Глава 13

Лечить бывшего парня Канамори Рико, которому я вчера чуть палец не оторвал? Лечить для меня как раз не проблема.

Но как Мицузане отреагирует, когда узнает, что мужчина, с которым проживает его бывшая — его лечащий врач. Более того, он — сотрудник Ямамото-Фарм. Пусть и не занимает значимую должность, но никто не знает, имеются ли у него полезные знакомства с вышестоящими…

Надо действовать предельно аккуратно. Выполнять свою работу, лечить почки Кишимото Мицузане, а остальное — второстепенно. Тем более, я уже догадываюсь, что на самом деле случилось с почками этого перекаченного здоровяка.

Через десять минут в дверь моего кабинета постучались. Даже несмотря на то, что Мицузане был в общественном месте и стучался в кабинет врача, грохот от его кулаков заставил Огаву Хану вздрогнуть. Видимо, он так во все двери стучится. Может, и вламываться в квартиру Рико он не хотел, просто силы свои сдержать не смог? Ну и абсурд…

— Войдите! — позвал пациента я.

И в кабинет вошёл тот самый Кишимото Мицузане, с которым мне пришлось столкнуться в неравной схватке вчерашним вечером. Неравной, разумеется, в первую очередь для него.

— Добрый день, Кацураги-сан, — поклонился Мицузане. — Я — Кишимото Мицузане. Хирург — Рэйсэй-сан должен был обо мне предупредить.

Поскольку первое, что сделал Мицузане, войдя в кабинет — это поклонился, парень ещё не успел даже увидеть моего лица.

— Проходи, присаживайтесь, Кишимото-сан, — предложил я.

Мицузане сел напротив меня, положил на стол результаты анализов и… замер.

Мы смотрели друг другу в глаза не меньше минуты, чем всерьёз встревожили медсестру Огаву. Девушка перестала заполнять страховые журналы и в недоумении уставилась на нас.

— Врач, значит, — вздохнул Кишимото. — Всё понятно.

— А кого вы рассчитывали увидеть в этом кабинете, если не врача? — спросила Огава, но я тут же жестом попросил её помолчать.

— Предлагаю оставить наши личные проблемы на потом, — сказал я. — Сейчас важно разобраться с результатами ваших анализов, Кишимото-сан.

— А как я могу доверять вам после того, что произошло вчера? — сжал кулаки Мицузане. — Сначала моя девушка, потом… Мой палец! Я вообще не должен был попасть в эту клинику. И в анализах, должно быть, какая-то ошибка. Я прекрасно себя чувствую!

— Довериться мне вам всё же придётся, Кишимото-сан, если хотите вовремя остановить прогрессирующее заболевание почек, — объяснил я. — В анализах нет ошибки, у нас достаточно точные анализаторы.

Я взглянул на Кишимото Мицузане и подробно изучил его тело с помощью «анализа». С почками, на первый взгляд, никаких проблем не было. Но тут как раз ничего удивительного, ведь нарушения произошли на уровне фильтров, которые располагаются в них.

И причина, по которой «забились» эти фильтры тоже была понятна. Протеины.

— Кишимото-сан, как давно вы пользуетесь стероидами и искусственными протеинами? — прямо спросил я.

— Чего⁈ — воскликнул Мицузане. — Эта фигура — плод моих трудов. Я не пользовался никакими… Э-э-э… Стероидами.

— Кишимото-сан, сразу хочу вас уведомить. Все разговоры с пациентами не выходят за пределы этого кабинета. А у меня достаточно знаний, чтобы определить — ваши мышцы распределены неравномерно. В частности, это видно по плечевой области.

— А что не так с моими плечами? — развёл руками Мицузане. — Хотите сказать, что у меня ещё и плечи больные?

— Нет, как раз плечи у вас чересчур здоровые во всех смыслах этого слова, — ответил я. — Будьте, пожалуйста, со мной откровенны. Я прекрасно вижу последствия приёма стероидов и искусственных протеинов. Если вы будете это от меня скрывать, я не смогу назначить вам правильное лечение. А в конечном итоге это приведёт к необратимым изменениям в почках. Вы же не хотите лишиться одного из самых важных органов в столь молодом возрасте?

