- может быть, вы будете богобоязненны!"

(Этот хадис передал имам Ахмад, ибн Маджах и аль-Баззар.)


Один человек спросил у ибн Масуда: «Что такое прямой путь?»

он ответил: «Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует)

оставил нас в самой нижней его части, а его верхняя часть (заканчивается) в раю».

Затем ибн Мас’уд прочитал: ﴾ِﻪﻠﻴِﺒَﺳ ﻦَﻋ ْﻢُﻜِﺑ َقﱠﺮَﻔَـﺘـﻓ َﻞُﺒﱡﺴﻟا ْاﻮُﻌِﺒﱠﺘَـﺗ َﻻَو ُﻩﻮُﻌِﺒﱠﺗﺎَﻓ ﺎًﻤﻴِﻘَﺘْﺴُﻣ ﻲِﻃا َﺮِﺻ اَﺬـَﻫ ﱠنَأو﴿

И это - Моя дорога прямая; следуйте же по ней и не следуйте другими путями,

чтобы они не отделили вас от Его дороги».


Имам Ахмад приводит хадис в Муснаде от Нуваса ибн Сам’ана:

ِبﺎَﺑ ﻰَﻠَﻋَو ،ٌةﺎَﺧْﺮُﻣ ٌرﻮُﺘُﺳ ِباَﻮْـﺑَْﻷا ﻰَﻠَﻋَو ،ٌﺔَﺤﱠﺘَﻔُﻣ ٌباَﻮْـﺑَأ ﺎَﻤِﻬﻴِﻓ ِناَرﻮُﺳ ِطاَﺮﱢﺼﻟا ِﻲَﺘَﺒْﻨَﺟ ﻰَﻠَﻋَو ،ﺎًﻤﻴِﻘَﺘْﺴُﻣ ﺎًﻃاَﺮِﺻ ًﻼَﺜﻣ ُﷲا َبَﺮَﺿ

ﺎًﺌْﻴَﺷ َﺢَﺘْﻔَـﻳ ْنَأ ُنﺎَﺴْﻧِْﻹا َداَرأ اَذِﺈَﻓ ، ِطاَﺮﱢﺼﻟا ِقْﻮَـﻓ ْﻦِﻣ ﻮُﻋْﺪَﻳ ٍعاَدَو ،اﻮﱡﺟَﻮْﻌَـﺗ َﻻَو ﺎًﻌﻴِﻤَﺟ َطاَﺮﱢﺼﻟا اﻮُﻠُﺧْدا ُسﺎﱠﻨﻟا ﺎ َﻬﱡـﻳَأﺎَﻳ :ُلﻮُﻘَـﻳ ٍعاَد ِطاَﺮﱢﺼﻟا

ُمِرﺎَﺤَﻣ ُﺔَﺤﱠﺘَﻔُﻤْﻟا ُباَﻮْـﺑَْﻷاَو ِﷲا ُدوُﺪُﺣ :ِناَرﻮﱡﺴﻟاَو ُم َﻼْﺳِْﻹا :ُطاَﺮﱢﺼﻟﺎَﻓ ُﻪْﺠِﻠَﺗ ُﻪَﺘْﺤَﺘـﻓ ْنِإ َﻚﱠﻧِﺈَﻓ ُﻪْﺤَﺘْﻔَـﺗ َﻻ َﻚَﺤْﻳَو:َلﺎَﻗ ِباَﻮْـﺑ َْﻷا َﻚْﻠِﺗ ْﻦِﻣ

ٍﻢِﻠْﺴُﻣ ﱢﻞُﻛ ِﺐْﻠَـﻗ ﻲِﻓ ِﷲا ُﻆِﻋاَو ِطاَﺮﱢﺼﻟا ِق

ْﻮَـﻓ ْﻦِﻣ ﻲِﻋاﱠﺪﻟاَو ،ِﷲا ُبﺎَﺘِﻛ ِطاَﺮﱢﺼﻟا ِسْأَر ﻰَﻠﻋ ﻲِﻋاﱠﺪﻟا َﻚِﻟَذَو ِﷲا

Аллах привёл пример прямого пути: по обоим сторонам пути две стены

в которых открытые двери занавешенные шторами. На пути стоит глашатай,

который возвещает: «О, люди идите все прямым путём и не сворачивайте»

.Сверху же пути призывает другой глашатай. Когда человек хочет открыть

какую-либо дверь, он взывает к нему: «Горе тебе, человек, если ты откроешь

какую-либо из этих дверей, ты обязательно войдёшь в неё». Путь- это Ислам,

две стены- это заповеди Аллаха, открытые двери – запреты Аллаха.

Глашатай на пути – Писание Аллаха. Глашатай сверху пути

– проповедник в сердце каждого верующего196 ».

(Этот хадис также передал ан-Насаи и ат-Тирмизи. Ат-Тирмизи сказал,что это хороший хадис.)


Слово Аллаха: ﴾ َﻞُﺒﱡﺴﻟا ْاﻮُﻌِﺒﱠﺘَـﺗ َﻻَو ُﻩﻮُﻌِﺒﱠﺗﺎَﻓ﴿

Следуйте же по ней и не следуйте другими путями

– Всевышний Аллах установил лишь один путь потому, что истина одна,

множество путей здесь приводится как разрозненные и разветвлённые пути.

Как об этом сказал Всевышний Аллах:

ِرﻮﱡﻨﻟا ﻰَﻟِإ ِت ـﺎ َﻤُﻠﱡﻈﻟا َﻦﱢﻣ ﻢُﻬُﺟِﺮْﺨُﻳ ْاﻮُﻨَﻣاء َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱡﻲِﻟَو ُﻪﱠﻠﻟا﴿

﴾َنوُﺪِﻟ ـﺎ َﺧ ﺎَﻬﻴِﻓ ْﻢُﻫ ِرﺎﱠﻨﻟا ُب ـﺎ َﺤْﺻَأ َﻚِﺌـَﻟْوُأ ِتﺎـ َﻤُﻠﱡﻈﻟا ﻰَﻟِإ ِرﻮﱡﻨﻟا َﻦﱢﻣ ﻢُﻬَـﻧﻮُﺟِﺮْﺨُﻳ ُتﻮُﻏﺎـﱠﻄﻟا ُﻢُﻫُؤﺂَﻴِﻟْوَأ ْاوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟاَو


195 Достоверный хадис, рассказал ибн Маджах (11).

196 Муснад Ахмада 4/182

268


Аллах - друг тех, которые уверовали: Он выводит их из мрака к свету.

А те, которые неверны, друзья их - идолы; они выводят их от света к мраку.

Это - обитатели огня, они в нем вечно пребывают! (2:257)


Слово Аллаха:


َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ ْﻢِﻬﱢﺑَر ِءﺂَﻘِﻠﺑ ﻢُﻬﱠﻠَﻌﱠﻟ ًﺔَﻤْﺣَرَو ىًﺪُﻫَو ٍء

ْ

ﻲ َﺷ ﱢﻞُﻜﱢﻟ ًﻼﻴِﺼْﻔَـﺗو َﻦَﺴْﺣَأ ي

ِﺬﱠﻟا ﻰَﻠَﻋ ﺎًﻣﺎَﻤَﺗ َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ﻰَﺳﻮُﻣ ﺎَﻨْـﻴَـﺗ آﱠﻢُﺛ

(154) Потом Мы даровали Мусе книгу для завершения тому, кто сотворил благо,

и в разъяснение для каждой вещи, и в руководство, и как милосердие,

- может быть, они уверуют во встречу со своим Господом!


َنﻮُﻤَﺣْﺮُـﺗ ْﻢُﻜﱠﻠَﻌَﻟ ْاﻮُﻘﱠـﺗاَو ُﻩﻮُﻌِﺒﱠﺗﺎَﻓ ٌكَرﺎَﺒُﻣ ُﻩ ـﺎ َﻨْﻟَﺰﻧَأ ٌب ـﺎ َﺘِﻛ اَﺬـَﻫَو

(155) И это - книга, которую Мы ниспослали, благословенная;

следуйте же за ней и будьте богобоязненны, - может быть, вы будете помилованы!


После того как Всевышний Аллах описал Коран словами:

﴾ُﻩﻮُﻌِﺒﱠﺗﺎَﻓ ﺎًﻤﻴِﻘَﺘْﺴُﻣ ﻲِﻃا َﺮِﺻ اَﺬـَﻫ ﱠنَأو﴿ И это - Моя дорога прямая; следуйте же по ней

– Он продолжил восхвалением Торы , ибо сказал:

﴾ َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ﻰَﺳﻮُﻣ ﺎَﻨْـﻴَـﺗآ ﱠﻢُﺛ﴿ Потом Мы даровали Мусе книгу.

Всевышний Аллах часто упоминает священный Коран вместе с Торой.

Так, например, Он сказал: ﴾ًﺎّﻴِﺑ َﺮﻋ ًﺎﻧﺎَﺴﱢﻟ ٌقﱢﺪَﺼﱡﻣ ٌب ـﺎ َﺘِﻛ اَﺬـَﻫَو ًﺔَﻤْﺣَرَو ًﺎﻣﺎَﻣِإ ﻰَﺳﻮُﻣ ُب ـﺎ َﺘِﻛ ِﻪﻠْﺒَـﻗ ﻦِﻣَو﴿

До него было Писание Мусы (Моисея), которое было руководством и милостью.

А это Писание на арабском языке. (46:12) Аллах сказал также уже в этой суре:

﴾ًاﺮﻴِﺜَﻛ َنﻮُﻔْﺨُﺗَو ﺎَﻬَـﻧوُﺪْﺒُـﺗ َﺲﻴِﻃا َﺮـﻗ ُﻪَﻧﻮُﻠَﻌْﺠَﺗ ِسﺎﱠﻨﻠﱢﻟ ىًﺪُﻫَو ًارﻮُﻧ ﻰَﺳﻮُﻣ ِﻪِﺑ َءﺂَﺟ

ي

ِﺬﱠﻟا َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا َلَﺰﻧَأ ْﻦَﻣ ْﻞُﻗ﴿

Скажи: «Кто же ниспослал в качестве света и верного руководства для людей Писание,

с которым пришел Муса (Моисей), и которое вы превратили в отдельные листы,

показывая некоторые из них и скрывая многие другие?» (6:91)

а после этого сказал: ﴾ ٌكَرﺎَﺒُﻣ ُﻪـَﻨْﻟَﺰﻧَأ ٌب ـﺎ َﺘِﻛ اَﺬـَﻫَو﴿

Это Писание, которое Мы ниспослали, является благословенным. (6:92)


Всевышний Аллах сказал о том, что сказали многобожники (по поводу Торы):

﴾ﻰَﺳﻮُﻣ ِﺗوَ

ُأ ﺂَﻣ َﻞْﺜِﻣ ِﺗوَ

ُأ ﻻْﻮَﻟ ْاﻮُﻟﺎَﻗ ﺎَﻧِﺪﻨِﻋ ْﻦِﻣ ﱡﻖَﺤْﻟا ُﻢُﻫَءﺂَﺟ ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ﴿

Когда же к ним явилась истина от Нас, они сказали:

«Почему ему не даровано то, что было даровано Мусе (Моисею) (28:48)

Он ответил им: ﴾َنوُﺮِﻓ ـﺎَﻛ ﱟﻞُﻜِﺑ ﺎﱠﻧِإ ْاﻮُﻟﺎَﻗَو اَﺮَﻬـَﻈَﺗ ِناَﺮْﺤ ِﺳ ْاﻮُﻟﺎَﻗ ُﻞْﺒَـﻗ ﻦِﻣ ﻰَﺳﻮُﻣ ِﺗوَ

ُأ ﺂَﻤِﺑ ْاوُﺮﻔْﻜَﻳ ْﻢَﻟوَأ﴿

Разве они не отвергли то, что прежде было даровано Мусе (Моисею)?

Они сказали: «Эти два колдовства (Коран и Тора) поддерживают друг друга».

Они также сказали: «Мы не веруем ни в одно из них». (28:48)

Всевышний Аллах также сообщил о том, что сказали джины (по поводу Торы):

﴾ﱢﻖَﺤْﻟا ﻰَﻟِإ

ي

ِﺪْﻬـَﻳ ِﻪْﻳَﺪَﻳ َﻦْﻴَـﺑ ﺎَﻤ ﱢﻟ ًﺎﻗﱢﺪَﺼُﻣ ﻰَﺳﻮُﻣ ِﺪْﻌَـﺑ ﻦِﻣ َلِﺰﻧُأ ًﺎﺑ ـﺎ َﺘِﻛ ﺎَﻨْﻌِﻤَﺳ ﺎﱠﻧِإ ﺂَﻨَﻣْﻮَـﻗ ﻳ﴿

«О народ наш! Воистину, мы услышали Писание, ниспосланное после Мусы (Моисея),

подтверждающее то, что было до него. Оно направляет к истине….» (46:30)


Слово Аллаха: ﴾ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﱢﻞُﻜﱢﻟ ًﻼﻴِﺼْﻔَـﺗو َﻦَﺴْﺣَأ

ي

ِﺬﱠﻟا ﻰَﻠَﻋ ﺎًﻣﺎَﻤﺗ ﴿

Для завершения тому, кто сотворил благо, и в разъяснение для каждой вещи

269


– Мы даровали книгу совершенную и собравшую всё, что необходимо желающим практико-

вать Его закон. Как об этом говорится в слове Аллаха: ﴾ ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﱢﻞُﻛ ﻦِﻣ ِحاَﻮْﻟ َﻷا ﻲ

ِﻓ ُﻪَﻟ ﺎَﻨْـﺒَﺘ َﻛَو﴿

Мы написали для него на скрижалях назидание обо всякой вещи. (7:145)


Слово Аллаха: ﴾ َﻦَﺴْﺣَأ

ي

ِﺬﱠﻟا ﻰَﻠَﻋ﴿ Тому, кто сотворил благо – воздаянием за его добродетель,

исполнение Наших повелений и повиновение Нам. Как об этом сказано в слове Аллаха:

﴾ُن ﺎَﺴْﺣِﻹا ﱠﻻِإ ِن َﺴْ

ﺎ ﺣِﻹا ُءآَﺰَﺟ ْﻞَﻫ﴿ Воздают ли за добро иначе, чем добром? (55:60)

также в слове Аллаха: ﴾ﺎًﻣﺎَﻣ ِإ ِسﺎﱠﻨﻠِﻟ َﻚُﻠِﻋ ـﺎ َﺟ ﻲ

ﱢﻧِإ َلﺎَﻗ ﱠﻦُﻬﱠﻤَﺗﺄَﻓ ٍت ﺎَﻤِﻠَﻜِﺑ ُﻪﱡﺑَر َﻢﻴِاﻫ َﺮْـﺑِإ ﻰَﻠَـﺘْـﺑا ِذإَو﴿

Вот испытал Господь Ибрахима (Авраама) повелениями, и тот выполнил их.

Он сказал: «Я сделаю тебя предводителем людей». (2:124)

и в словах Аллаха: ﴾َنﻮُﻨِﻗﻮُﻳ ﺎَﻨِﺗ ـﺎﻳﺂَ ِﺑ ْاﻮُﻧﺎَﻛَو ْاوُﺮَـﺒﺻ ﺎﱠﻤَﻟ ﺎَﻧِﺮْﻣَﺄِﺑ َنوُﺪْﻬَـﻳ ًﺔﱠﻤِﺋَأ ْﻢُﻬْـﻨِﻣ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟَو﴿

Мы создали среди них предводителей, которые вели остальных

по Нашему повелению прямым путем, поскольку они были терпеливы

и убежденно верили в Наши знамения. (32:24)


Слова Всевышнего: ( ًﺔ َﻤْﺣَرَو ىًﺪُﻫَو ٍءْﻰَﺷ ﱢﻞُﻜﱢﻟ ًﻼﻴِﺼْﻔَـﺗو)

И в разъяснение для каждой вещи, и в руководство, и как милосердие

– здесь восхваление писания, которое Аллах ниспослал ему.

﴾َنﻮُﻤَﺣْﺮُـﺗ ْﻢُﻜﱠﻠَﻌَﻟ ْاﻮُﻘﱠـﺗاَو ُﻩﻮُﻌِﺒﱠﺗﺎَﻓ ٌكَرﺎَﺒُﻣ ُﻩ ـﺎ َﻨْﻟَﺰﻧَأ ٌب ـﺎ َﺘِﻛ اَﺬـَﻫَو َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ ْﻢِﻬﱢﺑَر ِءﺂَﻘِﻠﺑ ﻢُﻬﱠﻠَﻌﱠﻟ﴿

Может быть, они уверуют во встречу со своим Господом!

И это - книга, которую Мы ниспослали, благословенная; следуйте же за ней

и будьте богобоязненны, - может быть, вы будете помилованы!

– здесь также содержится призыв к следованию за Кораном. Всевышний Аллах призывает

Своих рабов к Его Писанию, повелевает разуметь его, практиковать его и призывать к нему.

Всевышний Аллах описал его как благословение в этой и в вечной жизни для тех,

кто последовал ему и практиковал его, ведь это и есть крепкая вервь Аллаха.


Слово Аллаха:


َﻦﻴِﻠﻓ ـﺎَﻐﻟ ْﻢِﻬِﺘَﺳاَرِد ﻦَﻋ ﺎﱠﻨُﻛ نِإَو ﺎَﻨِﻠْﺒَـﻗ ﻦِﻣ ِﻦْﻴَـﺘﻔِﺋﺂَﻃ ﻰَﻠَﻋ ُب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا َلِﺰﻧُأ ﺂَﻤﱠﻧِإ ْاﻮُﻟﻮُﻘَـﺗ نَأ

(156) чтобы вам не говорить: "Книга ниспослана была только двум народам до нас,

и мы действительно были небрежны к ее изучению".


ٌﺔ َﻤْﺣَرَو ىًﺪُﻫَو ْﻢُﻜﱢﺑﱠر ﻦﱢﻣ ٌﺔَﻨﱢـﻴَـﺑ ْﻢُﻛَءﺂَﺟ ْﺪَﻘَـﻓ ْﻢُﻬْـﻨِﻣ ىَﺪْﻫَأ ﺂﱠﻨُﻜَﻟ ُب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ﺎَﻨْـﻴَﻠَﻋ َلِﺰﻧُأ ﺂﱠﻧَأ ْﻮَﻟ ْاﻮُﻟﻮُﻘَـﺗ ْوَأ

َنﻮُﻓِﺪْﺼَﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ ِباَﺬَﻌْﻟا َءﻮُﺳ ﺎَﻨِﺗ ـﺎﻳَآ ْﻦَﻋ َنﻮُﻓِﺪْﺼَﻳ َﻦﻳِﺬ ﱠﻟا

ي

ِﺰْﺠَﻨﺳ ﺎَﻬْـﻨَﻋ َفَﺪَﺻَو ِﻪﱠﻠﻟا ِت ـﺎ َﻳﺂِﺑ َبﱠﺬَﻛ ﻦﱠﻤِﻣ ُﻢَﻠْﻇَأ ْﻦَﻤَﻓ

(157) Или бы не говорили: "Если бы была ниспослана нам книга, то мы были бы на

более прямом пути, чем они!" Пришло уже к вам ясное знамение от Господа вашего,

и руководство, и милость; кто же более несправедлив, чем тот, кто считает ложью

знамения Аллаха и отворачивается от них! Мы воздадим тем, которые отвращаются

от наших знамений, злым наказанием за то, что они отвращались!


Ибн Джарир прокомментировал:

« Аллах ниспослал это писание, дабы вы не говорили: ﴾ﺎَﻨِﻠْﺒَـﻗ ﻦِﻣ ِﻦْﻴَـﺘﻔِﺋﺂَﻃ ﻰَﻠَﻋ ُب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا َلِﺰﻧُأ ﺂَﻤﱠﻧِإ﴿

"Книга ниспослана была только двум народам до нас….» - таким образом,

у вас не осталось никаких оправданий. В другом аяте Аллах сказал:

270


﴾ َﻚِﺗ ـﺎ َﻳاء َﻊِﺒﱢﺘَﻨَـﻓ ًﻻﻮُﺳَر ﺎَﻨْـﻴَﻟِإ َﺖْﻠَﺳْرَأ ﻻْﻮَﻟ ﺎَﻨﱠـﺑَر ْاﻮُﻟﻮُﻘَـﻴـﻓ ْﻢِﻬﻳِﺪْﻳَأ ْﺖَﻣﱠﺪَﻗ ﺎَﻤِﺑ ٌﺔَﺒﻴِﺼﱡﻣ ﻢُﻬـَﺒﻴ ِﺼُﺗ نَأ ﻻْﻮَﻟو﴿

А то, когда постигло бы их несчастие за то, что раньше уготовали их руки,

они сказали бы: "Господи, если бы Ты послал к нам посланника,

и последовали бы мы за Твоими знамениями….». (28:47)


Слово Всевышнего Аллаха: ﴾ﺎَﻨِﻠْﺒَـﻗ ﻦِﻣ ِﻦْﻴَـﺘﻔِﺋﺂَﻃ ﻰَﻠَﻋ﴿

Двум народам до насиудеям и христианам, согласно комментариям ибн Аббаса

В повествовании от Али ибн Абу Тальхи, Муджахида, Катады, ас-Судди и других.


Слова Аллаха: ﴾ َﻦﻴِﻠﻓ ـﺎَﻐﻟ ْﻢِﻬِﺘَﺳاَرِد ﻦَﻋ ﺎﱠﻨُﻛ نِإَو﴿

И мы действительно были небрежны к ее изучению

– « Мы не понимали то, что они говорят потому, что говорят на чужом языке.

Да и потом мы были заняты другими делами, и не придавали этому значения ».


Слова Аллаха: ﴾ ْﻢُﻬْـﻨِﻣ ىَﺪْﻫَأ ﺂﱠﻨُﻜَﻟ ُب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ﺎَﻨْـﻴَﻠَﻋ َلِﺰﻧُأ ﺂﱠﻧَأ ْﻮَﻟ ْاﻮُﻟﻮُﻘَـﺗ ْوَأ﴿

Или бы не говорили: "Если бы была ниспослана нам книга,

то мы были бы на более прямом пути, чем они!"

– Мы полностью отрезали все ваши оправдания, дабы вы не говорили:

«Если бы нам была ниспослана книга, мы были бы на более прямом пути,

чем они в том, что им даровано». Как об этом говорится в другом аяте:

﴾ِﻢَ ﻣُﻷا ىَﺪْﺣِإ ْﻦِﻣ ىَﺪْﻫَأ ﱠﻦُﻧ ﻮُﻜَﻴﱠﻟ ٌﺮﻳِﺬَﻧ ْﻢُﻫَءﺂَﺟ ﻦِﺌَﻟ ْﻢِﻬِﻧ ـﺎ َﻤْﻳأ َﺪْﻬَﺟ ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ ْاﻮُﻤَﺴْﻗَأو﴿

И клялись они Аллахом - величайшей их клятвой: если придет к ним

напоминающий, то они станут прямее, чем какая-либо община. (35:42)

Аллах сказал об этом здесь (6:157): ﴾ٌﺔ َﻤْﺣَرَو ىًﺪُﻫَو ْﻢُﻜﱢﺑﱠر ﻦﱢﻣ ٌﺔَﻨﱢـﻴَـﺑ ْﻢُﻛَءﺂَﺟ ْﺪَﻘَـﻓ﴿

Пришло уже к вам ясное знамение от Господа вашего, и руководство, и милость

– к вам пришёл Священный Коран от вашего Господа на арабском языке

- языке пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует).

