайн.

Перед ним была Керри Уоллес. Та самая, кого он спас на пляже в Сан-Ремо.

Загрузка...