Глава 7

So damn beautiful!

…Ну и как сказать Букеру о предстоящем столкновении? По пути в каюту Жизель перевстречала практически всех знакомых, включая Каллума и Гидеона Слейта. Обрывок их разговора достиг её ушей, когда она, стоя у подножья лестницы, беседовала с миссис Морган в попытке выяснить, как и при каких обстоятельствах была обнаружена пропажа жемчужины. Бабуля Морган тайны из происходящего не делала.

— Возвращаюсь с прогулки, смотрю, а ларчик открыт! Я ключик Луизе отдала. А теперь у нас ни ключика, ни жемчужины!

Жизель кивала, краем уха прислушиваясь к тому, что говорил обозлённый Локерби.

— Хочет получить — получит. Слейт, вы знаете, что делать. Не забудьте передать ему скорейшего выздоровления. Они поднялись по лестнице. Миссис Морган попрощалась и пошла на палубу, оставив Жизель размышлять об услышанном.

Та-ак. К счастью для Фэй и её возлюбленного, Локерби не собирался претворять угрозы в жизнь.

Жизель скрестила руки на груди. А вот Эстер могла пострадать. По сюжету Каллум решил заманить к себе мисс Бэйли, чтобы доказать Фэй, что она не смеет пренебрегать его вниманием, а не то он быстро найдёт ей замену.

Этот эпизод должен был сблизить Эстер с Мёрдоком, но теперь Жизель не могла допустить, чтобы с младшей сестрой Букера так обошлись! Сойдутся ещё. Наверное.

Мисс Бэйли приняла поступившее от Лиззи и Жизель приглашение на ужин. Рассказывать Лиззи о той ужасной сцене с Локерби Жизель не стала.

— О поступлении ледовых сообщений прошу докладывать на мостик незамедлительно.

— Хорошо, сэр.

По лестнице поднимались Брайд и Эндрюс. Эндрюс прошёл дальше по коридору, а Брайд, никого вокруг не замечая, взбежал вверх по лестнице. Наверху радист споткнулся. До чего взволнованный… Жизель огляделась и пошла вслед за ним. Почему он бегает с какой-то тарелкой, вместо того, чтобы прогуливаться по палубе под ручку с Фэй? Может, ей удастся что-то понять из его разговора с Филлипсом?

Фэй выжила в ту ночь лишь благодаря ему. Брайд отдал жизнь, чтобы спасти её!

Он должен быть с Фэй! В конце концов, какой бы она ни была красавицей, Гарольд Брайд единственный человек, кто по-настоящему ей дорожит. Ну как можно в этом усомниться? Зачем же тогда она за ним следит? Разве для этого есть повод?.. Ну привёл он эту Лиззи на ужин, и что с того?..

Брайд зашёл в рубку. Жизель встала под дверью.

— Кому-то пора обедать! Держи, старина. — Послышался голос Брайда.

— Спасибо, старик, — отозвался Филлипс. — Не урони! С тобой всё в порядке?.. Этот твой обжора вечно отрывает меня от работы. То пирожные, то котёнка… И надо тебе было его притащить?

— Это не я! Понятия не имею, откуда он у нас!

Вероятно, на лице старшего радиста отразилось недоверие, потому как Брайд капитулировал. — Ну, просто… он же крошечный совсем… Ты бы видел какими несчастными глазами этот кроха… то есть обжора на меня смотрел!.. Хлопнула наружная дверь.

— Сообщение от мистера Исмея. Необходимо передать как можно скорее. — Судя по голосу, Лоу или Муди.

— Как, мисс, и вы здесь? — Послышалось за её спиной. Жизель обернулась и столкнулась с Гидеоном Слейтом. Его появление не стало для Жизель неожиданностью. И всё же… Как много в её истории закулисных моментов! Ей было доподлинно известно, что делали те или иные персонажи в определённый промежуток времени, но остальные-то в эти минуты тоже не бездействовали! Однако за всеми не уследишь. Главное, что Фэй по удачному стечению обстоятельств сейчас не в рубке, и Слейту придётся уйти ни с чем. Сухо кивнув лакею Каллума, Жизель пошла в каюту.

* * *

Лиззи не здоровилось. Поначалу эйфория от осознания того, что Брайду она не безразлична, на время вытеснила остальные мысли, однако уже через четверть часа вспомнилась записка от Фэй.

