Коул Блэквелл

People I Don’t Like — UPSAHL


Я увидел заголовки газет о том, что на берегу побережья Оушен-Бич1 была убита девушка, а ее тело осталось плавать в руинах старой купальни Сатро Батс. Я знал, что это Шоу, так же уверенно, как если бы он подписал свое имя на своей работе. Мне не нужно было видеть его самодовольную ухмылку у витрины, чтобы подтвердить это. Он наслаждается тем, что теряет себя в безумии избиений и увечий. Его объекты редко можно опознать по зубам или даже отпечаткам пальцев.

Я уже видел работу, которую он покажет сегодня вечером. Моя лучше.

В нем все избыточно. Все цвета, все смелые мазки, весь символизм, бьющий по голове.

Тем не менее, я уверен, что он продаст тысячу отпечатков, независимо от того, получит он сегодня приз или нет. Аластор - не кто иной, как трудолюбивый человек. Его гений саморекламы намного превосходит его гений искусства.

Он ловит мой взгляд, когда вплывает в галерею, и дарит мне едва заметную улыбку, подрагивающие губы, на которых виднеется блеск отбеленных зубов. Я ничего не даю ему в ответ.

Он выглядит загорелым, несмотря на вязкий туман, окутывающий город всю неделю. К нему стекаются несколько женщин, в том числе организатор этого мероприятия Бетси Восс. Она улыбается Шоу, слегка положив руку на его предплечье, и смеется над его шуткой.

Аластор улыбается ей в ответ, его лицо по-мальчишески оживлено.

Он напоминает мне кувшинное растение, источающее липкую сладость, чтобы приманить мух.

Я знаю большинство людей, которые толпятся вокруг, пьют бесплатные бокалы мерло, рассматривают выставленные работы, спорят об их достоинствах с возрастающим удовольствием по мере того, как вино овладевает ими.

Все те же люди, все те же разговоры с целованием задниц.

Мне чертовски скучно.

Художественная сцена Сан-Франциско отличается жестокостью.. Все знают всех остальных, как в обычном, так и в библейском смысле. Бетси и Аластор трахались и раньше, хотя ей не нужно беспокоиться о том, что она окажется в купальне Сатро - она слишком полезна в качестве посредника для искусства Шоу.

На самом деле, единственный человек, которого я не узнаю, - это худая девушка, запихивающая в рот сыр за отличным шведским столом Бетси. Бетси никогда не скупится - она предоставила щедрый выбор свежих фруктов, сэндвичей и macarons. Девушка поглощает копченую гауду так, будто не ела неделю, что, вероятно, так и есть. Еще одна голодающая художница, прозябающая на окраине.

Девушка постаралась одеться по случаю: на ней свободное белое платье, хрустящее и яркое настолько, что она, должно быть, приобрела его недавно. Ее ботинки рассказывают другую историю - потрепанные "Docs" выглядят старше, чем она сама. По ключице проходит татуировка в виде птицы.

Я уже собираюсь перевести взгляд на более интересный объект, когда девушка сталкивается с Джеком Бриском, куратором современного искусства в SFMOMA. Виноват он - он агрессивно жестикулировал своими пухлыми руками, - но расплачиваться приходится девушке. Мерло выплескивается из бокала Бриска на переднюю часть ее платья, вино впитывается в белый хлопок, словно в промокательную бумагу.

— Очень жаль, — небрежно говорит Бриск, едва взглянув на девушку, которая явно никого не интересует, и возвращается к своему разговору.

Я слежу за лицом девушки, пытаясь понять, заплачет ли она, рассердится или бросится извиняться перед Бриском в ответ.

Она не делает ничего из вышеперечисленного. Она рассматривает пятна, между ее бровями образуется складка. Затем она поднимает свой бокал с вином и уходит в сторону ванных комнат.

Я начинаю обходить те работы, которые еще не видел. Очевидно, что все они будут претендовать на приз. Искусство может быть субъективным, но качество блестит, как латунь рядом с золотом.