В нём разъяснено дозволенное и запретное, в нём руководство для сердец,

милость Аллаха для Его рабов, которые следуют Корану и практикуют то, что в нём.


Слова Аллаха: ﴾ﺎَﻬْـﻨَﻋ َفَﺪَﺻَو ِﻪﱠﻠﻟا ِت ـﺎ َﻳﺂِﺑ َبﱠﺬَﻛ ﻦﱠﻤِﻣ ُﻢَﻠْﻇَأ ْﻦَﻤَﻓ﴿

Кто же более несправедлив, чем тот,

кто считает ложью знамения Аллаха и отворачивается от них

не извлёк пользу из того, с чем пришёл посланник, не последовал тому,

что ему было ниспослано, и более того, не позволял делать этого другим,

и отвращал людей от следования знамениям Аллаха.

Так прокомментировал слово ﴾ َفَﺪَﺻ ﴿ ас-Судди, ибн Аббас, Муджахид и Катада.


Далее Аллах сказал:


َﻚﱢﺑَ ر ِتﺎـ َﻳاء ُﺾْﻌَـﺑ ِﺗَ

ْﺄَﻳ ْوَأ َﻚﱡﺑَر ﺗَ

ِْﺄَﻳ ْوَأ ُﺔَﻜِﺋ َﻼ َﻤْﻟا ُﻢُﻬﻴِﺗْﺄَﺗ نَأ َﻻِإ َنوُﺮُﻈﻨَﻳ ْﻞَﻫ

َنوُﺮِﻈَﺘﻨُﻣ ﺎﱠﻧِإ ْاوُﺮِﻈَﺘﻧا ِﻞُﻗ اًﺮْـﻴَﺧ ﺎَﻬِﻧ ـﺎ َﻤﻳِإ ﻲ

ِﻓ ْﺖَﺒﺴَﻛ ْوَأ ُﻞْﺒَـﻗ ﻦِﻣ ْﺖَﻨَﻣآ ْﻦُﻜَﺗ ْﻢَﻟ ﺎَﻬُـﻧﺎَﻤﻳِإ ﺎًﺴْﻔَـﻧ ُﻊَﻔﻨَﻳ َﻻ َﻚﱢﺑَر ِت ـﺎ َﻳاء ُﺾْﻌَـﺑ ﻲ

ِﺗْﺄَﻳ َمْﻮَـﻳ

(158) Разве они ждут, что придут к ним ангелы, или придет твой Господь, или

придет какое-нибудь знамение Господа твоего? В тот день, как придет какое-нибудь

знамение Господа твоего, не поможет душе ее вера, раз она не уверовала раньше

или не приобрела в своей вере доброго. Скажи: "Ждите, мы будем ждать!"

271


Всевышний Аллах предостерегает неверующих в Него,

враждующих с Его посланниками, считающих ложью Его знамения

и отвращающих от Его пути: ﴾ َﻚﱡﺑَر ﺗَ

ِْﺄَﻳ ْوَأ ُﺔَﻜِﺋﻼَﻤْﻟا ُﻢُﻬﻴِﺗْﺄَﺗ نَأ َﻻِإ َن وُﺮُﻈﻨَﻳ ْﻞَﻫ﴿

Разве они ждут, что придут к ним ангелы, или придет твой Господь

– это случится в Судный день.

﴾ﺎَﻬُـﻧﺎَﻤﻳِإ ﺎًﺴْﻔَـﻧ ُﻊَﻔﻨَﻳ َﻻ َﻚﱢﺑَر ِت ـﺎ َﻳاء ُﺾْﻌَـﺑ ﻲ

ِﺗْﺄَﻳ َمْﻮَـﻳ َﻚﱢﺑَر ِت ـﺎ َﻳاء ُﺾْﻌَـﺑ ِﺗَ

ْﺄَﻳ ْوَأ﴿

Или придет какое-нибудь знамение Господа твоего? В тот день,

как придет какое-нибудь знамение Господа твоего, не поможет душе ее вера

– перед Судным днём, когда сбудутся признаки Последнего часа.


Аль-Бухари при комментарии к этому аяту

сообщает со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ﻦﻴ ِﺣ َﻚِﻟَﺬَﻓ ﺎَﻬْـﻴَﻠَﻋ ْﻦَﻣ َﻦَﻣآ ُسﺎﱠﻨﻟا ﺎَﻫآَر اَذِﺈَﻓ ﺎَﻬِﺑﺮْﻐَﻣ ْﻦِﻣ ُﺲْﻤﱠﺸﻟا َﻊُﻠْﻄَﺗ ﻰﱠﺘَﺣ ُﺔَﻋﺎﱠﺴﻟا ُمﻮُﻘَـﺗ َﻻ»

«Не настанет Последний час, пока не взойдёт солнце с запада.

Когда это увидят люди, то все уверуют, но тогда уже: ﴾ُﻞْﺒَـﻗ ﻦِﻣ ْﺖَﻨَﻣآ ْﻦُﻜَﺗ ْﻢَﻟ ﺎَﻬُـﻧﺎَﻤﻳِإ ﺎًﺴْﻔَـﻧ ُﻊَﻔﻨَﻳ َﻻ﴿

«вера не принесет человеку пользы, если он не уверовал прежде» (6:158)197


Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сообщил,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

،اًﺮـْﻴَﺧ ﺎَﻬِﻧﺎَﻤﻳِإ ﻲِﻓ ْﺖَﺒَﺴَﻛ ْوَأ ﻞْﺒَـﻗ ْﻦِﻣ ْﺖَﻨَﻣآ ْﻦُﻜَﺗ ْﻢَﻟ ﺎَﻬُـﻧﺎَﻤﻳِإ ﺎًﺴْﻔَـﻧ ُﻊَﻔـْﻨَـﻳ َﻻ َﻦْﺟَﺮَﺧ اَذِإ ٌث َﻼﺛ»

«ضْرَْﻷا ُﺔ ﱠﺑاَدَو ُلﺎﱠﺟﱠﺪﻟاَو ﺎَﻬِﺑﺮْﻐَﻣ ْﻦِﻣ ِﺲْﻤﱠﺸﻟا ُعﻮُﻠﻃ

«Если случатся три вещи, то не поможет душе ее вера,

раз она не уверовала раньше или не приобрела в своей вере доброго:

восход солнца с запада, появление Даджала (антихриста), и земная тварь198 ».

Имам Ахмад сообщает со слов Амра ибн Джарира,

что однажды в Медине трое мусульман сели вокруг Марвана, а он стал рассказывать им

о признаках Судного дня. Он сказал, что первым признаком будет Даджал (антихрист).

Затем они пошли к Абдулле ибн Амру и рассказали о том, что услышали от Марвана

о признаках. Он сказал им: «Марван не сказал вам ничегоиз того, что я слышал от

посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). А я слышал от него

(да благословит его Аллах и приветствует) хадис,который я никогда не забуду.

Он(да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ﺎ َﻫِﺮَﺛأ ﻰَﻠَﻋ ىَﺮْﺧُْﻷﺎَﻓ ﺎَﻬِﺘَﺒ ِﺣﺎَﺻ َﻞْﺒَـﻗ ْﺖَﻧﺎَﻛ ﺎَﻤُﻬُـﺘﱠـﻳَﺄﻓ ﻰًﺤُﺿ ِﺔﱠﺑاﱠﺪﻟا ُجوُﺮُﺧَو ﺎَﻬِﺑﺮْﻐَﻣ ْﻦِﻣ ِﺲْﻤﱠﺸﻟا ُعﻮُﻠﻃ ﺎًﺟوُﺮُﺧ ِتﺎﻳ ْﻵا َلﱠوَأ ﱠنِإ»

«Одними из первых признаков будут: восход солнца с запада и тварь,

которая появится утром. Если проявится один из признаков,

то следующий проявится вслед за ним».

Абдулла (ибн Мас’уд), читая эти строки сказал:

«Я думаю, что первым будет восход солнца с запада. Это потому, что каждый раз

когда оно восходит, то движется (согласно предопределенному) и падает ниц под Троном,

прося разрешения вернуться, и Аллах разрешает ему вернуться. Когда же Аллах решит,

что солнцу уже пора взойти с запада, оно как всегда придёт к Трону, падёт ниц


197 Аль-Бухари (4269)

198 Сахих Муслим (227)

272


и попросит позволения вернуться, и ей не будет дан никакой ответ. Оно снова попросит

позволения вернуться, но ей не будет дан ответ, и оно снова попросит позволения,

но не получит ответа. Ночь продлится, насколько это будет угодно Аллаху, а потом

солнце поймёт, что ему не было дано разрешение на возврат на восток. Оно скажет:

«О, Аллах, восток так далеко, разреши же мне светить людям!», и когда оно уже

подойдёт к горизонту и вот-вот будет готово взойти, ему будет сказано:

«Взойди к людям со своего места!», и тогда солнце взойдёт к людям с запада».

Затем Абдулла процитировал аят:﴾ ُﻞْﺒَـﻗ ﻦِﻣ ْﺖَﻨَﻣاَء ْﻦُﻜَﺗ ْﻢَﻟ ﺎَﻬُـﻧﺎَﻤﻳِإ ﺎًﺴْﻔَـﻧ ُﻊَﻔﻨَﻳ َﻻ﴿

«вера не принесет человеку пользы, если он не уверовал прежде» (6:158)199

(Этот хадис также передали: Муслим, Абу Дауд и ибн Маджах.)


Слово Всевышнего Аллаха: ﴾ ُﻞْﺒَـﻗ ﻦِﻣ ْﺖَﻨَﻣاَء ْﻦُﻜَﺗ ْﻢَﻟ ﺎَﻬُـﻧﺎَﻤﻳِإ ﺎًﺴْﻔَـﻧ ُﻊَﻔﻨَﻳ َﻻ﴿

Вера не принесет человеку пользы, если он не уверовал прежде

– если кафир уверует в тот день, его вера не будет принята, если же человек

был верующим прежде, праведным в своих делах, то его ожидает великое благо.

Если же у него помимо благих дел были и другие деяния, и он решит покаяться,

то покаяние не будет принято от него. На это указывают предыдущие хадисы.

Именно об этом говорится в слове Аллаха: ﴾اًﺮْـﻴَﺧ ﺎَﻬِﻧ ﺎَﻤﻳِإ ﻰِﻓ ْﺖَﺒَﺴَﻛ ْوَأ﴿

Или не приобрела в своей вере доброго – от человека не будет принят

благой поступок, если он не совершил его до этих событий.


Слово Аллаха: ﴾َنوُﺮِﻈَﺘﻨُﻣ ﺎﱠﻧِإ ْاوُﺮِﻈَﺘﻧا ِﻞُﻗ﴿ Скажи: "Ждите, мы будем ждать!

– это грозное предостережение неверным и конкретное предупреждение тем,

кто тянет с верой и покаянием до того момента, когда ни вера, ни покаяние уже не помогут

ему. Это время наступит с восходом солнца с запада, ибо это событие будет указывать на

приближение Судного дня и свершение его признаков.Как сказал об этом Всевышний Аллах:

﴾ ْﻢُﻫاَﺮْﻛ ِذ ْﻢُﻬْـﺗَءﺂَﺟ اَذِإ ْﻢُﻬَﻟ ﻰﱠﻧَﺄﻓ ﺎَﻬُﻃاَﺮْﺷَأ َءﺂَﺟ ْﺪَﻘَـﻓ ًﺔَﺘْﻐَـﺑ ْﻢُﻬَـﻴِﺗْﺄَﺗ نَأ َﺔَﻋﺎﱠﺴﻟا ﱠﻻِإ َنوُﺮﻈﻨَﻳ ْﻞَﻬَـﻓ﴿

Неужели они ожидают чего-либо, кроме Часа, который явится к ним внезапно?

Ведь уже явились его приметы. Разве они смогут помянуть назидание,

когда он явится к ним? (47:18) Аллах также сказал:

﴾ﺎَﻨﺳْﺄَﺑ ْاْوَأر ﺎﱠﻤَﻟ ْﻢُﻬُـﻧ ـﺎ َﻤﻳِإ ْﻢُﻬُﻌَﻔﻨَﻳ ُﻚَﻳ ْﻢَﻠَـﻓ َﻦﻴِﻛﺮْﺸُﻣ ِﻪﺑ ﺎﱠﻨُﻛ ﺎَﻤِﺑ ﺎَﻧْﺮَﻔـَﻛو ُﻩَﺪْﺣَو ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ ﺎﱠﻨَﻣآ ْاﻮُﻟﺎَﻗ ﺎَﻨﺳْﺄَﺑ ا ْوَأر ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ﴿

Когда они узрели Наше наказание, они сказали: «Мы уверовали в Единственного

Аллаха и не веруем в тех, кого мы приобщали в сотоварищи к Нему!»

Но не помогла им вера, когда они увидели Наше наказание. (40:84-85)


Аллах сказал:


﴾َنﻮُﻠَﻌْﻔَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ ﻢُﻬُـﺌﱢﺒَﻨُـﻳ ﱠﻢُﺛ ِﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻟِإ ْﻢُﻫُﺮْﻣَأ ﺂَﻤﱠﻧِإ ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﻰِﻓ ْﻢُﻬـْﻨِﻣ َﺖْﺴﱠﻟ ﺎًﻌَـﻴ ِﺷ ْاﻮُﻧﺎَﻛَو ْﻢُﻬَـﻨﻳِد ْاﻮُﻗﱠﺮَـﻓ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠنِإ﴿

(159) Поистине, те, которые разделили свою религию и стали партиями,

ты - не из них. Их дело - к Аллаху; потом Он сообщит им, что они делали.


Муджахид, катада, ад-Даххак и ас-Судди сказали,

что этот аят был ниспослан по поводу иудеев и христиан.

Аль-Ауфи передал, что ибн Аббас прокомментировал аят:

﴾ﺎًﻌ َـﻴ ِﺷ ْاﻮُﻧﺎَﻛو ْﻢُﻬَـﻨﻳِد ْاﻮُﻗﱠﺮَـﻓ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠنِإ﴿

Поистине, те, которые разделили свою религию и стали партиями


199 Передал имам Ахмад «аль-Муснад» (4/241), ан-Насаи «аль-Кубра» (6/344), ат-Тирмизи (3535).

273


– это о разногласиях, возникших между иудеями и христианами до прихода Мухаммада

(да благословит его Аллах и приветствует). С началом миссии пророка Мухаммада

(да благословит его Аллах и приветствует) Аллах ниспослал аят:

﴾ ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﻲ

ِﻓ ْﻢُﻬْـﻨِﻣ َﺖْﺴﱠﻟ ﺎًﻌـَﻴ ِﺷ ْاﻮ ُﻧﺎَﻛَو ْﻢُﻬَـﻨﻳِد ْاﻮُﻗﱠﺮَـﻓ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠنِإ﴿

Поистине, те, которые разделили свою религию и стали партиями, ты - не из них

так же как и они не с тобой. Это также относится к приверженцам ереси,

сомнений и приверженцам заблуждения этой Уммы».


Суфьян ас-Саури сообщает, что Абу Хурайра относил аят: ﴾ﺎًﻌَـﻴ ِﺷ ْاﻮُﻧﺎَﻛو ْﻢُﻬَـﻨﻳِد ْاﻮُﻗ ﱠﺮَـﻓ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠنِإ﴿

Поистине, те, которые разделили свою религию и стали партиями

– к некоторым приверженцам этой Уммы.


Буквальный смысл аята указывает на то, что аят направлен всем, кто стал вносить

раскол в религию Аллаха и стал её противником. Ведь Аллах отправил своего посланника

с руководством и религией истины, дабы она доминировала над всеми религиями,

дабы законом был лишь Его Закон, и не было никаких разногласий на этот счёт.

﴾ًﺎﻌَﻴ ِﺷ ْاﻮُﻧﺎَﻛو﴿ И стали партиями – стали сектами, как приверженцы разных общин,

идей, страстей и заблуждений. Всевышний Аллах заявляет о непричастности

пророка к этому всему. Этот аят подобен по смыслу другому аяту:

َﻚ ْﻴَﻟِإ ﺎَﻨْـﻴَﺣْوَأ يِﺬﱠﻟاَو ﺎًﺣﻮُﻧ ِﻪﺑ ﻰﱠﺻَو ﺎَﻣ ِﻦﻳﱢﺪﻟا َﻦِﻣ ْﻢُﻜَﻟ َعَﺮَﺷ﴿

﴾ِﻪﻴِﻓ اﻮُﻗﱠﺮَﻔَـﺘـﺗ َﻻو َﻦﻳﱢﺪﻟا اﻮُﻤﻴِﻗَأ ْنَأ ﻰَﺴﻴِﻋَو ﻰَﺳﻮُﻣَو َﻢﻴِﻫاَﺮْـﺑِإ ِﻪﺑ ﺎَﻨْـﻴﱠﺻَو ﺎَﻣَو

Он узаконил для вас в религии то, что завещал Нуху,

что открыли Мы тебе и что завещали Ибрахиму, и Мусе, и Исе:

"Держите прямо веру и не разделяйтесь в ней!" (42:13)


В хадисе говорится: «ﺪ ِﺣاَو ﺎَﻨُـﻨﻳِد ٍت ﱠﻼَﻋ ُد َﻻْوَأ ِءﺎَﻴِﺒْﻧَْﻷا ُﺮ ِﺷﺎَﻌَﻣ ُﻦْﺤَﻧ»

«Мы – собрание пророков, дети разных матерей, но религия наша едина».

Поистине, это и есть прямой путь, будучи на котором пророки призывали к поклонению

Аллаху – нет у Него сотоварища, а также к следованию Шариату последнего из посланников.

И всё, что противоречит этому, является заблуждением и невежеством,

различными мнениями и страстями. Посланники же непричастны ко всему этому,

как об этом сказал Всевышний Аллах: ﴾ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﻲ

ِﻓ ْﻢُﻬْـﻨِﻣ َﺖْﺴﱠﻟ﴿ Ты - не из них.


Слово Всевышнего Аллаха: ﴾َنﻮُﻠَﻌْﻔَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ ﻢُﻬُـﺌﱢﺒَﻨُـﻳ ﱠﻢُﺛ ِﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻟِإ ْﻢُﻫُﺮْﻣَأ ﺂَﻤﱠﻧِإ﴿

Их дело - к Аллаху; потом Он сообщит им, что они делали

– подобно по смыслу другому аяту:

َسﻮُﺠَﻤْﻟاَو ىَرﺎَﺼﱠﻨﻟاَو َﻦﻴِﺌِﺑﺎﱠﺼﻟاَو اوُدﺎَﻫ َﻦﻳِﺬﱠﻟاَو اﻮُﻨَﻣآ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠنِإ﴿

ٌﺪﻴِﻬَﺷ ٍءْﻲَﺷ ﱢﻞُﻛ ﻰَﻠَﻋ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ ِﺔَﻣﺎَﻴِﻘْﻟا َمْﻮَـﻳ ْﻢُﻬَـﻨْـﻴَـﺑ ُﻞِﺼْﻔَـﻳ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ اﻮُﻛَﺮْﺷَأ َﻦﻳِﺬﱠﻟاَو

Поистине, те, которые уверовали, и те, которые стали иудеями и сабии,

и христиане, и маги, и те, которые придают сотоварищей, - ведь Аллах различит

их в день воскресения. Поистине, Аллах о всякой вещи свидетель! (22:17)

Затем Всевышний Аллах сообщил о Своей снисходительности в Своих решениях

и Своей справедливости в Судный день.


274


Аллах сказал:


َنﻮُ ﻤَﻠْﻈُﻳ َﻻ ْﻢُﻫَو ﺎَﻬﻠْـﺜِﻣ ﱠﻻِإ ىَﺰْﺠُﻳ َﻼَﻓ ِﺔَﺌﱢﻴﱠﺴﻟﺎِﺑ َءﺂَﺟ ﻦَﻣَو ﺎَﻬِﻟﺎَﺜْﻣَأ ُﺮْﺸَﻋ ُﻪَﻠَـﻓ ِﺔَﻨﺴَﺤْﻟﺎِﺑ َءﺂَﺟ ﻦَﻣ

(160) Кто придет с добрым делом, для того - десять подобных ему, а кто придет

с дурным, потом воздается только подобным ему, и они не будут обижены!


Этот аят подробнее комментирует другой, более обобщённый по смыслу аят:

﴾ﺎَﻬـْﻨﱢﻣ ٌﺮْـﻴَﺧ ُﻪَﻠَـﻓ ِﺔَﻨَﺴَﺤْﻟﺎِﺑ َءﺂَﺟ ﻦَﻣ﴿ Кто пришел с благом, для него - лучшее, чем оно. (28:84)

В сунне приводятся хадисы, соответствующие по смыслу этому аяту.

Имам Ахмад сообщает со слов ибн Аббаса, что посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) пересказывал слова своего Господа:

.ٍةَﺮﻴِﺜَﻛ ٍفﺎَﻌْﺿَأ ﻰَﻟِإ ٍﺔَﺋﺎِﻤِﻌْﺒَﺳ ﻰَﻟِإ اًﺮْﺸَﻋ ُﻪَﻟ ْﺖ ﺒَِﺘُﻛ ﺎَﻬَﻠِﻤَﻋ ْنِﺈَﻓ ًﺔَﻨَﺴَﺣ ُﻪَﻟ ْﺖَﺒِﺘُﻛ ﺎَﻬْﻠَﻤْﻌَـﻳ ْﻢَﻠَـﻓ ٍﺔَﻨَﺴَﺤِﺑ ﱠﻢَﻫ ْﻦَﻣ ٌﻢﻴ ِﺣَر ﱠﻞَﺟَو ﱠﺰَﻋ ْﻢُﻜﱠﺑَر ﱠنِإ»

«ﻚِﻟﺎَﻫ ﱠﻻِإ ِﷲا ﻰَﻠﻋ ُﻚِﻠْﻬَـﻳ َﻻو ﱠﻞَﺟَو ﱠﺰَﻋ ُﷲا ﺎَﻫﻮُﺤْﻤَﻳ ْوَأ ًةَﺪ ِﺣاَو ُﻪَﻟ ْﺖَﺒِﺘُﻛ ﺎَﻬَﻠِﻤَﻋ ْنِﺈَﻓ ًﺔَﻨَﺴَﺣ ُﻪَﻟ ْﺖ ﺒَِﺘُﻛ ﺎَﻬْﻠَﻤْﻌَـﻳ ْﻢَﻠَـﻓ ٍﺔَﺌﱢﻴَﺴِﺑ ﱠﻢَﻫ ْﻦَﻣَو

«Поистине, ваш Господь Всевышний – Милостив. Кто вознамерился совершить

благое дело, но не совершил его, ему запишется (одно) благое дело. Кто же совершил его,

тому оно запишется от десяти до семисот раз,и более того. Кто же вознамерился

совершить плохое дело, но не совершил его, тому запишется благое дело. Если же он

совершит (плохое дело), тому оно запишется лишь один раз, или же Аллах сотрёт его.

