Все-таки это очень хорошо, когда рядом товарищи. Юра Грабин, оказывается, почти отличник. Но он не задается. Он сам предложил мне позаниматься. А то ведь я за эти дни отстал. Правда, для скромности он сказал, что это ему Елена Ивановна велела, но ведь я-то понимаю, в чем дело, — просто не хотел набиваться. Дела, в общем, пошли на лад. Получил пятерку по истории. Ну, историю я всегда учил, как и географию. Юра погонял меня по алгебре, и я заработал четверку. После того как Грабин и Нецветайло стали мне товарищами, весь класс как-то изменился.
Дело в том, что Луна беспрерывно смеется над Чесныком, а когда тот начинает драться, она лупит его портфелем, линейкой, царапается и кричит:
— Староста! Марков! Я тебя выдвигала! Наведи порядок.
Женька шипит на Петренко, но тот на него не обращает внимания. Он вообще странный. С Марковым они, конечно, дружить не смогут. Женька ни за что не простит ему «сухари», а больше Чесныком никто особенно не интересуется.
Он то требует с меня долг, то заговаривает. А я молчу. Такие товарищи мне ни к чему. У меня нашлись и получше.
Мы, признаться, побаивались первого урока труда — я даже чуть не попросил мать сшить мне фартук или халат, но все-таки сдержался. Раз все решили обходиться без спецовок — значит, всё! И вообще нужно еще проверить, что это такое — труд. Ребята-семиклассники, которые уже занимались в мастерских, отвечают нам как-то неопределенно:
— А вот посмо́трите — не возрадуетесь.
— Да нет. Это все-таки интересно.
— Верно! Особенно в столярной.
— В слесарной лучше. Там инструктор законный.
Но никто не говорил о кузнице. А мы должны были идти в кузницу.
Вдруг выяснилось: Марков болен и притащил справку, что у него растяжение какого-то там не то сустава, не то сухожилия. Староста называется… Сердюкова тоже принесла справку, что она плохо упитанная и ей вредно заниматься трудом. И еще набралось человек пять. Ходят сторонкой, в глаза не смотрят. Вот не понимаю: еще не знают, что будет, а уже ловчат, уже отлынивают. Ну конечно, совесть у них не чиста, вот они глаза и прячут, Мы с Юрой и Шурой от души поиздевались над ними, а потом с классом пошли в кузню. Она, оказывается, тоже помещается во флигеле, только в самом его конце. Помнится, когда я первый раз пришел в эту школу, там был сарай.
Шли весело, а когда вошли в кузницу — стало как-то страшно. Пол земляной, стены хоть и побеленные, а уже в копоти. Под самым потолком — крохотная лампочка. Тут же два горна. Один у стены — видно, старинный — постоянный, и возле него большой кожаный мех. А другой, переносный, — посредине. Возле каждого горна по две наковальни и на таких подставочках всякие инструменты: щипцы, молотки и кувалды. Кувалды — это такие очень большие молоты. Наверное, по пуду весом.
А пахло в кузне серой и железом. Нас встретил инструктор — высокий, жилистый, с сивыми усами. Он покачал головой и вздохнул так, словно сам не верил, что из нас что-нибудь получится.
— Ну, так вот, значит… — сказал инструктор. — Зовут меня Иван Харитонович, а учить я вас буду на ковалей… на кузнецов, значит. Вам это как? Нравится?
Мы все молчали. Конечно, когда на уроке пения мы лихо кричали:
Мы кузнецы, и дух наш молод,
Куем мы счастия ключи, —
все казалось не страшным и даже нравилось ковать ключи счастья…
Инструктор вздохнул еще раз и стал качать ногой маленький горн. Примусной горелкой загудело синеватое пламя, запахло мелким курным углем. Ни на кого не глядя, Иван Харитонович взял молоток и железный прут.
— Ну вот. Это, значит, горно, — сказал он. — Малое. Переносное… А это, значит, молоток. Кузнечный. Малый. — Он покачал молотком и дал нам потрогать его. — А это, — он показал на прут, — выходит, железо. То есть, говоря по-научному, материал. А по-нашему — прут. Железный, значит, прут. И вот с него нам нужно соорудить кочергу. Отковать, значит. Знаете, что такое кочерга? Вот… Вот мы их и наделаем. А зараз посуньтесь немного, я вам все это покажу.
Мы подвинулись. Иван Харитонович сунул прут в переносный горн, щипцами подгреб уголь. Мы робко смотрели на голубоватое пламя, на инструктора и глупо улыбались: ничего особенного, ничего интересного. Вдруг Иван Харитонович как-то подобрался, с его худого лица сошло выражение неверия и скуки. Оно сразу стало красивым и молодым. Он выхватил раскаленный, брызжущий искорками прут и весело, задористо крикнул:
— Посунься!
Мы шарахнулись к стенам. Загрохотали железки — кто-то шлепнулся на кучу лома.
Инструктор шмякнул прут о наковальню, и во все стороны полетела алая окалина. Глухо, будто по крутому тесту, застучал молоток. Мы смотрели на раскаленный конец прута, но видели почему-то всего инструктора — его радостное и в то же время ожесточенное лицо, мускулистые, в черных волосиках руки, ловкую, сильную фигуру, замечали каждое его движение — расчетливое и удивительно красивое.