Думаю, Роуз Кларк, Аластор Шоу и я будем главными претендентами.

Моя работа лучше. Это должно быть очевидно просто по толпе людей вокруг него, которые задерживаются и шепчутся дольше, чем в случае с другими работами.

Осложняющим фактором является жюри, в состав которого входит Карл Дэнверс, горький мизантроп, который так и не простил меня за шутку в его адрес на одном из торжественных мероприятий восемь лет назад. Я хотел, чтобы он подслушал, но недооценил его способность к злобе. С тех пор он использует любую возможность отомстить, даже ценой собственного авторитета.

Аластор пристраивается позади меня.

Я слышу его приближение за милю. У него тонкость, как у бизона.

— Привет, Коул, — говорит он.

— Привет, Шоу, — отвечаю я.

Он использует мое имя, чтобы досадить мне.

Я использую его фамилию по той же причине.

Он думает, что раз он знает обо мне некоторые вещи, значит, между нами есть близость.

Никакой близости нет. Все эмоции только с одной стороны.

— Как прошли твои выходные? — спрашивает он, едва сдерживая ухмылку.

Он отчаянно хочет, чтобы я признал то, что он сделал. Я предпочитаю отказать ему в этом удовольствии. Но, наверное, лучше покончить с этим, чтобы он отвалил и оставил меня в покое.

— Без происшествий, — отвечаю я. — Не думаю, что ты можешь сказать то же самое.

Теперь он позволяет себе усмехнуться, демонстрируя идеальные зубы, мальчишеские ямочки, блеск теплых карих глаз, которые заставляют женщин слабеть от желания улыбнуться ему в ответ, провести пальцами по его выцветшим на солнце волосам.

— Я люблю студенток, — говорит он, его голос низкий и гортанный.

Он вытирает губы, и его черты растворяются в вожделении при воспоминании о том, что он сделал.

Я делаю медленный вдох, чтобы избавиться от отвращения.

Потребность Аластора вызывает у меня отвращение.

Он так похож на себя. Студентки колледжа, черт возьми.

— Ты и Банди,— бормочу я, едва шевеля губами.

Глаза Шоу сужаются.

— О, ты выше этого, да? — усмехается он. — Ты не испытываешь определенного желания, когда видишь что-то подобное?

Он дергает головой в сторону сногсшибательной блондинки, наклонившейся, чтобы рассмотреть детали напольной инсталляции, ее облегающее красное платье облегает изгибы ее задницы.

— Или как насчет этого? — говорит Шоу, наклоняя голову в сторону стройной азиатки, соски которой хорошо видны сквозь марлевую ткань ее топа.

Я не убиваю женщин, как правило.

И это не из-за каких-то мелких моральных ограничений.

Просто это чертовски просто.

Я могу одолеть любую из этих женщин, словно они маленькие дети. А где же вызов? Чувство выполненного долга?

— Я не гедонист2, — холодно говорю я Аластору.

Его лицо темнеет, и он открывает рот, чтобы ответить, но в этот момент в галерею возвращается девушка с высоко поднятым подбородком и темными волосами, развевающимися за спиной.

Я подумал, что она направляется в ванную, чтобы попытаться отстирать эти пятна с платья.

Совсем наоборот: она закрасила все это.

Она использовала мерло, чтобы создать текстиль глубокого бордового, пурпурного и шелковичного цвета в тонких акварельных слоях. Я смотрю на платье, потому что оно удивляет меня - не только концепцией, но и исполнением. Оно действительно очень красивое. Ничего подобного я не ожидала увидеть в ванной после восьми минут работы.

Аластор следит за моим взглядом. Он видит мой интерес, но совершенно не понимает его причины.

— Она? — мягко говорит он. — Ты удивляешь меня, Коул. Никогда раньше не видел, чтобы ты прогуливался в сточной канаве.

Я отворачиваюсь от девушки, внутри меня разгорается раздражение.

— Думаешь, меня привлечет какая-то грязная маленькая скряга с обкусанными ногтями и оборванными шнурками? — усмехаюсь я.