Обеденный салон потихоньку заполнялся людьми. Взгляд Лиззи блуждал по залу, то и дело останавливаясь на входе. Вон и Асторы, а рядом — полковник Грейси под руку с миссис Браун. Они и позавчера вместе на ужин пришли. Ещё и её захватили.

Ну всё! Теперь ей всюду только пары и будут мерещиться. А вон там молодой человек, чем-то похожий на Брайда, под руку с какой-то светловолосой девушкой. Лиззи тряхнула головой, прогоняя наваждение, и попыталась прислушаться к разговору.

Шон добродушно посмеивался над Жизель.

— Дался тебе этот стюард!

— Много ты видел стюардов, которые бросаются наутёк при твоём появлении?

Как и в случае с завтраком, Лиззи, Шон и Жизель решили прийти на ужин раньше остальных. Впрочем, почти тут же к ним присоединился Букер.

— Такое поведение мне тоже кажется странным, — поддержала Лиззи. — И вообще я доверяю Жизель. Она же здесь всё знает!

Жизель бросила на неё предостерегающий взгляд.

— Что верно, то верно, — согласился Букер. — Я тут подумал… Уж не замешан ли он в краже?

— Добрый вечер, господа! — Молли и Грейси подсели к ним, и словно по мановению волшебной палочки начали подтягиваться остальные.

— Шустрая вы, однако, мисс Бодин! Я же вас с несколько минут назад видела на палубе…

Вполуха слушая, что говорит, миссис Браун, Жизель следила за входом.

— Я не вижу Эстер. Вы видите? Букер, она ничего не просила передать?

— Вы пригласили Эстер? — озадаченно спросил Шон. Жизель кивнула.

Также как Шон, Лиззи мало что понимала, но с энтузиазмом поддержала предложение Жизель. Они убедительно попросили мисс Бэйли составить им компанию. «Чтобы помешать её встрече с Локерби». Жизель не сочла нужным объяснять Лиззи, что к чему. Да этого и не требовалось.

И без того было ясно, что от Каллума ничего хорошего ждать не приходилось. Прищурившись, он с несколько секунд её разглядывал, затем усмехнулся и что-то сказал Флоренции. Куда, интересно, запропастилась Фэй?..

К столу подошла миссис Таннен, и Лиззи беспокойно заёрзала. Бабули Морган не было видно. Как сказал Шон, они с Лулу неважно себя чувствуют, и ужин им подадут в каюту. Миссис Таннен тут же начала перешёптываться с Флоренцией. Только в этот раз они, кажется, обсуждали Фэй.

Уж не с Брайдом ли она?..

Поскольку ронять столовые приборы, по крайней мере, во время пребывания на Титанике, Лиззи было не впервой, никто не обратил внимание на её смятение и звякнувшую об пол ложку.

— Где это ваша невеста ходит, мистер Локерби? — шутливо поинтересовался полковник Грейси.

Локерби встряхнул салфетку.

— Кое-кто за этим столом осведомлён о том куда лучше меня, — с усмешкой ответил он, вперив взгляд в Лиззи. Значит, видел, как Фэй передавала ей записку!

— Мисс Харлоу неважно себя чувствует. Благодарю за участие, полковник, — продолжил Каллум. Его голос так и сочился ядом.

С появлением официантов салон наполнился ароматом аппетитных яств. Аппетитных для всех, кроме неё… Лиззи отёрла пот со лба. Рвущийся наружу шквал эмоций вызвал прилив тошноты.

— Мистер Исмей, вам телеграмма, сэр.

Телеграмма… Волнение усилилось, а во рту пересохло. У соседнего столика подле Брюса Исмея стоял мужчина средних лет, в котором Лиззи признала служащего информационного бюро.

Сидящий за тем же столом Томас Эндрюс что-то тихо у него спросил. На лице инженера было написано беспокойство.

— Не могу знать, сэр. Младший куда-то запропастился, а у них работы невпроворот, — отвечал служащий.

— Это беспредел! — возмутился Исмей.

— Непохоже на него… Благодарим вас, Перкинс. Если что узнаете, сообщите мне лично, — попросил Эндрюс.

