Фамилии, образованные от географических и этнических названий

Фамилии, образованные от географических названий и от обозначений различных этнических групп, также формируют своеобразные лексические поля, играющие определенную роль в составе языка. Географические названия относятся к собственным именам, и фамилии от географических названий, как и фамилии от имен личных, представляют собой группу собственных имен, образованных от собственных имен иного рода.

Еще в древние времена у разных народов именования людей нередко отражали названия тех мест, откуда они произошли. В перечни имен православных календарей вошли в свое время имена Нил, Лидия, а также образования от топонимов: Африкан (африканец), Адриан (житель Адрии), Далмат (житель Далмации)[29]. В старых календарях значилось имя Наполеон (т. е. новогородец). Естественно, такие именования образовывались и в русском языке. Их не так много, и встречаются они довольно редко, при этом выделяются нарицательные обозначения окружающих угодий и их собственные имена. Помимо географических объектов окружающей местности, в основах фамилий изредка встречаются и названия отдаленных объектов.

Насколько разнообразны современные русские фамилии, образованные от топонимов, может показать даже такой небольшой перечень: Аден, Нарва, Польша, Терек, Европин, Пензин, Киевский, Лифляндский, Свирский, Беломорец, Кубинец, Лихвинцев, Сызранкин и Сызранцев. Тут и совершенно различные по местоположению объекты, и разные по времени бытования названия их, разные по форме фамилии. Если топонимы Нарва и Лифляндия говорят скорее о прошлом, то фамилия Целинский, возможно, образовалась совсем недавно.

Выявлено пять типов современных фамилий, созданных на основе топонимов:

1. Бессуффиксные фамилии, образованные от названий городов, рек, островов и других объектов: Америка, Буг, Волга, Гатчина, Дунай, Кама, Кострома, Крым, Нарва, Ростов, Сура и т. д., например Ирина Анатольевна Галич, Дмитрий Александрович Чернигов, Геннадий Геннадиевич Аден, Александра Федоровна Польша.

2. Фамилии, оформленные суффиксом ‑ский​(‑цкий), образованные от названий тех же видов объектов, т. е. городов, рек, островов и т. д., с абсолютным преобладанием названий городов: Архангельский, ср. Денис Игоревич Донской, Оксана Леонидовна Карельская.

3. Фамилии, образованные от названий тех же видов объектов и оформленные суффиксами ‑ов​(‑ев), ‑ин: Бузулуков, Валдаев, Волгин, Торопцев, Ямайкин и др. (от топонимов Бузулук, Валдай, Волга, Торопец, Ямайка): Василий Павлович Торопцев, Дмитрий Валерьевич Уралов, Юрий Григорьевич Пензин, Владимир Александрович Ямайкин.

4. Бессуффиксные фамилии, образованные от названий жителей определенных мест: Беломорец, Быховец, Пермяк, Тоболич, Устюжанин, Вятич, Москвич, Костромич: Георгий Геннадьевич Костромитин.

5. Фамилии, образованные от названий жителей определенных мест и оформленные суффиксами ‑ов, ‑ин: Венёвцев, Пермяков, Сызранцев, Уфимцев (от венёвец, пермяк, сызранец, уфимец): Таисия Сергеевна Сызранцева, Федор Николаевич Сызранкин.

Отметим некоторые особенности фамилий, образованных от названий жителей. Поскольку по мере развития языка меняются слова, обозначающие жителей, фамилии включают как устаревшие, так и современные формы этих названий: Тверитинов (от тверитин) и Тверяков (от тверяк), Костромитинов (от костромитин) и Костромичёв (от костромич). Таким образом получается, что от одного топонима может образоваться несколько фамилий: Кострома, Костромитин, Костромитинов, Костромич и Костромичёв, а также Костромской и Костромин, Суздаль, Суздалев, Суздальцев, Суздальский. Из всех фамилий, образованных от топонимов, наиболее распространенными оказываются фамилии с суффиксом ‑ский.