Пропасть перед Аллахом (с таким условием) может только пропащий200 ».

(Аль-Бухари, Муслим и ан-Насаи также передали этот хадис.)


Имам Ахмад сообщает со слов Абу Зарра, что посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) пересказал слова своего Господа:

ﺮُِﻔْﻏَأ ْوَأ ﺎَﻬُﻠْـﺜِﻣ ﺎَﻫُؤاَﺰَﺠَﻓ ًﺔَﺌﱢﻴَﺳ َﻞِﻤَﻋ ْﻦَﻣَو ُﺪﻳِزَأَو ﺎَﻬِﻟﺎَﺜْﻣَأ ُﺮْﺸَﻋ ُﻪَﻠَـﻓ ًﺔَﻨﺴَﺣ َﻞِﻤَﻋ ْﻦَﻣ :ﱠﻞَﺟَو ﱠﺰَﻋ ُﷲا ُلﻮُﻘَـﻳ»

ﺎًﻋاَرِذ ِﻪْﻴَﻟِإ ُﺖْﺑَﺮَـﺘْـﻗا اًﺮـْﺒ ِﺷ ﱠﻲﻟِإ َبَﺮَـﺘْـﻗا ِﻦَﻣَو ،ًةَﺮِﻔْﻐَﻣ ﺎَﻬَﻠْـﺜِﻣ ُﻪَﻟ ُﺖْﻠَﻌَﺟ ﺎًﺌْﻴَﺷ ﻲِﺑ ُكِﺮْﺸُﻳ َﻻ ﻲ ِﻨَﻴِﻘَﻟ ﱠﻢُﺛ ًﺔَﺌﻴ ِﻄَﺧ ِضْرَْﻷا َباَﺮُـﻗ َﻞِﻤَﻋ ْﻦَﻣَو

«ﺔَﻟَوْﺮَﻫ ُﻪُﺘْﻴَـﺗأ ﻲ ِﺸْﻤَﻳ ﻲِﻧﺎَﺗأ ْﻦَﻣَو ﺎًﻋﺎَﺑ ِﻪْﻴَﻟِإ ُﺖْﺑَﺮَـﺘْـﻗا ﺎًﻋاَرِذ ﱠﻲَﻟِإ َبَﺮَـﺘْـﻗا ِﻦَﻣَو

Всемогущий и Великий Аллах говорит: «Того, кто совершит (одно) доброе дело,

(ждёт) десятикратное воздаяние, или Я прибавлю ему ещё, что же касается

совершившего дурное, то воздаянием за это будет нечто столь же дурное, или

Я прощу (его). К тому, кто приблизится ко Мне на пядь, Я приближусь на локоть,

а к тому, кто приблизится ко Мне на локоть, Я приближусь на сажень.

К тому, кто направится ко Мне шагом, Я брошусь бегом201 .

(Этот хадис также передал Муслим.)


Ибн Маджах сообщает со слов Анаса ибн Малика,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

ِﺔﺋﺎَﻤِﻌْﺒَﺳ ﻰَﻟِإ ٍتﺎَﻨَﺴَﺣ ﺮْﺸَﻋ ُﻪﱠﻠﻟا ﺎَﻬـَﺒَﺘَﻛ ﺎَﻬﻠِﻤَﻌ َـﻓ ﺎَﻬﺑ ﱠﻢﻫ ْنِإَو ًﺔﻠِﻣﺎﻛ ًﺔﻨﺴﺣ ُﻩَﺪْﻨِﻋ ﻰَﻟﺎَﻌَـﺗو َكَرﺎَﺒَـﺗ ُﻩَﺪْﻨِﻋ ُﻪﱠﻠﻟا ﺎَﻬَـﺒﺘﻛ ﺎَﻬْﻠَﻤْﻌﻳ ْﻢﻠَﻓ ٍﺔﻨَﺴَﺤِﺑ ﱠﻢﻫ ْﻦَﻣ

ًةَﺪ ِﺣاَو ًﺔَﺌﱢﻴَﺳ ُﻪﱠﻠﻟا ﺎَﻬَـﺒَﺘَﻛ ﺎَﻬﻠِﻤَﻌﻓ ﺎﻬِﺑ ﱠﻢَﻫ ْنِإَو ، ًﺔَﻠِﻣﺎﻛ ًﺔَﻨَﺴَﺣ ُﻩَﺪْﻨِﻋ ُﻪﱠﻠﻟا ﺎَﻬَـﺒَﺘَﻛ ﺎَﻬْﻠَﻤْﻌَـﻳ ْﻢَﻠَـﻓ ِﺔَﺌﱢﻴﺴِﺑ ﱠﻢَﻫ ْنِإَو ، ٍةﺮﻴﺜﻛ ٍفﺎَﻌْﺿَأ ﻰ َﻟِإ ٍﻒْﻌِﺿ

Кто решит совершить доброе дело, но не совершит его, Аллах Всеблагой

и Всевышний запишет у Себя (совершение) целого доброго дела, если (человек)

решит (совершить доброе дело) и совершит его, Аллах запишет (за ним)

у Себя (совершение) от десяти до семисот и многим более добрых дел,

если (человек) решит совершить дурное дело, но не совершит его, Аллах Всевышний

запишет (за ним) у Себя (совершение) целого доброго дела, а (за тем), кто решит

(совершить дурное дело), и совершит его, Аллах запишет одно дурное дело.


200 Аль-Бухари (6010), Муслим (187).

201 Муслим (4852)

275


Знай же, что воздержание от совершения дурного поступка может быть по трём причинам:

человек может воздержаться от него ради Аллаха, и тогда ему запишется благое дело

за воздержание ради Аллаха. Здесь присутствует и намерение и действие.

За это ему пишется благодеяние. В некоторых варианта хадиса есть фраза:

«он оставил это плохое деяние ради Меня». Иной раз человек не совершает дурной

поступок по забывчивости или по нерадивости. За это ему не будет ничего - ни греха,

ни награды, ибо он не намеревался совершать добро или зло. Иной раз человек не совершает

дурной поступок, т.к. он не в состоянии совершить его, хотя и предпринял все зависящие от

него меры для совершения этого поступка. В этом случае он занимает статус совершившего

это деяние, ибо в хадисе пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«رﺎﱠﻨﻟا ﻲِﻓ ُلﻮُﺘْﻘَﻤْﻟاَو ُﻞِﺗﺎَﻘْﻟﺎَﻓ ﺎَﻤِﻬْﻴَﻔْـﻴَﺴِﺑ ِنﺎَﻤِﻠْﺴُﻤْﻟا ﻰَﻘَـﺘْﻟا اَذِإ» «Если два мусульманина сойдутся

(в бою, скрестив) свои мечи, то и убивший, и убитый окажутся в Аду».

Я спросил: «О, Посланник Аллаха, (будет справедливо,

если туда попадет) убивший, но почему же убитый?!» Он ответил:

«ﻪِﺒ ِﺣﺎَﺻ ِﻞْﺘَـﻗ ﻰَﻠﻋ ﺎًﺼﻳِﺮَﺣ َنﺎَﻛ ُﻪﱠﻧِإ» «Ведь и он хотел убить своего товарища!»202


Аль-Хафиз Абу аль-Касим ат-Табарани сообщает со слов Абу Мусы аль-Аш’ари,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

، ٍمﺎﱠﻳَأ ِﺔَﺛ َﻼﺛ ُةَدﺎَﻳِزَو ﺎَﻬﻴِﻠَﺗ ﻲِﺘﱠﻟا ِﺔَﻌُﻤُﺠْﻟا َﻦْﻴَـﺑو ﺎَﻬَـﻨْـﻴَـﺑ ﺎَﻤِﻟ ٌةَرﺎﱠﻔَﻛ ُﺔَﻌُﻤُﺠْﻟا»

«Пятничная молитва является искуплением того, что было между ней

и предыдущей пятничной молитвой и ещё трёх дней. Это потому,

что Всевышний Аллах сказал :﴾ﺎَﻬِﻟﺎَﺜْﻣَأ ُﺮْﺸَﻋ ُﻪَﻠَـﻓ ِﺔَﻨَﺴَﺤْﻟﺎِﺑ َءﺂَﺟ ﻦَ

ﻣ﴿

Кто придет с добрым делом, для того - десять подобных ему».


Абу Зарр сообщает, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах

и приветствует, сказал: «ﻪﱠﻠُﻛ َﺮْﻫﱠﺪﻟا َمﺎَﺻ ْﺪَﻘَـﻓ ٍﺮْﻬَﺷ ﱢﻞُﻛ ْﻦِﻣ ٍمﺎﱠﻳَأ َﺔَﺛ َﻼﺛ َمﺎَﺻ ْﻦَﻣ»

«Кто постился три дня каждого месяца, то будто бы постился весь месяц»203 .

(Этот хадис передали: Ахмад, ат-Тирмизи и ан-Насаи. Это текст от Ахмада.)


В варианте ат-Тирмизи есть фраза: «ﻪﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ ﻚﻟذ ﻖﻳﺪﺼﺗ ﷲا لﺰﻧﺄﻓ»

«Аллах ниспослал подтверждение тому в Своём писании:

﴾ﺎَﻬِﻟﺎَﺜْﻣَأ ُﺮْﺸَﻋ ُﻪَﻠَـﻓ ِﺔَﻨَﺴَﺤْﻟﺎِﺑ َءﺂَﺟ ﻦَﻣ﴿ Кто придет с добрым делом, для того

- десять подобных ему» «مﺎﻳأ ةﺮﺸﻌﺑ م »

ﻮﻴﻟا «День за десять дней».

(Ат-Тирмизи сказал, что это хороший хадис.)

Существует множество хадисов на эту тему.

Мы же упомянули достаточное количество из них.


Аллах сказал далее:


َﻦﻴِﻛﺮْﺸُﻤْﻟا َﻦِﻣ َنﺎَﻛ ﺎَﻣَو ﺎًﻔﻴِﻨَﺣ َﻢﻴِﻫاَﺮْـﺑِإ َﺔﱠﻠﱢﻣ ﺎًﻤَﻴِﻗ ﺎًﻨﻳِد ٍﻢﻴِﻘَﺘْﺴﱡﻣ ٍطا َﺮِﺻ ﻰَﻟِإ ﻲ

ﱢﺑَرﻲ

ﻧِاَﺪَ ﻲ

ﻫ ﻨِﱠﻧإ ْﻞُﻗ

(161) Скажи: "Поистине, Господь вывел меня на прямой путь, как прямую веру,

в общину Ибрахима, ханифа. И не был он из многобожников".


202 Аль-Бухари (30), Муслим (5140).

203 Достоверный хадис. Рассказал Ахмад, «Муснад» (5/145), ат-Тирмизи (761), ан-Насаи в «аль-Муджтаба»

(2409).

276


َﻦﻴِﻤَﻟ ﺎَﻌْﻟا ﱢبَر ِﻪﱠﻠﻟ ﻲ

ﺗِﺎَﻤَﻣَو َﺎ

ي

َﻴْﺤَﻣَو ﻲ

ِﻜ ُﺴُﻧَو ﻲ

ﺗَِﻼَﺻ ﱠنِإ ْﻞُﻗ

(162) Скажи: "Поистине, молитва моя и жертвоприношение моё,

жизнь моя и смерть - у Аллаха, Господа миров,


ﻴَﻦِﻤِﻠْﺴُﻤْﻟا ُلﱠوَأ ْﺎَﻧأَو ُتْﺮِﻣُأ َﻚِﻟَﺬِﺑَو ُﻪَﻟ َﻚﻳِﺮَﺷ َﻻ

(163) у которого нет сотоварища. Это мне повелено, и я - первый из предавшихся".


Всевышний Аллах повелевает Своему пророку – господину всех посланников

(да благословит его Аллах и приветствует) сообщить о том, что Аллах наделил Его

руководством к прямому пути, в котором нет кривизны или отклонения;

﴾ﺎًﻤَﻴِﻗ ﺎًﻨﻳِد﴿ Как прямую веру – т.е. стойкую. ﴾ َﻦﻴِﻛﺮْﺸُﻤْﻟا َﻦِﻣ َنﺎَﻛ ﺎَﻣَو ﺎًﻔﻴِﻨَﺣ َﻢﻴِﻫا َﺮْـﺑِإ َﺔﱠﻠِﻣ﴿

В общину Ибрахима, ханифа. И не был он из многобожников

– это подобно по смыслу другому аяту: ﴾ُﻪ َﺴْﻔَـﻧ َﻪِﻔَﺳ ﻦَﻣ ﱠﻻِإ َﻢﻴِﻫا َﺮْـﺑِإ ِﺔﱠﻠﱢﻣ ﻦَﻋ ُﺐَﻏْﺮَـﻳ ﻦَﻣَو﴿

Кто же отвернется от религии Ибрахима (Авраама), кроме глупца? (2:130)

а также аяту: ﴾ َﻢﻴِاﻫ َﺮْـﺑِإ ْﻢُﻜﻴِﺑَأ َﺔﱠﻠﱢﻣ ٍجَﺮَﺣ ْﻦِﻣ ِﻦﻳﱢﺪﻟا ﻲ

ِﻓ ْﻢﻜْﻴَﻠَﻋ َﻞَﻌَﺟ ﺎَﻣَو ْﻢُﻛـﺒ ﺎَﺘْﺟا َﻮُ ﻫ ِﻩ ﺎدـ َﻬِﺟ ﱠﻖَﺣ ِﻪﱠﻠﻟا ﻲ

ِﻓاوُﺪِﺎﻫـ َﺟَو﴿

Усердствуйте на пути Аллаха надлежащим образом.

Он избрал вас и не сделал для вас никакого затруднения в религии.

Такова вера отца вашего Ибрахима (Авраама). (22:78) и словам Аллаха:

ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ﻲ

ِﻓ ُﻩ ـﺎ َﻨْـﻴَـﺗاءَو ٍﻢﻴِﻘَﺘْﺴﱡﻣ ٍ ا

ط َﺮِﺻ ﻰَﻟِإ ُﻩاَﺪَﻫَو ُﻩﺎـﺒَﺘْﺟا ِﻪِﻤُﻌْـﻧ َﻷ ًاﺮِﻛﺎَﺷ َﻦﻴِﻛِﺮْﺸُﻤْﻟا َﻦِﻣ ُﻚَﻳ ْﻢَﻟو ﺎًﻔﻴِﻨَﺣ ِﻪﱠﻠِﻟ ﺎًﺘِﻧ ﺎَﻗ ًﺔﱠﻣُأ َنﺎَﻛ َﻢﻴِاﻫ َﺮْـﺑِإ ﱠنِإ﴿

﴾ َﻦﻴِﻛﺮْﺸُﻤْﻟا َﻦِﻣ َنﺎَﻛ ﺎَﻣَو ﺎًﻔﻴِﻨَﺣ َﻢﻴِﻫا َﺮْـﺑِإ َﺔﱠﻠِﻣ ْﻊِﺒﱠﺗا ِنَأ َﻚْﻴَﻟِإ ﺂَﻨْـﻴَﺣْوَأ ﱠﻢُﺛ َﻦ

ﻴ ِﺤِﻟ ـﺎﱠﺼﻟا َﻦِﻤَﻟ ِةَﺮِﺧﻵا ﻲ

ِﻓُﻪﱠﻧِإَو ًﺔَﻨَﺴَﺣ

Воистину, Ибрахим (Авраам) был вождем, покорным Аллаху и единобожником.

Он не был одним из многобожников. Он был благодарен Аллаху за благодеяния,

и Он избрал его и повел прямым путем. Мы даровали ему добро в мирской жизни,

а в Последней жизни он будет в числе праведников. Затем Мы внушили тебе:

«Исповедуй религию Ибрахима (Авраама), будучи единобожником,

ведь он не был из числа многобожников». (16:120-123)


И то, что пророку, да благословит его Аллах и приветствует, было приказано следовать

общине Ибрахима (мир ему) не означает, что Ибрахим был совершеннее, чем он. Более того,

именно при нашем пророке религия достигла такого совершенства, поэтому он является

печатью всех пророков и господином всех сынов адамовых. Он же обладатель хвалимого

места в раю, которое будут желать все создания, и даже Ибрахим (мир ему).


Имам Ахмад сообщает со слов ибн Аббаса, Что как-то у посланника Аллаха,

да благословит его Аллах и приветствует, спросили: «Какая религия милее Аллаху?

Он , мир ему, ответил: «ﺔ َﺤْﻤﱠﺴﻟا ُﺔﱠﻴِﻔﻴِﻨَﺤْﻟا» «Единобожие, лёгкое в практике204».


Слова Аллаха: ﴾ َﻦﻴِﻤَﻟ ـﺎ َﻌْﻟا ﱢبَر ِﻪﱠﻠﻟ ﻲ

ﺗِﺎَﻤَﻣَو َﺎ

ي

َﻴْﺤَﻣَو ﻲ

ِﻜ ُﺴُﻧَو ﻲ

ِﺗَﻼَﺻ ﱠنِإ ْﻞُﻗ﴿

Скажи: "Поистине, молитва моя и благочестие мое, жизнь моя и смерть - у Аллаха,

Господа миров – Всевышний Аллах повелевает пророку, да благословит его Аллах

и приветствует, сообщить многобожникам, которые поклоняются кому-то кроме Аллаха

и режут жертвенных животных без произношения его имени, о том, что он их противник

в этом вопросе. О том, что его молитва ради Аллаха, а его жертвоприношение с произнесе-

нием лишь имени Аллаха. Как сказано в слове Аллаха: ﴾ ْﺮَﺤْﻧاَو َﻚﱢﺑَﺮِﻟ ﱢﻞَﺼَﻓ﴿Посему совершай

намаз ради своего Господа и закалывай жертву. (108:2) – посвящай свою молитву


204 Аль-Бухари (287), Муснад (1/236), ат-Тирмизи (3793, 3898).

277


и жертвоприношение Ему. Ведь Всевышний Аллах повелел противостоять и заявить

многобожникам о своём несогласии, с тем, что они поклоняются идолам и приносят

им в жертву. Он также повелел очистить намерения в поклонении Ему.

Муджахид прокомментировал слова Аллаха: ﴾ﻲ ِﻜ ُﺴُﻧَو ﻲ

ِﺗَﻼَﺻ ﱠنِإ﴿

Скажи: "Поистине, молитва моя и моё жертвоприношение

слово ﻚﺴﻨﻟا - означает жертвоприношение на хадже и умре.

Фраза: ﴾ َﻦﻴِﻤِﻠْﺴُﻤْﻟا ُلﱠوَأ ْﺎَﻧأَو﴿ И я - первый из предавшихся"

одним из числа этой Уммы, согласно комментарию Катады.


Так оно и есть на самом деле, ведь все пророки призывали к Исламу,основа которого –

поклонение Единому Аллаху, нет у Него сотоварища. Как об этом сказал Всевышний Аллах:

﴾ِنوُﺪُﺒْﻋﺎَﻓ ْﺎَﻧأ ﱠﻻِإ َﻪ ـَﻟِإ ﻻ ُﻪﱠﻧَأ ِﻪْﻴَﻟِإ ﻲ

ِﺣﻮُﻧ ﱠﻻِإ ٍلﻮُﺳﱠر ﻦِﻣ َﻚِ ﺒﻠَْـﻗ ﻦِﻣ ﺎَﻨْﻠَﺳْرَأ ﺂَﻣَو﴿

Мы не посылали до тебя ни одного посланника, которому не было внушено:

«Нет божества, кроме Меня. Поклоняйтесь же Мне!» (21:25)

Всевышний Аллах сообщил о диалоге пророка Нуха (мир ему) со своим народом:

﴾ َﻦﻴِﻤِﻠْﺴُﻤْﻟا َﻦِﻣ َنﻮُﻛَأ ْنَأ ُتْﺮِﻣُأَو ِﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻠَﻋ ﱠﻻِإ َ

ي

ِﺮْﺟَأ ْنِإ ٍﺮْﺟَأ ْﻦﱢﻣ ْﻢُﻜُﺘ ْﻟَﺄَﺳ ﺎَﻤﻓ ْﻢُﺘْﻴﱠﻟَﻮـﺗ نِﺈَﻓ﴿

«Но если вы отвернетесь, то ведь я не просил у вас награды.

Меня вознаградит только Аллах, и мне велено быть одним из мусульман». (10:72)

Всевышний Аллах также сказал:

ْﻢِﻠْﺳَأ ُﻪﱡﺑَر ُﻪَﻟ َلﺎَﻗ ْذِإ َﻦﻴ ِﺤِﻟ ـﺎﱠﺼﻟا َﻦِﻤَﻟ ِةَﺮ ِﺧﻵا ﻲ

ِﻓ ُﻪﱠﻧِإَو ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ﻲِﻓ ُﻩ ﻨﺎَْـﻴَﻔﻄْﺻا ِﺪَﻘﻟَو ُﻪَﺴْﻔَـﻧ َﻪِﻔَﺳ ﻦَﻣ ﱠﻻِإ َﻢﻴِﻫا َﺮْـﺑِإ ِﺔﱠﻠﱢﻣ ﻦَﻋ ُﺐَﻏْﺮَـﻳ ﻦَﻣَو﴿

﴾َنﻮُﻤِﻠْﺴﱡﻣ ﻢُﺘﻧَأو ﱠﻻَإ ﱠﻦُﺗﻮُﻤَﺗ َﻼَﻓ َﻦﻳﱢﺪﻟا ُﻢُﻜَﻟ ﻰَﻔﻄْﺻا َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ ﱠﻲ ﻨَِﺑـﺎﻳَ ُبﻮُﻘْﻌَـﻳو ِﻪﻴِﻨَﺑ ُﻢﻴِاﻫ َﺮْـﺑِإ ﺂَﻬِﺑ ﻰﱠﺻَوَو َﻦﻴِﻤَﻟ ـﺎ َﻌْﻟا ﱢبَﺮِﻟ ُﺖْﻤَﻠْﺳَأ َلﺎَﻗ

Кто же отвернется от религии Ибрахима (Авраама), кроме глупца?

Мы избрали его в мирской жизни, а в Последней жизни он будет в числе праведников.

Вот сказал Господь Ибрахиму (Аврааму): «Покорись!» Он сказал: «Я покорился

Господу миров». Ибрахим (Авраам) и Йакуб (Иаков) заповедали это своим сыновьям.

Йакуб (Иаков) сказал: «О сыновья мои! Аллах избрал для вас религию.