— У нас с разгильдяями разговор короткий, Томас, — буркнул Исмей.

— Боюсь, дело тут не в разгильдяйстве. Видите ли, я кое-что слышал насчёт этого юноши…

Впрочем, об этом мы можем поговорить и после, — спохватился Эндрюс.

Смена блюд положила конец их беседе.

— Кого обсуждали-то хоть, интересно мне знать? — воспользовавшись заминкой, спросил Шон у Жизель.

— Как я понял, младшего радиста не оказалось на месте, — ответил Букер.

Шон усмехнулся.

— Знаем-знаем мы эту историю.

— Мистер Брайд спас мисс Харлоу жизнь, — полушёпотом пояснила Жизель. — Не кажется ли вам, Букер, что он донельзя неприлично смотрел на неё за ужином?

— Не замечал, — так же тихо отозвался удивлённый Букер. — Но, кстати, вполне может быть…

Лиззи за вечер почти не проронила ни слова. До чего пристально и скользко смотрит в их сторону Локерби! И почему это Брайда не оказалось на месте? Он же не такой чокнутый как она и наверняка местом своим дорожит. Вряд ли бы он стал прогуливаться с Фэй средь бела дня. Или стал бы? А зачем тогда было её целовать? А, может, он просто пытался отвлечь внимание от Фэй? Ну, чтобы на их пару никто не стал наговаривать, и они смогли сохранить отношения в тайне… Да ведь так оно и есть! «Какая ты дура, Лиззи Бодин!» Она резко поднялась из-за стола.

— Меня беспокоит Эстер. Мы же пригласили её… Лиззи, ты куда? — Жизель в изумлении смотрела на неё.

— Никуда… Прости! Вернусь сейчас, — прошептала Лиззи и бросилась прочь из обеденного салона.

* * *

«Так всё и должно быть», — увещевала она себя. На палубе было куда холоднее, чем вчера. Лиззи тщетно пыталась успокоиться. Ну кого она пытается обмануть? Не стал бы Брайд так с ней поступать, не стал! Но тогда что за записки передаёт ему Фэй? Единственный человек, который, кажется, поверил бы её сказкам о гостях из будущего и столкновении с айсбергом, думает о другой. А самое смешное заключалось в том, что ей никогда не было так одиноко, как теперь.

— Папа, смотри! — послышалось с нижних палуб. Лиззи в свою очередь посмотрела вниз и не сдержала вздоха. Темноволосый мальчонка лет пяти бегал взад-вперёд с какой-то самодельной игрушкой из бумаги. Вот о ком надо думать! Выживут ли?.. О Боже.

Она не сердилась на Фэй. Нет. Мисс Харлоу ведь даже поставили тот же диагноз, что и ей! Но если Жизель утверждает, что у Фэй будут дети, несмотря на все их россказни, может, и в её случае результаты анализов окажутся далёкими от прогнозов или, скорее, опасений?.. Как бы теперь это узнать? В конце концов, сколько врачей, столько и диагнозов. Пока ей не сказали ничего определённого. Кто-то тронул её за плечо. Эстер!

— Ох, мисс Бодин… Добрый вечер! Надеюсь, вы не сердитесь? Хотела принести свои извинения.

— Что вы! Конечно нет. Я была бы очень рада вашему появлению, но я знаю, что такое работа на судне…

— Вы передадите мисс Бомонт, что я сожалею? Я, правда, очень хотела прийти!

Лиззи вдруг вспомнила обеспокоенный взгляд Жизель и обронённые слова об Эстер и Локерби. Надо было расспросить! Вот что теперь сделаешь?

— Мисс Бодин, вы в порядке?

— Да, Эстер. Не волнуйся. — Лиззи через силу улыбнулась и легонько сжала руку офицера.

— Надо искать коллегу. Всего доброго, мисс Бодин!

Эстер убежала. Коллегу? Не Брайда ли?.. Лиззи пошла дальше.

До неё донёсся чей-то смех. Она посмотрела вниз. На носу у перил стояли девушка в голубом платье и юноша, судя по форме — брюки, белая рубашка и чёрный жилет — офицер или… радист… Он обнимал её со спины. Фэй Харлоу заливисто смеялась, а затем повернулась спиной к перилам и за шею притянула молодого человека к себе.

