Проснувшись на рассвете, Дейв несколько минут лежал, устремив взгляд в потолок, внимательно следя за игрой света и тени. Вчера он забыл опустить жалюзи и теперь вынужден был расплачиваться за забывчивость необычайно ранним пробуждением. Странно, но после выпитых вчера нескольких бокалов красного вина голова не только не болела, но была необыкновенно ясной. Словно кто-то невидимый убрал окутывавшую ее пелену, позволив наконец взглянуть на окружающий мир новым, неожиданным для прежнего Дейва взглядом. Что-то очень важное случилось с ним вчера, что-то такое, что полностью изменило ход его жизни.
«South World Journal!» — вспомнил вдруг он. Ну конечно! Должность главного редактора и возможность вновь ощутить себя полноправным членом общества.
Соскочив с кровати, Дейв влез в свои любимые шорты и вышел на веранду. Странно, еще неделю назад он бы не задумываясь ответил отказом на предложение Ларри, а сейчас радуется ему, как самому дорогому подарку. Неожиданно захотелось очутиться в городе, пройтись по улицам, посмотреть на играющих в парке детей и хоть одним глазком взглянуть на главный офис «South World Journal». Кто знает, быть может, именно с этого места на земле начнется новый отсчет в его жизни, а потому оно заслуживает особого внимания с его стороны.
Дорога до центральной части города обычно занимала у него часа два. Переехав через дамбу, он повернул на скоростную автостраду и, проехав еще около тысячи ярдов, свернул на мост. Золотые Ворота. Визитная карточка Сан-Франциско. Одно из самых прекрасных и величественных сооружений в мире. Настоящий гимн человеческому гению и великолепный образчик для потомков. Всякий раз въезжая на мост, Дейв чувствовал будоражащее душу волнение и, глядя на раскинувшийся впереди город, радовался фантастически красивому зрелищу. После строгости Вермонта Сан-Франциско был для него настоящим откровением. Все здесь дышало жизнью и было так не похоже на суровую сдержанность Восточного побережья. Жаль, что они с Клэр не приехали сюда лет десять назад. Решись они на такой шаг, возможно все в их жизни сложилось бы иначе, подумал он и тут же поймал себя на мысли, что воспоминания о Клэр уже не наполняют душу прежней болью. На смену ей пришла легкая грусть, но и она уже не заполняла его всего целиком.
Вглядываясь в очертания раскинувшегося впереди огромного города, он пытался представить, насколько сильно изменится его жизнь, и легкая улыбка то и дело пробегала по плотно сомкнутым губам. Перемены только начались, а он уже получает удовольствие, причем совершенно особенное. Оно еще не пришло, лишь дало о себе знать но от одного только ожидания становится необыкновенно хорошо на душе. Размышляя над природой своих чувств, Дейв вдруг понял, что однажды уже испытывал нечто подобное. Ну конечно! Как же он сразу не догадался?! Точно такие же чувства он испытал однажды в детстве, когда отец впервые отвез его в Диснейленд! Воспоминания плотным кольцом окружили Дейва, и неожиданно для себя он вспомнил множество удивительно ярких подробностей. Карусели, горки с машинами, автодром, а также клоуны, огромные связки воздушных шаров, сладкая вата, мороженое и конечно же залитый желтой клейкой горчицей хот-дог. Вкуснее потом он никогда ничего не ел.
Очнувшись от воспоминаний, Дейв перестроился в правый ряд, а проехав еще два квартала, припарковал свой видавший виды «мустанг» на стоянке главного офиса «South World Journal». Ему повезло. С этого места прекрасно просматривался главный вход и, следя за исчезавшими за огромной стеклянной дверью сотрудниками, он пытался предположить, с кем из них предстоит ему работать в самом ближайшем будущем.
Почему?! Ну почему она не выехала из дома хотя бы на четверть часа раньше?! Ведь знала же, что попадет в пробку, но все равно не поторопилась. Опоздать в такой день! Элизабет будет вне себя от счастья! Интересно, как это у нее получается всегда и везде быть на пике идеальности? Никаких тебе порванных в спешке колготок, растрепанной прически или забытых дома (это в лучшем случае) документов. Сандра и дальше бы продолжила заниматься самобичеванием, но сменившийся свет светофора оторвал ее от этого занятия. Поток машин устремился к видневшемуся впереди перекрестку Боун— и Лейн-стрит, и ей стоило огромного труда перестроиться в правый ряд. Поток машин казался бесконечным, и, нервничая, она то и дело представляла себе довольную ухмылку Элизабет. Взглянув на часы, Сандра поняла, что опаздывает. От главного офиса ее отделяли всего семь или восемь сотен ярдов, но зажатый со всех сторон автомобиль мог двигаться лишь с самой минимальной скоростью. Все это вместе взятое не улучшило ее настроения, и на стоянку главного офиса она въехала далеко не в лучшем состоянии. Последним — Сандра очень на это надеялась — событием в списке утренних неприятностей оказалось занятое явно чужим автомобилем ее любимое место на стоянке. Огромный «мустанг» с тонированными стеклами, довольно грязный, да еще и с мятым крылом, он походил на неряшливого уличного пса, очутившегося вдруг среди аристократов автомобильного мира. Но было нечто, что позволяло признать его право занять одно из лучших мест на парковке. Неуловимое нечто просачивалось из-за плотно закрытых дверей, невидимым глазу облаком окутывало неизвестного автомобильного чужака.
