Глава 22

Признание Чан Пина парализовало Диану. Они помолчали в течение нескольких секунд, а затем он указал на ее рюкзак.

– Пожалуйста, у тебя там ничего не найдется для моего плеча?

– Что?

– Мое плечо…

Приложив определенное усилие, она взяла себя в руки.

– Да. И для твоих коленей тоже. Но ты должен перестать болтать ерунду и рассказать мне все.

– Хорошо.

– Ты не мог бы снять рубашку… Вот так, хорошо. Ага! Я думаю, кровотечение можно остановить платком, если перетянуть… Дай мне взглянуть.

Рана оказалась глубоким порезом длиной в несколько сантиметров. Диана порылась в рюкзаке и достала бутылочку с универсальным антисептиком.

– Это, – сказала она с долей злорадства, – будет сильно жечь. Можешь покричать: это помогает.

Она улыбнулась и, глядя ему в глаза, чтобы отвлечь от того, что делали ее руки, плотно прижала тампон к плечу. Он вздрогнул; сквозь сжатые губы вырвался стон, но он не потерял сознания, чего она почти ждала. Промыв рану, она заставила его подержать платок прижатым к плечу, пока она прикрепит его двумя полосками лейкопластыря. Потом она занялась его коленями.

– Брюки! – И, когда он помешкал в нерешительности, добавила: – Послушай, ты хочешь, чтобы я помогла тебе?

Он спустил брюки. Диана аж присвистнула. Колени были в засохшей крови, а в порезах торчали маленькие осколки стекла.

– Вот так же я выщипываю свои брови, и мне это нравится, – весело сказала она, достав из косметички пинцет.

– Что ты собираешься делать?

– Удалить стекло. Если я оставлю осколки, то будет нагноение. Тебе делали противостолбнячную прививку?

– Я не уверен. Может быть, когда я был маленьким…

– Нам надо к доктору, и поскорее.

– Нет.

– Чан Пин…

– Я сказал нет. Пока рано. Слишком опасно.

Диана молча склонилась над его левым коленом.

Она старалась выполнять свою задачу, как настоящая медсестра, и твердила себе, что обрабатывается не тело, а кусок мяса, но, пока она методично вытаскивала осколки стекла, идя пинцетом вдоль колена слева направо и сверху вниз, она скользнула взглядом сначала по его ступням… Они были сухими и жилистыми, с ногтями, по цвету и консистенции напоминавшими рог. Бледно-желтая кожа на подъеме была превосходной. Ее нежность и окраска напомнили Диане любимого щенка лабрадора. Его звали Браконьер…

Икры у него были мускулистыми: она заметила это, заставляя его менять положение ноги, заметила, и что кожа не морщится – значит, плоть не дряблая. По мере подъема к бедру ноги почти не увеличивались в объеме, но цвет кожи становился чем выше, тем темнее, хотя было понятно, что вряд ли его ляжки и бедра когда-либо видели солнце.

На нем были тонкие синие трусы, и он старался держать ноги плотно сжатыми, словно пытаясь не дать ей увидеть место их соединения. Резинка плотно обтягивала верх его бедер, оставляя вдавленные полосы, которые появлялись и исчезали, когда он менял положение ног. Синий цвет хорошо смотрелся на его бледной коже.

Она перешла к правому колену. Ее внимание начало рассеиваться, и пинцет воткнулся в колено Чан Пина, заставив его изогнуться от боли.

– Извини. – Она смахнула рукой пот со лба, вдруг ощутив, что устала до смерти.

– И о чем ты задумалась?

Диана посмотрела ему в глаза, и ее губы изогнулись в слабой улыбке.

– Это не важно.

– По-моему, ты слишком застенчива. Ведь ты думала обо мне, не правда ли?

– Чан Пин, пожалуйста! Не будь идиотом, ведь у нас и так достаточно проблем, чтобы ты еще начал валять дурака. – Она старалась, чтобы ее слова прозвучали здраво и разумно. – Если я и думаю о тебе, то только потому, что пытаюсь разобраться во всей той лжи, которую ты мне преподнес. – Она вынула из рюкзака рубашку, посмотрела ее на свет и вздохнула.

