43

Музей Египта, центр Каира

14.45

Неподалеку от восточного берега Нила, в самом центре города, в большом музее хранилось крупнейшее собрание бесценных артефактов Египта. Солнце нещадно жарило газоны, пальмы и подстриженные изгороди площади Тахрир, когда Бен с Кирби подошли к неоклассическому фасаду здания и поднялись по ступеням к высокому входу. Внутри было прохладно и царила благоговейная тишина, как в соборе.

Громадные статуи доставали головами до самого потолка. Вокруг стояло древнее наследие Египта во всем своем блеске.

— Сколько лет тут не был, — шепнул Кирби, с трепетом глядя вокруг. — Совсем забыл, как же это место сносит крышу.

В других обстоятельствах Бен мог бы согласиться с ним. Но время поджимало. Оставив историка бродить по залам, он подошел к стойке администратора. Там сидел угрюмый господин лет пятидесяти, тощий и плешивый.

— Могу ли я чем-то помочь? — спросил он.

— Надеюсь, — сказал Бен. — Меня интересуют древние церемониальные кресла и троны. У вас есть такая экспозиция?

Администратор поджал губы, обдумывая странный запрос.

— В нашем музее хранится больше ста двадцати тысяч артефактов, включая ряд тронов и церемониальных кресел. Экспозиция Тутанхамона расположена на верхнем этаже, в восточном и северном крыльях. Там вы найдете его трон.

— Благодарю, но Тутанхамон мне нe нужен. Я разыскиваю кресло Венкуры, верховного жреца, жившего чуть раньше.

Администратор подумал пару секунд.

— У нас есть кресло и иная мебель, принадлежавшие королеве Хетепхерес.

— Она меня тоже не интересует.

— Тогда, боюсь, я не в силах помочь, заметно разозлился администратор. — Ваше кресло может быть где угодно.

В дальнем конце зала Кирби возбужденно скакал от одного экспоната к другому. Бену хотелось свернуть ему шею.

Погрузившись в мысли, он брел по первом у этажу музея, не замечая окружающих сокровищ археологии. Что дальше? Похоже, тупик. Они нашли подсказку, но не имели возможности ею воспользоваться.

В конце зала Бен резко остановился. Он забрел на экспозицию Амарны, где выставлялись реликвии бурного правления Эхнатона и города в песках, который его потомки изо всех сил пытались стереть с лица земли.

Он стоял лицом к лицу с самим еретиком.

Глядя в косые глаза каменного изваяния, Бен невольно отметил неправильность его черт. Удлиненное лицо и причудливо вытянутый череп производили весьма своеобразное, чужеродное впечатление. По словам Кирби, этого фараона считали уродом. О нем было известно до боли мало. Кем на самом деле был фараон-еретик, вызвавший такую волну гнева и страха, что собственный народ вымарал его из летописей?

Статуя так поразила Бена, что он не сразу заметил человека, подходящего сзади. К нему обратился другой сотрудник музея, помоложе, с дружелюбной улыбкой.

— Прошу прощения, сэр, я случайно слышал ваш разговор с моим коллегой. Пожалуй, я могу вам помочь.

— Было бы здорово, — сказал Бен. — Я ищу трон Венкуры, верховного жреца эпохи Эхнатона.

— К сожалению, этот предмет не принадлежит собранию музея, здесь мой коллега прав. Но ряд древних артефактов хранятся в частных коллекциях как в Египте, так и за его пределами. Искомый трон, скорее всего, найдется в одной из них.

— Существует ли список коллекций, желательно с перечнем входящих предметов?

— Эти сведения можно получить у смотрителя музея. Он очень занятой человек и примет вас не сразу. Есть более простой способ. Я знаю специалиста, располагающего подобной информацией. Скажу честно, если какой-то древний артефакт ему неизвестен, значит, он вообще никого не интересует. Мой знакомый может подсказать, где находится ваш трон.

Луч надежды. Бен почувствовал, как учащается пульс.

— Как его зовут?

— Пьер Клодель.

— Где мне его найти?

Служитель улыбнулся.

— Следуйте за мной. У меня в кабинете записан его телефон.

Клодель в одиночестве сидел на вилле. Тяжелые мысли мешались с ударной дозой алкоголя. Вдруг рядом с локтем зажужжал телефон. Аппарат на виброзвонке пополз к краю стола. Пьяный француз задумчиво провожал его взглядом.