Первым порывом Сандры было все же возмутиться по поводу занятого места, но, поразмыслив немного, она решила оставить все как есть. Неприятностей на одно только утро оказалось предостаточно, и ей не хотелось тратить время и силы на выяснение отношений с хозяином «мустанга». Единственное, что можно было себе позволить, — это кинуть разгневанный взгляд в его сторону, что она и сделала, проходя мимо.
Вышедшая из красной спортивной «тойоты» женщина оказалась одной из последних, подъехавших в это чудесное утро к главному офису «South World Journal», и, пожалуй, единственной, на кого он по-настоящему обратил внимание. Высокая, с ногами такой длины, что им позавидовала бы любая голливудская звезда. Туфли на высоком каблуке делали ее еще выше, но и без них, он был уверен в этом, она смотрелась бы великолепно. Глаза незнакомки были скрыты за черными стеклами очков, но ему показалось, что излучают они отнюдь на радостное благодушие. Лицо он не успел как следует разглядеть, все его внимание было приковано к тому, как двигалась эта удивительная женщина. Во всех движениях чувствовалась огромная внутренняя энергия. Казалось, женщина едва сдерживает бурлящий в ней океан страстей, еще секунда — и ровный шаг перейдет в стремительный бег. Нечто подобное он видел в Испании, когда приходил посмотреть на танцующих фламенко. Почти не двигаясь в начале танца, танцоры в считанные доли секунды наполняли окружающее их пространство особой энергией. Они только начинали двигаться, а он уже всем своим существом чувствовал тот особый ритм, которым были переполнены их тела. Глядя вслед удалявшейся незнакомке, Дейв вдруг понял, что хочет броситься вслед за ней, но, едва представив ее удивление, отказался от этой затеи. Она решит, что я сумасшедший, и будет права, подумал он. И потом, такая женщина не может быть одна. У нее наверняка есть муж и, может, даже дети.
От этой мысли настроение его ухудшилось и, отказавшись от мысли прогуляться по городу, Дейв направил свой «мустанг», домой.
Какого черта! Зачем вообще нужно было ехать сюда? Что именно ты хотел понять? — спрашивал Дейв себя по дороге домой, но не находил ответа.
Дорога немного отвлекла его, но, едва въехав на дамбу, Дейв вдруг понял, что образ незнакомки не тускнеет в его сознании. Переливающийся всеми красками голубого и зеленого океан и золото песка — именно в эти цвета была одета привлекшая его внимание женщина, и теперь, глядя на них, он всегда будет вспоминать о ней. Спокойствие и безмятежность, которые он так старательно культивировал и оберегал, покинули его всего за несколько минут, и не было в мире силы, способной вернуть их обратно. В один миг проснулись давно забытые желания. Захотелось ощутить под рукой гладкость кожи незнакомки, шелковистость волос, упругость груди. Даже к Клэр его не тянуло с такой силой, как к этой совершенно незнакомой ему женщине! Глухо застонав, Дейв вылез из машины и направился к дому.
Если число шагов до ступенек окажется четным, загадал вдруг он, я обязательно познакомлюсь с ней. Эта мысль несколько улучшила его настроение, и, тщательно считая шаги, он уже мечтал о том, как будет держать в объятиях эту удивительную женщину. Песок пляжа шуршал под ногами, осыпался в туфли, но он не замечал этого. Все внимание Дейва было поглощено числом проходимых им шагов, и странная вибрация, возникшая в ногах, с неудержимой силой заставляла его двигаться дальше. Сама судьба вела его сейчас, но пока он еще не догадывался об этом.
