Глава 5



Я только взглянул на человека с оружием. Его узкие, широко расставленные глаза нервно смотрели на меня. Командовал, по-видимому, более крупный и тяжелый мужчина.

— Итак, — сказал он с сильным русским акцентом. — Так это мистер Коллинз из американской прессы.

Если он из КГБ у него был низкий чин. Его широкое лицо с высоким лбом не попало в фотогалерею AX. Я подозревал, что он не знает, кто я такой. Вероятно, его начальство опознало меня только как репортера Натана Коллинза. Его голос, не более чем глубоко модулированное рычание, произносил одно слово за другим, как будто он не был знаком с английскими интонациями.

— Что вы здесь делаете, мистер Коллинз? Это звучало как очень длинное, многосложное слово.

Блеф подобен войне, нападение - лучшая защита. — Какого черта ты здесь делаешь? — возмущенно спросил я.

Русский на мгновение замялся, пытаясь произнести английское слово. Я начал ходить по комнате и видел, как русский полез в карман, но мой взгляд отвлекся на тощего венесуэльца. Сухожилия на его запястье сжались, когда он начал нажимать на спусковой крючок револьвера. Резкий хлопок наполнил комнату. Запах кордита ударил мне в ноздри. Я уклонился от траектории пули, когда она с тихим стуком врезалась в стену.

Выживание — это скорее вопрос инстинкта, чем мысли. Я перекатился через кровать и закончил свой маневр с моим Люгером, как продолжением моего запястья, современным Юпитером, готовым выпустить 9-миллиметровый удар грома в человека с оружием. Русский нырнул на меня сверху, и тонкое лезвие направилось мне в горло. Я попытался парировать нож предплечьем и перехватил его костяшками пальцев. Может, русский и был агентом низшего ранга, но в боевой школе он был силен. Пока я контролировал нож, он врезался мне в запястье. Кипящая боль пронзила мое предплечье. Мой палец на спусковом крючке ослаб. Я рванулся за ножом и упал на пол с другой стороны кровати. Люгер бесполезно выпал из моей поврежденной руки. Пистолет ударился о землю и выстрелил.

Пуля срикошетила о землю и разбила ножку стула позади венесуэльца. Он испуганно отскочил в сторону. Его рука качнулась. Я бросилась через кровать на его спутника. Боль в правой руке была слишком сильной. Оно бесполезно висела у меня. Теперь русский вытащил длинную, обтянутую кожей биту и замахнулся для удара. Я знал, что на этот раз он не будет целиться в мою руку. Он проломил бы мне череп битой так же легко, как искусный повар разбивает яйца, чтобы приготовить омлет.

На левой руке я спрыгнул с кровати и нырнул под пролетевшей битой. Нападавший оправился и мягко прикоснулся ей к моей голове. Комната исчезла, и я начал опускаться на колени. Я попытался ясно покачать головой, но туман был слишком плотным. Я увидел, как рука снова поднялась. Бита выглядела толстой, как ствол дерева.

Жестокая торжествующая ухмылка расколола лицо мужчины, как гримаса на карнавальной маске. Он снова пришел ко мне. Пуля просвистела мимо моего уха. На мгновение мужчина с дубинкой заколебался. Я стоял на коленях. Человек с револьвером снова прицелился. Резкий приказ напарника остановил его.

«Я убью его», — приказал русский. Он сунул биту в карман и снова взял нож. Лезвие блеснуло. Бита и нож. Это был старомодный профессионал, но он сделал одну ошибку: ему нужно было пропустить вперед своего напарника. В голове быстро прояснилось. Я вскочил на ноги, когда он подошел ко мне в согнутой боевой стойке. Он действовал быстро, нож был поднят вверх к моему животу.

Я принял удар подушкой и поглотил силу его атаки, упав на спину на кровать. Его атака отбросила его к моим вытянутым ногам, я схватил его ими за бедра, как плоскогубцами, и перекинул через себя. Раздался треск разбитого стекла, и я быстро повернулась к человеку, который только что пролетел надо мной. Он застрял в разбитом стекле двери на балкон. Какое-то мгновение он свирепо смотрел на меня. Из нескольких порезов на его голове потекли ручьи крови. В остальном он не пострадал. Он выругался по-русски и изо всех сил пытался вырваться из стеклянной двери. Он не пережил эту ошибку достаточно долго, чтобы сожалеть о ней. Когда он поднял свое тело, из верхней части двери выпал большой кусок стекла. Он соскользнул вниз и ударил по его сальной шее, как хрустальная гильотина. Он перерезал артерию. Кровь брызнула на полкомнаты, заливая пол перед мужчиной с револьвером. Выпученные глаза здоровяка, глядевшие среди осколков стекла на полу, на мгновение расширились, а затем быстро начали стекленеть.

Человек с револьвером казался ошеломленным. Его взгляд был прикован к скользкому полу. События развивались для него слишком быстро. В этот момент он мог бы убить меня, но момент прошел, пока он смотрел на своего умирающего приятеля.

Я действовал. Чувство в моей руке начало возвращаться, и я не был уверен, что это было преимуществом. Пульсирующая боль пронзила мое предплечье. Я снова попытался достать стилет из ножен на руке. Он действительно вырвался... и сразу упал на землю. Мои пальцы не могли его ухватить. Левой рукой я рубанул револьвер нападавшего. Моя рука скрипнула на костлявом запястье худощавого мужчины. Он застонал от боли и выронил оружие.