— Я вообще ни в каком возрасте лишаться почек не хочу! — воскликнул Мицузане.

— Разумное решение, — кивнул я. — Ну так что? Мы будем говорить откровенно или продолжим играть в угадайку?

Кишимото Мицузане замолчал. Его явно не на шутку напрягли мои слова. Он ещё не доверял мне, но уже понял, что рисковать лучше не стоит.

— А вы… Вы ведь не расскажете об этом Рико, Кацураги-сан? — спросил он.

У Огавы, казалось, даже уши увеличились, когда речь зашла о Канамори Рико.

— Нет, Кишимото-сан, — помотал головой я. — Как я и сказал, все разговоры навсегда остаются в этом кабинете. Я не предаю правило врачебной тайны. Можете не сомневаться.

— Ладно, — вздохнул Мицузане. — Я долгое время принимал какие-то таблетки по совету своего тренера… Мне их выписывали в другой клинике, у знакомого врача.

— Так, — внимательно слушая, Мицузане, кивнул я. — То есть, сейчас вы их уже не пьёте?

— Нет, сейчас я и тренироваться толком не успеваю. На работе завал с квартальным отчётом. Иногда приходится засиживаться до трёх часов ночи.

Кишимото Мицузане резко изменился в лице и, скорчив злобную гримасу, добавил:

— В итоге приходишь посреди ночи — а твоя девушка перекрасила волосы в ядовито-розовый цвет! И так уже всё бесит, так ещё и это!

Речь, разумеется, шла о Канамори Рико.

— Кишимото-сан, боюсь, эта информация не относится к нашей проблеме, — прервал его пылкую речь я. — Давайте вернёмся к основной теме. Искусственные протеины вы до сих употребляете?

— Ну да, — кивнул Мицузане. — А что? Тренер говорил, что в них нет никакого вреда. По сути, как обычные куриные яйца, только в виде порошков.

— А тренер вам не говорил, что вне тренировок их употреблять не стоит? — спросил я.

— Нет, а должен был? — удивлённо спросил Мицузане. — Я ж только ими и питаюсь. Сейчас на нормальную пищу совсем времени нет. А порошки удобно и на работе разводить. Плюс от них неплохо тело сушит, остаются одни мышцы. А что? Я делаю что-то не так… Кацураги-сан?

Мою фамилию с уважительным суффиксом Мицузане произносил с большим трудом. Парню приходилось прикладывать не мало усилий, чтобы спокойно общаться со мной, не говоря уже о традиционном японском уважении.

А касаемо его вопроса… О да, Кишимото Мицузане делал не так — вообще всё. Принимать стероиды для ускорения роста мышц не стоило с самого начала. А с протеинами вообще отдельная тема.

Одно дело — увеличивать приток естественных протеинов в периоды интенсивных тренировок, и совершенно другое дело — питаться исключительно искусственными на постоянной основе.

— Кишимото-сан, скажу прямо, — ответил я. — Ваши почки нужно очень серьёзно обследовать. Начнём с нескольких анализов мочи и ультразвукового исследования почек. Я открою вам больничный на неделю, у нас будет достаточно времени, чтобы собрать все необходимые обследования. В течение этого времени вы будете принимать препараты, которые я выпишу. После, если проблему убрать у нас не выйдет, направлю вас со всеми анализами на консультацию нефролога. Откладывать это дело нельзя.

— Я не понимаю, Кацураги-сан, — напрягся Кишимото Мицузане. — Какая связь? Я же мышцы качаю, а не почки!

О мой бог, да Мицузане даже приблизительно не понимает, что он натворил со своим организмом.

— Кишимото-сан, протеины, которыми вы длительное время питались, сильно засорили фильтры, что находятся в ваших почках. Это если выражаться простым языком. Теперь нам нужно их очистить, если повреждение ещё обратимо.