Оглянувшись еще раз на неизвестно откуда взявшийся «мустанг», Сандра независимо повела плечом, а спустя несколько секунд вообще забыла о его существовании. Впереди был наполненный событиями день, главным из которых было совещание «в верхах». Судьба подбросила ей уникальный шанс, и она не собиралась отказываться от него. В ее силах было внести нечто новое в концепцию журнала, но для начала необходимо преодолеть самое мощное на свете противостояние. Элизабет! Вот кто может помешать ей, следовательно, нужно сделать все, чтобы не дать редакционной коллегии пойти у нее на поводу.
Главное, чтобы Шон Галенс поддержал меня! — загадала Сандра, входя в залитый искусственным светом холл. Обычно она задерживалась здесь на несколько минут, болтала с девушками на ресепшене или проводила какое-то время в «саду», но сегодня у нее не было ни одной лишней минуты. Издали махнув рукой похожим в своей униформе на близнецов Саманте и Келли, Сандра вошла в лифт и только там смогла перевести дух. До начала совещания оставалось около получаса, и нужно было еще просмотреть кое-какие документы.
Одернув юбку и заправив выбившуюся из-под нее блузку, Элизабет уверенным жестом поправила растрепавшуюся прическу и, подойдя к стоявшему у окна Шону Галенсу, прижалась щекой к его спине. Быстрый и безудержный утренний секс всегда действовал на нее наилучшим образом, поднимал настроение и позволял снять возникшее за ночь напряжение. Конечно, будь сейчас на месте Шона Дейв, она испытала бы куда большее чувство удовлетворения, но пока за неимением лучшего следовало довольствоваться Шоном. Жаль, что он женат и у него трое детей. Ведь даже разведись он, все, ну или почти все, его сбережения ушли бы на уплату алиментов. Возникшая пауза затягивалась, и, чтобы немного разрядить атмосферу, Элизабет произнесла: — Сегодня ты как никогда великолепен, дорогой. Настоящий монстр. Можно даже подумать, что у тебя целый год не было женщины. Произошло что-то, о чем я не знаю?
— Все как всегда. Просто именно сегодня ты выглядишь слишком уж неотразимо. И этот запах… У тебя новые духи?
— Да. Мне привезли их из Египта. Изготовлены кустарным способом, но из натуральных ингредиентов. Сандал, пачули, лимонная вербена, розовое масло… Фантастическое сочетание, не правда ли?
— Да, действительно. В них есть ожидание неизведанного и необыкновенная сексуальность. И они необычайно подходят твоей коже, уж можешь мне поверить. Похожими духами пользуется мисс Шелл, но твои куда эротичней.
Сандра! Опять эта дрянь! Но ничего, сегодня я сотру ее в порошок — и пусть только кто-нибудь попробует помешать мне в этом!
— Сандра? Думаю, ты ошибаешься, дорогой. Хотя… все может быть. Она часто покупает себе вещи похожие на мои, ну и духи, наверное, тоже попыталась подобрать похожие. Бедняжка. Не обладая хорошим вкусом, только и может, что пытаться скопировать кого-либо. Не понимаю, как только Ларри пришло в голову доверить ей место Лайонелла. Она ведь полное ничтожество, ни своих мыслей, ни собственного мнения.
— Думаю, зря ты так о ней, Элизабет. Я часто сталкиваюсь по работе с мисс Шелл и могу сказать, что у нее достаточно своих мыслей. Что же касается назначения, то мистер Гарольд не из тех людей, кто делает что-либо вслепую. Наверняка он вдоль и поперек изучил ее кандидатуру, прежде чем принять такое решение.
— О господи, Шон! Ну нельзя же быть таким наивным! Изучил, но не интеллектуальные качества, а способности в постели! Все уже в курсе того, что он спит с ней, один лишь ты ничего не знаешь!
Это был чистой воды блеф, но, произнося его, Элизабет сама начала верить в подобный вариант событий. А в самом-то деле, с чего вдруг выбор Ларри пал именно на Сандру, когда вокруг так много других куда более опытных и достойных кандидатов?
— Давай не будем на эту тему, Лиз. До совещания осталось менее четверти часа, а мне еще нужно посмотреть кое-какие документы. Встретимся в зале.
С этими словами Шон покинул ее кабинет. Нечто прозвучавшее сегодня в его словах заставило ее забеспокоиться, но, как Элизабет ни старалась, она никак не могла вспомнить, что именно и когда насторожило ее. Это нечто походило на крошечное облачко, догнать которое не было ни единой возможности.