На ватных ногах Лиззи добралась до скамейки и упала на сиденье, согнувшись в три погибели. Только теперь она поняла, как ей хотелось верить Брайду. Впервые она воочию увидела их вместе, и это произвело эффект разорвавшейся бомбы. Одно дело — слышать, и совсем другое — видеть самой.

Лиззи каким-то чудом встала и добралась до двери. Вот и коридор. Однако беспрепятственно дойти до обеденного салона в этот сумасшедший вечер ей не удалось. Как из ниоткуда за поворотом на лестницу перед ней вырос Слейт. — Мисс Бодин, пройдёмте со мной.

— Что? Куда?.. Зачем?.. Простите, сэр, но мне нужно бежать… — промямлила она.

Сил на отпор просто не осталось.

— Не рассуждайте, это в ваших интересах. После вас.

Не всё ли ей равно теперь, куда идти?

* * *

Лиззи шла по коридору, а следом шёл Слейт. Что ещё было известно этому человеку? Она не боится, правда же? Надо срочно придумать правдоподобную историю о местонахождении Фэй! В конце концов, им с Брайдом нужна помощь. Из глаз ручьём лились слёзы, и дело было отнюдь не в жалости… Себя, впрочем, ей тоже было не жаль.

— Мы на месте. Прошу. — Ехидно улыбаясь, Слейт отворил дверь в каюту. Каллум стоял у камина, а рядом в кресле восседала Флоренция Харлоу.

— Что же, мисс Бодин? Проходите. Мы вас просим. Гостьей будете.

В другой момент Лиззи бы отшатнулась, но теперь она пассивно кивнула и шагнула им навстречу.

— Зачем меня позвали? Говорите. Я спешу очень. Мне надо идти…

Каллум налил какую-то жидкость, судя по запаху, спиртной напиток, в стакан, опустил его на столешницу и сел на стул.

«Он пьян». — В страхе подумала Лиззи.

Слейт затворил дверь.

— Как вы, наверное, догадались, мисс Бодин, вопросы здесь задаём мы. — Каллум переглянулся с Флоренцией и продолжил: — Видите ли, нас с мисс Харлоу беспокоит странное поведение моей будущей супруги.

Лиззи сердито на него взглянула. «Думать надо, как с ней обращаешься!»

— Сегодня вы передали ей письмо…

Лиззи дёрнулась. Заметил! Как быть?.. Вот теперь ей стало страшно. Она словно окаменела.

— В ваших интересах говорить правду, мисс Бодин. — Послышался трескучий голос Слейта.

— Ах да! Мисс Бодин, хотел вам сказать. — Каллум потянулся к бутылке. — Приструните вашего мальчика на побегушках. Займитесь им. Я, конечно, понимаю: когда вы вдвоём, вам не до воспитательных работ, но если он лишится жалованья или загремит за оскорбление высокопоставленного лица…

Висок пронзила боль. Голова раскалывалась.

— Какого мальчика? Вы о чём?

— Он же вас глазами так и ест, — презрительно сказала Флоренция, оправляя накидку. — Ещё и целует при всех! Этого вполне достаточно, чтобы выставить его за дверь «Уайт Стар Лайн».

Брайд! Сердце забилось с такой скоростью, что Лиззи была вынуждена опереться о комод. Когда уже закончится этот вечер? Когда?..

— Он не мой мальчик… — прошептала она. О нет! А как же Фэй? Она ведь подставит её, если ещё сморозит какую-нибудь чушь!

Ни Каллум, ни Флоренция не обратили на эти слова внимания.

— А как он бросился вас защищать! — Каллум поцокал языком. — Уж простите меня, мисс Бодин, не сдержался, когда увидел вас. Назвал не совсем хорошим словом. А этот… «Не говорите так о ней, слышите? Не говорите… Нельзя о ней так!..» — передразнил он Брайда и пьяно засмеялся. — Действительно, мисс Бодин, вы у нас, оказывается, неприкосновенны!

Вступился за неё? Брайд? Рисковал карьерой? Но… зачем? Как хорошо, что Флоренция и Локерби не знают о его связи с Фэй и думают, что записки предназначаются другому, а Брайд выступает в роли посыльного…

Смех прекратился.