Его боевой дух испарился после того, как он увидел, как стекло перерезало горло его приятелю. Он дико оглядел комнату, ища выход. Он выбежал на балкон, но вид его мертвого товарища в растущей луже крови остановил его. Он повернулся, распахнул дверь и побежал по коридору.

Я пошел за ним. Было важно знать, приказала ли НЕФТЬ уничтожить меня, или двое мужчин действовали чисто инстинктивно, обнаружив меня в той комнате. Отель Savannah Park был построен в британском колониальном стиле конца 1800-х годов, что означало наличие длинных угловых коридоров и небольших частных гостиных. Убегающий мужчина как раз заворачивал за первый угол, когда я выскочил за дверь. Его ноги бесшумно ступали по толстым коврам, покрывавшим полы. Хотя моя рука все еще болела, с ногами все было в порядке. Я услышал человека передо мной на служебной лестнице. Как только я завернул за угол, он споткнулся и покатился по изношенной, открытой лестнице, размахивая руками и ногами, как отброшенная тряпичная кукла.

Я пошел за падающим человеком. Чудом он не выглядел раненым; он вскочил и открыл дверь, прежде чем я добрался до нижней части лестницы.

Разразился хаос звуков. Улица между отелем и парком была заполнена танцующими и кричащими людьми. Вокруг кружились факелы, а гротескные головы ударялись о лица сверкающих чернокожих мужчин и женщин, одетых в искусно одетые перья.

Я видел, как венесуэльцы дерутся на улице. Если он уйдет далеко в парк, я больше никогда его не найду. Я помчался за ним. На нас никто не обращал внимания. Давление движущихся тел было невероятным, и по мере того, как мы продвигались вглубь парка, рев толпы усиливался. Дважды я думал, что потерял свою добычу, но каждый раз мельком видел маленькую фигурку, продирающуюся сквозь толпу. Потом он снова исчез.

Передо мной была огромная деревянная платформа на обширной лужайке. Танцоры прыгали и принимали гостей, а около двадцати музыкантов отбивали примитивный ритм на стальных барабанах. Мой человечек полностью испарился. Люди подталкивали меня в огне танца. Запах пота, мускусный и чувственный, висел в воздухе, как туман.

Я локтями пробирался по подиуму, тщетно пытаясь найти венесуэльца. Затем я увидел фигуру, прислонившуюся к задней части платформы. Его голова была покрыта огромной розовой свиной головой из папье-маше. Я подошел к нему и коснулся его плеча. Тело упало, и позади меня начала кричать женщина. Она тоже видела, что открыла падающая голова из папье-маше. Худое лицо было пробито крупнокалиберной пулей. Я быстро развернулся и начал пробираться сквозь толпу. Меня остановила рука.

Я повернулся и посмотрел на темную форму двух полицейских с красной окантовкой.

"Что же мы имеем здесь?" — спросил молодой офицер с морщинистым от усталости лицом.

— Кто-то, кто не выносит шума, — небрежно сказал я. «Карнавал — не лучшее время для несчастного человека», — сказал старший из двоих. «Самоубийства не редкость». Уставший полицейский подошел к мертвецу и посмотрел на него сверху вниз. Его фонарик осветил разбитое лицо.

— Я думаю, тебе лучше оставить это нам, — сказал он, пристально меня разглядывая.

Назовите еще двух жителей Тринидада, которые узнали секретного агента, когда увидели его.

«Я предлагаю вам немедленно отправиться в свою комнату и остаться там хотя бы на час. Если нам нужно будет связаться с вами, мы сделаем это в течение этого времени. Если нет, то предлагаю вам забыть об этом несчастном. Плохо для туризма, знаете ли. Самоубийство посреди всего этого веселья. Очень плохая реклама.

Пожилой мужчина повторил: «Очень плохая реклама».

Я не стал ждать, пока они передумают. Шансы были сто к одному, что это были не обычные агенты, но даже сотрудники Секретной службы не любят, когда иностранцы оставляют за собой мертвый след по всей их стране.

Я быстро вернулся в отель. И мой Люгер, и мой стилет были в комнате Райнера. Я подозревал, что если я пойду забрать свое оружие, мне придется довольно долго отвечать на вопросы. Я вошел через вестибюль, кивнул стройной молодой женщине, которая теперь сидела за прилавком, и поднялся на лифте на третий этаж. Безоружный, я осторожно вошел в свою комнату. Мне не хотелось вмешиваться, чтобы столкнуться с человеком, который убил венесуэльца. Я не верил, что русские убили своего человека. Они были бы немного сбиты с толку, если бы узнали, что двое их людей навсегда выведены из строя.

Прижавшись всем телом к стене коридора, я распахнул дверь в свою комнату. Комната была пуста... почти. Мой пистолет и стилет лежали на столе. Не было сообщения. Я тоже этого не ожидал. Очевидно, Родни был на работе и уже шел с мылом и водой, как и обещал, когда все стало грязным. Мне вернули оружие, и я больше не был связан с мертвецом в комнате 206. Из чемодана с пишущей машинкой я вытащил лист фирменного бланка Amalgamated Press. Соответствующий конверт был тщательно адресован мисс Прайд и проштампован. На бумаге я написал: «Коммюнике Райнера, перевод должен быть сделан вчера», сложил ее вокруг компьютерной распечатки, которую нашел в комнате Райнера, положил все это в конверт и запечатал. Я вышел в коридор и бросил письмо в прорезь почтового тюбика.

Вернувшись в свою комнату, я нашел лед в ведре. Я налил себе двойной бурбон, прежде чем одеться для пресс-конференции.




Загрузка...