14

Увидев вошедшего в кабинет мужчину, Ларри Гарольд не сразу узнал в нем Дейва Векслера. Старые шорты и выгоревшая футболка уступили место элегантному деловому костюму, а во взгляде, странно потухшем последнее время, не было и следа прежней грусти.

— Не верю своим глазам, но, кажется, это действительно ты, Дейв! Неужели в самом деле решил покончить с ролью отшельника?

— Представь себе. Можешь начать вводить меня в курс дела, обещаю, что буду самым прилежным главным редактором.

— Прекрасно. Давно уже я не получал столь хороших новостей. Но, сдается мне, во всем этом есть какая-то тайна. Утреннее исчезновение моей жены, увольнение Элизабет, твое появление в шикарном, явно только что купленном костюме… Не хочешь посвятить меня во все это?

— Обязательно! — смеясь ответил Дейв. — Но только с разрешения Нэнси. Лет через десять, а быть может, и двадцать, если, конечно, согласишься ждать.

— Соглашусь, куда мне деваться. Моя жена лучшее, что у меня есть, и тревожить ее расспросами я не намерен. Кстати, как тебе имя Эвелин? Представляешь, только и делаю, что перебираю в уме женские имена. У Нэнси и у меня свой список, но только у меня он почему-то в два раза короче.

— Эвелин превосходное имя, но мне все же больше нравится Эллис.

— Отлично, добавлю его в свой список. Кстати Дейв, ты ведь не знаком еще с нынешним главным редактором? Жаль, ты не застал ее сегодня, она на переговорах, но ничего, познакомишься на днях. А сейчас, может, к нам?

— Нет, Ларри, как-нибудь в другой раз. Сегодня у меня встреча с агентом насчет квартиры. Тратить два часа на то, чтобы добраться до главного офиса, — это слишком даже для меня. Агент предложил мне посмотреть квартиру в южном районе. Если я дам согласие на покупку сегодня, то сэкономлю семь процентов.

— Хорошая новость, старина. Недвижимость растет в цене с каждым днем, и это, как и многое другое, нужно учитывать. Даю тебе три дня на устройство личных дел, но уже в понедельник ты должен быть готов принять дела и познакомиться с нашими ведущими сотрудниками. Кстати, прошу обратить особое внимание на свою предшественницу. Фантастическая женщина. Внесла столько ценных предложений, что я до сих пор не перестаю удивляться глубине ее оценки и суждений. Я думаю оставить ее твоим заместителем, но есть и другой вариант. Теперь, когда освободилась должность Элизабет, уместнее совместить должности главного и директора по маркетингу и всю работу поделить между вами двумя. Мисс Шелл будет заниматься творческой стороной, а ты займешься макетом и рекламой. Как тебе такой вариант?

— Звучит неплохо, при одном, правда, условии, что у этой мисс Шелл не такой дрянной характер, как у Элизабет.

— Они терпеть не могут друг друга, да это и неудивительно. Во всей редакции не найдешь человека, кто сказал бы теплое слово о Элизабет. Что же касается мисс Шелл, то она удивительная женщина. Впрочем, скоро ты сам это поймешь.

Странное, неизвестно откуда взявшееся чувство не покидало Сандру вот уже несколько часов. Замерев на несколько секунд, ее сердце улетало куда-то вниз, а вернувшись, давало знать о себе гулкими сильными ударами. Прислушиваясь к себе, Сандра пыталась найти причину столь странного внутреннего состояния, но, едва нащупав, понимала, что вновь пошла по неверному пути. Выслушивая обращенные к ней вопросы, просматривая горы оставленного редакторами материала и работая с авторами представленных статей, Сандра чувствовала, как нарастает в ней странное волнение. Возвратившись с переговоров, она не стала засиживаться на работе, как делала это весь последний месяц, и, лишь только наступил конец рабочего дня, едва ли не бегом бросилась к расположенным в конце коридора лифтам.

Волнение нарастало словно снежный ком, но, только представив, что, придя домой, она вновь останется наедине со своими мыслями, Сандра без колебаний направила свою «тойоту» в противоположную от дома сторону.