Сперва он вообще не хотел брать трубку. Пускай грохнется на пол. В последнее время ему звонил только Камаль. Те времена, когда бизнес процветал и телефон не смолкал ни на миг, казались бесконечно далекими. Он успел позабыть, каково это — радоваться синему небу и яркому солнцу, прекрасной картине или музыке, прелестной женщине. Просыпаясь, он мечтал с головой спрятаться под одеялом. Хронический страх, как удушающий туман, опустился на его жизнь.

Но Камаль никак не мог звонить. Он предупредил, что на пару дней уезжает по делам и будет недоступен. Думать о делах командира боевиков не хотелось совершенно. Француза ни на миг не покидала мысль, что в скором времени Камаль увезет его в пустыню и бросит на растерзание стервятникам. Интересно, смерть будет легкой или не очень? Что лучше — валяться дохлым в пустыне или травить себя потихоньку бухлом и антидепрессантами?

Телефон не смолкал. Прилив любопытства, достаточно сильный, чтобы вырвать из пучины отчаяния, подтолкнул снять трубку.

— Алло?

— Это Пьер Клодель?

Голос был незнакомым.

— У телефона. Кто меня спрашивает?

— Меня зовут Бен Хоуп. Найдется минутка?

Услышав имя, француз воспрял к жизни. Бен Хоуп, иностранец, связанный с Морганом Пакстоном! О единственной встрече с этим человеком Камаль до сих пор не мог говорить без бешенства.

От новых возможностей кругом шла голова. Клодель призвал на помощь все остатки обаяния.

— Конечно. Чем могу помочь, мистер Хоуп?

— Я писатель, готовлю материал для новой книги. Мне сказали, что по поводу египетских артефактов лучше всего обратиться к вам.

Слушая его вранье, Клодель улыбнулся впервые за много дней. Зачем Хоупу нужен трон какого-то непонятного верховного жреца? Он лихорадочно складывал в голове кусочки мозаики.

— С большим удовольствием вам помогу. Приезжайте ко мне, мы все обсудим. Да, сейчас я свободен. Записывайте адрес.

Вскоре толстые шины «сегуна» прошипели по гравию перед виллой.

— Потрясающее место, — пробормотал Кирби, пожирая взглядом здание, сады, декоративный фонтан во внутреннем дворе и шикарный красный «феррари». — Кто этот парень?

— Сам толком не знаю. Знаток артефактов. Наверное, торговец.

Парадная дверь открылась. По лестнице, протягивая руку, сошел высокий элегантный мужчина в бежевых брюках и темно-синей рубашке.

— Мистер Хоуп? Пьер Клодель. Очень рад знакомству.

— Это мой научный консультант, Лоренс Кирби, — представил историка Бен.

— Все же доктор Лоренс Кирби, — прошептал тот в сторону.

Бодрый и учтивый француз провел гостей в роскошную гостиную и предложил напитки. Сидя с бокалом отличного белого вина, Бен занервничал, но как мог изобразил, что его интерес к египетским артефактам носит чисто познавательный характер. Кирби с открытым ртом восхищался обстановкой.

— Ну что, мистер Хоуп, расскажите поподробнее о вашей книге, — с улыбкой попросил Клодель.

Бен, сохраняя спокойствие, принялся вешать хозяину лапшу на уши, чтобы как-то объяснить, зачем ему срочно понадобился трон Венкуры.

— Этот период истории плохо изучен, — закончил Бен. Собственные слова вызывали у него содрогание. Легенда получилась ниже всякой критики.

Клодель выглядел вполне удовлетворенным. Разлив остатки вина по бокалам, он полностью согласился со всеми доводами, и через пару минут они уже болтали о привлекательности реликтов эпохи Эхнатона для коллекционеров.

— Не хотел бы отнимать у вас лишнее время, — сказал наконец Бен. — Поможете нам найти трон Венкуры?

Заметив, что гость крутит в пальцах опустевший бокал, Клодель прищелкнул языком.

— К сожалению, бутылка опустела. Подождите, я принесу новую из погреба.

— Конечно, — брякнул Бен и тут же прикусил язык. — Не нужно, умоляю.

— Извините, я настаиваю. Прошу прощения, я буквально на секунду.

Глядя вслед Клоделю, Кирби шепнул Бену на ухо:

— Мировой дядька.

Бен не ответил.

Через секунду Клодель появился в дверях. Однако в руках он держал отнюдь не бутылку вина. На гостей смотрел ствол автомата Калашникова.

Загрузка...