– Это рубашка Мэта. Да ладно, по крайней мере, она чистая. – Она попыталась разорвать ее, но не смогла справиться с кромкой, поэтому ей пришлось снова лезть в рюкзак за ножницами для ногтей. Она разрезала рубашку на аккуратные полоски.

– По одной на каждую ногу, – пояснила она, возвратившись к тому месту, где лежал Чан Пин, уже полупривставший и опершийся на локти.

Она перевязала сначала левую ногу, потом правую.

– Удобно?

– Да, неплохо. Спасибо тебе, Диана. – Когда он улыбнулся, она тоже улыбнулась в ответ.

– Да, и последнее… – Диана не успела затянуть узел на левой ноге.

Она еще раз переплела концы ткани, снова улыбнулась, и потянула изо всей силы.

Его крик ошеломил ее, но она продолжала стягивать узел, приложив такую силу, будто душила нападавшего на нее и вся ее жизнь зависела от этого. Спина Чан Пина изогнулась дугой, его словно подбросило вверх, одна из рук метнулась к ее лицу, но Диана легко уклонилась, и, когда он оторвал от земли вторую руку, он рухнул на спину, лишившись опоры.

Он потерял сознание.

Когда он очнулся, он обнаружил, что лежит на боку. Он попытался пошевелить руками, но они оказались связанными у него за спиной. Его колени тоже были связаны вместе. Он не мог пошевелиться, и чем больше пытался освободиться, тем большую боль это ему причиняло.

Диана уселась напротив, поджав ноги.

– Вот так-то! А ты еще думал, что я хорошая девушка. Извини.

– А ты и есть хорошая девушка. – Чан Пин наконец собрался с мыслями и теперь смотрел на нее спокойным задумчивым взглядом. Она поняла, что он нисколько не испуган. – Ты слишком к себе строга.

– Я собираюсь и к тебе быть строгой.

Он покачал головой и улыбнулся.

– Нет. Ты спасла мне жизнь. Почему ты сделала это, Диана?

Он сумел смутить и расстроить Диану, и это разозлило ее. Сейчас, когда он связанный лежал у ее ног, она призналась себе самой, что не знает, почему приложила столько усилий, чтобы спасти его.

– Нет, сейчас моя очередь задавать вопросы. И давай начнем с чего-нибудь полегче: тут поблизости есть вода?

Он продолжал молча разглядывать ее.

– Хорошо. – Она надела на плечи рюкзак. – Надеюсь, что скоро сюда придут те, кого ты ждал, и найдут тебя. Пока!

Она еще не успела полностью выпрямиться, когда он окликнул ее:

– Диана, не уходи! – Он прикусил губу. – Пожалуйста!

Она видела страдание в его глазах, но знала, что не должна поддаваться.

– Вода. Где она?

– Там ручей… за павильоном. Пятьдесят метров вверх по склону… держись левее.

Все было так, как он сказал: Диана обнаружила маленький ручеек, вытекавший из трещины в скале. Она развела руками листья гигантских папоротников, загораживавших путь к воде и прежде, чем наполнить бутылку, вымыла руки и лицо. Она не торопилась. Облака уже отнесло прочь, появились просветы голубого неба. От зелени, обступившей павильон, начал подниматься пар, и сквозь листву деревьев на землю лился косой дождь золотых солнечных лучей.

Маленький белый домик в солнечном мареве казался таинственным и уже не походил на ветхое заброшенное строение. Она почувствовала себя Белоснежкой. Это сравнение развеселило ее, но и огорчило: рядом все еще был колдун, с которым предстояло разобраться.

Диана обнаружила Чан Пина лежащим в том же положении. Его лоб покрыла испарина. Диана знала, что он пытался высвободиться.

– Ты только зря изматываешь себя. Это хорошие узлы. В детстве я была скаутом. Лучше выпей воды. – Она поднесла бутылку к его губам, и он начал жадно пить.

– Хорошо. – Диана уселась на землю рядом, но вне досягаемости от его возможного внезапного броска. – А теперь, пожалуйста, расскажи мне правду.

– Я все расскажу тебе. Я должен был знать, что ты догадаешься. Я говорил им, что тебе это по силам.