Внимательно слушая выступавших одного за другим членов редколлегии, Сандра в сотый уже, наверное, раз мысленно повторяла свою заранее приготовленную речь. Странно, но почему-то именно сейчас она показалась ей напыщенной и лишенной живости. До начала ее выступления осталась всего пара минут, и только тут Сандра поняла наконец, о чем именно и как следует говорить. К черту заученные, напыщенные фразы! Искренность всегда была ее главным оружием, так почему же она решила изменить ей? Увидев ободряющий кивок миссис Стюарт, Сандра глубоко вздохнула и, улыбнувшись присутствующим, произнесла: — Удовольствие. Кто из нас не знает, что это такое? Но испытываем ли мы его, листая очередной номер «South World Journal»? Думаю, не ошибусь, если скажу, что нет. Посмотрите, чем заполнены страницы журнала. Я подсчитала — почти семьдесят пять процентов площади занято рекламой!
— Но именно реклама позволяет нам иметь такие высокие тиражи, мисс Шелл. Вам ли не понимать этого!
Полный скрытой иронии голос Элизабет почти в открытую обвинил ее в тупости, но вопреки всему Сандра решила не вступать в длительную дискуссию, а ограничиться одним замечанием.
— Если придерживаться ваших принципов, мисс Гилмор, то проще перевести «South World Journal» в разряд рекламного вестника, — парировала она. — Но речь ведь не об этом, не так ли? Я конечно же отдаю себе отчет в пользе и необходимости рекламы, но не лучше ли тогда отказаться от рекламы пяти мелких фирм, чтобы отдать предпочтение одной крупной? Площадь освободится, а деньги останутся прежними.
— Вы что-то говорили об удовольствии, Сандра, — услышала она голос Шона Галенса. — Нельзя ли подробней об этом?
— Да, конечно. Я проанализировала весь изданный за последние два года материал и чуть было не впала в депрессию. Вы только посмотрите на названия статей! Вот, пожалуйста: «Конец света, насколько он близок?», «Депрессия — национальная болезнь Америки», «Он убивает всех своих жен» и вот еще — «Нужно ли вообще иметь детей?». Впечатляет, не правда ли? И это далеко не весь перечень. Куда делся материал, посвященный искусству, литературе, воспитанию детей, позитивным новинкам из области медицины?! Ничего этого нет! А то, что есть, неинтересно читателям. За последние полгода тираж упал на двенадцать процентов, и, если так будет продолжаться, «South World Journal» в худшем случае может прекратить свое существование, а в лучшем — перейти в разряд рекламных вестников.
Возникшая в зале тишина оглушала. Воздух вдруг сгустился, и Сандре показалось, что вокруг нее начал образовываться некий кокон, из которого она никогда уже не сможет выбраться. Ощущение было не из приятных, и ей вдруг захотелось сломя голову выбежать вон. Зачем она вообще затеяла все это? Кому нужны ее мысли? Элизабет все равно не даст ей действовать по-своему. Всем известно, почему так много места отводится рекламе! Отдавая рекламную площадь, она имеет неплохие дивиденды и уж точно не позволит отнять их у себя. Права была Нора! Нельзя играть в ту игру, чьи правила не знаешь!
— А знаете, мисс Шелл, в ваших словах что-то есть! — вновь услышала она голос Шона Галенса.
Не в силах поверить в услышанное, Сандра подняла на него полные изумления глаза и словно окунулась в теплое голубое озеро. Нет, свои рифы и подводные течения в этом озере конечно же были, но в данный момент они были скрыты за ровной поверхностью.
— Но меня интересует еще кое-что, в частности ваши предложения по изменению концепции журнала. Что, по вашему мнению, может заинтересовать читателей и доставить им удовольствие?
Это был тот самый подводный риф, о который она боялась споткнуться, но, пересилив страх, Сандра произнесла:
— Я не владею статистикой, мистер Галенс, но постараюсь ответить вам как читатель журнала. Мне лично хотелось бы прочитать совсем иные статьи, ну например: «Как выглядят без грима звезды шоу-бизнеса», или «Ты прекрасна такая, какая есть», или можно даже создать новую рубрику — что-то типа «После двадцати жизнь только начинается» — и в каждом новом выпуске менять возраст. Придумать можно что угодно, главное помнить о том, что журнал должен радовать читателя, дарить ему хорошее настроение, а не заставлять впадать в депрессию.
Высказав свою точку зрения, Сандра на секунду закрыла глаза, а открыв их, как-то сразу поняла, что произнесенные ею слова нашли отклик в сердцах находившихся в зале людей. Она вдруг увидела, что перед ней не манекены, а настоящие профессионалы своего дела, прямо сейчас думающие о том, как вытащить журнал из трясины, в которую он погружался в течение двух последних лет. В эту атмосферу не вписывалась одна лишь Элизабет, но сейчас Сандра предпочла не думать об этом. Она еще успеет испортить себе настроение, но пусть это будет немного позже.