И умирайте не иначе, как будучи мусульманами». (2:130-132)

пророк Йусуф (мир ему) сказал:

ِﺚﻳِدﺎَﺣ َﻷا ِﻞﻳِو ْﺄَﺗ ﻦِﻣ ﻲ

ِﻨَﺘْﻤﱠﻠَﻋَو ِﻚْﻠُﻤْﻟا َﻦِﻣ ﻲ

ِﻨَﺘْﻴَـﺗآ ْﺪَﻗ ﱢبَر﴿

﴾ َﻦﻴ ِﺤِﻟ ﺎﱠﺼﻟﺎِﺑ ﻲ

ِﻨْﻘ ِﺤْﻟَأو ﺎًﻤِﻠْﺴُﻣ ﻲ ِﻨﱠﻓ َﻮـﺗ ِةَﺮ ِﺧﻵاَو ﺎَﻴُـﻧﱡﺪﻟا ﻲ

ِﻓ ﱢﻲ ﻟَِو َﺖﻧَأ ِضْ رَﻷاَو ِتا َﻮـﻤﱠﺴﻟا َﺮِﻃﺎَﻓ

Господи! Ты даровал мне власть и научил толковать сновидения.

Творец небес и земли! Ты – мой Покровитель в этом мире и в Последней жизни.

Упокой меня мусульманином и присоедини меня к праведникам». (12:101)

пророк Муса (мир ему) сказал:

َﻦﻴِﻤِﻠْﺴﱡﻣ ﻢُﺘْﻨُﻛ نِإ ْاﻮُﻠﱠﻛَﻮَـﺗ ِﻪْﻴَﻠَﻌَـﻓ ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ ْﻢُﺘْﻨَﻣآ ْﻢُﺘﻨُﻛ نِإ ِمْﻮَـﻗ ﻳ ﻰ

ﺎ َﺳﻮُﻣ َلﺎَﻗَو﴿

﴾ َﻦﻳِﺮِﻓ ﺎَﻜْﻟا ِمْﻮَﻘْﻟا َﻦِﻣ َﻚِﺘَﻤْﺣَﺮِﺑ ﺎَﻨﱢﺠَﻧو َﻦ

ﻴِﻤِﻟ ـﺎﱠﻈﻟا ِمْﻮَﻘْﻠﱢﻟ ًﺔَﻨْـﺘِﻓ ﺎَﻨْﻠَﻌْﺠَﺗ َﻻ ﺎَﻨﱠـﺑَر ﺎَﻨْﻠﱠﻛَﻮـﺗ ِﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻠَﻋ ْاﻮُﻟﺎَﻘَـﻓ

Муса (Моисей) сказал: «О мой народ! Если вы уверовали в Аллаха и стали

мусульманами, то уповайте на Него». Они сказали: «Мы уповаем на одного Аллаха.

Господь наш, не делай нас искушением для людей несправедливых!

По Своей милости спаси нас от людей неверующих». (10:84-86)

Всевышний Аллах сказал:

﴾ُرﺎَﺒْﺣ َﻷاَو َنﻮﱡﻴِﻧﺎﱠﺑ ﱠﺮﻟاَو ْاو ُدﺎَﻫ َﻦﻳِﺬﱠﻠِﻟ ْاﻮُﻤَﻠْﺳَأ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َنﻮﱡﻴِﺒﱠﻨﻟا ﺎَﻬِﺑ ُﻢُﻜْﺤَﻳ ٌرﻮُﻧَو ىًﺪُﻫ ﺎَﻬﻴِﻓ َةاَرْﻮﱠـﺘﻟا ﺎَﻨْﻟَﺰﻧَأ ﺂﱠﻧِإ﴿

Мы ниспослали Таурат (Тору), в котором содержится верное руководство и свет.

Покорившиеся пророки выносили по нему решения для исповедующих иудаизм.

Раввины и первосвященники поступали таким же образом. (5:44)

278


Всевышний Аллах также сказал:

﴾َنﻮُﻤِﻠْﺴُﻣ ﺎَﻨﱠـﻧَﺄِﺑ ْﺪَﻬْﺷاَو ﺎﱠﻨَﻣآ ْاﻮُﻟﺎَﻗ ﻲ

ﻟِﻮُﺳَﺮِﺑَو ﻲ

ﺑِْاﻮُ آ

ﻨِﻣ ء ْنَأ َﻦﻴﱢﻳِراَﻮَﺤْﻟا ﻰَﻟِإ ُﺖْﻴَﺣْوَأ ْذِإَو﴿

Я внушил апостолам: «Уверуйте в Меня и Моего посланника». Они сказали:

«Мы уверовали! Засвидетельствуй же, что мы стали мусульманами». (5:111)

Таким образом, Всевышний Аллах сообщил, что Он послал Своих посланников

с Исламом, но их миссии отличались в соответствии с их шариатами, которые заменяли и

отменяли друг друга, пока все они не были отменены Шариатом Мухаммада (да благословит

его Аллах и приветствует), который, в свою очередь уже никогда не будет отменён,

и будет победоносным и доминирующим вплоть до Судного дня.

Поэтому посланник Аллаха ( да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ﺪ ِﺣاَو ﺎَﻨُـﻨﻳِد ٍت ﱠﻼَﻋ ُد َﻻْوَأ ِءﺎَﻴِﺒْﻧَْﻷا ُﺮِﺷﺎَﻌَﻣ ُﻦْﺤَﻧ»

«Мы – собрание пророков, дети разных матерей, но религия наша едина».

Дети разных матерей от одного отца являются сводными братьями. Религия одна

– поклонение Единому Аллаху, не придавая Ему сотоварищей, не смотря на различие в

законах, что сравнимо с разными матерями в приведённой притче. Аллах знает лучше.


Имам Ахмад сообщает со слов Али (да будет доволен им Аллах),

что когда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)

приступал к молитве, после возвеличивания Аллаха говорил:

«ﻦﻴِﻤَﻟﺎَﻌْﻟا ﱢبَ رِﷲ ﻲِﺗﺎَﻤَﻣَو َيﺎَﻴْﺤَﻣَو ﻲ ِﻜ ُﺴُﻧَو ﻲِﺗ َﻼَﺻ ﱠنِإ ،َﻦﻴِﻛِﺮْﺸُﻤْﻟا َﻦِﻣ ﺎَﻧأ ﺎَﻣَو ﺎًﻔﻴِﻨَﺣ َضْرَْﻷاَو ِتاَﻮَﻤﱠﺴﻟا َﺮﻄَﻓ يِﺬﱠﻠِﻟ َﻲِﻬْﺟَو ُﺖْﻬﱠﺟَو»

«Я обратил свое лицо к Тому, кто сотворил небеса и землю, верую в единого Бога,

ведь я не отношусь к многобожникам. Поистине, моя молитва и мое благочестие,

моя жизнь и моя смерть принадлежат Аллаху, Господу миров».

ﺎ ًﻌﻴِﻤَﺟ ﻲِﺑﻮ ُﻧُذ ﻲِﻟ ْﺮِﻔْﻏﺎَﻓ ﻲِﺒْﻧَﺬِﺑ ُﺖْﻓَﺮَـﺘْﻋاَو ﻲِﺴْﻔَـﻧ ُﺖْﻤَﻠَﻇ َكُﺪْﺒَﻋ ﺎَﻧأَو ﻲﱢﺑَر َﺖْﻧَأ ،َﺖْﻧَأ ﱠﻻِإ َﻪﻟِإ َﻻ ُﻚِﻠَﻤْﻟا َﺖ

ْﻧَأ ﱠﻢُﻬﱠﻠﻟا»

، َﺖْﻧَأ ﱠﻻِإ ﺎَﻬِﻨَﺴْﺣَِﻷ يِﺪْﻬَـﻳ َﻻ ِق َﻼْﺧَْﻷا ِﻦَﺴْﺣَِﻷ ﻲِ

ﻧِﺪْﻫاَو ، َﺖْﻧَأ ﱠﻻِإ َبﻮُﻧﱡﺬﻟا ُﺮِﻔْﻐَـﻳ َﻻ

«ﻚْﻴَﻟِإ ُبﻮُﺗَأو َكُﺮِﻔْﻐَـﺘْﺳَأ ، َﺖْﻴَﻟﺎَﻌَـﺗو َﺖْﻛَرﺎَﺒَـﺗ ، َﺖْﻧَأ ﱠﻻِإ ﺎَﻬَـﺌﱢﻴَﺳ ﻲﱢﻨَﻋ ُفِﺮْﺼَﻳ َﻻ ﺎَﻬَـﺌﱢﻴَﺳ ﻲﱢﻨَﻋ ْفِﺮْﺻاَو

«О Боже, Ты - Царь, и нет божества, кроме Тебя, Ты - Господь мой, а я - Твой раб.

Я обидел самого себя и признался в своем грехе, прости же мне все мои грехи, ибо

никто, кроме Тебя, грехов не простит. Укажи мне путь к наилучшим нравственным

качествам, ибо никто не может сделать этого, кроме Тебя, и удали от меня качества

дурные, ибо никто, кроме Тебя не в силах сделать этого. Вот я перед Тобой и я счастлив

выполнять Твои веления, все благо сосредоточено в Твоих руках, а зло исходит не от

Тебя. Я пользуюсь Твоей поддержкой и вернусь к Тебе. Ты благословен и возвышаешься

над всем, а я прошу у Тебя прощения и раскаиваюсь перед Тобой"205 .

Аллах сказал далее:


ﺎ َﻬْـﻴَﻠَﻋ ﱠﻻِإ ٍﺲْﻔَـﻧ ﱡﻞُﻛ ُﺐ ِﺴْﻜَﺗ َﻻَو ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﱢﻞُﻛ ﱡبَر َﻮُﻫَو ﺎﺑَ رﻲ ِﻐْﺑَأ ِﻪﱠﻠﻟا َﺮْـﻴَﻏَأ ْﻞُﻗ

َنﻮُﻔِﻠَﺘْﺨَﺗ ِﻪﻴِﻓ ْﻢُﺘﻨُﻛ ﺎَﻤِﺑ ﻢُﻜُﺌﱢﺒَﻨُـﻴَـﻓ ْﻢُﻜُﻌِﺟْﺮﱠﻣ ْﻢُﻜﱢﺑَر ﻰَﻟِإ ﱠﻢُﺛ ىَﺮْﺧُأ َرْزِو ٌةَرِزاَو ُرِﺰَﺗ َﻻَو

(164) Скажи: "Разве другого, чем Аллах, я буду искать Господом?"

Он - Господь всего. Что каждая душа приобретает, то остается на ней,

и не понесет носящая ношу другой. А потом к Господу вашему ваше возвращение,

и Он сообщит вам про то, в чем вы разногласили.


205 Муслим (771), Ахмад в Муснаде (1/102).

279


Всевышний Аллах говорит:

﴾ْﻞُﻗ﴿ Скажи – о, Мухаммад этим многобожникам

о посвящении поклонения Аллаху и уповании на Него;

﴾ﺎﺑَر ﻰِﻐْﺑَأ ِﻪﱠﻠﻟا َﺮْـﻴَﻏَأ﴿ Разве другого, чем Аллах, я буду искать Господом?

– искать другого Господа? ﴾ ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﱢﻞُﻛ ﱡبَر َﻮُﻫَو﴿ Он - Господь всего

– Он управляет всеми моими делами, Он защищает меня и оберегает.

На Него лишь я уповаю и обращаюсь лишь к Нему, ибо Он Господь всего и обладатель.

Ему принадлежат творения. В этом аяте содержится приказ об очищении упования так же,

как в предыдущем аяте был приказ об очищении поклонения Аллаху.

Эти два значение часто комбинируются в Коране. Например, в слове Аллаха:

﴾ ُﻦﻴِﻌَﺘْﺴَﻧ َكﺎﱠﻳِإَو ُﺪُﺒْﻌَـﻧ َكﺎﱠﻳِإ﴿ Тебе мы поклоняемся и просим помочь! (1:5) в слове Аллаха:

﴾ ِﻪْﻴَﻠَﻋ ْﻞﱠﻛَﻮـﺗَو ُﻩ ْﺪُﺒْﻋﺎَﻓ﴿ Поклоняйся же Ему и полагайся на Него. (11:123)

также в слове Аллаха: ﴾ﺎَﻨْﻠﱠﻛَﻮـﺗ ِﻪْﻴَﻠَﻋَو ِﻪﺑ ﺎﱠﻨَﻣآ ُﻦـ َﻤْﺣﱠﺮﻟا َﻮُﻫ ْﻞُﻗ﴿

Скажи: "Он - Милосердный, мы уверовали в Него и на Него положились». (67:29)

а также в слове Аллаха: ﴾ًﻼﻴِﻛَو ُﻩْﺬ ِﺨﱠﺗﺎَﻓ َﻮُﻫ ﱠﻻِإ َﻪـَﻟِإ َﻻ ِبِﺮْﻐَﻤْﻟاَو ِقِﺮْﺸَﻤْﻟا ﱡب َر﴿

Господь востока и запада; нет божества, кроме Него;

возьми же Его покровителем! (73:9) и в других подобных аятах.


Слово Аллаха: ﴾ىَﺮْﺧُأ َرْزِو ٌةَرِزاَو ُرِﺰَﺗ َﻻَو ﺎَﻬْـﻴَﻠَﻋ ﱠﻻِإ ٍﺲْﻔَـﻧ ﱡﻞُﻛ ُﺐ ِﺴْﻜَﺗ َﻻَو﴿

Что каждая душа приобретает, то остается на ней, и не понесет носящая ношу другой

сообщение о воздаянии, суда и справедливости Аллаха над душами в Судный день.

Все они получат воздаяния за свои деяния. За добро – добром, за зло – злом. Никто не станет

нести ответственность за чужие грехи, в чём проявляется справедливость Аллаха.

Как Аллах сказал об этом: ﴾ﻰَﺑْﺮُـﻗ اَذ َنﺎَﻛ ْﻮَﻟو ٌء ْ

ﻲ َﺷ ُﻪْﻨِﻣ ْﻞَﻤْﺤُﻳ َﻻ ﺎَﻬِﻠْﻤ ِﺣ ﻰَﻟِإ ٌﺔَﻠَﻘْـﺜُﻣ ُعْﺪَﺗ نِإَو﴿

Не понесет носящая ношу другой: если и позовет отягченная понести ее,

не понесут у нее ничего, хотя бы и был это родственник. (35:18)

Аллах также сказал: ﴾ًﺎﻤْﻀَﻫ َﻻَو ًﺎﻤْﻠُﻇ ُفﺎَﺨَﻳ َﻼَﻓ﴿

Тот не будет бояться ни обиды, ни утеснения. (20:112)

Знатоки тафсира прокомментировали это так: « С человеком не обойдутся

несправедливо, и он не станет нести ответственность за чужие грехи, и не убавится ничего

из его благодеяний». Всевышний Аллах сказал также: ﴾ِﻦﻴِﻤَﻴْﻟا َب ﺎَﺤْﺻَأ ﱠﻻِإ ٌﺔَﻨﻴِﻫَر ْﺖَﺒﺴَﻛ ﺎَﻤِﺑ ٍﺲْﻔَـﻧ ﱡﻞُﻛ﴿

Всякая душа - заложница того, что она приобрела,кроме владык правой (стороны).

(74:38-39) т.е. каждая душа испытает результат своих деяний только на себе,

кроме обладателей правой стороны, благословение от их благих дел будут разделять

также и их потомки, как об этом сказано в суре «Гора»:

﴾ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﻦﱢﻣ ﻢِﻬِﻠَﻤَﻋ ْﻦﱢﻣ ْﻢُﻫ ـﺎ َﻨْـﺘَﻟأ ﺂَﻣَو ْﻢُﻬَـﺘﱠـﻳﱢرُذ ْﻢِﻬﺑ ﺎَﻨْﻘَﺤْﻟَأ ٍن ـﺎ َﻤﻳِﺈِﺑ ﻢُﻬُـﺘﱠـﻳﱢرُذ ْﻢُﻬْـﺘَﻌَـﺒﱠـﺗاَو ْاﻮُﻨَﻣآ َﻦﻳِﺬﱠﻟاَو﴿

А те, которые уверовали и последовало за ними их потомство в вере,

- Мы приведем к ним потомство их и не сбавим им из дел их ничего. (52:21) - т.е.

Мы присоединим к ним их потомства, чтобы они разделили с ними эти высокие степени

в раю, даже если они не разделяли их деяния при жизни, но были их единоверцами

﴾ ْﻢُﻬـَﻨْـﺘَﻟأ ﺂَﻣَو ﴿И не сбавим им – т.е. при этом Мы не убавим у этих достопочтенных

людей ничего из их деяний, сравняем их с их потомством, хотя те ниже по степени.

Аллах поднимет их до степени их отцов посредством отцовских благодеяний

и по щедрости Аллаха. Аллах также сказал: ﴾ ٌﻦﻴَﻫر َﺐَﺴَﻛ ﺎَﻤِﺑ ٍءىِﺮْﻣا ﱡﻞُﻛ﴿

280


Всякий человек того, что он приобрел, заложник. (52:21) - т.е. заложник своего же зла.


Слово Аллаха: ﴾َنﻮُﻔِﻠَﺘْﺨَﺗ ِﻪﻴِﻓ ْﻢُﺘﻨُﻛ ﺎَﻤِﺑ ﻢُﻜُﺌﱢﺒَﻨُـﻴَـﻓ ْﻢُﻜُﻌ ِﺟْﺮﱠﻣ ْﻢُﻜﱢﺑَر ﻰَﻟِإ ﱠﻢُﺛ﴿

А потом к Господу вашему ваше возвращение,

и Он сообщит вам про то, в чем вы разногласили

– делайте то, что считаете нужным, мы же будет делать то, что обязаны. Вы представитесь

так же, как и мы. Аллах оповестит нас и вас о ваших и о наших деяниях, а также о том,

в чём мы с вами разногласили при жизни. Как об этом сказано в слове Аллаха:

﴾ُﻢﻴِﻠَﻌْﻟا ُحﺎﱠﺘَﻔْﻟا َﻮُﻫَو ﱢﻖَﺤْﻟﺎِﺑ ﺎَﻨَـﻨْـﻴَـﺑ ُﺢَﺘْﻔَـﻳ ﱠﻢُﺛ ﺎَﻨﱡـﺑَر ﺎَﻨـَﻨْـﻴَـﺑ ُﻊَﻤْﺠَﻳ ْﻞُﻗ َنﻮُﻠَﻤْﻌَـﺗ ﺎﱠﻤَﻋ ُل ـ َﺄ ْﺴُﻧ َﻻ َو ﺎَﻨْﻣَﺮْﺟَأ ﺂﱠﻤَﻋ َنﻮُﻟ ـ َﺄ ْﺴُﺗ ﱠﻻ ﻞُﻗ﴿

Скажи: "Вас не спросят о том, что мы согрешили, и нас не спросят о том,

что вы делаете". Скажи: "Соберет нас наш Господь,

а потом рассудит нас в истине. Он ведь Судия, Знающий!" (34:25-26)


Аллах Всевышний сказал далее:


ٌﻢﻴ ِﺣﱠر ٌرﻮُﻔَﻐَﻟ ُﻪﱠﻧِإَو ِبﺎَﻘِﻌْﻟا ُﻊﻳِﺮَﺳ َﻚﱠﺑَر ﱠنِإ ْﻢُﻛ ـَﺗ ﺎآ ﺂَﻣ ﻲ

ِﻓ ْﻢُﻛَﻮُﻠْـﺒَﻴﱢﻟ ٍتﺎـ َﺟرَد ٍﺾْﻌَـﺑ َقْﻮَـﻓ ْﻢُﻜَﻀْﻌَـﺑ َﻊَﻓرَو ِضْر َﻷا َﻒِﺋ َﻼَﺧ ْﻢُﻜَﻠَﻌَﺟ

ي

ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو

(165) Он - тот, который сделал вас преемниками на земле

и возвысил одних из вас над другими по степеням, чтобы испытать вас в том,

что Он вам доставил. Поистине, Господь твой быстр в наказании,

и, поистине, Он - Прощающий, Милосердный!


Всевышний Аллах говорит:

﴾ ِضْ رَﻷا َﻒِﺋ َﻼَﺧ ْﻢُﻜَﻠﻌَﺟ

ي

ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو﴿ Он - тот, который сделал вас преемниками на земле

– дал вам возможность населять её - поколение за поколением, эпоха за эпохой.

Ибн Зайд и другие знатоки сравнили этот аят со словами Всевышнего Аллаха:

﴾َنﻮُﻔﻠْﺨَﻳ ِضْر َﻷا ﻲ

ِﻓ ًﺔَﻜِﺋ َﻼﱠﻣ ْﻢُﻜﻨِﻣ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺠَﻟ ُءﺂَﺸَﻧ ْﻮَﻟو﴿ А если бы Мы пожелали,

Мы создали бы из вас ангелов на земле, которые бы заместили. (43:60)

и со словами Аллаха: ﴾ ِضْ رَﻷا َءﺂَﻔﻠ ُﺧ ْﻢُﻜُﻠَﻌْﺠَﻳو﴿ И делает вас наместниками на земле. (27:62)

также со словами Аллаха: ﴾ًﺔَﻔﻴِﻠَﺧ ِضْرَﻷا ﻲ

ِﻓ ٌﻞِﻋﺎَﺟ ﻲﱢﻧِإ﴿ "Я установлю на земле наместника".

(2:30) и также со словами Аллаха: ﴾َنﻮُﻠَﻤْﻌَـﺗ َﻒْﻴَﻛ َﺮُﻈﻨَﻴَـﻓ ِضْر َﻷا ﻲ

ِﻓ ْﻢُﻜَﻔِﻠْﺨَﺘْﺴَﻳو ْﻢُﻛﱠوُﺪ َﻋ َﻚِﻠْﻬُـﻳ نَأ ْﻢُﻜﱡﺑَر ﻰَﺴَﻋ﴿

"Может быть, Господь ваш погубит вашего врага и сделает вас

преемниками на земле и посмотрит, как вы поступаете!" (7:129)


Слово Аллаха: ﴾ ٍت ـﺎ َﺟَرَ

د ٍﺾْﻌَـﺑ َقْﻮَـﻓ ْﻢُﻜَﻀْﻌَـﺑ َﻊَﻓرَو﴿

И возвысил одних из вас над другими по степеням

сделал вас различными по пропитанию, по характеру, по внешнему виду и цвету.

В этом есть мудрость Аллаха. Как об этом сказано в другом аяте:

﴾ًﺎّﻳِﺮْﺨُﺳ ًﺎﻀْﻌَـﺑ ﻢُﻬُﻀْﻌَـﺑ َﺬ ِﺨﱠﺘَﻴﱢﻟ ٍت ـﺎ َﺟرَد ٍﺾْﻌَـﺑ َقْﻮَـﻓ ْﻢُﻬَﻀْﻌَـﺑ ﺎَﻨْﻌَـﻓرَو ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ِة ﻴﺎَﺤْﻟا ﻲ

ِﻓ ْﻢُﻬَـﺘﺸﻴِﻌﱠﻣ ْﻢُﻬـَﻨْـﻴَـﺑ ﺎَﻨْﻤَﺴَﻗ ُﻦْﺤَﻧ﴿

Мы разделили среди них их пропитание в жизни ближней и возвысили одних

степенями над другими, чтобы одни из них брали других в услужение. (43:32)

и в аяте: ﴾ًﻼﻴ ِﻀْﻔَـﺗ ُﺮَـﺒْﻛَأو ٍت ـﺎ َﺟرَد ُﺮـَﺒْﻛَأ ُةَﺮ ِﺧ

ﻶَﻟ َو ٍﺾْﻌَـﺑ ﻰَﻠ َﻋ ْﻢُﻬَﻀْﻌَـﺑ ﺎَﻨْﻠﱠﻀَﻓ َﻒْﻴَﻛ ْﺮُﻈﻧا﴿

Взгляни, как Мы одним дали преимущества над другими,

а ведь последняя жизнь - больше по степеням и больше по преимуществам. (17:21)


Слово Аллаха: ﴾ﻢُﻛ ـ آَﺗ

ﺎ ﺂَﻣ ﻲ

ِﻓ ْﻢُﻛَﻮُﻠْـﺒَﻴ ِﻟ﴿ Чтобы испытать вас в том, что Он вам дал

281


– чтобы проверить вас в том, что Он даровал вам. Чтобы испытать

богатого его богатством, а затем спросить его о его благодарности,

и бедного – его бедностью, чтобы спросить его о его терпении.