Все в этой девушке меня отталкивает, от ее немытых волос до темных кругов под глазами. Она излучает запустение.

Но Шоу уверен, что сделал открытие. Он думает, что поймал меня в какой-то незащищенный момент.

— Может, я пойду поговорю с ней, — говорит он, проверяя меня.

— Я бы хотел, чтобы ты это сделал, — отвечаю я. — Что угодно, лишь бы закончить этот разговор.

С этими словами я отправляюсь в сторону открытого бара.

С восьми часов до десяти проходит несколько часов.

Я то и дело вклиниваюсь в разговоры, впитывая готовые похвалы в адрес моего произведения.

— Ты не перестаешь меня удивлять, — говорит Бетси, ее бледно-голубые глаза смотрят на меня сквозь оправу дорогих дизайнерских очков. — Как тебе пришло в голову использовать паучий шелк? И как ты его приобрел?

Она смотрит на меня с тем же выражением ошеломленного восхищения, что и Шоу, но не осмеливается положить руку на мое предплечье, как она сделала это с ним.

Все говорят, что приз уже мой - по крайней мере, все, у кого есть вкус.

Я вижу Аластора, который дуется возле канапе. Ему досталось немало похвал, но он заметил разницу в тоне так же хорошо, как и я. Ему - комплименты, мне - восторги.

Я хочу получить приз, потому что я его заслужил.

Мне плевать на деньги - десять тысяч долларов для меня ничего не значат. Я заработаю в десять раз больше, когда продам скульптуру.

И все же холодное предчувствие охватывает меня, когда Бетси призывает толпу к порядку, говоря, — Спасибо всем, кто пришел сегодня! Уверена, вам не терпится узнать, что решили наши судьи.

Я уже знаю, что она собирается сказать, еще до того, как она бросает на меня виноватый взгляд.

— После долгих споров мы решили присудить приз Аластору Шоу!

В аплодисментах, которые разразились, чувствуется нервное напряжение. Аластор популярен, но половина толпы бросает взгляды в мою сторону, пытаясь понять, как я отреагирую.

Я держу лицо гладким, как вода, а руки засунуты в карманы. Я не аплодирую вместе с ними, потому что не забочусь о том, чтобы выглядеть любезным.

— Итак, соперничество продолжается! — говорит мне Бриск, его лицо раскраснелось от выпитого.

— "Lakers" и "Clippers" - соперники не только потому, что играют в баскетбол, — говорю я, достаточно громко, чтобы Шоу услышал.

Спортивная метафора идет Аластору на пользу, вонзаясь в его кожу, как колючка.

Пока Бриск хихикает, на шее Шоу появляется румянец. Его толстые пальцы сжимают изящную ножку фужера с шампанским так, что я почти слышу, как трескается бокал.

— Поздравляю, — говорю я Шоу, не пытаясь скрыть свое презрение. — Меня не удивляет, что Дэнверс был впечатлен твоей работой - ему трудно, когда послание можно интерпретировать.

— Не каждое произведение искусства должно быть загадкой, — фыркнул Аластор.

— Коул! — говорит Бетси, проталкиваясь ко мне. — Надеюсь, ты не слишком разочарован - твоя работа понравилась мне больше.

— Шоу тоже, — отвечаю я. — Он просто не хочет этого признавать.

Бетси оборачивается, заметив Шоу прямо у себя за спиной. Она сглотнула, ее лицо стало розовым.

— Твоя картина тоже была прекрасна, конечно, Аластор!

Не потрудившись ответить, он зашагал прочь от нас.

— Вот это я попала в точку, да? — говорит Бетси. — Ну, это то, о чем все говорят. Эти призы такие политические.

— Или личные, — говорю я.

Конечно, Дэнверс еще не закончил выплескивать свою селезенку. На следующее утро он публикует свой обзор витрины, в котором есть несколько плохо завуалированных колкостей в мою сторону:


РАБОТЫ Блэквелла продолжают демонстрировать его обычный уровень точности, но в его технике есть холодная техничность, которая не может вдохновить на такой же уровень энергии, как бешеные, красочные конструкции Шоу. В работах Шоу есть дикая несдержанность, которой Блэквеллу стоило бы подражать.