— А зачем эти фильтры вообще нужны? — не понял Кишимото. — Я вроде и без них неплохо справлялся всё это время…

— Нет, Кишимото-сан, вы ошибаетесь. Эти фильтры функционируют в вашем организме с самого рождения…

Я задумался о том, как простым языком донести до Мицузане суть его болезни. Иначе он банально не поймёт, в чём проблема, и, скорее всего, откажется от лечения.

— Другими словами, Кишимото-сан, если мы не починим фильтры — у вас вместе крови будет моча, — до ужаса криво, но отчасти верно сообщил ему я.

Кишимото Мицузане побледнел.

— Вы ведь не пытаетесь меня просто запугать, Кацураги-сан? — с опаской спросил он.

— Нет. Я говорю, как есть, — заключил я. — Если готовы мне довериться, я скажу вам о дальнейшей диете.

— Ещё и диету соблюдать⁈ — воскликнул Мицузане. — Я ж всю свою мышечную массу растеряю!

— Кишимото-сан, у вас два варианта: либо следовать моим указаниям, либо сильно рисковать своим здоровьем. Если не верите мне — можете обратиться к любому другому врачу. Вам скажут то же самое. Однако к тому, кто выписывал вам стероиды, обращаться не рекомендую. Боюсь, этот специалист не сильно заинтересован в вашем здоровье.

— Я буду слушать вас, Кацураги-сан, — опустив голову, произнёс Мицузане.

Эх, не просто ему давалась эта беседа. Но всё же Кишимото Мицузане вёл себя куда адекватнее, чем можно было от него ожидать. Судя по вчерашним событиям, он запросто мог бы наброситься на меня прямо в кабинете.

Темперамент у Мицузане был взрывной. Хоть сам парень был труслив и не терпел боли. В этом я тоже успел убедиться.

— Временно придётся исключить всю белковую пищу, пока показатели крови не придут в порядок. Также нужно сократить соль. Последнюю постарайтесь вообще не употреблять в чистом виде. Её и так хватает в продуктах. Сейчас я распишу вам диету более подробном и выдам рецепты на препараты. А вы, Огава-сан, выдайте направления на все перечисленные мною обследования.

Через пару минут Кишимото Мицузане получил на руки все необходимые бумаги, и мы договорились встретиться ещё раз в понедельник после полного обследования.

— Кацураги-сан, — обратился ко мне Мицузане, уже выходя из кабинета. — Передайте, пожалуйста, Рико мои извинения. Я больше её не потревожу.

С этими словами Кишимото закрыл дверь и отправился на ультразвуковое исследование почек. Результатов УЗИ я дожидаться не собирался. Уже изучил почки Мицузане «анализом» и убедился, что никаких крупных изменений там нет. Скорее всего, обследование покажет относительную норму. А более глубокие изменения мы исправим диетой, препаратами и изменением образа жизни.

— Кацу-у-ура-а-аги-сан! — протянула Огава, когда Кишимото Мицузане покинул кабинет. — Что это такое было? Кто такая — эта Рико?

— Всё-то вам нужно знать, Огава-сан, — холодно ответил я. — Неужели эта информация столь необходима для заполнения страховых журналов?

— Жизненно необходима! — упёрлась Огава.

— Ни вас, ни вашу подругу эта информация интересовать не должна. Как вы уже заметили, Огава-сан, я не женат, и в официальных отношениях ни с кем не состою. Может, пора уже перестать столь откровенно копаться в моей личной жизни?

На этот раз Огава Хана не хотела сдаваться. Её буквально распирало от любопытства, и эта навязчивость начала меня раздражать.

— Кацураги-сан! Но этот пациент явно имеет с вами какие-то личные счёты, — прошептала Хана. — Неужто вы увели у Кишимото-сана девушку?

— Довольно! — отрезал я. — Всё, что говорил Кишимото-сан — врачебная тайна. Я могу понять ваше любопытство, Огава-сан, но если узнаю, что хоть какая-нибудь информация вышла за пределы моего кабинета… Вот тогда наш разговор о дальнейшем продвижении, как врача и медсестры, придётся пересмотреть.