Все что угодно, лишь бы не опостылевшее заточение в четырех стенах! — подумала она и повернула до упора ручку приемника. Фантастически красивый голос Энди Уильямса заполнил собой все пространство автомобиля. Он пел о любви для нее одной, и, подпевая, Сандра верила, что совсем скоро любовь войдет и в ее сердце.

Оглядев еще раз спрятавшийся за стеной платанов дом, Дейв подумал, что давно не видел столь замечательного дома. Добротный, из красного кирпича, он самым выгодным образом отличался от расположенных поблизости построек из стекла и бетона, а некое подобие парка вокруг создавало хоть и не большую, но все же преграду внешнему шуму. Осмотрев выставленную на продажу квартиру, Дейв тут же дал согласие на покупку. Так здорово повезти могло лишь однажды, и он не собирался терять свой шанс. Три комнаты — гостиная, спальня и кабинет, просторная кухня, небольшая гардеробная, плюс отдельный выход из кухни на крышу, вернее не на саму крышу, а в небольшое, заставленное горшками с вьющимися растениями патио. Это была неслыханная удача, даже не удача, а настоящий подарок судьбы. Подписав представленные агентом документы, он уже через четверть часа получил ключи от квартиры и, обойдя все комнаты еще раз, решил заночевать в ней. Вещи он перевезет завтра, а сегодня… сегодня купит пиццу в маленьком магазинчике внизу, пару банок пива и устроит себе ужин под звездами.

Оглядев вытащенные из багажника пакеты с покупками, Сандра хотела было попросить портье помочь занести их в лифт, но конторка, за которой обычно сидел мистер Малер, была пуста. И зачем только я устроила себе весь этот едва не сведший меня с ума шопинг? Ведь знала же, что шопинг-терапия не действует на нее, и все равно не смогла удержаться. И что теперь делать со всеми этими пакетами, а главное — с жутко тяжелым бронзовым подсвечником, купленным в антикварной лавке на Оук-стрит? — думала Сандра, направляясь к лифтам. Войдя внутрь, она готова была уже нажать на нужную кнопку, как вдруг чье-то громкое «Одну минуту, мисс» заставило ее опустить поднятую руку. Краем глаза она заметила неизвестно откуда появившегося мужчину но, не желая вступать в какие-либо разговоры, сделала вид, что полностью поглощена содержимым одного из пакетов. Что-то в его облике показалось ей знакомым, но она тут же отогнала от себя пришедшее в голову нелепое предположение.

— Мне на восьмой, — буркнула она. — А вам? — Не дождавшись ответа, она в недоумении обернулась.

Глядя на стоявшую рядом женщину, Дейв в первую минуту не поверил своим глазам. Неужели Господь внял его молитвам и та, о которой он грезит вот уже столько дней, находится на расстоянии всего пары футов от него!? Неужели он нашел ее, женщину с необыкновенно выразительными глазами, в которых отражаются не только мысли, но и душа? Странное оцепенение навалилось вдруг на него, не давая возможности произнести хоть слово в ответ. Никого и никогда он не боялся так, как эту, самую желанную из всех женщин! Даже ее затылок выражал негодование, что уж говорить о лице?! В прошлый раз он здорово разозлил ее, и она даже обвинила его в преследовании. Что, если и сейчас она придет к такому же выводу? Удерживая двери лифта, он хотел было незаметно выйти из него и скрыться на одной из лестниц, но не успел. Вибрирующий от возмущения голос взорвал тишину лифта, заставив его сделать невольное движение в ее сторону.

Не услышав ничего в ответ, Сандра в недоумении оглянулась на застывшего словно изваяние мужчину и, внезапно осознав, кто перед ней, в изумлении воскликнула: — Вы! Опять вы!