Я просто представляю, как Аластор ухмыляется за утренним кофе, пролистывая статью на своем телефоне.

Мнение Дэнверс о моем творчестве значит для меня меньше, чем щебетание птиц за окном.

Однако я испытываю глубокое чувство ярости от того, что он осмелился напасть на меня так публично.

Как убеждение Шоу в том, что мы соперники, оскорбляет меня, так и претензии Дэнверса на то, что он может судить меня.

Я заканчиваю завтрак - тот самый, который ем каждое утро: эспрессо, два ломтика бекона, половина авокадо и яйцо-пашот на ломтике поджаренной закваски.

Затем я мою и сушу посуду, расставляя ее по своим местам в шкафу.

Я уже принял душ и оделся на день.

Я иду в свою студию, которая находится рядом с моим домом на морских скалах к северу от города. В этом огромном, освещенном солнцем помещении когда-то располагалась шоколадная фабрика. Теперь голая сталь, стекло, кирпич и бетон образуют открытую клетку, в которой я работаю.

Я не заказываю свои работы, хотя, конечно, мог бы себе это позволить. Каждый этап процесса я выполняю сам, даже в самых сложных и технических скульптурах. Я создал собственное оборудование для сварки, золочения, резки и пайки. Лебедки и строительные леса. Даже пневматические подъемники для самых больших работ.

У меня нет помощников, я работаю полностью один.

Я начинаю в десять утра и работаю до обеда. На кухне есть напитки и закуски, но я редко делаю перерывы.

Сегодня я начинаю новую работу из той же серии.

Я знаю, как хочу, чтобы она выглядела - органично и в то же время деконструированно. Я хочу, чтобы элементы скульптуры как бы висели в пространстве.

Но когда я перебираю имеющиеся под рукой материалы, ничего не кажется подходящим.

Железо слишком тяжелое. Стали не хватает блеска.

Я представляю себе точную изогнутую форму, которая мне нужна, как корпус корабля или ребро кита.

Затем я улыбаюсь, когда во мне просыпается вдохновение.

Я жду у офиса "Siren" на улице Кабрильо.

Это мрачное, низкое здание с жестяной крышей, по которой хлещет мелкий дождь.

Дождь невероятно полезен. Он заслоняет обзор, заставляет людей не поднимать головы, побуждает их перебегать с места на место, не задерживаясь и не оглядываясь по сторонам.

Зонтики еще лучше.

Я стою в переулке и наблюдаю за Дэнверсом через маленькое засаленное окно его офиса.

Ты узнаешь о человеке все, когда он думает, что он один.

Я наблюдаю, как Дэнверс достает из ящика банку орехов, открывает ее и съедает несколько горстей, вытирая соленую ладонь о штанину джинсов. Он отодвигает орехи, как будто не собирается больше есть. Но через несколько минут он берет еще одну горсть. Затем, в порыве вдохновения, он возвращает крышку на жестянку и закрывает ее в ящике. Это длится еще меньше времени, прежде чем он открывает ящик и берет еще одну горсть.

Через некоторое время в кабинет заходит секретарша Дэнверса. Она уже надела пальто и взяла в руки сумочку, желая поскорее уйти, пока погода не ухудшилась.

Дэнверс встает между ней и дверью, преграждая ей путь своим мягким телом, и игнорирует несколько нерешительных шагов в его сторону, когда она намекает, чтобы он отпустил ее.

Его болтовня тянется мучительно медленно. Я вижу, как девушка несколько раз дотрагивается до телефона в кармане, вероятно, ощущая вибрацию текстовых сообщений от друзей, которые, возможно, ждут ее в ближайшем кафе или ресторане.

Наконец он отпускает ее. Я ожидаю, что он последует за ней - ведь секретарша была последним человеком, оставшимся в офисе, кроме самого Дэнверса.