Фамилии, образованные от названий тех мест, где русские, как правило, не жили — Америков, Европин, Парижев, ср. также Американов, Европейцев, Заграничный, Португалов, — представляются на первый взгляд непонятными. Одно из возможных объяснений возникновения некоторых подобных фамилий дает Л. В. Успенский в книге «Загадки топонимики» (М., 1969), рассказывая о том, как одно из исконно русских сел стало называться Орлеаном. Поэтому неудивительны и фамилии: Мелания Яновна Орлеан, Николай Яковлевич Орлеан, хотя, возможно, данные конкретные люди не имеют отношения к названию указанного села, а связаны каким-либо образом с французским городом.

Насколько неожиданно известный иностранный топоним может оказаться у нас «под боком», явствует, например, из того, что одна из бухт Севастопольского залива называется Голландия. Снующий по заливу небольшой катер обычно идет «с заходом в Голландию». Один из пригородов Самарканда называется Париж. Другой Париж, а также Лондон и Орлеан находятся в Алтайском крае.

Интересны современные фамилии Китай и Китаев, известные еще из древних документов. Имя-прозвище Китай, Китаец в XV—XVI вв. было распространено во всех слоях населения. Как нарицательное оно означало в те времена ‘укрепление’, ‘крепость’, ‘плетень, набитый землей’[30]. Н. М. Тупиков приводит следующие документальные записи: Василий Китай — Василий Иванович Китай Новосильцев — посол великого князя московского в Литве (1475 г.); Китай Иванович Епишев (Тверь, 1540 г.); Китаец, крестьянин (Новгород, 1545 г.); Китай Яковлев, крестьянин (около 1550 г.); Китаец, сын новгородского помещика (1555 г.); Иван Богданович Китаев (Кашира, 1556 г.); Китайко Епимахов, белозерский крестьянин (1557 г.) и др. Эти именования могут не быть связанными с названием страны Китай, хотя косвенная связь здесь и возможна: рассказы древних путешественников о великой китайской стене могли поразить воображение наших предков, что, возможно, и послужило поводом к появлению нарицательного китай.

Отметим, что у ряда тюркских племен имеется родовое имя Кытай (Китай) и русские фамилии Китай и Китаев, возможно, восходят к тюркским родовым именам.

Фамилии русских, образованные от географических названий, немногочисленны.

На место происхождения могут указывать и фамилии, образованные от нарицательных обозначений определенных мест. Они также часто оформляются суффиксом ‑ский/​‑цкий: Монастырский, Губернский, Заводский, Запрудский, Заставский:

Нестандартные Стандартные
Бережок Бережков Бережковский
Брод Бродов Бродский
Выгон Выгонов Выгонский
Гора Горин Горский
Дубрава, Дуброва Дубравин, Дубровин, Дубравов Дубровинский, Дубровский
Курган Курганов Курганский
Лесов Лесовский
Луг Лугов Луговской
Песок Песков Песковский
Поле Полев Полевский, Польский
Пруд Прудовский
Река Рекин, Реков Рековский
Рудник Рудников Рудницкий
Садик Садиков
Скирда Скирдин, Скирдов

Ср. в составе фамилий, образованных от сложных имен: Малозем, Новосад, Толстолес, Триполе, Чернозем, Чистопруд.

От обозначений типов поселений происходят нестандартные фамилии Кордон, Слобода, Столица, а также стандартные — Аулов, Городов, Местечкин, ср. в составе фамилий, образованных от сложных имен: Кривохижа, Милоград, Новодвор, Новосёлок, Семихат, Старосёл.

Отметим фамилии, непонятные из современного русского литературного языка: Ламба (северное ламба ‘глухое озеро’), Ласта (пермское ласта ‘плоская равнина’), Рубан (архангельское рубан ‘край льда, примерзший к берегу’), Солонец (солонец ‘соленое озеро’).