— Эх, — вздохнула Огава. — Злой вы, Кацураги-сан. Я ведь вижу, что с Асакурой Джуном вы всем делитесь, а со мной не хотите. Между нами будто стена какая-то.

— И эта стена называется субординацией, — заключил я. — А наш уважаемый невролог Асакура Джун — очень открытый человек. И если вы полагаете, что я разбалтываю ему ответы на все те вопросы, что задаёте мне вы, Огава-сан, то вы очень сильно ошибаетесь.

— Так вы со всеми такой скрытный? — не унималась медсестра.

— Огава-сан, это уже начинает наталкивать меня на определённые подозрения, — усмехнулся я. — Не удивлюсь, если в скором времени обнаружу, что вы за мной следите.

— Я — не сталкер, — выпучив глаза и покраснев, ответила Огава. — Вы мне просто интересны, как коллега.

— А вашему коллеге уже пора заканчивать свою работу и выдвигаться домой, — подытожил я, глядя на часы. — Хотя бы иногда мне хотелось бы возвращаться домой вовремя.

Хотя домой вовремя я сегодня в любом случае не вернусь. Асакура Джун будет ждать меня в фойе и отказываться от его предложения уже слишком поздно. Да и завести чуть больше полезных знакомств мне точно не повредит. Так уж и быть — составлю компанию нашему экстраверту.

Заполнив амбулаторные карты и подготовив все необходимые бумаги для завтрашнего приёма, я покинул свой кабинет. А после, как и ожидал, наткнулся на Асакуру Джуна. Он уже давно скинул рабочую форму и теперь приставал к торговому автомату.

— О! Кацураги-сан! Наконец-то, — воскликнул Асакура, увидев меня. — Мне тут ваша помощь требуется. Вопрос жизни и смерти.

— Рабочий день окончился, Асакура-сан. О какой жизни и смерти может идти речь? — поинтересовался я.

— Печенька застряла, — ответил он и пнул носком ботинка автомат. — Проклятая машина! Так и знал, что рано или поздно она меня предаст!

Печенье, которое приобрёл Асакура Джун, повисло на пружине и никак не хотело падать вниз.

Да уж, умеет же найти себе на ровном месте проблемы мой знакомый невролог…

— Оставьте её, — махнул рукой я. — Эти автоматы специально настраивают, чтобы продукты застревали. Это выгодно.

— Нет, Кацураги-сан, это всё проклятая четвёрка! — заявил Асакура.

— Не понял, какая-какая четвёрка? — переспросил я.

— Ну четвёрка, Кацураги-сан! Товар был под номером «четыре». Проклятое число, — сказал Асакура Джун и с недоверием осмотрел меня с ног до головы, будто мы встретились впервые в жизни. — Кацураги-сан, а вы случайно не гайдзин?

Дерите меня семеро! Этот Асакура Джун зрит в корень. Гайдзин в Японии — это иностранец. А я таковым и являюсь, хоть и владею телом японца. Зацепился за такую мелочь из-за моего недоумения касаемо проклятой цифры «четыре». А я сразу и не вспомнил, что японцы считают это число несчастливым. По типу числа «тринадцать» или трёх шестёрок на западе.

— Разве я похож на гайдзина, Асакура-сан? — рассмеялся я. — Нет, просто я не суеверный.

Это должно прозвучать достаточно убедительно.

— О! Ну раз вы не суеверный, Кацураги-сан, — оживился Асакура, — тогда возьмите, пожалуйста, ещё одну пачку печенек под номером «четыре». Заодно и мою протолкнёте.

— Асакура-сан, что за детский сад? Я не хочу печенье! — улыбнулся я.

Чудачество невролога меня почему-то очень сильно забавляло.

— Да чёрт с ним печеньем, Кацураги-сан! — махнул рукой Асакура. — Дело уже вовсе не в нём. Это вопрос принципа. Вопрос чести! Не можем же мы проиграть этому проклятому автомату!