Вместо этого он неловко стоит на месте, а затем снова опускается в кресло.

Раздосадованный тем, что ему не удалось отвлечь внимание секретарши, он высыпает оставшиеся орехи прямо в рот и швыряет банку в корзину для мусора в углу, промахнувшись мимо нее на два фута. Я вижу, как он произносит слово "черт", хотя не удосуживается поднять жестянку.

Некоторое время он листает Facebook. Хотя он стоит лицом к окну, отвернув от меня экран компьютера, я вижу его отражение в очках. Он открывает word doc, набирает несколько предложений, а затем снова закрывает документ. Видимо, он исчерпал всю свою творческую энергию, клевеща на меня этим утром.

Наконец Дэнверс выключает компьютер и снимает пальто с крючка на стене. Я с удовлетворением замечаю, что он не взял с собой зонтик.

Дэнверс выключает последний свет в офисе и закрывает за собой дверь.

Я выхожу из переулка, избегая камеры, установленной на северо-западном углу приземистого кирпичного здания.

Как только зонт раскрывается, я превращаюсь в высокий темный стебель под его черным козырьком.

Я делаю вид, что спешу по тротуару, опустив голову и погрузившись в размышления, пока мы с Дэнверсом не сталкиваемся плечами.

— Карл, — говорю я с притворным удивлением. — Я не заметил тебя.

— Коул, — отвечает Дэнверс, немного нервничая. Ему интересно, читал ли я его статью - не пришел ли я сюда, чтобы поиздеваться над ним.

— Это офис "Siren"? — говорю я, как будто не знаю.

— Точно, — говорит он, жестко и настороженно.

— Моя студия вон там.

Я жестом показываю в сторону Фултона, где, как хорошо известно Дэнверсу, арендная плата втрое выше, чем, вероятно, платит "Siren".

— Правда?

Дэнверс говорит неопределенно, глядя в другую сторону, в сторону Бальбоа, где он садится на трамвай и возвращается в свою квартиру.

Дождь теперь идет сильнее, прижимая его редеющие волосы к черепу, подчеркивая крысиное сходство его выступающего носа и прикуса.

— Возьми мой зонт, — говорю я, как будто только сейчас заметил, что он промок.

Я переориентирую козырек так, чтобы он накрыл нас обоих.

— Спасибо, — нехотя отвечает Дэнверс.

А потом, поскольку человеческая природа такова - искать примирения, оказывать услугу за услугу, Дэнверс говорит, — Надеюсь, никаких обид по поводу витрины. Это была жесткая конкуренция.

— Я не из тех, кто обижается, — отвечаю я.

Он смотрит на меня сквозь запотевшие очки. Уверен, ему интересно, видел ли я рецензию. Возможно, он даже жалеет, что написал ее, потому что в конце концов Карл Дэнверс отчаянно нуждается в том, чтобы н нравился. Именно мои публичные насмешки впервые вызвали его ярость по отношению ко мне. В любой момент я мог бы обезоружить его комплиментом. Если бы я мог заставить себя солгать.

В Дэнверсе нет ничего, чем бы я восхищался.

Более того, я никогда никем не восхищался.

— Думаю, мой нынешний проект покажется вам гораздо более увлекательным, — говорю я Дэнверсу. А потом, как будто только что придумал, — Не хочешь ли посмотреть? Он еще не закончен, но мы могли бы укрыться от дождя. У меня и чай есть.

Дэнверс с подозрением смотрит на это внезапное предложение оливковой ветви. Он изучает мое лицо, которое я старательно строю так, чтобы выглядеть непринужденно и почти рассеянно - как будто меня тянет вернуться в свою студию и пригласить его с собой как нечто второстепенное.

Я вижу жадный блеск в его глазах. Его недоверие ко мне - обоснованное и оправданное - вступает в борьбу с этим немыслимым предложением: посмотреть на мои работы, которыми я никогда ни с кем не делюсь. Просто заглянуть в мою студию, чтобы иметь возможность посплетничать о ней и, возможно, описать ее в статье, - перед таким соблазном Дэнверс не может устоять.