– Я удивляюсь, почему эти «они», как ты выражаешься, выбрали именно тебя для подобного дела. Иногда ты бываешь довольно глуповат.

Он слабо улыбнулся.

– Спасибо.

– Ты сам поразмысли. – Диана удивилась собственному спокойствию и рассудительности. – Для начала оказалось, что ты слишком хорошо знаешь местность. Это довольно странно, если учитывать, что ты был сослан сюда в порядке наказания. Затем эта прекрасная карта, которую ты якобы нашел Бог знает в какой дыре. Потом этот старик в грузовике. Мы не встретили ни одной машины за весь день, а он появился как раз вовремя.

– Это все?

– Нет. Сначала я вела себя довольно глупо и ни на что не обращала внимания. Потом я начала задумываться. Все было очень трогательно. Но я не считаю, что это в духе китайских обычаев, по крайней мере, если ты впервые встретил человека, да еще и иностранца. И что ты делал тогда в кумирне и как там оказался? Это тоже казалось мне странным… до тех пор, пока я не поняла, что это, очевидно, было сделано специально, чтобы произвести впечатление на меня, ну… чтобы ты мне понравился. Я права?

Он кивнул.

– Хотя то, что я рассказал тебе о своих родителях, это правда.

– Но и это не все. Когда я очнулась после того, как этот парень, Вень, оглушил меня, ты сказал, что крестьяне стали кричать на Красных Охранников. И я снова подумала, что это странно. Особенно если принять во внимание, что деревенские не очень любят мою семью. Так сказал Линчу. – Она посмотрела ему в глаза. – А! Так ты не знал этого. Это оплошность. Они должны были сказать тебе, что моя тетя непопулярна в Чаяне. Инструктаж был небрежным.

Несколько секунд он молчал, обдумывая услышанное.

– Но, если ты знала все это, зачем ты спасала мне жизнь там, в Гуйяне?

– Я же уже говорила тебе, сейчас моя очередь задавать…

– Если ты не ответишь на мой вопрос сразу, не заглянешь внутрь самой себя и не найдешь верный ответ, ты просто не захочешь понять то, о чем я собираюсь тебе рассказать. Возможно, даже не захочешь услышать это.

Она смотрела на него, силясь прогнать волнение, вызванное его словами. Хотя он ранен и беспомощен, его внутренняя сила, похоже, не ослабла.

– Я собиралась спасаться бегством, а ты был нужен мне. Ты знаешь язык, знаешь эту страну, а я нет.

– Даже несмотря на то, что после случившегося в грузовике ты уже не можешь доверять мне?

– Я просто не могла оставить тебя на милость этой банды маньяков.

Он смотрел на нее не моргая. Диана знала, что он ждет правдивого ответа. Это еще больше раздражало ее. Но вместо того чтобы атаковать, она стала защищаться.

– Я хотела сказать… и без того скверно, что там у них остался этот водитель…

После долгого молчания он спокойно спросил:

– И это все?

Диана вертела в руках бутылку с водой. Наконец она со злостью швырнула ее в угол.

– Ты начал нравиться мне.

Чан Пин кивнул, удовлетворенный ответом.

– Ты хочешь знать, кто я такой и почему я здесь оказался? – Он помолчал. – Это неприятно.

– Давай дальше.

– Ты не могла бы сначала развязать меня?

– Нет.

– Или хотя бы посадить меня прямо. Я не могу разговаривать лежа.

– А мне так нравится.

Чан Пин вздохнул.

– Многое из того, что я тебе рассказывал, правда. Мои родители… Моя мать никогда не будет прежней. Она была такая блистательная, такая преданная. Теперь она сумасшедшая.

Диана подобрала бутыль с водой и отхлебнула из нее.

– Я хотел подняться над этим. Я хотел сделать так, чтобы мне ничто не угрожало, если плохие времена вернутся. Вот почему я стал образцовым студентом. Я хотел вступить в партию. Я был идеологически подкован. Поэтому, когда они завербовали меня в университете…

– Ты уже во второй раз говоришь «они». Кто такие эти «они»?