В Сахихе Муслима приводится хадис от Абу Саида аль-Худри,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

،َنﻮُﻠَﻤْﻌَـﺗ اَذﺎَ ﻣ ٌﺮِﻇﺎَﻨَـﻓ ﺎَﻬﻴِﻓ ْﻢُﻜُﻔِﻠْﺨَﺘْﺴُﻣ َﷲا ﱠنِإَو ٌةَﺮِﻀَﺧ ٌةَﻮْﻠُﺣ ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ﱠنِإ»

«ءﺎ َﺴﱢﻨﻟا ﻲِﻓ ْﺖَﻧﺎَﻛ َﻞﻴِﺋاَﺮْﺳِإ ﻲِﻨَﺑ ِﺔَﻨْـﺘِﻓ َلﱠوَأ ﱠنِﺈَﻓ َءﺎَﺴﱢﻨﻟا اﻮُﻘﱠـﺗاَو ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا اﻮُﻘﱠـﺗﺎَﻓ

Поистине мир этот сладок и зелен и, поистине, Аллах сделал вас

(Своими) преемниками в нем, чтобы посмотреть, как вы будете поступать.

Остерегайтесь же мира этого и остерегайтесь женщин, ибо, поистине,

первое искушение сынов Исраиля было (связано) с женщинами206 .

Слово Аллаха: ﴾ٌﻢﻴ ِﺣﱠر ٌرﻮُﻔَﻐَﻟ ُﻪﱠﻧِإَو ِبﺎَﻘِﻌْﻟا ُﻊﻳِﺮَﺳ َﻚﱠﺑَر ﱠنِإ﴿

Поистине, Господь твой быстр в наказании, и, поистине,

Он - Прощающий, Милосердный – здесь вселение надежды и страха, ибо

скор Его расчёт и наказание для тех, кто ослушался Его и враждовал с Его посланниками.

﴾ٌﻢﻴ ِﺣﱠر ٌرﻮُﻔَﻐَﻟ ُﻪﱠﻧِإَو﴿ Он - Прощающий, Милосердный – для тех, кто проявлял покорность

Ему и следовал Его посланникам в том, что они сообщали и повелевали.

Аллах часто комбинирует вместе эти два Своих качества в Священном Коране.

Например: ﴾ ِبﺎَﻘِﻌْﻟا ُﺪﻳِﺪَﺸَﻟ َﻚﱠﺑ َر ﱠنِإَو ْﻢِﻬِﻤْﻠُﻇ ﻰَﻠﻋ ِسﺎﱠﻨﻠﱢﻟ ٍةَﺮِﻔْﻐَﻣ وُﺬَﻟ َﻚﱠﺑَر ﱠنِإَو﴿

Воистину, твой Господь прощает людей, несмотря на их несправедливость.

Воистину, твой Господь суров в наказании. (13:6)

а также: ﴾ُﻢﻴ ِﻟَﻷا ُباَﺬَﻌْﻟا َﻮُﻫ ﻲ

ﺑِاَﺬَﻋ ﱠنَأو ُﻢﻴ ِﺣﱠﺮﻟا ُرﻮُﻔَﻐْﻟا ﺎَﻧأ ﻲ

ﱢﻧَأ ي

ِدﺎَﺒِﻋ ْءﻰﱢﺒَـﻧ﴿

Сообщи Моим рабам, что Я – Прощающий, Милосердный,

но наказание Мое – наказание мучительное. (15:49-50) - и другие аяты,

содержащие надежду и страх. Иной раз Коран призывает к поклонению описаниями рая,

а иной раз он призывает посредством угрозы, приводя описания ада, его ужасов и мучений.

Иной раз приводятся упоминания о рае и об аде, чтобы каждый уразумел в соответствии

со своей натурой. Да сделает нас Аллах из тех, кто повинуется Его повелениям и воздержи-

вается от нарушения Его запретов, а также из тех, кто уверовал в то, что Он сообщил.

Ведь Он Слышащий, Близкий и Принимающий мольбы, Щедрый и Дарующий.


Имам Ахмад сообщает со слов Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

،ِﺔﱠﻨَﺠْﻟا َﻦِﻣ ٌﺪَﺣَأ َﻂَﻨَـﻗ ﺎَﻣ ِﺔَﻤْﺣﱠﺮﻟا َﻦِﻣ ِﷲا َﺪْﻨﻋﺎ َﻣ ُﺮِﻓﺎَﻜْﻟا ُﻢَﻠْﻌ َـﻳ ْﻮَﻟَو ،ٌﺪَﺣَأ ِﻪﺘﱠﻨَﺠِﺑ َﻊِﻤَﻃ ﺎَﻣ ِﺔَﺑﻮُﻘُﻌْﻟا َﻦِﻣ ِﷲا َﺪْﻨِﻋ ﺎَﻣ ُﻦِﻣْﺆُﻤْﻟا ُﻢَﻠْﻌَـﻳ ْﻮَﻟ»

«نﻮُﻌْﺴِﺗَو ٌﺔَﻌْﺴِﺗ ِﷲا َﺪْﻨِﻋَو ﺎَﻬِﺑ َنﻮُﻤَﺣاَﺮَـﺘـﻳ ِﻪِﻘْﻠَﺧ َﻦْﻴَـﺑ ًةَﺪ ِﺣاَو َﻊﺿَﻮـﻓ ٍﺔَﻤْﺣَر َﺔﺋﺎِﻣ ُﷲا َﻖَﻠَﺧ

« Если бы знали верующие о том, (какой) каре (может подвергнуть человека) Аллах,

то никто (из них не осмелился бы) желать Рая, и если бы неверные знали о том

( сколь велико) милосердие Аллаха, то никто (из них) не терял бы надежды на Его Рай!

Аллах сотворил сто милостей, одну из них Он установил среди своих творений,

они проявляют снисхождение друг к другу посредством неё.

У Аллаха же ещё девяносто девять милостей207 ».

(Этот хадис передал также ат-Тирмизи. Он сказал, что это хороший хадис.)


206 Муслим (4915).

207 Муслим (4948).

282


Абу Хурайра также сообщает,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ﻲِﺒَﻀَﻏ ُﺐِﻠْﻐَـﺗ ﻲِﺘَﻤْﺣَر ﱠنِإ ِشْﺮَﻌْﻟا َقْﻮَـﻓ ُﻩَﺪْﻨِﻋ َﻮُﻬَـﻓ ٍبﺎَﺘِﻛ ﻲِﻓ َﺐَﺘﻛ َﻖْﻠَﺨْﻟا ُﷲا َﻖَﻠَﺧ ﺎﱠﻤَﻟ»

Когда Аллах создал всё сущее, Он сделал запись в Своей Книге,

которая находится у Него на Троне, предписав Себе (следующее):

«Поистине, милосердие Моё будет преобладать над гневом Моим».

Это конец тафсира суры «Скот».


283


فاﺮﻋﻷا ةرﻮﺳ

Сура (Аль-А’раф) «Преграды»


ِﻢﻴ ِﺣﱠﺮﻟا ِﻦـَﻤْﺣﱠﺮﻟا ِﻪﱠﻠﻟا ِﻢْﺴِﺑ

Именем Аллаха Милостивого Милосердного

ﺺﻤﻟا (1) Алиф лям мим сад.


َﻦﻴِﻨِﻣْﺆُﻤْﻠِﻟ ىَﺮْﻛِذَو ِﻪﺑ َرِﺬﻨُﺘِﻟ ُﻪْﻨﱢﻣ ٌجَﺮَﺣ َكِرْﺪَﺻ ﻲ

ِﻓ ﻦُﻜَﻳ َﻼَﻓ َﻚْﻴَﻟِإ َلِﺰﻧُأ ٌب ـﺎ َﺘِﻛ

(2) Писание ниспослано тебе - пусть же не будет в твоей груди стеснения от него! -

чтобы ты увещал им и чтобы оно было напоминанием верующим.


َنوُﺮﱠﻛَﺬَﺗ ﺎﱠﻣ ًﻼﻴِﻠَﻗ َءﺂَﻴِﻟْوَأ ِﻪﻧوُد ﻦِﻣ ْاﻮُﻌِﺒﱠﺘَـﺗ َﻻَو ْﻢ ُﻜﱢﺑﱠر ﻦﱢﻣ ﻢُﻜْﻴَﻟِإ َلِﺰﻧُأ ﺂَﻣ ْاﻮُﻌِﺒﱠﺗا

(3) Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа,

и не следуйте вместо него за покровителями; мало вы вспоминаете!


Всё, что связано с буквами, разъяснение их, а также разные мнения

по поводу них уже приводилось ранее в толковании суры «Корова».

Некоторые суры в Коране также начинаются с букв « Алиф, Лям».

Слово Аллаха: ﴾ َﻚْﻴَﻟِإ َلِﺰﻧُأ ٌب ـﺎ َﺘِﻛ﴿ Писание ниспослано тебе

– это писание ниспослано тебе от твоего Господа.

﴾ُﻪْﻨﱢﻣ ٌجَﺮَﺣ َكِرْﺪَﺻ ﻲ

ِﻓ ﻦُﻜَﻳ َﻼَﻓ﴿ пусть же не будет в твоей груди стеснения от него

сомнения, согласно комментарию Муджахида, Катады, Аты и ас-Судди.

Или: «Не будь стеснен, доводя его и увещевая им: ﴾ ِﻞُﺳﱡﺮﻟا َﻦِﻣ ِمْﺰَﻌْﻟا ْاﻮُﻟْوُأ َﺮَـﺒﺻ ﺎَﻤَﻛ ْﺮِﺒْﺻﺎَﻓ﴿

Терпи же, как терпели обладатели обладатели твердости из посланников. (46:35)

об этом Аллах сказал: ﴾ِﻪﺑ َرِﺬﻨُﺘِﻟ﴿ Чтобы ты увещал им

– Мы ниспослали его, чтобы ты увещевал им неверных.

﴾ َﻦﻴِﻨِﻣْﺆُﻤْﻠِﻟ ىَﺮْﻛِذَو﴿ И напоминанием верующим.


Затем Всевышний Аллах сказал, обращаясь к человечеству:

﴾ْﻢُﻜﱢﺑﱠر ﻦﱢﻣ ﻢُﻜْﻴَﻟِإ َلِﺰﻧُأ ﺂَﻣ ْاﻮُﻌِﺒﱠﺗا﴿ Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа

– следуйте за неграмотным пророком, который принёс вам книгу,

ниспосланную от Господа и Властелина всего.

﴾َءﺂَﻴِﻟْوَأ ِﻪﻧوُد ﻦِﻣ ْاﻮُﻌِﺒﱠﺘَـﺗ َﻻَو﴿ И не следуйте вместо него за покровителями

– не выходите за рамки того, с чем пришёл к вам посланник,

ибо тогда вы отклонитесь от закона Аллаха к другим законам.

﴾َنوُﺮﱠﻛَﺬَﺗ ﺎﱠﻣ ًﻼﻴِﻠَﻗ﴿ мало вы вспоминаете – это подобно словам Аллаха:

﴾ َﻦﻴِﻨِﻣْﺆُﻤِﺑ َﺖْﺻَﺮَﺣ ْﻮَﻟو ِسﺎﱠﻨﻟا ُﺮَـﺜْﻛَأ ﺂَﻣَو﴿

И большая часть людей, если бы ты и желал, неверующие! (12:103) также:

﴾ِﻪﱠﻠﻟا ِﻞﻴِﺒَﺳ ﻦَﻋ َكﻮﱡﻠِﻀُﻳ ِضْ

رَﻷا ﻲ

ِﻓﻦَ ﻣ َﺮـﺜْﻛَأ ْﻊِﻄُﺗ نِإَو﴿

И если ты послушаешься большинства тех, кто на земле,

они сведут тебя с пути Аллаха. (6:116)

284


а также словам: ﴾َنﻮُﻛِﺮْﺸﱡﻣ ْﻢُﻫَو ﱠﻻِإ ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ ْﻢُﻫُﺮَـﺜْﻛَأ ُﻦِﻣْﺆُـﻳ ﺎَﻣَو﴿

Не верует большая часть из них в Аллаха без того,

чтобы не присоединять к Нему сотоварищей! (12:106)


Аллах сказал далее:


َنﻮُﻠِﺋﺂَﻗ ْﻢُﻫ ْوَأ ﺎًﺗ ـﺎﻴَـﺑ ﺎَﻨُﺳْﺄَﺑ ﺎَﻫَءﺂَﺠَﻓ ﺎَﻫ ـﺎ َﻨْﻜَﻠْﻫَأ ٍﺔَﻳْﺮَـﻗ ﻦﱢﻣ ﻢَﻛو

(4) И сколько селений Мы погубили!

Приходила к ним Наша ярость ночью или когда они покоились.


َﻦﻴِﻤِﻟ ـَﺎﻇ ﺎﱠﻨُﻛ ﺎﱠﻧِإ ْاﻮُﻟﺎَﻗ نَأ َﻻِإ ﺂَﻨُﺳْﺄَﺑ ﻢُﻫَءﺂَﺟ ْذِإ ْﻢُﻫاَﻮْﻋَد َنﺎَﻛ ﺎَﻤَﻓ

(5) И было зовом их, когда приходила Наша ярость,

только то, что они говорили: "Мы были неправедны!"


َﻦﻴِﻠَﺳْﺮُﻤْﻟا ﱠﻦَﻠـْﺴَﻨﻟَو ْﻢِﻬْﻴَﻟِإ َﻞ ِﺳْرُأ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠﻦَﻠـْﺴَﻨﻠَـﻓ

(5) Мы спросим тех, к которым были посланы, и спросим посланников.


َﻦﻴِﺒِﺋﺂَﻏ ﺎﱠﻨُﻛ ﺎَﻣَو ٍﻢْﻠِﻌِﺑ ﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ﱠﻦﱠﺼُﻘَـﻨَﻠَـﻓ

(7) Мы расскажем им со знанием; ведь Мы не бываем отсутствующими!


Всевышний Аллах говорит: ﴾ﺎَﻫ ـﺎ َﻨْﻜَﻠْﻫَأ ٍﺔَﻳْﺮَـﻗ ﻦﱢﻣ ﻢَﻛو﴿ И сколько селений Мы погубили

– за брошенный вызов нашим пророкам и обвинение их во лжи. За это Аллах воздал им

унижением при жизни с продолжением его уже после смерти. Как сказал Всевышний Аллах:

﴾َنوُءِﺰْﻬَـﺘْﺴَﻳ ِﻪﺑ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎﱠﻣ ْﻢُﻬْـﻨِﻣ ا وُﺮِﺨَﺳ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺎِﺑ َقﺎَﺤَﻓ َﻚ ﻠِْﺒَـﻗ ﻦﱢﻣ ٍﻞُﺳُﺮِﺑ َءى ِﺰْﻬُـﺘْﺳا ِﺪَﻘﻟَو﴿

Издевались уже над посланниками, бывшими до тебя, и постигло тех,

которые смеялись над ними, то, над чем они издевались. (6:10)

также: ﴾ٍﺪﻴ ِﺸﱠﻣ ٍﺮْﺼَﻗَو ٍﺔَﻠﱠﻄَﻌﱡﻣ ٍﺮْﺌِﺑَو ﺎَﻬ ِﺷوُﺮُﻋ ﻰَﻠَﻋ ٌﺔَﻳِوﺎَﺧ ِﻬَ

َﻓ ٌﺔَﻤِﻟﺎَﻇ ِﻫَ

َو ﺎَﻫ ﻨﺎَْﻜَﻠْﻫَأ ٍﺔَﻳْﺮَـﻗ ﻦﱢﻣ ﻦﱢﻳَﺄَﻜَﻓ﴿

И сколько селений Мы погубили, когда они были неправедны!

И вот они сокрушились на своих основаниях!Сколько колодцев опустевших

и замков воздвигнутых! (22:45) Всевышний Аллах сказал также:

﴾ َﻦﻴِﺛ ار َﻮْﻟا ُﻦْﺤَﻧ ﺎﱠﻨُﻛَو ًﻼﻴِﻠَﻗ ﱠﻻِإ ْﻢِﻫِﺪْﻌَـﺑ ﻦﱢﻣ ﻦَﻜْﺴُﺗ ْﻢَﻟ ْﻢُﻬُـﻨِﻛـ ﺎ َﺴَﻣ َﻚْﻠِﺘَﻓ ﺎَﻬـَﺘﺸﻴِﻌَﻣ ْتَﺮِﻄَﺑ ٍﺔَﻳْﺮَـﻗ ﻦِﻣ ﺎَﻨْﻜَﻠْﻫَأ ْﻢَﻛو﴿

Сколько Мы погубили селений, которые гордились своей жизнью!

Вот - их обиталища необитаемы после них, кроме немногих.

И Мы были наследниками. (28:58)


Слово Аллаха: ﴾َنﻮُﻠِﺋﺂَﻗ ْﻢُﻫ ْوَأ ﺎًﺗ ـﺎﻴَـﺑ ﺎَﻨُﺳْﺄَﺑ ﺎَﻫَءﺂَﺠَﻓ﴿

Приходила к ним Наша ярость ночью или когда они покоились

– к некоторым из них гнев и возмездие Аллаха пришло ночью или во время дневного

отдыха. Оба эти времени неактивного поведения человека. Именно об этом Аллах сказал:

﴾َنﻮُﺒَﻌْﻠَـﻳ ْﻢُﻫَو ﻰًﺤُﺿ ﺎَﻨُﺳْﺄَﺑ ْﻢُﻬَـﻴِﺗْﺄَﻳ نَأ ىَﺮُﻘْﻟا ُﻞْﻫَأ َﻦ ﻣَِأ َوأ َنﻮُﻤِﺋﺂَﻧ ْﻢُﻫَو ًﺎﺗ ﻴﺎَـﺑ ﺎَﻨُﺳْﺄَﺑ ﻢُﻬَـﻴِﺗْﺄَﻳ نَأ ىَﺮُﻘْﻟا ُﻞْﻫَأ َﻦِﻣَﺄﻓَأ﴿

Разве обитатели городов были уверены, что к ним не придет Наша ярость ночью,

когда они спят? Разве ж были уверены жители городов, что не придет к ним

Наша ярость утром, когда они забавляются? (7:97-98) а также сказал:

َنوُﺮﻌْﺸَﻳ َﻻ ُﺚْﻴَﺣ ْﻦِﻣ ُباَﺬَﻌْﻟا ُﻢُﻬَـﻴِﺗْﺄَﻳ ْوَأ َضْر َﻷا ُﻢِﻬﺑ ُﻪﱠﻠﻟا َﻒ ِﺴْﺨَﻳ نَأ ِتﺎَﺌﱢﻴﱠﺴﻟا ْاوُﺮَﻜَﻣ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻦِﻣَﺄﻓَأ﴿

﴾ ٌﻢﻴ ِﺣﱠ رٌفوُؤَﺮﻟ ْﻢُﻜﱠﺑَر ﱠنِﺈَﻓ ٍفﱡﻮَﺨَﺗ ﻰَﻠَﻋ ْﻢُﻫَﺬُﺧْﺄَﻳ ْوَأ َﻦﻳِﺰ ِﺠْﻌُﻤِﺑ ﻢُﻫ ﺎَﻤَﻓ ْﻢِﻬِﺒ ﱡﻠَﻘَـﺗ ﻲ

ِﻓ ْﻢُﻫَﺬُﺧْﺄَﻳ ْوَأ

285


Неужели же уверенны те, которые ухищрялись во зле, что Аллах не заставит

землю поглотить их или не придет к ним наказание оттуда, откуда они не знают?

Или схватит их в их превращениях, и они не ускользнут? Или схватит их в страхе?

Поистине, твой Господь - Кроткий, Милостивый! (16:45-47)


Слово Аллаха: ﴾ َﻦﻴِﻤِﻟ ـﺎَﻇ ﺎﱠﻨُﻛ ﺎﱠﻧِإ ْاﻮُﻟﺎَﻗ نَأ َﻻِإ ﺂَﻨُﺳْﺄَﺑ ﻢُﻫَءﺂَﺟ ْذِإ ْﻢُﻫاَﻮْﻋَد َنﺎَﻛ ﺎَﻤَﻓ﴿

И было зовом их, когда приходила Наша ярость, только то, что они говорили:

"Мы были неправедны!" – когда приходила кара, их словами было лишь то,

что они признавали свои грехи, и то, что они заслуживают эту кару.

Как об этом говорится в другом аяте: ﴾ًﺔ َﻤِﻟ ﺎَﻇ ْﺖَﻧﺎَﻛ ٍﺔَﻳْﺮَـﻗ ﻦِﻣ ﺎَﻨْﻤَﺼَﻗ ْﻢَﻛو﴿

Сколько сокрушили Мы селений, которые были неправедны. (21:11)

до слов Аллаха: ﴾ َﻦﻳِﺪِﻣ ـﺎ َﺧ﴿ Неподвижными. (21:15)


Слова Аллаха: ﴾ ْﻢِﻬْﻴَﻟِإ َﻞ ِﺳْرُأ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠﻦَﻠـْﺴَﻨَﻠَـﻓ﴿

Мы обязательно спросим тех, к которым были посланы

– подобно словам Аллаха в другом аяте: ﴾ َﻦﻴِﻠَﺳْﺮُﻤْﻟا ُﻢُﺘْﺒَﺟَأ آَذﺎَﻣ ُلﻮُﻘَـﻴـﻓ ْﻢِﻬﻳِد ـﺎ َﻨُـﻳ َم ْﻮَـﻳو﴿

И в тот день воззовет Он к ним и скажет: "Что вы ответили посланным?" (28:65)

а также Его словам: ﴾ ِبﻮُﻴُﻐْﻟا ُم ﱠﻼَﻋ َﺖﻧَأ َﻚﱠﻧِإ ﺂَﻨﻟ َﻢْﻠ ِﻋ َﻻ ْاﻮُﻟﺎَﻗ ْﻢُﺘْﺒ ِﺟُأ آَذﺎَﻣ ُلﻮُﻘَـﻴـﻓ َﻞُﺳﱡﺮﻟا ُﻪﱠﻠﻟا ُﻊَﻤْﺠَﻳ َمْﻮَـﻳ﴿

В тот день, когда соберет Аллах посланников и скажет: "Что же вам было отвечено?",

- они скажут: "Нет у нас знания, ведь Ты - Знающий тайны". (5:109)

Всевышний Аллах спросит у народов в Судный день о том, как они приняли посланников

и то, с чем они пришли к ним, а также спросит посланников о выполнении миссии послания.