— Будет ещё мне указывать! Не было ничего проще, чем выманить этого идиота на свидание в письме от вашего лица. Только вот, думаю, после встречи с моим лакеем пару-тройку дней мы его не увидим…

Смысл слов Каллума не сразу дошёл до Лиззи. Не увидим. Что?!

— Что… Что вы сделали? Вы… — не своим голосом вскричала она. О Боже. Мысль оборвалась на полуслове. Но ведь она видела Брайда на палубе минут десять назад! Слава Богу с ним всё было в порядке. С её Брайдом всё в порядке…

— Где Фэй? — Флоренция выпрямилась во весь рост.

— Я не знаю, — просипела Лиззи. Голос отказал ей. Но ведь Каллуму ничего не стоит обследовать корабль, начиная с палубы! Надо хоть что-то сказать. — Я видела мисс Харлоу… как она гуляла по палубе и беседовала с капитаном и мисс… мисс Бэйли!

— С этой девчонкой в офицерской форме? — Взгляд Флоренции излучал презрение.

— Стало быть, и письмо предназначалось капитану, — повысил голос Каллум. — Отвечай!

— Прекратите! — в испуге воскликнула Лиззи. — Я говорю вам то, что знаю. Я видела мисс Харлоу на палубе с мисс Бэйли и капитаном Смитом.

Каллум обменялся взглядом со Слейтом.

В дверь постучали.

— Кого там несёт? Слейт!

Гидеон Слейт отворил дверь, и на пороге возник месье Лоран.

— Вот ты где, Каллум! Мы ждём тебя на партию в покер… Поспорили же.

Воспользовавшись моментом, Лиззи опрометью выскочила в коридор и бросилась бежать.

* * *

Почти никого на палубе. Сердце колотилось пуще прежнего. Лиззи пробрал озноб. Она перегнулась через перила и против воли посмотрела вниз. Вон они стоят. Парочка самозабвенно целовалась, не замечая никого вокруг. «Так всё и должно быть! Красивая пара…»

— Да что же это?! — Из глаз брызнули слёзы. Лиззи изо всех сил ударила ладонью по перилам и вздрогнула, заслышав шаги. На палубе появился Гидеон Слейт. Увидит ведь! Наверное… Скорее всего, у неё ещё есть шанс спасти этих двух ненормальных… Ну зачем они выставляют отношения напоказ? Совсем голову потеряли?

Лиззи сделала вид, будто она высматривает кого-то в другой стороне, а затем быстрым шагом поспешила к палубной двери. Бесшумная тень Слейта следовала за ней по пятам. На лестнице и в коридорах люди желали друг другу спокойной ночи. Обгоняя друг друга, мимо пробегали стюарды. Не столкнуться бы ненароком с Шоном или Жизель! У неё не было сил ничего объяснять. Лишь когда сомкнулись створки лифта, Лиззи перевела дух. Пусть Гидеон Слейт пребывает в уверенности, что она хочет предупредить Фэй! Только вот сама она теперь в ловушке. Лиззи бежала просто потому, что не могла не бежать. Забиться бы в какой-нибудь уголок, где никто её не увидит, выплакаться… Вот и приехали! Служебный коридор!

— Вы уверены, что вам сюда, мисс? — осторожно спросил лифтёр. Лиззи попыталась улыбнуться.

— Да, благодарю вас! Большое спасибо.

Лифт уехал. Куда теперь? Она даже не знает, где здесь лестница! А ведь ещё и трапы должны где-то быть. В случае, если заприметит Слейта, можно спуститься ещё ниже. За это время Брайд с Фэй должны успеть скрыться. Не то мисс Харлоу замёрзнет… Утирая слёзы от накативших враз волнения и испуга, Лиззи шла по наитию в надежде как можно скорее достичь какого-нибудь трапа, желательно не попадаясь Слейту на глаза.

* * *

— Вот вы всё спорили, а мистер Исмей, между прочим, говорит, что будем во вторник, — говорила Молли графине де Ротес. Жизель пригубила шампанское. Мужчины разошлись около получаса назад. Каллум удалился под руку с Флоренцией. Она вернулась только что. Лицо мисс Харлоу искажала гримаса негодования. Вот артистка!