Он изучал ее, глядя снизу вверх, прищурившись, словно решал, можно ей довериться или нет.

– Ты когда-нибудь слышала о таком подразделении «Маджонг»?

Диана опять поднесла бутыль к губам. При этих словах она вздрогнула и вода пролилась ей на грудь.

– Я слышала о них.

– Тогда ты знаешь, чем они занимаются?

– Они шпионы. Центральное управление разведки.

– Да, Седьмой отдел.

– И что они сделают с тобой, когда узнают, что ты предал их, разболтав все мне?

– Я не собираюсь предоставлять им такую возможность.

– Что?

– Мне все это надоело. Я хочу попасть в Гонконг.

Она в изумлении уставилась на него.

– Ты хочешь перебежать, так это называется?

Он кивнул.

– Если будет еще одна революция, как считают в спецподразделении, моя работа послужит ненадежным прикрытием. Я тоже могу стать мишенью, как и всякий другой.

– Другими словами, ты хочешь позаботиться о себе. Неудивительно, что ты решил влюбиться в меня.

Он был потрясен услышанным: это было понятно по тому, как он посмотрел на нее.

– Так или иначе, ты хочешь бежать, – поспешила договорить она. – Значит, как я предполагаю, ты собираешься помочь мне добраться до Гонконга?

– Да.

– И ты считаешь, что я поверю в это?

– Почему нет?

– Потому что это именно то, что ты якобы делал до этого момента – согласно распоряжениям «Маджонга». И что изменилось… кроме того, что ты связан, а я нет?

– Ты сама видела, что произошло при последнем дорожном заграждении.

– Это выглядит очень похожим на то, что произошло в Чаяне.

– В Чаяне меня не били. И не порезали мне колени. Никто не пытался застрелить меня.

– О, бедный ребеночек! Может, они решили, что ты не произвел на меня должного впечатления и настало время поторопить события, а?

– Ты не поняла. В Гуйяне не должно было быть никаких преград на дороге. Мы должны были свободно добраться до Наньнина. Те люди, которых мы встретили, они сами по себе. Они не из «Маджонга». Я подошел к ним, думал, что они люди инспектора Суня, и…

– Сунь Шаньвана?

– Да. Ты знаешь его?!

– Мы встречались.

– Встречались? – Чан Пин в изумлении уставился на нее.

– Продолжай.

– Я… я подошел к ним и рассказал заранее придуманную историю о том, что ты мой учитель английского. Вот поэтому они и набросились на меня. Они обвинили меня в том, что я интеллигент.

– Которым ты и являешься. А водитель?

Лицо Чан Пина стало жестким.

– Он – один из наших. Я не думаю, что… мы его когда-либо увидим.

Диана обхватила голову руками.

– Это все так… так дико! Что же на самом деле произошло в Чаяне?

– Это была инсценировка. Красные Охранники и тому подобное. Смысл состоял в том, чтобы заставить тебя поверить мне, довериться мне. О чем ты и догадалась.

– Это сработало, – грустно подтвердила она.

– Да. Вот поэтому я и спрашивал тебя о настоящей причине, по которой ты спасла мне жизнь.

– Ты думаешь, от этого что-то изменилось? – Она хотела, чтобы эти слова прозвучали саркастически, но это у нее не получилось.

– Совершенно ясно, что изменилось многое. По плану мы должны были остановиться на ночь в Гуйяне. Предполагалось, что, когда ты заснешь, я должен выйти на контакт с моим руководителем. Но здесь никого нет, никого.

– А зачем все это, какой в этом смысл? – Диана испытывала раздражение. – Какого черта Сунь Шаньван тратит свое время и силы на меня?

– Ты не знаешь? И не догадываешься?

Диана свирепо уставилась на него.

– Если бы знала, то не спрашивала бы у тебя.

– Это из-за сведений, которыми ты обладаешь. Мне было приказано вытянуть это из тебя.

– Боже мой, да что я могу знать такого, что может заинтересовать Центральное управление разведки?

– «Благоволение».

Глаза Дианы расширились.

– О! – сказала она. – Это…

– Ты же знаешь об этом, не так ли?