О господи! Ну какая же я дура! Ведь столько раз меня предупреждали о подстерегающих жертву маньяках и насильниках, а я со смехом пропускала все эти истории мимо ушей! И что в результате? Я наедине с явно преследующим меня незнакомцем! Но так просто я не дамся! Сейчас же начну звать на помощь и буду кричать до тех пор, пока он не оглохнет от крика. Она уже даже набрала в легкие воздуха, как вдруг услышала:

— Чудесный вечер, мисс, не правда ли? Кстати, пора бы уже нам познакомиться, тем более что вы, судя по всему, узнали меня. Я ваш новый сосед, моя квартира находится на двадцатом этаже.

Это не может быть правдой! — молнией сверкнуло в голове Сандры. На двадцатом этаже всего одна квартира и принадлежит она другому человеку!

— Вы лжете! Квартира на двадцатом этаже принадлежит мистеру Стрейгу!

— Я не лгу, мисс. Мистер Стрейг продал эту квартиру, а я ее купил. Могу даже показать документы. Кстати, раз уж мы теперь соседи, может познакомимся?

— У меня нет ни малейшего желания знакомиться с вами! — отчеканила Сандра. — К тому же вы явно преследуете меня!

— Я и не думал вас преследовать! — в свою очередь возмутился Дейв. — В жизни бывают еще более нелепые совпадения, поверьте мне.

— Совпадение это или нет, мне все равно. Я устала и хочу домой. К тому же мне невыносимо оставаться в вашем обществе. Остановите лифт, я поеду на другом.

О господи! Что я такое говорю?! Почему веду себя как избалованная девчонка? Его взгляд… Он опять смотрит на меня так, словно я единственная в мире женщина! Мне ведь хочется, ужасно хочется и дальше быть рядом с ним. И пусть бы этот лифт ехал хоть на луну, я не стала бы возражать!

Едва заметно пожав плечами, Дейв нажал на кнопку экстренной остановки, но, словно прочитав его мысли, лифт, доехав до третьего этажа, даже и не подумал раздвинуть двери. Мало того, поднявшись вверх еще на пару ярдов, он застрял между этажами, а расположенная где-то наверху под обшивкой лампочка, мигнув пару раз, потухла.

— Мисс, прошу вас, только не пугайтесь, — услышала Сандра взволнованный голос незнакомца. — Я вызову сейчас кого-нибудь, и нас обязательно освободят. Только, прошу вас, не кричите, я не сделаю вам ничего плохого. Если вам страшно, я могу взять вас за руку, просто взять за руку. Говорят, это помогает, особенно если человек страдает клаустрофобией.

— Я не страдаю клаустрофобией, но мне и в самом деле немного страшно, — ответила Сандра. — Где там ваша рука?

Вопреки ее ожиданиям его рука оказалась теплой и удивительно твердой. Ее ладонь как-то удивительно удобно устроилась в ней, словно нашла наконец самое надежное для себя убежище. Сандра не заметила, когда и как ее вторая рука очутилась в руке незнакомца, но не сделала ни одной попытки вызволить ее оттуда. Его руки держали ее ладони так бережно, словно они были хрустальными. Никогда еще ей не было так хорошо и спокойно, как с этим, в сущности совершенно незнакомым человеком. Даже имени она его не знает, но это не имеет никакого значения.

Держа за руки самую желанную из женщин, Дейв мучительно пытался подобрать хоть какие-то слова, но не мог выдавить из себя ни одного звука. Язык словно прилип к гортани, а во рту стало так же сухо, как в знойном воздухе пустыни. Не смея пошевелиться, он мог только вдыхать аромат этой удивительной женщины. Качнувшись, он наткнулся на ее волосы и лишь огромным волевым усилием не позволил себе зарыться в них лицом. Он желал эту женщину так, как не желал еще никого и никогда. Даже к Клэр он не испытывал таких чувств, хотя очень любил ее. Клэр… Ее он мог сравнить с веселым говорливым ручейком, незнакомка же напомнила ему переливающийся всевозможными оттенками океан. Взгляд этой женщины одновременно выражал сразу несколько чувств, он притягивал к себе как магнит, в него хотелось погружаться все глубже и глубже.