— А вы часом не знаете, где Фэй, мисс Бомонт? — пристально глядя на неё, спросила миссис Таннен. — Вы же пишете всякие там статейки… Такие как вы, как правило, всегда лучше всех осведомлены о происходящем вокруг.

Жизель промокнула губы и, отложив салфетку, поднялась из-за стола.

— Не хочу вас огорчать, но моя стезя не имеет ничего общего с праздным любопытством. Если бы это было так, уверяю, вы бы составили мне конкуренцию на рынке. А сейчас мне хотелось бы прогуляться. Всего хорошего!

Миссис Таннен моргнула, пытаясь переварить услышанное.

— Что одна, что другая, — процедила Флоренция, раскрывая веер.

Ужин закончился раньше обычного, а сейчас нужно любой ценой задержать Эстер!.. На ужин она так и не соизволила явиться. Ох уж это упрямство! С другой стороны, как нелегко, должно быть, сидеть рядом с людьми, которые так и норовят тебя подколоть. Гордости офицеру было не занимать.

Насколько спокойнее было бы Жизель, слушайся её персонажи! Но нет же! Она бессильна. Бессильна! Кто там у лифта? Уж не Гидеон ли Слейт? Надо его опередить! Ведь Каллум поручил лакею любой ценой доставить к нему Эстер. После ужина людей на палубе прибавилось.

— Гарри не видел?

— Ты про мистера Лоу? Он теперь важная птица.

— Не знаешь, где он?

— Не моя тайна.

Эстер и Джеймс Муди быстрым шагом прошли мимо неё по направлению к рулевой рубке, видимо.

Жизель глянула вниз. На скамейке в обнимку сидели двое: Фэй Харлоу и Гарольд Брайд…

Некогда ей любоваться теми двумя. Надо вытащить Эстер из западни. Без Букера это будет сложнее. Леди не положено находиться там, где не положено, без кавалера. Дав себе слово скрывать чувства, она даже не поинтересовалась, как они с Шоном планируют провести остаток дня. Где его теперь искать?

— Прошу за мной, мисс Бэйли!

Тот самый стюард! Что ему понадобилось от Эстер? И где Слейт?

Опоздала… Стюард проследовал к палубной двери в сопровождении мисс Бэйли. Надо срочно отыскать Мёрдока и сказать, что подозрительного вида слуга некоего господина под предлогом плохого самочувствия последнего пригласил бывшую медсестру Бэйли к нему в каюту. Да! Так будет вернее всего. Какая разница, будь то Слейт или не Слейт! Каллум кого угодно подкупит. Отбросив размышления об излишних мерах предосторожности, Жизель поспешила на мостик.

* * *

Пока Жизель пыталась решить проблему с Эстер, Лиззи петляла по коридорам нижних палуб. А ещё ведь надо придумать, что говорить Слейту! Ну и зачем она сюда забралась? Мимо прошла девушка со стопкой белья. Она с удивлением посмотрела на Лиззи и поспешила по делам. Ну и видок, должно быть, у неё! Заплаканная вся. Заслышав шаги за углом, Лиззи быстро спустилась по трапу. Но ведь, чем ниже, тем опаснее. Что стоит Слейту спуститься вслед за ней? Лиззи добежала до поворота и обернулась. Никого. Она завернула за угол и упёрлась в металлическую дверь. Моргнула лампочка. Прямо как в кошмарном сне. Что там за шум в коридоре? Не мешкая ни секунды, Лиззи дрожащими пальцами потянула ручку на себя и вошла внутрь. Помещение напоминало подсобку. Слева громоздились какие-то ящики. В углу стоял видавший виды сундук, а в самом центре — автомобиль.

Если её найдут служащие корабля, скажет, что заблудилась. Лучше отсиживаться здесь, чем иметь дело со Слейтом! Напротив входа находилась ещё одна дверь. Лиззи направилась было туда, как вдруг услышала чей-то вздох. По телу пробежала дрожь. Она повернулась и шагу ступить больше не смогла. Сердце подскочило к горлу. Прямо на полу среди груды ящиков лежал молодой человек и тихонько стонал. Его голова покоилась на какой-то коробке. Это же… О Господи!

— Нет! — Лиззи ринулась к нему, опустилась на колени и сжала его руку. — Гарри, ты слышишь меня? Гарри! Что с тобой? О Господи! Как же так? Как же так? — бормотала она.