Ибн Мардувйах передаёт со слов Нафи, от ибн Умара,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

ُةَأْﺮﻤﻟاو ، ِﻪِﺘﱠﻴِﻋَر ْﻦَﻋ ٌلﻮﺌﺴﻣو ِﻪﻠْﻫَأ ﻲﻓ ٍعاَر ُﻞُﺟﱠﺮﻟاو ، ِﻪِﺘﱠﻴِﻋَر ْﻦَﻋ ٌلﻮﺌﺴﻣو ، ٍعاَر ُمﺎَﻣِﻷاو ، ِﻪِﺘﱠﻴِﻋر ْﻦﻋ ٌلﻮﺌﺴﻣ ْﻢُﻜﱡﻠُﻛو ، ٍعار ْﻢُﻜﱡﻠُﻛ »

« ِﻪِﺘﻴِﻋر ْﻦﻋ ٌلﻮﺌﺴﻣو ٍعار ْﻢُﻜﱡﻠُﻜﻓ ، ِﻪِﺘﱠﻴِﻋَر ْﻦَﻋ ٌلﻮﺌﺴﻣو ِﻩِﺪﱢﻴﺳ ِلﺎﻣ ﻲﻓ ٍعاَر ُمِدﺎَﺨﻟاو ، ﺎَﻬِﺘﱠﻴِﻋر ْﻦﻋ ﺔﻟﻮﺌﺴﻣو ﺎ َﻬ ِﺟْوَز ِﺖْﻴﺑ ﻲﻓ ٌﺔﻴِﻋار

«Каждый из вас является пастырем и каждый из вас несет ответственность за свою

паству. Правитель является пастырем (для своих подданных) и несёт ответственность

за свою паству, мужчина является пастырем для своей семьи и несёт ответствен-

ность за свою паству, женщина является пастырем в доме своего мужа и несёт

ответственность за свою паству, слуга является пастырем для имущества своего

хозяина и несёт ответственность за свою паству, (итак) каждый из вас является

пастырем и каждый из вас несёт ответственность за свою паству208 ».

Ал-Лайс добавил: «Таус рассказал мне нечто подобное, а затем прочитал:

﴾ َﻦﻴِﻠَﺳْﺮُﻤْﻟا ﱠﻦَﻠـْﺴَﻨَﻟو ْﻢِﻬْﻴَﻟِإ َﻞِﺳْرُأ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠﻦَﻠـْﺴَﻨﻠَـﻓ ﴿


Мы спросим тех, к которым были посланы, и спросим посланников.


Ибн Аббас прокомментировал слово Аллаха: ﴾ َﻦﻴِﺒِﺋﺂَﻏ ﺎﱠﻨُﻛ ﺎَﻣَو ٍﻢْﻠِﻌِﺑ ﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ﱠﻦﱠﺼُﻘَـﻨَﻠَـﻓ﴿

Мы расскажем им со знанием; ведь Мы не бываем отсутствующими

– в Судный день будет установлена книга, которая станет рассказывать о том,

что они делали. ﴾ َﻦﻴِﺒِﺋﺂَﻏ ﺎﱠﻨُﻛ ﺎَﻣَ

و﴿ Мы не бываем отсутствующими.

– Всевышний Аллах сообщит Своим рабам в Судный день обо всём, что они делали,


208 Аль-Бухари (844), Муслим (1829)

286


обо всех поступках – о малых и больших, незначительных и великих. Ведь Аллах является

Свидетелем всего, и ничто не может скрыться от Него. Он сведущ обо всём,

Он знает даже о том, что украдкой узрел глаз и то, что скрыто в груди.

﴾ٍﻦﻴِﺒﱡﻣ ٍب ـﺎ َﺘِﻛﻲ ِﻓ ﱠﻻِإ ٍﺲِﺑﺎَﻳ َﻻَو ٍﺐْﻃَر َﻻَو ِضْ رَﻷا ِت ـﺎ َﻤُﻠﻇ ﻰِﻓ ٍﺔﱠﺒَﺣ َﻻَو ﺎَﻬُﻤَﻠْﻌَـﻳ ﱠﻻِإ ٍﺔَﻗرَو ﻦِﻣ ُﻂُﻘْﺴَﺗ ﺎَﻣَو﴿

Даже лист падает только с Его ведома. Нет ни зернышка во мраках земли,

ни чего-либо свежего или сухого, чего бы не было в ясном Писании. (6:59)


Аллах сказал далее:


َنﻮُﺤِﻠْﻔُﻤْﻟا ُﻢُﻫ َﻚِﺌـَﻟْوُﺄَﻓ ُﻪُﻨﻳِزا َﻮﻣ ْﺖَﻠُﻘَـﺛ ﻦَﻤَﻓ ﱡﻖَﺤْﻟا ٍﺬِﺌَﻣْﻮَـﻳ ُنْزَﻮْﻟاَو

(8) Вес в тот день - истина: у кого весы тяжелы, те будут счастливы,


َنﻮُﻤِﻠْﻈَﻳ ﺎَﻨِﺗ ـﺎ َﻳﺂِﺑ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ ﻢُﻬَﺴُﻔﻧَأ ْاوُﺮ ِﺴَﺧ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻚِﺌـَﻟْوُﺄَﻓ ُﻪُﻨﻳِزا َﻮﻣ ْﺖﱠﻔَﺧ ْﻦَﻣَو

(9) а у кого весы легки, те нанесли убыток самим себе за то,

что были несправедливы к Нашим знамениям.


Всевышний Аллах говорит: ﴾ ُنْزَﻮْﻟاَو﴿ Вес – деяний в Судный день.

﴾ﱢﻖَﺤْﻟا﴿ Истина – Аллах будет справедлив ко всем. Как Он сказал об этом:

﴾ َﻦﻴِﺒ ِﺳ ﺎَﺣ ﺎَﻨِﺑ ﻰَﻔَﻛو ﺎَﻬِﺑ ﺎَﻨْـﻴَـﺗأ ٍلَدْﺮَﺧ ْﻦﱢﻣ ٍﺔﱠﺒَﺣ َلﺎَﻘْـﺜِﻣ َنﺎَﻛ نِإَو ًﺎﺌْﻴَﺷ ٌﺲْﻔَـﻧ ُﻢَﻠْﻈُﺗ َﻼَﻓ ِﺔَﻣﺎـﻴَِﻘْﻟا ِمْﻮَـﻴِﻟ َﻂْﺴِﻘْﻟا َﻦﻳِزا َﻮﻤْﻟا ُﻊَﻀَﻧَو﴿

И устроим Мы весы для дня воскресения. Не будет обижена душа ни в чем;

хотя было бы это весом горчичного зерна, Мы принесем и его.

Достаточны Мы как счетчики! (21:47) Аллах также сказал:

﴾ًﺎﻤﻴِﻈَﻋ ًاﺮْﺟَأ ُﻪْﻧُﺪﱠﻟ ﻦِﻣ ِتْﺆُـﻳَو ﺎَﻬْﻔِﻋﺎ َﻀُﻳ ًﺔَﻨَﺴَﺣ ُﻚَﺗ نِإَو ٍةﱠرَذ َلﺎَﻘْـﺜِﻣ ُﻢِﻠْﻈَﻳ َﻻ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ﴿

Поистине, Аллах не обидит и на вес пылинки, и если будет хорошее,

Он удвоит это и дарует от Себя великую награду! (4:40)

Всевышний Аллах также сказал:

﴾ٌﺔَﻴِﻣﺎَﺣ ٌرﺎَﻧ ْﻪَﻴِﻫﺎَﻣ َكاَرْدَأ ﺂَﻣَو ٌﺔَﻳِوﺎَﻫ ُﻪﱡﻣُﺄَﻓ ُﻪُﻨﻳِزا َﻮﻣ ْﺖﱠﻔَﺧ ْﻦَﻣ ﺎﱠﻣَأو ٍﺔَﻴِﺿاﱠر ٍﺔَﺸﻴِﻋ ﻲ ِﻓ َﻮُﻬَـﻓ ُﻪُﻨﻳِاز َﻮﻣ ْﺖَﻠُﻘَـﺛ ﻦَﻣ ﺎﱠﻣَﺄﻓ﴿

И вот тот, у кого тяжелы весы, он в жизни блаженной. А тот,

у кого легки весы, мать его - "пропасть". А что даст тебе знать, что такое она?

- Огонь пылающий! (101:6-11) Всевышний Аллах также сказал:

َنﻮُﻟَءﺂَﺴَﺘَـﻳ َﻻَو ٍﺬِﺌَﻣْﻮَـﻳ ْﻢُﻬَـﻨْـﻴَـﺑ َب ـﺎ َﺴﻧَأ َﻼَﻓ ِرﻮﱡﺼﻟا ﻲ

ِﻓ َﺦِﻔُﻧ اَذِﺈَﻓ﴿

﴾َنوُﺪِﻟ ـﺎ َﺧ َﻢﱠﻨَﻬَﺟ ﻰِﻓ ْﻢُﻬَﺴُﻔﻧَأ ْاوُﺮِﺴَﺧ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻚِﺌـَﻟْوُﺄﻓ ُﻪُﻨﻳِاز َﻮﻣ ْﺖﱠﻔَﺧ ْﻦَﻣَو َنﻮُﺤِﻠْﻔُﻤْﻟا ُﻢُﻫ َﻚِﺌـَﻟْوُﺄ َﻓ ُﻪُﻨﻳِاز َﻮﻣ ْﺖَﻠُﻘَـﺛ ﻦَﻤﻓ

И когда подуют в трубу, то не будет в тот день родства среди них, и не будут они

расспрашивать друг друга. И у кого тяжелы будут его весы - те счастливые, а у кого

легки его весы, - те, которые нанесли убыток самим себе, в геенне пребудут вечно.

(23:101-103)

Говорят, что на весы в Судный день будут класть деяния,

хотя они в этом мире были событиями, Аллах материализует их.

Имам аль-Багави сказал: « Нечто подобное передают от ибн Аббаса».


287


В Сахихе приводится хадис, в котором говорится, что суры « Корова» и « Семейство Имрана»

придут в Судный день в виде двух туч или двух стай белых птиц.


В Сахихе также приводится хадис,в котором сообщается,

что Коран явится в Судный день к своему приверженцу в виде молодого

человека с бледным лицом, а тот спросит: « Кто тыон ответит:

« Я тот Коран, из- за которого ты не спал по ночам и голодал днём».


В хадисе от аль-Бара приводится история о допросе в могиле:

«ﺢِﻟﺎﱠﺼﻟا َﻚُﻠَﻤَﻋ ﺎَﻧأ :ُلﻮُﻘَـﻴـﻓ ؟ َﺖْﻧَأ ْﻦَﻣ :ُلﻮُﻘَـﻴـﻓ ِﺢﻳﱢﺮﻟا ُﺐﱢﻴَﻃ ِنْﻮﱠﻠﻟا ُﻦَﺴَﺣ ﱞبﺎَﺷ َﻦِﻣْﺆُﻤْﻟا ﻲِﺗْﺄَﻴَـﻓ»

« И явится к верующему молодой человек в прекрасном обличие с хорошим запахом,

а тот спросит у него: « Кто тыи он ответит: « Я твои благие дела».

В обратном случае с неверным или лицемером произойдёт обратное.

В хадисе о карточке говорится, что человека приведут в Судный день и положат

на чашу весов девяносто девять свитков, длина каждого до горизонта. На другую чашу

положат карточку, на которой будет написано « Нет божества кроме Аллаха».


Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ﺔَﻗﺎَﻄِﺒْﻟا ِﺖَﻠُﻘَـﺛَو ُت ﱠﻼِﺠﱢﺴﻟا ِﺖَﺷﺎَﻄَﻓ» « Свитки поднимутся вверх, а карточка перевесит их209».

(Ат-Тирмизи передал хадис с подобным текстом и сказал, что это достоверный хадис.)

Другие считают, что взвешивать будут именно обладателя этих поступков,

как об этом говорится в хадисе: «ﺔَﺿﻮُﻌَـﺑ َحﺎَﻨَﺟ ِﷲا َﺪْﻨِﻋ ُنِﺰَﻳ َﻼﻓ ِﻦﻴِﻤﱠﺴﻟا ِﻞُﺟﱠﺮﻟﺎِﺑ ِﺔَﻣﺎَﻴِﻘْﻟا َمْﻮَـﻳ ﻰَﺗْﺆُـﻳ»

« В Судный день приведут полного человека,

и он не будет весить даже крылышка комара перед Аллахом».

Затем посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал:

﴾ًﺎﻧْزَو ِﺔَﻣ ـﺎﻴَِﻘْﻟا َمْﻮَـﻳ ْﻢُﻬَﻟ ُﻢﻴِﻘُﻧ َﻼَﻓ﴿

И не восстановим Мы для них в день воскресения веса. (18:105)210


Посланник Аллаха ( да благословит его Аллах и приветствует)

также сказал по поводу Абдуллы ибн Мас’уда:

«ﺪُﺣُأ ْﻦِﻣ ُﻞَﻘْـﺛَأ ِناَﺰﻴِﻤْﻟا ﻲِﻓ ﺎَﻤُﻬَﻟ ِﻩِﺪَﻴِﺑ ﻲ ِﺴْﻔَـﻧ يِﺬﱠﻟاَو ِﻪْﻴَـﻗﺎَﺳ ِﺔﱠﻗِد ْﻦِﻣ َنﻮُﺒَﺠْﻌَـﺗأ»

« Вы удивляетесь худобе его ног, я же клянусь Тем, в чьей длани моя душа,

что на весах ( в Судный день) они будут тяжелее горы Ухуд211».

Если комбинировать смысл всех этих повествований, то, вероятнее всего, будут

взвешивать как деяния, так и обстоятельства их совершения и совершивших эти деяния.

Аллах знает лучше.


209 Достоверный хадис, рассказал Ахмад в «Муснаде» (213/2), ибн Маджах (4300), аль-Хаким в «аль-

Мустадрике» (1/710)

210 Сахих аль-Бухари (4360), Муслим (4991).

211 Достоверный хадис с разными иснадами. Ахмад в Муснаде *1/420), ат-Табари в аль-Кабир (9/78)

288


Аллах Всевышний сказал далее:


َنوُﺮﻜْﺸَﺗ ﺎﱠﻣ ًﻼﻴِﻠَﻗ َﺶِﻳ ﺎَﻌﻣ ﺎَﻬﻴِﻓ ْﻢُﻜَﻟ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟَو ِضْر َﻷا ﻲ

ِﻓ ْﻢُﻛـﱠﻨ ﺎﱠﻜَﻣ ْﺪَﻘﻟَو

(10) Мы утвердили вас на земле и устроили вам там средства жизни,

- мало вы благодарны!


Всевышний Аллах напоминает Своим рабам о том, что Он утвердил их на земле

и сделал её для них пристанищем. Установил на ней горы и реки, устроил им дома,

позволил им пользоваться ими, подчинил им тучи, дабы обеспечить их пропитанием.

Он устроил им средства жизни и добывания пропитания, устроил им причины для заработка

и торговли, но не смотря на это, большинство из них неблагодарны.

Как об этом сказано в слове Аллаха: ﴾ٌرﺎﱠﻔَﻛ ٌمﻮُﻠَﻈَﻟ َنﺎَﺴْﻧﻹا ﱠنِإ ﺎَﻫﻮُﺼْﺤُﺗ َﻻ ِﻪﱠﻠﻟا َﺔَﻤْﻌِﻧ ْاوﱡﺪُﻌَـﺗ نِإَو﴿

И если вы будете считать милость Аллаха, то не сочтете ее.

Поистине, человек - обидчик, неблагодарный! (14:34)


Далее сказано:


َﻦﻳِﺪ ِﺟ ﺎﱠﺴﻟا َﻦﱢﻣ ﻦُﻜَﻳ ْﻢَﻟ َﺲﻴِﻠْﺑِإ ﱠﻻِإ ْاوُﺪَﺠَﺴَﻓ َم َﻵ

د ْاوُﺪُﺠْﺳا ِﺔَﻜِﺋ َﻼَﻤْﻠِﻟ ﺎَﻨْﻠُـﻗ ﱠﻢُﺛ ْﻢُﻛـ َﻧﺎْرﱠﻮَﺻ ﱠﻢُﺛ ْﻢُﻛـ ﺎَﻨْﻘَﻠَﺧ ْﺪَﻘﻟَو

(11) Мы создали вас, потом придали вам форму, потом сказали ангелам:

"Поклонитесь Адаму!" - и поклонились они, кроме Иблиса;

он не был из поклонившихся.


Всевышний Аллах обращает внимание людей на почтенность их предка Адама,

а также разъясняет причину вражды со стороны Иблиса и о том, что он испытывает зависть

к их предку Адаму и к ним, дабы они остерегались его и не следовали его путями.

Всевышний Аллах сказал: ﴾اوُﺪَﺠَﺴَﻓ َمَدﻵ ْاوُﺪُﺠْﺳا ِﺔَﻜﺋ َِﻼ َﻤْﻠِﻟ ﺎَﻨْﻠُـﻗ ﱠﻢُﺛ ْﻢُﻛ ـ َﻧﺎْرﱠﻮَﺻ ﱠﻢُﺛ ْﻢُﻛ ـ ﺎَﻨْﻘَﻠَﺧ ْﺪَﻘﻟَو﴿

Мы создали вас, потом придали вам форму, потом сказали ангелам:

"Поклонитесь Адаму!" - и поклонились они – и это подобно словам Аллаха:

﴾ َﻦﻳِﺪ ِﺟﺎـ َﺳ ُﻪَﻟ ْاﻮُﻌَﻘَـﻓ ﻲ

ِﺣوﱡر ﻦِﻣ ِﻪﻴِﻓ ُﺖْﺨَﻔـﻧَو ُﻪُﺘْـﻳﱠﻮَﺳ اَذِﺈَﻓ ٍنﻮُﻨْﺴﱠﻣ ٍﺈَﻤَﺣ ْﻦﱢ

ﻣ ٍل ـﺎ َﺼْﻠَﺻ ﻦﱢﻣ اًﺮَﺸَﺑ ٌﻖِﻟ ـﺎ َﺧ ﻲ

ﱢﻧِإ ِﺔَﻜِﺋ َﻼَﻤْﻠِﻟ َﻚﱡﺑَر َلﺎَﻗ ْذِإَو﴿

И вот сказал Господь твой ангелам:

"Я сотворю человека из звучащей глины, облеченной в форму.

А когда я выровняю и вдуну от Моего духа, то падите, ему поклоняясь". (15:28-29)

Это произошло, когда Аллах сотворил Адама ( мир ему) из звонкой глины и придал ему облик

совершенного человека, затем вдул в него дух и приказал ангелам пасть ниц перед ним, дабы

возвеличить деяние Аллаха. Все они послушались и повиновались кроме Иблиса, который не

стал падать ниц. Об Иблисе уже говорилось при комментарии суры « Корова».

По нашему мнению в аяте (7:11) идёт речь об Адаме,а то, что обращение

во множественном числе, то ведь Адам ( мир его) был праотцем человечества.

Всевышний Аллах, например, обратился к сынам израилевым, жившим во время пророка

( да благословит его Аллах и приветствует): ﴾ىَﻮْﻠﱠﺴﻟاَو ﱠﻦَﻤْﻟا ُﻢُﻜْﻴَﻠﻋ ﺎَﻨْﻟَﺰﻧَأو َمﺎَﻤَﻐْﻟا ُﻢُﻜْﻴَﻠﻋ ﺎَﻨْﻠﱠَﻇَو﴿

289


Мы осенили вас облаками и ниспослали вам манну и перепелов. (2:57)

хотя здесь подразумевались их предки, которые жили при пророке Мусе ( мир ему).

Но так как, это было упоминанием милости, оказанной предкам,то эта милость,

будто бы была оказана и потомкам. Но это правило не применимо в слове Аллаха:

﴾ٍﻦﻴِﻃ ﻦﱢﻣ ٍﺔَﻟ َﻼُﺳ ﻦِﻣ َن ﺎَﺴْﻧِﻹا ﺎَﻨْﻘَﻠَﺧ ْﺪَﻘﻟَو﴿Воистину, Мы сотворили человека из эссенции глины.

(23:12) - в том смысле, что Адам был сотворён из эссенции глины, а его потомство было

сотворено из капли. В рассматриваемом аяте (7:11) подразумевается весь род человеческий,

а не конкретные люди. Аллах знает лучше.


Аллах сказал далее:


ٍﻦﻴِﻃ ﻦِﻣ ُﻪَﺘْﻘَﻠَﺧَو ٍرﺎﱠﻧ ﻦِﻣ ﻲِﻨَﺘْﻘَﻠَﺧ ُﻪْﻨﱢﻣ ٌﺮْـﻴَﺧ ﺎَ ﻧَأ َلﺎَﻗ َﻚُﺗْﺮَﻣأ ْذِإ َﺪ ُﺠ ْﺴَﺗ ﱠﻻَأ َﻚَﻌـَﻨﻣ ﺎَﻣ َلﺎَﻗ

(12) Он сказал: "Что удержало тебя от того, чтобы поклониться,

раз Я приказал тебе?" Он сказал: "Я - лучше его:

Ты создал меня из огня, а его создал из глины".


Слово Аллаха: ﴾َﺪُﺠْﺴَﺗ ﱠﻻَأ َﻚَﻌَـﻨﻣ ﺎَﻣ﴿ Что удержало тебя от того, чтобы поклониться

– « Что стеснило тебя, вынудило и заставило тебя не пасть ниц, когда Я повелел тебе», согласно комментариям ибн Джарира. Аллах знает лучше.

Слова Иблиса ( да проклянёт его Аллах): ﴾ُﻪْﻨﱢﻣ ٌﺮْـﻴَﺧ ْﺎَﻧأ﴿ Я - лучше его – это оправдание, само по себе, хуже самого преступления, он будто бы хочет сказать тем самым, что не

следует приказывать более достойному поклониться менее низкородному.

«И раз я лучше его, как Ты можешь приказывать поклониться ему?» затем Иблис посчитал,

что он лучше Адама, в силу того, что сотворён из огня, а огонь якобы благороднее глины, из

которой Аллах сотворил Адама. Проклятый стал рассматривать материю сотворения, а не

достоинство того, что Аллах сотворил Адама Своей рукой, и вдул в него из Духа Своего.

Иблис неверно принял слова Аллаха ﴾ َﻦﻳِﺪ ِﺟﺎـ َﺳ ُﻪَﻟ ْاﻮُﻌَﻘَـﻓ﴿ То падите, поклоняясь ему!" (38:72)

из-за чего был выдворен из собрания ангелов.

ﺲﻠﺑأ «Иблис» – значит, потерявший надежду на милость Аллаха.

Иблис ошибся, в своём анализе (рассуждая по аналогии),

когда заявил о превосходстве огня над глиной и землей, потому что земля является

смиренным и спокойным созданием, пригодным для земледелия. Она приносит много благ,

на ней растут деревья и всевозможные растения, тогда как огонь является неугомонным

и безрассудным созданием, которое сжигает и уничтожает.