Фамилии, включающие названия народов Советского Союза, а также названия других наций и народностей, образованы от слов русского языка и поэтому вполне законно причисление их к разряду русских: Василий Иванович Турок, Борис Дмитриевич Киргиз, Георгий Павлович Швед. Таково же происхождение стандартных русских фамилий — Голландцев, Немцев, Французов, Англичанинов, Татаринов, Цыганов, Половцев и др. Приводим некоторые из них:

Нестандартные Стандартные
Белорус Белорусов Белорусский
Грек Греков Грецкий
Итальянцев
Калмык Калмыков
Коряк Коряков Коряковский
Латыш Латышев Латышевский
Литвин Литвинов Литвинский, Литвиновский
Лях Ляхов Ляховский
Молдаван, Молдован Молдаванов, Молдованов Молдаванский, Молдавский, Молдовский
Мордвин Мордвинов Мордовский
Негр Негров
Немец Немцев, Немцов Немецкий
Половец Половцев Половецкий
Поляк Поляков Поляковский
Скиф Скифский
Татарин Татаринов Татарский
Турк, Турка, Турко, Турок Туркин, Турков Турецкий, Турковский
Украинец Украинцев Украинский
Француз Французов
Халдей Халдеев
Хохола Хохлов, Хохолев, Хохлин Хохловский
Цыган Цыганов
Черемис Черемисов
Черкес Черкесов
Чех Чехов Чеховский, Чеховской
Чечен Чеченов, Чеченин, Чеченцев, Чеченев, Чечнев
Швед Шведов Шведский

Кроме того, в дореволюционной России существовали специальные прозвища жителей определенных местностей, например: адуй — прозвище крестьянина Одоевского уезда Тульской губернии; ангарщина — собирательное прозвище рабочих крупных предприятий, байкальское; волк — калужское прозвище крестьянина, незаконно вырубающего лес; галка — 1) кличка казака из Филоновской станицы; 2) название плотника из Галицкого уезда Костромской обл.; галушка — донское — прозвище семинариста; гамаюн — прозвище жителей Кыштымского завода на Урале; грободёр — вятское — прозвище жителей Казанской губернии у уржумских крестьян; гущеед — прозвище новгородцев за пристрастие к гуще — кушанью из ячменной крупы во время поста.

Эти данные мы привели по Словарю русских народных говоров, издание которого начато (но пока еще не окончено) большим коллективом сотрудников Словарного сектора Ленинградского отделения Института русского языка АН СССР под редакцией Ф. П. Филина. Аналогичные сведения находим в «Автобиографической повести» А. Грина[31]. Он пишет о том, что на Урале бессемейных, пьяниц, босяков звали обидной кличкой галах, сибиряков — челдон, пермяков — пермяк — соленые уши, вятских — водохлебы, толоконники.

Все это подводит нас к важному выводу о том, что основы фамилий давно «оторвались» от тех нарицательных слов нашего языка, с которыми были когда-то связаны прозвания, которые позже превратились в фамилии, что оценка основ фамилий с точки зрения современного нашего языка будет неполной без комплекса дополнительных культурно-исторических сведений, образец которых мы только что показали. Между исходным именем нарицательным и основой современной фамилии находится ряд переосмыслений, преобразований, не всегда имеющих внешнее выражение в виде суффиксов и иных языковых показателей. Как неверно выводить фамилию Каретников непосредственно от слова карета, минуя название профессии каретник и прозвище человека Каретник (а оно могло быть дано по самым разным причинам и не быть непременным указанием на то, что данный человек занимался изготовлением карет), так неверно выводить и фамилию Гамаюнов от названия райской птицы гамаюн, минуя многочисленные земные преломления и применения этого слова. Поэтому, рассматривая лексические поля, мы имели в виду в первую очередь выявление тех лексических единиц, которые так или иначе вовлечены в сферу именования людей. Индивидуальные причины проникновения этих слов в именования различных семей могут быть аналогичными, а могут быть и совершенно не похожими друг на друга.

На этом мы заканчиваем обзор лексических полей. В следующей главе будет показана специфика фамилий, образованных от некоторых несубстантивных частей речи, т. е. не от имен существительных.

Загрузка...