Она же своими глазами видела его на палубе! А он, получается, всё это время был здесь… Но с кем в таком случае Фэй? Да что ей до этого за дело! Брайда там точно не было.

— Гарри! О нет!

В порванной рубашке, весь в синяках, с рассечённой бровью…

Так вот о чём говорил Локерби! «Пару дней мы его не увидим!» Вот сволочь! Зачем только Брайд за неё вступился? Зачем?! Разве не прав был Каллум, понося её на все лады?

— Гарри, Гарри! — Лиззи поднесла руку радиста к губам. Веки Брайда дрогнули.

— Что?.. Что происходит?

Как она любила эти глаза, что так ласково и вопрошающе на неё глядели! И когда только успела привязаться к нему?

Он попытался улыбнуться.

— Что вы, мисс Бодин… Почему плачете?..

Очнулся! Ну слава Богу.

— Хороший мой… Гарри… — Лиззи погладила его по волосам, и Брайд с полувздохом склонил голову ей на плечо.

— Ты так напугал меня!.. Напугал… Ты же на палубе был с Фэй! Я тебя видела… а ты здесь… — Она тяжело дышала.

— Хотел увильнуть от работы и спустился сюда. — Брайд слабо улыбнулся и закашлялся. — М-мисс Бодин, это и правда, вы?..

— Тшш… Что с тобой сделали? Зачем… ну зачем ты к нему полез?

— Это он ко мне полез, — сердито пробурчал Брайд, с трудом выпрямляясь. — И вообще будет знать, как вас обижать. Этот сморчок такое про вас говорил!

Разве нужны ей другие слова?

— Вы не плачьте только, — мягко сказал Брайд, касаясь её щеки. — Больше он вас не обидит!

Она разрыдалась. Радист погладил её по плечу.

— Мисс Бодин…

— Я думала… я думала… я так волновалась за тебя, когда услышала… У меня поднялась температура, и я не знаю, что говорю! — Она ни за что бы не призналась, что занемогла, в присутствии кого бы то ни было. Но прикосновения Брайда ей были нужны как воздух.

Радист незамедлительно прижался губами к её лбу. Сердце защемило от прилива нежности. Лишь бы с ним всё было в порядке! В голове что-то щёлкнуло. Ему ведь надо в больничное крыло!

— Такая горячая!.. Горячая… Мисс Бодин, вам нужно наверх… — взволнованно пробормотал он и, обессилев, вновь склонил голову ей на плечо. Она несколько раз поцеловала его в макушку.

— Я ненормальная просто! Но я позову кого-нибудь, Гарри, слышишь? Ты пока побудь здесь, а я вернусь сейчас… Брайд обмяк в её объятиях. Отворилась дверь.

— Гарри? — позвала она сначала тихонько, а затем испуганно. — Гарри!

Ну вот! Ему опять плохо! Боже… Надо было сразу же идти за доктором!

— Ну слава Богу, нашли!

— Мистер Эндрюс!

Несмотря на наступившее облегчение, Лиззи ещё крепче прижала к себе Брайда, всё так же перебирая его каштановые волосы. Из-за спины инженера выглядывал взволнованный Перкинс.

— Его надо отнести в больничное крыло, — твёрдо сказал инженер. — Мисс Бодин, вы тогда можете идти. Я смотрю, вы здорово напугались.

— Я же смогу пойти с вами? Пожалуйста? — взволнованно спросила она Эндрюса. — Я его нашла… я не выдержу до утра…

— Мисс Бодин… Лиззи… — тихо простонал Брайд в полубессознательном состоянии. — Лиззи…

— Не переживайте, — сказал, наконец, Эндрюс. — Уверен, с ним всё будет в порядке! Ступайте, Лиззи. Ему надо отдохнуть, да и с вас хватит потрясения.

* * *

— Жизель вернулась в каюту не раньше половины первого. Лиззи скорее всего уже видит десятый сон. Даже на ужин не соизволила вернуться! Первым делом Жизель, по обыкновению, подошла к зеркалу, расстегнула колье и открыла шкатулку.

—…Maldita sea!* На дне шкатулки лежала она — исчезнувшая жемчужина Френсиса Дрейка.

Загрузка...