Иван Харитонович резко обернулся, сунул прут в черную воду, выхватил его оттуда, и мы увидели парующую, сизую, пахнущую чем-то кислым, но все-таки настоящую кочергу.
Мы не выдержали: мальчишки заорали, а девчонки пронзительно завизжали. Ведь на наших глазах случилось настоящее, без всякой подделки чудо. Только что, минуту назад, был прут, или, по-научному говоря, материал, и вдруг — кочерга!
Инструктор довольно посмеивался и уже не казался скучным. Оказывается, он был довольно симпатичным и, уж конечно, самым сильным человеком.
— Ну, не верезжить… Це ж только полдела. За́раз мы ей ручку приляпаем. Будет, значит, форменная кочерга.
Он разогрел другой конец прута и несколькими точными ударами сделал на нем кольцо-рукоятку. Кочерга стала форменной и пошла по рукам. Инструктор с добродушной гордостью следил за нами, а потом сказал:
— А теперича, хлопчики, кто хочет, значит, стать к наковальне?
Тут поднялось столпотворение. Все кричали, толкались и хватались за инструмент. Я сразу понял, в чем дело, и бросился к самой крайней, стоящей у постоянного горна наковальне и захватил место. Рядом пристроился было Чеснык, но его немедленно оттолкнула Луна. Чеснык хоть и покричал, но уступил: все-таки он ее побаивался. Остальные ребята вначале топтались у наковальни, что стояла у переносного горна. Иван Харитонович еле навел там порядок и выбрал первых кузнецов. Потом перешел к нам, увидел Луну, и лицо у него стало грустным. Он почесал затылок и сказал:
— Не девочье, не девочье это дело. Придется тебе отдать молоток.
Луна чуть не заплакала, но молоток отдала. Его сейчас же подхватил Чеснык, но Иван Харитонович отстранил и его:
— Хлипковатый ты парень. Погоди. В другую очередь пойдешь.
Потом дошло дело и до меня. Иван Харитонович посмотрел так, что у меня аж под ложечкой заныло, но промолчал. Нельзя же было отставлять от наковальни сразу двух учеников только потому, что они «хлипкие». Иван Харитонович вздохнул и сказал Чесныку:
— Становись до него в подручные.
Сашка аж позеленел от злости, надулся и с ненавистью уставился на меня.
Но инструктор не заметил этого:
— Будешь инструмент подавать, уголь в горне мешать.
Луну он поставил качать мех. Ну, в общем, девять человек — четверо ковалей и четверо подручных — стали к наковальням и одна Луна — к меху. Иван Харитонович сообщил, что крючок на кочерге будут ковать ковали, а ручки — их подручные.
Чеснык после этого порозовел, и глаза у него заблестели хитрым, злым светом.
Ну, разогрели мы пруты — Луна качала так, что от нее самой жар во все стороны пошел, — я взял молоток и вдруг почувствовал, что у меня во рту все пересохло.
— Давай, — сипло шепнул я Чесныку.
Тот лихо выхватил прут, шмякнул его о наковальню и передал мне. До чего же стало страшно… Раскаленное добела, пышущее жаром железо разбрасывало звездочки, тяжелый молоток не слушался. Я еще ни разу им не ударил, а уже вспотел так, что даже рубаха к спине прилипла.
Ударил первый раз — маленько криво. Примерился — и во второй раз получилось лучше. На душе отлегло, и я смелее стал лупить по пруту молотком. Сердце уже не колотилось. Мне казалось, что лучше меня не работает никто, и почему-то очень хотелось, чтобы это заметила Луна. А тут еще подошел Иван Харитонович, довольно хмыкнул и сказал:
— А теперь, значит, оттягивай ее. По кончику, с напуском.
Я не совсем понимал, как это «с напуском», но «оттягивать» научился сразу — бил по кончику и оттягивал, как бы отпускал молоток от себя. Багровеющий металл удлинялся…
Я так увлекся этой замечательной работой, что не заметил, как Чеснык обогнул наковальню и подошел ко мне.
Тусклая лампочка под потолком заволоклась копотью, в кузнице было темно. Я наклонялся все ниже и ниже, чтобы рассмотреть, куда и как нужно было ударить. А бить приходилось все сильней и сильней — ведь прут остывал и становился не таким мягким, податливым, как вначале. Очень хорошо помнится, что, когда я размахнулся с особенной силой, меня кто-то чуть-чуть, самую малость, подтолкнул. Рука уже не могла остановить молоток, а тело само по себе слегка развернулось в сторону. Удар молотка пришелся не по пруту, а по стальной, испещренной выбоинами, блестящей поверхности наковальни.
В общем, сталь молотка ударилась о сталь наковальни.
Уже потом я вспомнил, что блестящие, стальные шарики от подшипников лучше всего прыгают на самых крепких камнях…
А в тот момент я ничего не вспоминал, потому что молоток отскочил от наковальни, как стальной шарик от камня, и у меня из глаз брызнули искры, как от перекаленного прута, или, по-научному говоря, материала.