В Сахихе Муслима приводится хадис от Аиши (да будет доволен им Аллах),

в котором посланник Аллаха ( да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ﻢُﻜَﻟ َﻒِﺻُو ﺎﱠﻤِﻣ ُمَدآ َﻖِﻠُﺧَو ٍرﺎَﻧ ْﻦِ ﻣٍجِرﺎَﻣ ْﻦِﻣ ُﺲﻴِﻠْﺑِإ َﻖِﻠُﺧَو ٍرﻮُﻧ ْﻦِﻣ ُﺔَﻜِﺋ َﻼَﻤْﻟا ِﺖَﻘِﻠُﺧ»

« Ангелы были сотворены из света, Иблис был сотворён из огня,

290


а Адам был сотворён из того, что вам было описано212».

Ибн Джарир сообщает, что аль-Хасан прокомментировал слова Иблиса:

﴾ٍﻦﻴِﻃ ﻦِﻣ ُﻪَﺘْﻘَﻠَﺧَو ٍرﺎﱠﻧ ﻦِﻣ ﻲ

ﻨَِﺘْﻘَﻠَﺧ﴿ Ты создал меня из огня, а его создал из глины

– « Иблис был первым, кто рассудил по аналогии ( Кыяс), и он был первым, кто сравнил».

Ибн Сирин сказал: « Иблис был первым, кто рассудил по аналогии ( кыясу), солнце и луна стали объектами поклонения тоже из рассуждения по аналогии ( Кыяс)».

(Это повествование с достоверным иснадом.)


Аллах сказал далее:


َﻦﻳِﺮِﻏ ـﺎﱠﺼﻟا َﻦِﻣ َﻚﱠﻧِإ ْجُﺮْﺧﺎَﻓ ﺎَﻬﻴِﻓ َﺮﱠـﺒَﻜَﺘـﺗ نَأ َﻚَﻟ ُنﻮُﻜَﻳ ﺎَﻤَﻓ ﺎَﻬْـﻨِﻣ ْﻂِﺒْﻫﺎَﻓ َلﺎَﻗ

(13) Сказал Он: "Низвергнись из него; не годится тебе превозноситься там!

Выходи же: ты - среди оказавшихся ничтожными!"


َنﻮُﺜَﻌْـﺒُـﻳ ِمْﻮَـﻳ ﻰَﻟِإ ﻲ

ِﻧْﺮِﻈﻧَأ َلﺎَﻗ

(14) Сказал он: «Отстрочь мне до дня Воскрешения»

َﻦﻳِﺮَﻈﻨُﻤﻟا َﻦِﻣ َﻚﱠﻧِإ َلﺎَﻗ

(15) Сказал Он: "Поистине, ты - из тех, кому будет отсрочено


Всевышний Аллах обращается к Иблису с приказом ﴾ ﺎَﻬـْﻨِﻣ ْﻂِﺒْﻫﺎَﻓ ﴿ Низвергнись из него

– по причине твоего ослушания и выхода из повиновения Мне. Многие знатоки

тафсира считают, что под словом ﴾ ﺎَﻬْـﻨِﻣ ﴿ «из него» подразумевается - из рая.

Возможно речь идёт о том месте, где находился Иблис – в высшем царстве.

﴾ َﻦﻳِﺮِﻏ ـﺎﱠﺼﻟا َﻦِﻣ َﻚﱠﻧِإ ْجُﺮْﺧﺎَﻓ﴿ Выходи же: ты - среди оказавшихся ничтожными

﴾ َﻦﻳِﺮِﺎﻏـﱠﺼﻟا ﴿ – униженных и презренных. Это обращение Иблис заслужил своим актом

неповиновения желанию Аллаха. Только тогда проклятый понял всю серьёзность

ситуации и попросил отсрочку до дня воскрешения:

﴾ َنﻮُﺜَﻌْـﺒُـﻳ ِمْﻮَـﻳ ﻰَﻟِإ ﻲ

ِﻧْﺮِﻈﻧَﺄﻓ ﱢبَر َلﺎَﻗ﴿ Сказал он: «Отстрочь мне до дня Воскрешения»

Об этом также сказано в слове Аллаха: ﴾ َﻦﻳِﺮَﻈﻨُﻤْﻟا َﻦِﻣ َﻚﱠﻧِﺈَﻓ َلﺎَﻗ َنﻮُﺜَﻌْـﺒُـﻳ ِمْﻮَـﻳ ﻰَﻟِإ ﻲ

ِﻧْﺮِﻈﻧَﺄﻓ ﱢبَر َلﺎَﻗ﴿

Сказал он: "Господи мой! Отсрочь же мне до дня, когда они будут воскрешены".

Сказал Он: "Поистине, ты - из тех, кому будет отсрочено. (15:36-37)


﴾ َﻦﻳِﺮَﻈﻨُﻤْﻟا َﻦِﻣ َﻚﱠﻧِﺈَﻓ َلﺎَﻗ ﴿Сказал Он: "Поистине, ты - из тех, кому будет отсрочено

Всевышний Аллах принял его просьбу, и в этом есть проявление мудрости Аллаха и Его

воли, которой никто не может противостоять или препятствовать, ибо Он скор в расчёте.


212 Муслим (2996).

291


Аллах сказал:


َﻢﻴِﻘَﺘْﺴُﻤْﻟا َﻚَﻃا َﺮِﺻ ْﻢُﻬَﻟ ﱠنَﺪُﻌْـﻗَﻷ ﻲ

ِﻨَﺘْـﻳَﻮْﻏَأ ﺂَﻤِﺒَﻓ َلﺎَﻗ

(16) Он сказал: "За то, что Ты сбил меня, я засяду против них на Твоем прямом пути.


َﻦﻳِﺮِﻛ ـ ﺎَﺷ ْﻢُﻫَﺮَـﺜْﻛَأ ُﺪ ِﺠَﺗ َﻻَو ْﻢِﻬِﻠِﺋﺂَﻤَﺷ ﻦَﻋَو ْﻢِﻬﻧ ﺎَﻤْﻳأ ْﻦَﻋَو ْﻢِﻬِﻔْﻠَﺧ ْﻦِﻣَو ْﻢِﻬﻳِﺪْﻳَأ ِﻦْﻴَـﺑ ﻦﱢﻣ ﻢُﻬﱠـﻨَـﻴِﺗﻵ ﱠﻢُﺛ

(17) Потом я приду к ним и спереди, и сзади, и справа, и слева,

и Ты не найдешь большинства их благодарными".


Всевышний Аллах сообщил, что дал отсрочку Иблису:

﴾َنﻮُﺜَﻌْـﺒُـﻳ ِمْﻮَـﻳ ﻰَﻟِإ﴿ До дня, когда они будут воскрешены

– Иблис, убедившись, что получил желаемое, снова восстал и стал противиться.

﴾َﻢﻴِﻘَﺘْﺴُﻤْﻟا َﻚَﻃا َﺮِﺻ ْﻢُﻬَﻟ ﱠنَﺪُﻌْـﻗَﻷ ﻲ

ِﻨَﺘْـﻳَﻮْﻏَأ ﺂَﻤِﺒَﻓ﴿

За то, что Ты сбил меня, я засяду против них на Твоем прямом пути

– «как Ты сбил меня». «За то, что Ты ввёл меня в заблуждение».

Другие прокомментировали: « За то, что Ты погубил меня, я буду строить засады

для Твоих рабов, которых Ты создашь из потомства его ( Адама), из за которого

Ты изгнал меня: ﴾ َﻢﻴِﻘَﺘْﺴُﻤْﻟا َﻚَﻃا َﺮِﺻ

﴿

На Твоем прямом пути - на пути истины.


Имам Ахмад сообщает, что Абу Факих сказал:

« Я слышал, что посланник Аллаха ( да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ﻢَﻠْﺳَأو ُﻩﺎَﺼَﻌَـﻓ :َلﺎَﻗ ؟ َﻚِﺋﺎَﺑآ َﻦﻳِدَو َﻚَﻨﻳِد ُرَﺬَﺗو ُﻢِﻠْﺴُﺗَأ :َلﺎَﻘَـﻓ ،ِم َﻼْﺳِْﻹا ِﻖﻳِﺮَﻄِﺑ ُﻪَﻟ َﺪَﻌَﻘَـﻓ ،ِﻪﻗُﺮﻄِﺑ َمَدآ ِﻦْﺑ ِﻻ َﺪَﻌَـﻗ َنﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟا ﱠنِإ»

« Поистине шайтан сел в засаде на путях сына адамова.

Он сел на пути к Исламу и сказал человеку: « Неужели ты примешь Ислам и оставишь

твою религию и религию твоих отцовНо человек ослушался его и принял ислам» .

Затем пророк ( да благословит его Аллах и приветствует) продолжил:

ُﻪَﻟ َﺪَﻌَـﻗ ﱠﻢُﺛ ،َﺮَﺟﺎَﻫَو ُﻩﺎَﺼَﻌَـﻓ ، ِلَﻮﱢﻄﻟا ﻲِﻓ ِسَﺮَﻔْﻟﺎَﻛ ِﺮ ِﺟﺎَﻬُﻤْﻟا ُﻞَﺜﻣ ﺎَﻤﱠﻧِإَو ؟َكَءﺎَﻤَﺳَو َﻚَﺿْرَأ ُعَﺪَﺗو ُﺮ ِﺟﺎَﻬُـﺗَأ : َلﺎَﻘَـﻓ ِةَﺮْﺠِﻬْﻟا ِﻖﻳِﺮَﻄِﺑ ُﻪَﻟ َﺪَﻌَـﻗ»

«ﺪَﻫﺎ َﺟَو ُﻩﺎَﺼَﻌَـﻓ :َلَﺎﻗ ،ُلﺎَﻤْﻟا ُﻢَﺴْﻘُـﻳَو ُةَأْﺮَﻤْﻟا ُﺢَﻜْﻨُـﺘَـﻓ ُﻞَﺘْﻘُـﺘَـﻓ ُﻞِﺗﺎَﻘُـﺗ :َلﺎَﻘَـﻓ ، ِلﺎَﻤْﻟاَو ِﺲْﻔﱠـﻨﻟا ُدﺎَﻬ ِﺟ َﻮُﻫَو ِدﺎَﻬِﺠْﻟا ِﻖﻳِﺮَﻄِﺑ

« Он сел ( в засаде) на пути к хиджре и сказал ( человеку): « Неужели ты переселишься

и оставишь свою землю и небо? Ведь переселенец подобен лошади в загоне». Но человек

ослушался его и переселился. Затем он сел в засаде на пути к джихаду, и это джихад

душой и имуществом и говорит ( человеку): « Неужели ты станешь сражаться,

чтобы тебя убили, твоя жена вышла замуж, а твоё имущество разделили

Но тот ослушался его и стал совершать джихад».

Затем пророк ( да благословит его Аллах и приветствует) продолжил:

،َﺔﱠﻨَﺠْﻟا ُﻪَﻠ ِﺧ ْﺪُﻳ ْنَأ ِﷲا ﻰَﻠَﻋ ﺎﻘَﺣ َنﺎَﻛ َﻞِﺘُﻗ ْنِإَو ،َﺔﱠﻨَﺠْﻟا ُﻪَﻠِﺧْﺪُﻳ ْنَأ ِﷲا ﻰَﻠَﻋ ﺎﻘَﺣ َنﺎَﻛ ،َتﺎَﻤَﻓ ْﻢُﻬْـﻨِﻣ َﻚِﻟَذ َﻞَﻌـﻓ ْﻦَﻤﻓ»

«ﺔﱠﻨَﺠْﻟا ُﻪَﻠ ِﺧْﺪُﻳ ْنَأ ِﷲا ﻰَﻠَﻋ ﺎﻘَﺣ َنﺎَﻛ ٌﺔﱠﺑاَد ُﻪْﺘَﺼَﻗَو ْوَأ َﺔﱠﻨَﺠْﻟا ُﻪَﻠِﺧْﺪُﻳ ْنَأ ِﷲا ﻰَﻠَﻋ ﺎﻘَﺣ َنﺎَﻛ َقِﺮَﻏ ْنِإَو

« Кто же совершит это из людей и умрет ( при этом), то Аллах обязался

ввести его в рай. Если же его убьёт ( при этом), то Аллах обязался ввести его в рай.

292


Если же он утонет при этом, то Аллах обязался ввести его в рай.

Если его скинет верховое животное, то Аллах обязался ввести его в рай213».


Слово Аллаха: ﴾ ْﻢِﻬﻳِﺪْﻳَأ ِﻦْﻴَـﺑ ﻦﱢﻣ ﻢُﻬﱠـﻨَـﻴِﺗﻵ ﱠﻢُﺛ﴿ Потом я приду к ним и спереди

– посею в них сомнения насчёт загробной жизни.

﴾ْﻢِﻬِﻔْﻠَﺧ ْﻦِﻣَو﴿ И сзади – буду заинтересовывать их в мирской жизни.

﴾ْﻢِﻬﻧ ـﺎ َﻤْﻳأ ْﻦَﻋَو﴿ И справа – я буду сеять сомнения насчёт их религии.

﴾ْﻢِﻬِﻠﺋﺂَﻤَﺷ ﻦَﻋَو﴿ И слева – «я подслащу им грехи».

Иными словами на всех путях к добру и злу, призывая к злу, удерживая от добра.


Аль-Хакам ибн Абан передаёт, что ибн Аббас прокомментировал слова Аллаха:

﴾ْﻢِﻬِﻠﺋﺂَﻤَﺷ ﻦَﻋَو ْﻢِﻬِﻧ ـﺎ َﻤْﻳأ ْﻦَﻋَو ْﻢِﻬِﻔْﻠَﺧ ْﻦِﻣَو ْﻢِﻬﻳِﺪْﻳَأ ِﻦْﻴَـﺑ ﻦﱢﻣ ﻢُﻬﱠـﻨَـﻴِﺗﻵ ﱠﻢُﺛ﴿

Потом я приду к ним и спереди, и сзади, и справа, и слева

– « но не сверху, ибо милость ниспускается сверху».


Али ибн Абу Тальха сообщил, что ибн Аббас сказал по поводу слов Аллаха:

﴾ َﻦﻳِﺮِﻛ ـ ﺎَﺷ ْﻢُﻫَﺮـﺜْﻛَأ ُﺪ ِﺠَﺗ َﻻَو﴿И Ты не найдешь большинства их благодарными

– т.е. Единобожниками.


Иблис говорил это, лишь предполагая о такой возможности,

но его желание воплотилось в жизнь. Как сказал Всевышний Аллах:

َﻦﻴِﻨِﻣْﺆُﻤْﻟا َﻦﱢﻣ ًﺎﻘﻳِﺮَﻓ ﱠﻻِإ ُﻩﻮُﻌَـﺒﱠـﺗﺎَﻓ ُﻪﱠﻨَﻇ ُﺲﻴِﻠْﺑِإ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ َقﱠﺪَﺻ ْﺪَﻘﻟَو﴿

﴾ٌﻆﻴُﻔَﺣ ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﱢﻞُﻛ ﻰَﻠَﻋ َﻚﱡﺑَرَو ﱟﻚَﺷ ﻲ

ِﻓ ﺎَﻬْـﻨِﻣ َﻮُﻫ ْﻦﱠﻤِﻣ ِةَﺮ ِﺧﻵﺎِﺑ ُﻦِﻣْﺆُـﻳ ﻦَﻣ َﻢَﻠْﻌَـﻨِﻟ ﱠﻻِإ ٍن ـَﺎﻄْﻠُﺳ ﻦﱢﻣ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ُﻪَﻟ َنﺎَﻛ ﺎَﻣَو

Предположение Иблиса относительно них оказалось правдивым,

и они последовали за ним, за исключением группы верующих.У него не было над ними

никакой власти (или не было для них никакого доказательства). Но он искушал людей,

чтобы Мы узнали и отличили того, кто верует в Последнюю жизнь, от того,

кто сомневается в ней. Господь твой – Хранитель всякой вещи. (34:20-21)

Именно поэтому в хадисе, призывающем к обращению к Аллаху

за помощью от власти шайтана над человеком и вообще от всех его нападок,

Имам Ахмад сообщает со слов Абдуллы ибн Умара,

что посланник Аллаха ( да благословит его Аллах и приветствует),

не оставлял ни утром, ни вечером эту мольбу:

،ﻲِﻟﺎَﻣَو ﻲِﻠْﻫَأو َيﺎَﻴْـﻧُدَو ﻲِﻨﻳِد ﻲِﻓ َﺔَﻴِﻓﺎَﻌْﻟاَو َﻮْﻔَﻌْﻟا َﻚُﻟَﺄْﺳَأ ﻲﱢﻧِإ ﱠﻢُﻬﱠﻠﻟا ،ِةَﺮ ِﺧ ْﻵاَو ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ﻲِﻓ َﺔَﻴِﻓﺎَﻌْﻟا َﻚُﻟَﺄْﺳَأ ﻲﱢﻧِإ ﱠﻢُﻬﱠﻠﻟا»

ﻲِﻟﺎَﻤ ِﺷ ْﻦَﻋَو ﻲِﻨﻴِﻤَﻳ ْﻦَﻋَو ﻲِﻔْﻠَﺧ ْﻦِﻣَو ﱠيَﺪَﻳ ِﻦْﻴَـﺑ ْﻦ ِﻣ ﻲِﻨْﻈَﻔْﺣا ﱠﻢُﻬﱠﻠﻟا ،ﻲِﺗﺎَﻋْوَر ْﻦِﻣآَو ﻲِﺗاَرْﻮَﻋ ْﺮُـﺘْﺳا ﱠﻢُﻬﱠﻠﻟا

«ﻲِﺘْﺤَﺗ ْﻦِﻣ َلﺎَﺘْﻏُأ ْنَأ َﻚِﺘﻤَﻈَﻌِﺑ ُذﻮُﻋَأو ﻲِﻗْﻮَـﻓ ْﻦِﻣَو

" О Боже, поистине, я прошу у Тебя прощения и благополучия в мире этом


293


и в мире ином. О Боже, поистине, я прошу у Тебя прощения и благополучия в моей

религии, в моих мирских делах, в том, что касается моей семьи и моего достояния.

О Боже, скрой те места моего тела, которые не следует открывать и сделай так,

чтобы я не утратил свой страх. О Боже, храни меня от того, что передо мной,

и от того, что позади меня, от того, что справа, и от того, что слева от меня,

а также от того, что надо мной, и я прибегаю к защите величия

Твоего от того, чтобы быть убитым снизу214".

(Этот хадис рассказали: Абу Дауд, ан-Насаи, ибн Маджах, ибн Хиббан и аль-Хаким.)


Аллах сказал далее:


َﻦﻴِﻌَﻤْﺟَأ ْﻢُﻜﻨِﻣ َﻢﱠﻨَﻬَﺟ ﱠنَﻸْﻣَﻷ ْﻢُﻬـْﻨِﻣ َﻚَﻌِﺒَﺗ ﻦَﻤﱠﻟ اًرﻮُﺣْﺪﱠﻣ ﺎًﻣوُءْﺬَﻣ ﺎَﻬـْﻨِﻣ ْجُﺮْﺧا َلﺎَﻗ

(18) Сказал Он: " Выходи оттуда опозоренным, униженным!

Тех, кто последовал из них за тобой... Я наполню геенну вами всеми!


Всевышний Аллах утверждает проклятие и изгнание из высшего царства своими словами:

﴾اًرﻮُﺣْﺪﱠﻣ ﺎًﻣوُءْﺬَﻣ ﺎَﻬـْﻨِﻣ ْجُﺮْﺧا﴿ Выходи оттуда опозоренным, униженным.

Ибн Джарир сказал:

«﴾ موُءْﺬَﻣ﴿ означает порицаемый, опозоренный, хотя это слово даже более экспрессивное,

чем «порицаемый» или «опозоренный».

﴾ رﻮُﺣْﺪﱠﻣ

﴿

- означает быть изгнанным, отдалённым».


Абдур-Рахман ибн Аслам ибн Зайд сказал:

«Мы знаем только одного, на ком можно применить слова:

﴾ موُءْﺬَﻣ ﴿

«опозоренный» и ﴾ ر ﻮُﺣْﺪﱠﻣ

﴿

«изгнанный».


Суфьян ас-Саури сообщает со слов Абу Исхака и ат-Тамими,

что ибн Аббас сказал по поводу слов Всевышнего Аллаха: ﴾اًرﻮُﺣْﺪﱠﻣ ﺎًﻣوُءْﺬَﻣ ﺎَﻬـْﻨِﻣ ْجُﺮْﺧا﴿

Выходи оттуда опозоренным, униженным«Ненавистным».


Али ибн Абу Тальха сообщает,

что ибн Аббас также прокомментировал слова Аллаха: ﴾اًرﻮُﺣْﺪﱠﻣ ﺎًﻣوُءْﺬَﻣ ﺎَﻬـْﻨِﻣ ْجُﺮْﺧا﴿

«Выходи оттуда опозоренным, униженнымпрезренным и ненавистным».

Ас-Судди же сказал: «Ненавистным и изгнанным».

Катада сказал: «Проклятым и презренным». Муджахид сказал: «Сосланным и изгнанным».

Ар-Раби ибн Анас сказал: « ﴾ موُءْﺬَﻣ ﴿

означает «изгнанный», а ﴾ ر ﻮُﺣْﺪﱠﻣ ﴿

– униженный».


Слова Аллаха: ﴾ َﻦﻴِﻌَﻤْﺟَأ ْﻢُﻜﻨِﻣ َﻢﱠﻨَﻬَﺟ ﱠنَﻸْﻣَﻷ ْﻢُﻬْـﻨِﻣ َﻚَﻌِﺒَﺗ ﻦَﻤَﻟ﴿

Тех, кто последовал из них за тобой... Я наполню геенну вами всеми

– по смыслу подобны словам Аллаха:

َﻚِﻠ ِﺟَرَو َﻚِﻠْﻴ َﺨِﺑ ﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ْﺐِﻠْﺟَأو َﻚِﺗْﻮَﺼِﺑ ْﻢ ُﻬـْﻨِﻣ َﺖْﻌَﻄَﺘْﺳا ِﻦَﻣ ْزِﺰْﻔَـﺘْﺳاَو اًرﻮُﻓﻮﱠﻣ ًءاَﺰَﺟ ْﻢُﻛؤآَﺰَﺟ َﻢﱠﻨَﻬَﺟ ﱠنِﺈَﻓ ْﻢُﻬْـﻨِﻣ َﻚَﻌِﺒَﺗ ﻦَﻤَﻓ ْﺐَﻫْذا َلﺎَﻗ﴿

﴾ ًﻼﻴِﻛَو َﻚﱢﺑَﺮِﺑ ﻰَﻔَﻛو ٌن ـﺎَﻄْﻠُﺳ ْﻢِﻬْﻴَﻠﻋ َﻚَﻟ َﺲْﻴَﻟ ي

ِدﺎَﺒِﻋ ﱠنِإ ا ًروُﺮﻏ ﱠﻻِإ ُن ـﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟا ُﻢُﻫُﺪِﻌَﻳ ﺎَﻣَو ْﻢُﻫْﺪِﻋَو ِ دَﻻْو َﻷاَو ِل َﻮْ ﻣَﻷا ﻲ

ِﻓ ْﻢُﻬْﻛِرﺎَﺷَو


214 Достоверный хадис, рассказал Абу Дауд (5074), ан-Насаи в аль-Муджтаба» (5529), Ахмад (2/25).