— Я могу зайти на минутку, — говорит он хрипловато.

— Тогда сюда.

Я резко поворачиваюсь, чтобы перейти дорогу.

Дождь хлещет по водосточным трубам, разнося мусор и опавшие листья. Мне почти не приходится следить за проезжающими машинами. Тротуары пусты.

Я срезаю путь, по которому ходил уже несколько раз. Маршрут, где нет банкоматов и дорожных камер. Здесь нет ни придорожных ресторанов, ни любопытных бездомных, расположившихся в палатках.

Если бы мы встретили кого-нибудь на своем пути, я бы прервал эту экскурсию на месте.

Но никто не вмешивается. Чувство правильности происходящего овладевает мной - единственный раз, когда я ощущаю связь с чем-то вроде судьбы или предназначения. В тот момент, когда все складывается в пользу убийства.

Я впускаю Дэнверса через заднюю дверь. Свет горит слабо. Наши шаги гулко отдаются в просторном помещении. Дэнверс выгибает шею, пытаясь вглядеться в темноту, и не замечает, как начинает переступать через тонкий пластиковый брезент.

Я достаю из кармана гарроту. Молча разматываю проволоку.

— Я бы хотел посмотреть на твои инструменты, — говорит он с плохо скрываемым нетерпением. — Это правда, что ты сам все делаешь?

Он с удовольствием поймает меня на лжи.

Я сокращаю пространство между нами, спускаюсь к Дэнверсу, как ястреб с неба. Он не слышит моих шагов. Он не чувствует моего дыхания на своем плече. Он не замечает, как моя тень поглощает его.

Я обматываю проволоку вокруг его шеи и натягиваю ее, перекрывая ему дыхание, словно ножницами.

Его паника мгновенна.

Он хватается за горло, пытаясь ухватиться за проволоку, но тонкий, как бритва, металл уже погрузился в мягкую плоть его шеи. Он начинает биться и вырываться. Я опускаю его на землю, вдавливаю колено в спину и гребными движениями тяну за проволоку в поперечном направлении.

Очки Дэнверса упали с его лица. Они лежат в нескольких футах в стороне, словно пара пустых глаз, смотрящих на меня.

Сам Дэнверс лежит лицом вниз, поэтому я не вижу его выражения.

Мне не мешало бы заглянуть ему в лицо. Я уже делал это раньше. Я наблюдал страх, муки, страдания, которые в конце концов переходят в тупую покорность, а затем в абсолютную пустоту смерти. Жизнь закончилась, погаснув в бесконечной пустоте вселенной. Возвращение из небытия, как искра от костра, исчезающая в ночи.

Я могу насмехаться над ним, пока убиваю.

Но я не делаю этого. Какой в этом смысл? Через мгновение он исчезнет навсегда. Это для меня, не для него.

Его борьба становится все слабее, всплески усилий - все дальше, как у плывущей, умирающей рыбы.

Я давлю на его горло так же неумолимо, как и раньше.

Я не чувствую сочувствия. Ни вины. Этих эмоций я никогда не испытывал.

С академической точки зрения мне известен весь спектр человеческих эмоций. Я тщательно изучал их, чтобы имитировать их влияние. Но они не имеют надо мной власти.

То, что я чувствую, я чувствую очень сильно: ярость, отвращение и удовольствие.

Это элементарные силы внутри меня, как ветер, океан и расплавленный камень.

Я должен жестко контролировать их, иначе стану не лучше Шоу, рабом своих импульсов.

Я убиваю Дэнверса не потому, что хочу.

Я убиваю его, потому что должен.

Он был раздражителем, неудобством. Ничтожное, сопливое, завистливое пятно дерьма. Он не заслуживает ничего большего, чем это. На самом деле, он должен быть в почете, потому что я сделаю из него больше, чем он когда-либо мог сделать сам. Я увековечу его, чтобы его искра горела ярче хотя бы на мгновение.