– Нет. Я даже не знаю, что означает это слово. Однажды я слышала, как мой отец сказал… – Она прервала свою речь на полуслове.

Ей понадобилась тишина, пока ее мозг шарил в поисках ответа по мрачной картине, открывшейся ей в результате этого откровения. Кто-то им сказал… Это не могли быть отец или Мэт, а кроме них никто не знал, что она знала…

– Откуда ты знаешь о «Благоволении»? – спросила она.

– Мне сказал мой начальник.

– Нет, я не это имела в виду. Кто был источником в Гонконге?

– Ты сама знаешь.

Она взглянула на него и сообразила, что он не сопротивляется, просто надеется, что она избавит его от необходимости произнести это имя вслух. И она сразу же поняла, кто это был… кто должен был передать это китайцам.

– Цю Цяньвэй!

Волна ярости захлестнула Диану, голова ее закружилась от этого ощущения.

– Пожалуйста, можно мне теперь подняться? У меня судороги, а это очень неприятно.

Диана помешкала. Однако что-то внутри нее говорило, что он не собирается причинять ей зло. Поэтому она развязала его и помогла сесть, привалив его спиной к стене.

– Давай начнем сначала, Чан Пин. Тебе поручили заняться мной. Велели вести себя так, чтобы понравиться мне. Завоевать мое доверие. Потом ты должен был выудить из меня секрет «Благоволения».

– Да.

– Дословно именно так: разговоры на подушке?

– Я не понимаю.

Она видела, что он не блефует – он действительно не понял ее.

– Неважно. А теперь ты сообщаешь, что влюбился в меня.

Он застенчиво кивнул.

– Но ты в любом случае должен был сказать мне это, ведь так?

– Нет. Никто не приказывал мне говорить это.

– Так когда точно ты влюбился в меня? Когда это все… расцвело?

Он проигнорировал иронию, прозвучавшую в ее словах, а может, просто не заметил.

– Ты мне сразу понравилась. Потом, когда мы покинули Чаян, ты оказалась еще и сильной. Ты не жаловалась, не ныла. Я думал, ты другая. Ты на самом деле начала очень сильно нравиться мне.

– В таком случае ты был чертовски сдержан! Ты даже ни разу не намекнул мне насчет этого.

– Такой уж я. Прости, но когда ты сказала об аборте, ну, тогда, помнишь… вот тогда я…

– Я все еще считаю, что ты врешь! – Ее голос был необычно резок. – Особенно когда говоришь, что хочешь перебежать. Это кажется мне таким… таким удобным предлогом.

– Я думаю, что смогу сделать так, чтобы ты поверила мне. Я расскажу тебе кое-что… тайну, за которую твой отец отдал бы состояние. Но я расскажу тебе это просто так, а все, чего я хочу, это чтобы ты хорошенько запомнила то, что я скажу. Ты можешь передать это ему. Тогда твой отец поможет мне, я думаю.

– Ну давай! Убеждай меня!

– У подразделения «Маджонг» есть своя школа. Меня послали туда на последний семестр – это большая честь. И там произошло одно недоразумение. Благодаря этому я узнал кое-что, что мне знать не положено. О Гонконге.

– Что за недоразумение?

– Как-то после обеда мы пошли плавать. Несколько учебных классов. Потом в раздевалке я надел чужую куртку. Она выглядела точь-в-точь как моя. Мы замешкались, я боялся опоздать на занятие – расписание было жестким, а наказания строгими. Я не заметил, что на куртке другая идентификационная карточка доступа. – Он провел рукой по лбу, словно пытаясь призвать воспоминания. Диана заметила, что его лоб в поту. – Там были сотни студентов, преподаватели не могли всех нас упомнить. Они просто смотрели на карточки-бирки. Подумай, какой запоминающейся делает тебя твоя, например, куртка. С надписью на спине «Я люблю моих сирот», с этим большим красным сердцем… если кто-нибудь из твоих друзей увидит это, ему даже не нужно будет смотреть на твое лицо, он сразу поймет, что это ты.

– Думаю, такое возможно.