294


Он сказал: «Ступай! И если кто последует за тобой, то Геенна будет для вас, полным

воздаянием. Одурачивай своим голосом, кого сможешь, пусти в ход против них свою

конницу и пехоту, дели с ними их богатства и детей и давай им обещания. Воистину,

обещания сатаны – всего лишь обольщение. Воистину, ты не властен над Моими

рабами. Довольно того, что твой Господь является их Попечителем и Хранителем».

(16:63-65)


Аллах сказал далее:


َﻦﻴِﻤِﻟ ﱠﻈـ

ﺎ ﻟا َﻦِﻣ ﺎَﻧﻮُﻜَﺘَـﻓ َةَﺮَﺠﱠﺸﻟا ِﻩِﺬـَﻫ ﺎَﺑَﺮْﻘَـﺗ َﻻَو ﺎَﻤُﺘْﺌِﺷ ُﺚْﻴَﺣ ْﻦِﻣ َﻼُﻜَﻓ َﺔﱠﻨَﺠْﻟا َﻚُﺟْوَزَو َﺖﻧَأ ْﻦُﻜْﺳا ُمَد ـآﺎﻳَو

(19) А ты, Адам, поселись ты и жена твоя в раю; питайтесь, чем хотите,

но не приближайтесь к этому дереву, а то вы окажетесь несправедливыми!"


ﺎ َﻤِﻬِﺗَءْﻮَﺳ ﻦِﻣ ﺎَﻤُﻬْـﻨَﻋ َيِروُو ﺎَﻣ ﺎَﻤُﻬَﻟ َيِﺪْﺒُﻴِﻟ ُن ﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟا ﺎَﻤُﻬَﻟ َسَﻮْﺳَﻮـﻓ

َﻦﻳِﺪِﻟ ـﺎ َﺨْﻟا َﻦِﻣ ﺎَﻧﻮُﻜَﺗ ْوَأ ِﻦْﻴَﻜَﻠﻣ ﺎَﻧﻮُﻜَﺗ نَأ َﻻِإ ِةَﺮَﺠﱠﺸﻟا ِﻩِﺬـَﻫ ْﻦَﻋ ﺎَﻤُﻜﱡﺑَر ﺎَﻤُﻛ ـ ﺎَﻬـﻧ ﺎَﻣ َلﺎَﻗَو

(20) И нашептал им сатана, чтобы открыть то, что было скрыто от них

из их мерзости, и сказал: "Запретил вам ваш Господь это дерево только затем,

что бы вы не стали ангелами или не стали вечными".


َﻦﻴ ِﺤِﺻ ـﺎﱠﻨﻟا َﻦِﻤَﻟ ﺎَﻤُﻜَﻟ ﻲﱢﻧِإ ﺂَﻤُﻬَﻤَﺳﺎَﻗَو

(21) И заклял он их: "Поистине, я для вас - добрый советник".


Всевышний Аллах упоминает, что позволил Адаму и Хаве проживать в раю, питаться

из всех плодов, кроме плодов одного дерева. Об этом уже приводились комментарии в суре

«Корова». Именно тогда шайтан стал завидовать им, строить козни и заговоры, чтобы

лишить их тех благ, которыми они обладали, и сорвать с них прекрасные одеяния.

﴾ َلﺎَﻗَو﴿ И сказал – лживо наговаривая ﴾ِﻦْﻴَﻜَﻠَﻣ ﺎَﻧﻮُﻜَﺗ نَأ َﻻِإ ِةَﺮَﺠﱠﺸﻟا ِﻩِﺬـَﻫ ْﻦَﻋ ﺎَﻤُﻜﱡﺑَر ﺎَﻤُﻛـ ﺎَﻬـﻧ ﺎَﻣ﴿

"Запретил вам ваш Господь это дерево только для того, чтобы вы не стали ангелами

﴾ َﻦﻳِﺪِﻟ ﺎَﺨْﻟا َﻦِﻣ ﺎَﻧﻮُﻜَﺗ ْوَأ ﴿ или не стали вечными" – то есть, если бы вы отведали

с этого дерева, то с вами произошло бы это, как он сказал это в другом аяте:

﴾ﻰَﻠْـﺒَـﻳ ﱠﻻ ٍﻚْﻠُﻣَو ِﺪْﻠُﺨْﻟا ِةَﺮَﺠَﺷ ﻰَﻠَﻋ َﻚﱡﻟُدَأ ْﻞَﻫ ُمَد

آﺎ َـﻳ َلﺎَ

ﻗ﴿ Он сказал: «О, Адам! Показать ли тебе

дерево вечности и непреходящей власти?» (20:120) здесь смысл аята:

чтобы вы стали ангелами. Такой же приём использован в словах Аллаха:

﴾اﻮﱡﻠ ِﻀَﺗ نَأ ْﻢُﻜَﻟ ُﻪﱠﻠﻟا ُﻦ ﱢﻴَـﺒُـﻳ﴿ Аллах разъясняет вам это, чтобы вы впали в заблуждение. (4:176)

т.е. чтобы вы не впали в заблуждение. А также: ﴾ ْﻢُﻜِﺑ َﺪﻴِﻤَﺗ نَأ َﻰ ِﺳاَور ِضْر َﻷا ﻲ

ِﻓ ﻰَﻘْﻟَأو﴿

Он поместил на земле незыблемые горы, дабы она колебалась вместе с вами. (16:15)

т.е. чтобы не колебалась вместе с вами.

﴾ﺂَﻤُﻬَﻤَﺳﺎَﻗَو﴿ И заклял он их – т.е. поклялся перед ними Аллахом.

﴾ َﻦﻴ ِﺤِﺼـ ﺎﱠﻨﻟا َﻦِﻤَﻟ ﺎَﻤُﻜَﻟ ﻲﱢﻧِإ﴿ Поистине, я для вас - добрый советник

– ибо я раньше вас находился здесь, и знаю об этом месте.

Катада прокомментировал: «Он поклялся Аллахом:

«Я был сотворён до вас, и знаю больше вас, а посему следуйте за мной, я покажу вам».

Некоторые учёные сказали: «Он обманул их об Аллахе, и они обманулись».


295


Аллах сказал далее:


ﺎ َﻤُﻛ ﺎَﻬْـﻧَأ ْﻢَﻟأ ﺂَﻤُﻬﱡـﺑَر ﺎَﻤُﻫاَدﺎَﻧو ِﺔﱠﻨَﺠْﻟا ِقَرَو ﻦِﻣ ﺎَﻤِﻬْﻴَﻠَﻋ ِنﺎَﻔِﺼْﺨَﻳ ﺎَﻘِﻔَﻃَو ﺎَﻤُﻬُـﺗَءْﻮَﺳ ﺎَﻤُﻬَﻟ ْتَﺪَﺑ َةَﺮَﺠﱠﺸﻟا ﺎَﻗاَذ ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ ٍروُﺮُﻐِﺑ ﺎَﻤُﻬـﱠﻟَﺪَﻓ

ٌﻦﻴِﺒﱡﻣ ﱞوُﺪَﻋ ﺎَﻤُﻜَﻟ َن ـﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟا ﱠنِإ ﺂ َﻤُﻜﱠﻟ ﻞُﻗَأو ِةَﺮَﺠﱠﺸﻟا ﺎَﻤُﻜْﻠِﺗ ﻦَﻋ

(22) Так низвел он их обольщением. А когда они вкусили дерева,

явилась пред ними их мерзость, и стали они шить для себя райские листья.

И воззвал к ним их Господь: "Разве Я не запрещал вам это дерево и не говорил вам,

что сатана для вас - ясный враг?"


َﻦﻳِﺮ ِﺳ ـﺎ َﺨْﻟا َﻦِﻣ ﱠﻦَﻧﻮُﻜَﻨَﻟ ﺎَﻨْﻤَﺣْﺮَـﺗو ﺎَﻨﻟ ْﺮِﻔْﻐَـﺗ ْﻢﱠﻟ نِإَو ﺎَﻨَﺴُﻔﻧَأ ﺂَﻨْﻤَﻠﻇ ﺎَﻨﱠـﺑَر َﻻﺎَﻗ

(23). Они сказали: "Господи наш! Мы обидели самих себя,

и, если Ты не простишь нам и не помилуешь нас,

мы окажемся потерпевшими убыток".


Убай ибн Кааб (да будет доволен им Аллах) сказал: «Адам был высоким человеком,

подобным высокой пальме, с густыми волосами на голове. Когда же с ним случилось то,

что он совершил грех, ему стали видны его срамные места, хотя прежде он не видел их.

Он убежал в райские гущи, но его голова зацепилась за райское дерево, и он попросил:

«Отпусти меня». Оно ответило: «Я не отпущу тебя». Тогда воззвал к нему Господь:

«О, Адам, ты убегаешь от меня?» тот ответил: «Я постыдился Тебя».

(Это повествование передал ибн Джарир и ибн Мардувьях, используя разные иснады

от аль-Хасана, от Убайа ибн Кааба, от пророка (да благословит его Аллах и приветствует).

Как бы там ни было, это повествование достоверно.)


Ибн Аббас прокомментировал слово Всевышнего: ﴾ِﺔﱠﻨَﺠْﻟا ِقَرَو ﻦِﻣ ﺎَﻤِﻬْﻴَﻠﻋ ِنﺎَﻔِﺼْﺨَﻳ ﺎَﻘِﻔَﻃَو﴿

и стали они шить для себя райские листья – « Фиговые листья».

(Достоверно установлено, что это выражение ибн Аббаса.)


Муджахид сказал: «Они стали шить себе райские листья в виде одежды».


Вахб ибн Мунаббих сказал по поводу слов Аллаха:

﴾ﺎَﻤُﻬَﺳﺎَﺒِﻟ ﺎَﻤُﻬْـﻨَﻋ ُعِﺰﻨَﻳ﴿ Совлекши с них одежду. (7:27)

«Одеяния Адама и Хавы были светом на их половых органах. Они не видели срама друг

друга. Но как только они отведали плодов «дерева», они стали видеть срам друг друга».

(Это рассказал ибн Джарир с достоверным иснадом.)


Абдур-Раззак сообщает, что Катада сказал

«Адам сказал: «О, Господь, как Ты поступишь со мной, если я покаюсь и попрошу

прощения?» Аллах ответил: «Я введу тебя в рай». Но Иблис не попросил прощения,

а попросил отсрочку, и Аллах дал каждому то, что тот просил».


Ад-Даххак ибн Музахиб прокомментировал слова Аллаха:

﴾ َﻦﻳِﺮ ِﺳ ـﺎ َﺨْﻟا َﻦِﻣ ﱠﻦَﻧﻮُﻜَﻨَﻟ ﺎَﻨْﻤَﺣْﺮَـﺗو ﺎَﻨَﻟ ْﺮِﻔْﻐَـﺗ ْﻢﱠﻟ نِإَو ﺎَﻨَﺴُﻔﻧَأ ﺂَﻨْﻤَﻠَﻇ ﺎَﻨﱠـﺑَر﴿

"Господи наш! Мы обидели самих себя, и, если Ты не простишь нам

и не помилуешь нас, мы окажемся потерпевшими убыток"

– это те слова, которые Адам получил от Господа.


296


Аллах Всевышний сказал далее:


ٍﻦﻴ ِﺣ ﻰَﻟِإ ٌعـ َﺘَﻣ ﺎَو ﱞﺮَﻘَـﺘْﺴُﻣ ِضْر َﻷا ﻲ

ِﻓ ْﻢُﻜَﻟَو ﱞوُﺪَﻋ ٍﺾْﻌَـﺒِﻟ ْﻢ ُﻜُﻀْﻌَـﺑ ا ﻮُﻄِﺒْﻫا َلﺎَﻗ

(24) Он сказал: "Низвергнись! Одни из вас враги для других.

Для вас на земле местопребывание и пользование на время".


َنﻮُﺟَﺮْﺨُﺗ ﺎَﻬْـﻨِﻣَو َنﻮُﺗﻮُﻤَﺗ ﺎَﻬﻴِﻓَو َنْﻮَـﻴْﺤَﺗ ﺎَﻬﻴِﻓ َلﺎَﻗ

(25) Он сказал: "На ней вы будете жить,

и на ней будете умирать, и из нее будете изведены".


В обращении: ﴾ ْاﻮُﻄِﺒْﻫا﴿ Низвергнись

– подразумеваются Адам, Хава, Иблис и змея, согласно некоторым мнениям.

Другие знатоки не упоминают змею. Аллах знает лучше. Если бы это было полезно людям

в их религии и в повседневной жизни, то Аллах обязательно упомянул бы об этом в Своей

книге или об этом упомянул бы Его посланник (да благословит его Аллах и приветствует).


Слово Аллаха: ﴾ٍﻦﻴ ِﺣ ﻰَﻟِإ ٌعـ َﺘ ﺎﻣَو ﱞﺮَﻘَـﺘْﺴُﻣ ِضْرَﻷا ﻲ

ِﻓ ْﻢُﻜَﻟَو﴿

Для вас на земле местопребывание и пользование на время

– место вашего проживания и определённые сроки жизни, которые уже записаны пером,

сосчитаны предопределением и сочтены в первом писании.

﴾َنﻮُﺟَﺮْﺨُﺗ ﺎَﻬْـﻨِﻣَو َنﻮُﺗﻮُﻤَﺗ ﺎَﻬﻴِﻓَو َنْﻮَـﻴْﺤَﺗ ﺎَﻬﻴِﻓ َلﺎَﻗ﴿

На ней вы будете жить, и на ней будете умирать, и из нее будете изведены

– подобно слову Аллаха: ﴾ىَﺮْﺧُأ ًةَرﺎَﺗ ْﻢُﻜُﺟِﺮْﺨُﻧ ﺎَﻬْـﻨِﻣَو ْﻢُﻛُﺪﻴِﻌُﻧ ﺎَﻬﻴِﻓَو ْﻢُﻛ ـ ﺎَﻨْﻘَﻠَﺧ ﺎَﻬـْﻨِﻣ﴿

Мы сотворили вас из нее (земли), в нее Мы вас вернем и из нее выведем еще раз.

(20:55)Всевышний Аллах сообщает, что сделал землю жилищем для сынов Адама

на время проживания в этом мире. На ней им предписано жить и умирать,

в ней же их могилы, из неё они воскреснут в Судный день, в который Аллах

соберёт первых и последних, а потом воздаст каждому за его деяния.


Далее Аллах сказал:


َنوُﺮﱠﻛﱠﺬَﻳ ْﻢُﻬﱠﻠَﻌﻟ ِﻪﱠﻠﻟا ِت ـﺎ َﻳآ ْﻦِﻣ َﻚِﻟَذ ٌﺮـْﻴَﺧ َﻚِﻟَذ ىَﻮْﻘﱠـﺘﻟا ُسﺎَﺒِﻟَو ﺎًﺸﻳِرَو ْﻢُﻜِﺗَءْﻮَﺳ ي ا ِ رَﻮُـﻳ ﺎًﺳﺎَﺒِﻟ ْﻢُﻜْﻴَﻠﻋ ﺎَﻨْﻟَﺰﻧَأ ْﺪَﻗ َمَدآ ﻲ

ﻨَِﺑـﺎﻳَ

(26) О, сыны Адама! Мы ниспослали вам одеяние, которое

прикрывало бы вашу мерзость, и перья. А одеяние богобоязненности - лучше.

Это - из знамений Аллаха, - может быть, вы вспомните!


Всевышний Аллах напоминает Своим рабам о том, что Он сделал им одеяния и перья.

Одеяния – это, чем прикрывают срам, перья же – это внешние украшения.

Первое является необходимостью, а второе является дополнением и усовершенствованием

Ибн Джарир сказал, что


﴾ ﻳِر ﴿

перья - на арабском означает также

утварь и внешнюю одежду. Перья здесь также могут означать имущество

по мнению ибн Аббаса, переданного от Али ибн Абу Тальхи и аль-Бухари.


Абдур-Рахман ибн Зайд Аслам прокомментировал слово Аллаха:

﴾ىَﻮْﻘﱠـﺘﻟا ُسﺎَﺒِﻟَو﴿А одеяние богобоязненности, если человек боится Аллаха и прикрывает

297


свой срам, то это и есть одеяние богобоязненности, упомянутое в аяте.


Далее сказано:


ﺎ َﻤُﻬَﺳﺎَﺒِﻟ ﺎَﻤُﻬْـﻨَﻋ ُعِﺰﻨَﻳ ِﺔﱠﻨَﺠْﻟا َﻦﱢﻣ ﻢُﻜْﻳَﻮـﺑَأ َجَﺮْﺧَأ ﺂَﻤَﻛ ُن ـﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟا ُﻢُﻜﱠﻨَـﻨِﺘْﻔَـﻳ َﻻ َمَدآ ﻲ

ﻨَِﺑ ﻳﺎَ

َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻻ َﻦﻳِﺬﱠﻠِﻟ َءﺂَﻴِﻟْوَأ َﻦﻴِﻃ ـﺎﻴَﱠﺸﻟا ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ ﺎﱠﻧِإ ْﻢُﻬَـﻧْوَﺮَـﺗ َﻻ ُﺚْﻴَﺣ ْﻦِﻣ ُﻪُﻠﻴِﺒَﻗَو َﻮُﻫ ْﻢُﻛاَﺮَـﻳ ُﻪﱠﻧِإ ﺂَﻤِﻬﺗَءْﻮَﺳ ﺎَﻤُﻬَـﻳِﺮُﻴِﻟ

(27) О, сыны Адама! Пусть сатана не искусит вас, как он извел

ваших родителей из рая, совлекши с них одежду, чтобы показать им их мерзость.

Ведь видит вас – они его сонм - оттуда, откуда вы их не видите.

Поистине, Мы сделали шайтанов покровителями тех, которые не веруют!


Всевышний Аллах предостерегает сынов адамовых от Иблиса и его сонма, разъясняя старую

вражду Иблиса к праотцу человечества Адаму( мир ему), о его стремлении вывести его из рая

– обители благодати в обитель забот и усталости, а также о том, что Иблис создал причину

раскрытия его срама, после того, как оно было скрыто. И всё это не иначе, как из-за вражды.

Как об этом сказано в слове Аллаха: ﴾ًﻻَﺪَﺑ َﻦﻴِﻤِﻟ ـﺎﱠﻈﻠِﻟ َﺲْﺌِﺑ ﱞوُﺪَﻋ ْﻢُﻜَﻟ ْﻢُﻫَو ﻲ

ِﻧوُد ﻦِﻣ َءﺂَﻴِﻟْوَأ ُﻪَﺘﱠـﻳﱢرُذَو ُﻪَﻧوُﺬ ِﺨﱠﺘَﺘَـﻓأ﴿

Неужели вы возьмете его и его потомство защитниками вместо Меня.

А они для вас - враги. Плоха для несправедливых замена! (18:50)


Слово Аллаха:


َ

نﻮ ُﻤَﻠْﻌَـﺗ َﻻ ﺎَﻣ ِﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻠَﻋ َنﻮُﻟﻮُﻘَـﺗأ ِءﺂَﺸْﺤَﻔْﻟﺎِﺑ ُﺮُﻣْﺄَﻳ َﻻ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ ْﻞُﻗ ﺎَﻬِﺑ ﺎَﻧَﺮَﻣَأ ُﻪﱠﻠﻟاَو ﺎَﻧَءﺎَﺑآ ﺂَﻬـْﻴَﻠَﻋ ﺎَﻧْﺪَﺟَو اﻮُﻟﺎَﻗ ًﺔَﺸ ِﺣ ـﺎَﻓ ْاﻮُﻠَﻌَـﻓ اَذِإَو

(28) А когда они сделают какую-нибудь мерзость, то говорят:

"Мы нашли в таком состоянии наших отцов, и Аллах приказал нам это".

Скажи: "Поистине, Аллах не приказывает мерзости!

Неужели вы станете говорить на Аллаха то, чего вы не знаете?"


َنو ُدﻮُﻌَـﺗ ْﻢُﻛَأَﺪَﺑ ﺎَﻤَﻛ َﻦﻳﱢﺪﻟا ُﻪَﻟ َﻦﻴِﺼِﻠْﺨُﻣ ُﻩﻮُﻋْداَو ٍﺪ ِﺠْﺴَﻣ ﱢﻞُﻛ َﺪﻨِﻋ ْﻢُﻜَﻫﻮُﺟُو ْاﻮُﻤﻴِﻗَأو ِﻂْﺴِﻘْﻟﺎِﺑ ﻲﱢﺑَر ﺮَﻣأ ْﻞُﻗ

(29) Скажи: "Повелел Господь мой справедливость; направляйте лица ваши

в сторону всякой мечети и взывайте к Нему, очищая пред Ним веру;

как Он вас сотворил впервые, так вы и вернетесь!


َنوُﺪَﺘْﻬﱡﻣ ﻢُﻬﱠـﻧَأ َنﻮُﺒَﺴْﺤَﻳو ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦِﻣ َءﺂَﻴِﻟْوَأ َﻦﻴِﻃ ـﺎﻴَﱠﺸﻟا اوُﺬَﺨﱠﺗا ُﻢُﻬﱠـﻧِإ ُﺔَﻟ َﻼﱠﻀﻟا ُﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ﱠﻖَﺣ ﺎًﻘﻳِﺮ َﻓ َو ىَﺪَﻫ ﺎًﻘﻳِﺮَﻓ

(30) Группу Он вел прямым путем, а над (другой) группой оправдалось заблуждение.

Ведь они взяли шайтанов покровителями вместо Аллаха и думают,

что они идут по прямому пути!"


Муджахид сказал: « Многобожники делали обход вокруг Каабы нагишом и говорили

при этом: « Мы делаем обход в том виде, в котором нас мать родила. Женщина же

ставила на свой срам тряпочку или ещё что- нибудь и говорила: «Сегодня показалось

что- то или было раскрыто полностью, что показалось, то я не дозволю никому».

298


И тогда Всевышний Аллах ниспослал: ﴾ﺎَﻬِﺑ ﺎَﻧَﺮﻣَأ ُﻪﱠﻠﻟاَو ﺎَﻧَءﺎَﺑآ ﺂَﻬْـﻴَﻠَﻋ ﺎَﻧْﺪَﺟَو ْاﻮُﻟﺎَﻗ ًﺔَﺸ ِﺣ ـﺎَﻓ ْاﻮُﻠَﻌَـﻓ اَذِإَو﴿

А когда они сделают какую-нибудь мерзость, то говорят:

"Мы нашли в таком состоянии наших отцов, и Аллах приказал нам это".


Арабы кроме курайшитов не совершали обход Каабы в тех одеяниях, которые носили,

считая, что не следует обходить Каабу в одежде, в которой совершались грехи. Курайшиты,

Загрузка...