— «Мы»? — спросил я. — Я пока ещё не ввязался в эту авантюру.

— Ну давайте, Кацураги-сан, не бросайте друга в беде! У меня мелочи совсем не осталось, и везения тоже!

— Боже, Асакура-сан, оставьте Кацураги-сана в покое, — послышался голос хирурга — Рэйсэя Масаши.

Рэйсэй подошёл к автомату и забросил в него несколько десятков йен.

— Смотрите и учитесь, — спокойно произнёс он. — Я тоже не суеверен, как и Кацураги-сан. Сейчас я вам докажу, что нет никакого проклятья числа «четыре». В конце концов, мы — врачи. А это значит, что мы ещё и учёные.

Однако печенье Рэйсэя упёрлось в уже застрявшую упаковку Асакуры, создав ещё больший затор.

Асакура смотрел на автомат так, будто тот только что сожрал человека.

— М-да… — вздохнул Рэйсэй. — В храм, что ли, сходить на выходных…

В конце концов, я сжалился над коллегами и всё-таки добился поставленной цели. Третья упаковка продавила затор, и все получили по проклятому печенью.

— Кацураги-сан, да вы — Акума! Сам дьявол! — воскликнул Асакура. — Тёмная сила в облике врача.

— Асакура-сан, что вы несёте? — спросил чересчур серьёзный Рэйсэй Масаши.

Невролог с хирургом казались мне полными противоположностями, как Инь и Янь.

— А что? Звучит, как хороший сюжет для популярной манги или аниме, — на полном серьёзе заявил Асакура Джун.

— Асакура-сан… Только не говорите мне, что вы до сих пор смотрите аниме, — удивился Рэйсэй.

— Да, смотрю, — кивнул Асакура. — А что тут такого? Я ещё и дорамы, и токусацу смотрю, как и большая часть Японии! Вы какой-то скучный Рэйсэй-сан. Вам бы с нами пойти развеяться.

— Вы меня уже приглашали, Асакура-сан, — ответил Рэйсэй. — Но я…

— Правда, а пойдёмте с нами, Рэйсэй-сан, — перебил коллегу я. — Буду рад поближе познакомиться со своими коллегами.

Будет лучше, если хирург пойдёт с нами. Так, у меня появится больше знакомств и не придётся принимать на себя весь удар болтовни Асакуры Джуна.

— Ну если уж даже вы настаиваете, Кацураги-сан, — пожал плечами Рэйсэй, — придётся согласиться. В целом у меня вечер свободный. Куда идём?

— В двух кварталах отсюда есть Идзакая! — сказал Асакура. — Туда и пойдём. Перекусим, попьём сакэ, пообщаемся. И — по домам!

— Пить я не буду, предупреждал, — сказал я. — Завтра — пятница, как никак.

— Я тоже, — кивнул Рэйсэй. — А с учётом того, что у меня завтра плановая операция — тем более.

— Вынуждаете меня пить одного, — вздохнул Асакура. — Ладно, делать нечего. Выдвигаемся!

Через полчаса мы уже были на месте. В баре «Идзакая» было людно, но свободные места всё же нашлись. Асакура Джун тут же заказал себе сакэ, а мы с Рэйсэем ограничились соком и суши. Цены там, конечно, были убийственные, но отказываться от вечера с коллегами было уже поздно.

Асакура глотнул сакэ, тяжело выдохнул и, хитро улыбнувшись, взглянул на меня.

— Ну что, Рэйсэй-сан, пора нам с вами докопаться до истины, — произнёс он. — Кацураги-сан явно от нас многое скрывает.

— М-м-м? — не понял хирург, набивая рот суши.

— Вы это о чём, Асакура-сан? — насторожился я.

— О вас ходит много слухов по клинике, Кацураги-сан, — заявил Асакура Джун. — Может, расскажете секрет своим коллегам. Как вам удаётся так быстро набивать рейтинг?

Загрузка...