– Ну вот, такое со мной и случилось. Я бежал по коридору, когда в двери появился офицер и закричал на меня. Он был разъярен: почему, мол, я опаздываю, и так далее. Он затолкал меня в аудиторию. Свет был уже погашен – там демонстрировали слайды; если бы освещение было нормальным, возможно, этого и не случилось бы. Но все уже началось.

– Что началось?

– Лекция. О будущем Гонконга. – Чан Пин сглотнул и сделал глубокий вдох. – О настоящих планах относительно Гонконга после воссоединения в тысяча девятьсот девяносто седьмом году.

Услышав это, Диана насторожилась.

– И они рассказывают это студентам?

– Тот класс состоял из очень необычных студентов. Их готовили к внедрению в Гонконг.

– И тебя ошибочно приняли за одного из них?

– Да. Я испугался…

– Почему?

– Я подумал: если начальство узнает, что мне стало известно то, что знать не положено, то оно примет меры к тому, чтобы информация не пошла дальше меня.

– Ты имеешь в виду… что конкретно ты имеешь в виду? Что они… убили бы тебя?

– Не знаю. Я честно не знаю. Потом я нашел того, другого студента, чью куртку я надел. Он тоже испугался. Когда он понял, что его куртка пропала, он спрятался, надеясь, что пронесет. Мы обсудили, что нам лучше предпринять. Мы решили помалкивать. Я рад, что мы так решили. То, что нам рассказывали на той лекции…

– Что вам рассказывали?

– Концентрационные лагеря. Хранилища для ядерных боеголовок. Планы по превращению Гонконга в самую крупную военно-морскую базу из всех, что у нас есть. Постоянное расквартирование в городе трех армейских дивизий. Чрезвычайное положение, законы военного времени. Комендантский час.

– Теперь я точно знаю, что ты лжешь. В Пекине постоянно подчеркивают, что в течение как минимум пятидесяти лет в Гонконге ничего не изменится.

– Ты в это веришь?

Диана всегда принимала правительственные заявления за чистую правду.

Но сейчас она не была так уж уверена в этом. Однако ей не нравилось, что первые семена сомнения посеял в ее мозгу Чан Пин.

– Морская база… – медленно произнесла она. – Так, значит, они захватят корабль Ее Величества «Дартмаус»…

– Не «Дартмаус», а «Тамар». – Его губы сжались. – Пожалуйста, не стесняйся задавать вопросы. Если хочешь, попытайся подловить меня.

– Ты лжешь.

Она ждала, какова будет его реакция, но никакой реакции не последовало.

Чан Пин смотрел в землю, больше не заботясь, поверит она ему или нет.

– Хорошо, – устало сказал он. – Ты можешь просто сдать меня. Найди полисмена. Скажи ему, кто я такой и что рассказал тебе.

– Я не сделаю этого.

– Почему, если ты считаешь, что я лгу тебе?

– Потому что так поступать подло, вот почему, – горячо заговорила она.

Пыл, с которым она произнесла это, лишь доказывал то, что она и сама уже поняла: он говорил убедительно. Он достучался-таки до нее. Но…

Сомнение, сомнение, сомнение… Где же тот опорный камень для определенности, за который она так страстно желает схватиться?

Взгляд Дианы скользнул к его коленям. Чан Пин являл собой грустное зрелище, сидя со спущенными до лодыжек брюками и обнаженными коленями, перевязанными окровавленной рубашкой ее брата, разодранной на импровизированные бинты, он казался не особенно грозным. Не выглядел он и недостойным доверия или жестоким – скорее просто грустным. Немного даже трогательным.

– Если ты хочешь попасть в Гонконг… и я тоже хочу попасть в Гонконг…

– Да? – Он с надеждой взглянул на нее.

– Может быть, мы сумеем заключить сделку. Если ты поможешь мне здесь, в Китае, я сделаю, для тебя что смогу там, когда мы туда доберемся. Как тебе это?

– Хорошо. Но тогда доверяй мне, пожалуйста!

Диана не ответила.

– Я думаю, нам обоим лучше поспать, – сказала она. – Тебе еще рановато отправляться в путь. Сейчас день, и это опасно для нас обоих. У нас нет еды. Нам надо отдохнуть до заката. Тогда мы решим, что делать дальше. Мне надо подумать. Если хочешь, спи, а я покараулю.