В ненарушаемой никакими внешними звуками темноте они провели около четверти часа, но это время показалось им несколькими секундами. Вспыхнувший свет заставил обоих зажмуриться, и в тот же миг Дейв почувствовал, что руки незнакомки уже не покоятся в его ладонях. Пауза затягивалась, и нужно было что-то сказать, но никто не хотел быть первым. Обоим казалось, что любые слова тут же разрушат незримое нечто, что возникло между ними, но, когда молчание стало совсем уж невыносимым, Сандра наконец нашла в себе силы заговорить:

— Спасибо, что поддержали меня, и простите за мою подозрительность. Наверное, я ужасно глупо смотрелась со стороны, но по телевизору каждый день показывают всякие ужасы, а вы, согласитесь, довольно странно вели себя.

— Это вы простите меня. Ведь там, на стоянке, я ведь и в самом деле не случайно оказался под колесами вашего автомобиля. Мне так сильно захотелось познакомиться с вами, что я решил вспомнить старый трюк, к которому мы с моим другом не раз прибегали, когда учились в колледже. А вот случай в торговом центре и сегодняшняя встреча действительно случайны.

— Значит, вы все-таки не сумасшедший, — смеясь сказала Сандра. — Но тогда кто вы?

— Я писатель. Мое имя Дейв Векслер, если оно, конечно, хоть что-то говорит вам.

На несколько мгновений Сандра потеряла способность не только логически мыслить, но и вообще думать о чем-либо.

Дейв Векслер! Тот самый Векслер, чью книгу я прочитала всего за несколько часов! Значит, я и в самом деле не ошибалась, когда думала, что уже где-то видела его лицо?!

— Рада познакомиться, мистер Векслер. Вы замечательный писатель, я поняла это, как только прочла «New Days Novels». Знаете, еще тогда, в торговом центре, когда ваша тележка наехала на мою, мне показалось ужасно знакомым ваше лицо, но тогда я и подумать не могла, кто вы.

— А как ваше имя, мисс?

— Меня зовут Сандра. Я получила это имя в честь святой Александры и, кстати, терпеть не могу, когда кто-то называет меня Алекс.

— Обещаю, что буду называть вас только Сандрой, — стараясь сохранять серьезный вид, ответил Дейв. — Скажите, Сандра, а этот лифт часто ломается? Как долго мы можем просидеть в заточении?

Неожиданно для себя она поняла, что ужасно огорчена его вопросом. Неужели ему уже наскучило ее общество? Но в ту же минуту, словно прочитав ее мысли, он произнес:

— Это может показаться странным, но, кажется, уходя, я закрыл в квартире чью-то кошку. Когда я выходил, она проскочила у меня между ног, но я так торопился в магазин, что решил выпустить ее по возвращении. Что, если хозяин ищет ее сейчас?

— Большой черный кот с белыми носочками?

— Кажется, да. А это случайно не ваш кот?

— Нет, это кот миссис Ньюман. Его зовут Мартин. Когда-то он принадлежал мистеру Стрейгу, но, поменяв работу, мистер Стрейг подарил его миссис Ньюман. Мартин быстро привык к ней, но все равно часто приходил в гости к прежнему хозяину. Наверное, теперь он будет приходить в гости к вам. Кстати, сандвичи с тунцом его любимое лакомство, а еще он любит сырные палочки.

— Вы меня успокоили, Сандра, — смеясь ответил Дейв. — Но сегодня я смогу угостить его только пиццей, правда сомневаюсь, что он будет ее есть.

— Мартин ест все и всегда, только бы дали. Но вы, наверное, тоже голодны?

— Признаться, да, и, если мы просидим здесь еще час, я съем самого Мартина.

— Не думаю, что это наилучший выход из положения, — тоже со смехом ответила Сандра. — Лучше я приглашу вас к себе. Сегодня у меня на ужин цыпленок под белым соусом и салат из крабов. Вообще-то я привыкла обходиться йогуртом и фруктами, но почему-то сегодня захотелось чего-то другого. Заодно дадите мне автограф, не каждый ведь день застреваешь в лифте с настоящим писателем!

Загрузка...