Я слышу треск ломающейся подъязычной кости.

Его тело замирает. Через три минуты я освобождаю его.

Затем начинается разделка.

Во время работы я чувствую себя целеустремленным. Я стимулирован, заинтересован, горю от удовлетворения.

Такое чувство я всегда испытываю, когда создаю искусство.


Эта скульптура просто восхитительна. Это моя лучшая работа.

Я показываю ее в "Oasis", где, как я знаю, Шоу тоже выставит свою последнюю работу.

Ни одна из костей не является узнаваемой: ни ребро, ни нижняя челюсть, ни бедренная кость. Я обработал их напильником, обмакнул в золото и установил в совершенно новом порядке. Тем не менее, их линейная, органическая форма сохранилась. Скульптура живет, так, как никогда бы не жила, если бы была сделана из позолоченного металла или камня.

Реакция мгновенная и восторженная.

— Боже мой, Коул, ты превзошел самого себя, — вздыхает Бетси, глядя на скульптуру как на идола. — Как ты ее назвал?

— Хрупкое эго, — отвечаю я.

Бетси смеется.

— Как нехарактерно самоуничижительно, — говорит она.

Я ничего не говорю в ответ, потому что, как обычно, Бетси совершенно не понимает, о чем идет речь.

Я не ссылаюсь на собственное эго, которое несокрушимо.

Не успеет закончиться вечер, как моя скульптура будет продана за 750 000 долларов какому-нибудь новоиспеченному технологическому миллиардеру.

— Они планируют переплавить ее на золото? — кисло говорит Аластор.

Он никогда не продавал скульптуру и за половину этой суммы.

— Не думаю, что кто-то покупал мои работы только для того, чтобы уничтожить их, — говорю я, напоминая Шоу, что одна фундаменталистская церковь купила одну из его картин только для того, чтобы поджечь ее. Это было в его ранние годы, когда он был провокатором, а не продавцом.

Сегодня он не в настроении насмехаться. Его лицо выглядит одутловатым из-за слишком тесного воротника рубашки, широкая грудь вздымается и опускается слишком быстро.

Он смотрит на скульптуру с нескрываемой завистью.

У Шоу есть талант, это я могу признать.

Но у меня его больше.

Затем, в самый разгар раздражения и недовольства, выражение его лица меняется. Наступает понимание.

— Нет..., — мягко говорит он. — Ты не...

Мне не нужно подтверждать это и не нужно отрицать. Истина очевидна для всех, у кого есть глаза, чтобы видеть.

Аластор испускает чувственный вздох.

— Твои действия... . — говорит он. — Выставить их на всеобщее обозрение...

На короткое время он отбросил свою ревность. Я отбрасываю свою ненависть.

Мы смотрим на скульптуру, разделяя момент глубокого удовлетворения.

Затем его импульсы берут верх, и он не может удержаться от насмешки: — Чтобы побудить тебя к созданию великого искусства, потребовались незначительные слова маленького человека.

Гнев бурлит во мне, густой и горячий.

В отличие от Шоу, я не позволяю своим эмоциям определять мои слова. Я тщательно продумываю, что его больше всего разгневает.

Глядя Аластору прямо в глаза, я говорю,— Никто и никогда не будет говорить о твоей работе так, как говорят о моей. Должно быть, это съедает тебя изнутри каждый день, когда ты просыпаешься с осознанием собственной посредственности. Ты никогда не станешь великим. Хочешь знать, почему?

Он застыл на месте, усмешка застыла на его губах.

— Это потому, что тебе не хватает дисциплины, — говорю я ему.

Теперь его захлестывает ярость, кулаки сжимаются и дрожат по бокам, толстые плечи трясутся.

— Ты ничем не отличаешься от меня, — шипит он. — Ты не лучше.

— Я лучше, — говорю я. — Потому что, что бы я ни делал, я всегда контролирую ситуацию.

Я ухожу от него, чтобы эти слова эхом отдавались в пустоте его головы.

Загрузка...