Чан Пин хотел было возразить, но он был слишком измотан. Некоторое время он наблюдал за ней из-под полуопущенных век, словно пытаясь понять, о чем она думает, но вскоре опустился на пол, натянул брюки и повернулся к ней спиной. Некоторое время спустя дыхание его стало громким и размеренным. Она выждала еще минут десять, чтобы подстраховаться на случай, если он притворяется, потом тихо поднялась, закинула за плечи рюкзак и выскользнула из павильона.

Диана наслаждалась зрелищем пушистых облачков, скользивших через солнечный лик. Облачка отбрасывали причудливые тени на тропу у нее под ногами. Это было как побег из тюрьмы: с каждым следующим шагом воздух казался свежее, чище, а путь, расстилавшийся впереди, – менее опасным, чем она предполагала.

Она чувствовала вину за то, что оставила Чан Пина одного, потому что юноша ранен, и, если Красные Охранники обнаружат его, он окажется беззащитным перед ними. Но она знала также, что все равно не смогла бы помочь ему в стычке, и в любом случае без нее ему будет легче спастись, чем с ней. По ней видно, что она иностранка, вот в чем вся проблема, и она только виснет на нем, мешая ему. Во всяком случае, именно так она все для себя и объяснила.

Она знала, что без мужчины рядом она уязвима; но и у этого факта тоже было две стороны. Она не могла заставить себя снова доверять Чан Пину. Что лучше – доверять тому, кому не можешь доверять, или полагаться только на саму себя? Это дилемма. Диана понимала, что какой бы вариант она ни выбрала, он может оказаться неверным. Нужно было лишь одно – принять решение, а затем следовать ему и действовать сообразно выбранному.

А если предположить, что он и вправду влюбился в нее? На самом деле влюбился?..

Его слова продолжали звучать у Дианы в мозгу, и почему-то тронули ее.

У него была не слишком счастливая жизнь. Она испытывала жалость к нему… до некоторой степени. И он красив, даже более чем красив. Он просто очарователен.

Она никогда не верила в любовь с первого взгляда. Но некоторые ведь верят в это.

Может ли китаец влюбиться в иностранку? А почему бы и нет? И если это правда, то западная девушка тоже может влюбиться в китайца…

Я нужна ему. Я – единственный шанс, который у него есть, чтобы выбраться отсюда… Во-первых, я сама нуждаюсь в нем. Но я решила по-другому. И теперь я убегаю от него…

Прекрати это! Они хотят, чтобы ты именно так и размышляла. Каждый твой ход был спланирован заранее, с самого начала. Все это – этапы одной ловушки…

Погруженная в свои мысли, Диана свернула с тропы и внезапно оказалась свидетелем изнасилования.

К счастью, перед этим она успела получить предварительное предупреждение, иначе могла бы пострадать таким же образом. Она услышала голоса, но поначалу не обратила на это внимания. За секунду до того, как повернуть и оказаться на виду, она осознала важность того, что услышала, и остановилась, замерев на месте. Большой эвкалипт заслонял часть склона ниже тропы.

Диана подползла к стволу и выглянула из-за него, пользуясь деревом как прикрытием.

В пятидесяти шагах ниже по склону боролись трое. Между борющимися и Дианой были молодые деревца и кусты, но это не помешало ей увидеть происходившее.

Двое мужчин и женщина. Женщина была очень молодой, ей явно не исполнилось еще и двадцати. Длинные черные волосы заплетены в косы. На ней был розовый передник, исходя из чего Диана решила, что она работает в отеле. Мужчины, казалось, были чуть постарше, одеты на западный манер: потертые синие джинсы и футболки. На одном из них была еще черная кожаная куртка. Волосы у второго длинные и неухоженные, а еще у него были усы и несколько волосков торчали на том месте, где у мужчин растет борода.

Когда Диана сообразила, что происходит внизу, парень в кожаной куртке уже опрокинул девушку на землю и навалился на нее. Та молотила его кулаками, но потом, похоже, сменила тактику, потому что он взвыл, и Диана разглядела кровь, появившуюся у него на щеке. Он занес сжатый кулак и резко ударил девушку в лицо.

Сопротивление жертвы стало уже не таким отчаянным. Она продолжала бороться, но все слабее и слабее, будто силы ее уже на исходе. Мужчина встал на колени и сбросил с себя куртку. Диана заметила, как блеснули его голые ноги, но другой мужчина заслонил собой сцену разворачивавшегося внизу изнасилования. Этот второй негодяй присел в изголовье у девушки и сорвал с нее одежду. Клочья ткани полетели в разные стороны. Потом наклонился к лицу жертвы, и Диана увидела, что первый из насильников уже принялся за дело, вонзаясь в жертву яростно, неистово, каждый толчок его бедер сопровождался рычанием. Наконец он немного замедлил темп и поднял голову, закрыв глаза, словно наслаждаясь оргазмом. Затем он быстро вскочил и отошел в сторону, натягивая брюки, а второй тем временем торопливо занял его место. Он закончил очень быстро, и, казалось, остался чем-то недоволен, потому что, встав, плюнул в девушку.

То, что случилось потом, произошло так быстро, что Диана с трудом поверила увиденному.

Девушка внезапно ожила. Она перекатилась и выхватила что-то сверкнувшее на солнце из своего разорванного форменного передника. В следующую секунду она уже была на ногах и подскочила к усатому, замахнувшись. Должно быть, он услышал что-то, потому что попытался обернуться, но предпринять что-либо уже не успел. Кровь потоком хлынула из его шеи, и он упал навзничь. Девушка навалилась на него. Второй мужчина побежал по склону холма и почти сразу же исчез из поля зрения Дианы.

Жертва изнасилования сумела подняться на ноги. Она рыдала. Внезапно ее стоны стали глуше, она опустила руки, безжизненно упавшие по бокам ее тела. Она ринулась к мертвому, из шеи которого все еще торчал нож, и, сжав рукоять обеими руками, потянула на себя.

Догадавшись, что она собирается делать, Диана закричала: «Стой!» Но девушка с размаху всадила нож себе в живот, как-то сложилась пополам и рухнула.

Диана слышала ее стоны, и ноги ее подкосились. Она бессильно опустилась на землю там же, где стояла перед этим на коленях, беспомощно наблюдая за происшедшим. Она знала, что должна сделать что-то. Но не могла. Она была чересчур напугана.

Через некоторое время стоны девушки стали по-своему ритмичными: сиплый вскрик при каждом вдохе, потом хрип при выдохе, и так снова и снова…

И начались внушавшие ужас судороги, как у собаки, которую сбила машина… Диана заставила себя подняться. И очень медленно пошла вниз по склону. Какая-то часть ее страстно желала, чтобы девушка умерла раньше, чем она подойдет к ней.

Ее желание исполнилось. Диана стояла в нескольких метрах от умирающей, которая, как теперь было видно, оказалась необычайно красивой. Правая рука девушки вытянулась, затем дернулась в судороге. Несчастная запрокинула голову, подняв подбородок, пальцы ее сжались и разжались… Последний хрип сопровождался струйкой крови, побежавшей из уголка рта, – это означало конец. Голова упала, пальцы вытянулись.

Вдруг Диана осознала, что вокруг очень тихо – мертвенно тихо, как уместно сейчас это сравнение! Со всех сторон на Диану навалилась давящая тишина. Казалось, даже деревья стоят, прислушиваясь.

Она развернулась и понеслась вверх по склону. Она не надеялась добежать до павильона, подозревая, что в любую секунду ей может преградить дорогу какой-нибудь человек, и тогда она будет мертва, как та девушка, что лежит сейчас на склоне с ножом в животе. Почти так оно и случилось: она мчалась вперед, ничего не видя, ландшафт потерял очертания, а прямо перед ней стоял человек, раскинув руки, как ловушку.

Она дралась, кулаками и локтями, пинала ногами, кусала его за руки, но все это время по лицу ее текли слезы, потому что она знала, что беспомощна: с такими животными, как этот, нельзя бороться – они непобедимы.

Если бы у меня был нож, я бы применила его, успела подумать она.

Но ножа у нее не было.

Загрузка...