﴾ًﺔَﻈَﻔ َﺣ ﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ُﻞِﺳْﺮُـﻳَو﴿ И посылает Он над вами хранителей – ангелов,
которые охраняют тело человека. Как об этом говорится в слове Всевышнего Аллаха:
﴾ِﻪﱠﻠﻟا ِﺮْﻣَأ ْﻦِﻣ ُﻪَﻧﻮُﻈَﻔْﺤَﻳ ِﻪِﻔْﻠَﺧ ْﻦِﻣَو ِﻪْﻳَﺪَﻳ ِﻦْﻴَـﺑ ﻦﱢﻣ ٌت ـﺎﺒَﱢﻘَﻌُﻣ ُﻪَﻟ﴿
179
Есть у него (человека) ангелы, следующие впереди него
и позади него и охраняющие его по повелению Аллаха. (13:11)
т.е. охраняют его дела и оберегают его. О них также говорится в слове Аллаха:
﴾ َﻦﻴِﻈِﻓ ـﺎ َﺤﻟ ْﻢُﻜْﻴَﻠﻋ ﱠنِإَو﴿ Воистину, над вами есть хранители. (82:10) а также в слове Аллаха:
﴾ ٌﺪﻴِﺘَﻋ ٌﺐﻴِﻗَر ِﻪْﻳَﺪَﻟ ﱠﻻِإ ٍلْﻮَـﻗ ﻦِﻣ ُﻆِﻔْﻠَـﻳ ﺎﱠﻣ ٌﺪﻴِﻌَﻗ ِلﺎَﻤﱢﺸﻟا ِﻦَﻋَو ِﻦﻴِﻤ ﻴَْﻟا ِﻦَﻋ ِنﺎَﻴﱢﻘَﻠَـﺘُﻤْﻟا ﻰﱠﻘَﻠَـﺘَـﻳ ْذِإ﴿
Двое ангелов сидят справа и слева и принимают ( записывают деяния).
Стоит ему произнести слово, как при нем оказывается готовый наблюдатель. (50:17-18)
Cлово Аллаха: ﴾ ُت ْﻮَﻤْﻟا ُﻢُﻛَﺪَﺣَأ َءﺂَﺟ اَذِإ ﻰﱠﺘَﺣ﴿
А когда приходит к кому-нибудь их вас смерть
– когда он находится на сметрном одре и пробил его час.
﴾ﺎَﻨُﻠُﺳُر ُﻪْﺘﱠـﻓَﻮـﺗ﴿ Наши посланцы упокояют его – ангелы, уполномоченные делать это.
Ибн Аббас и некоторые другие комментаторы сообщают, что у ангела смерти
есть помощники, которые вытаскивают душу человека из его тела.
Ангел смерти забирает душу, когда она достигает гортани.
Слово Аллаха: ﴾َنﻮُﻃﱢﺮَﻔُـﻳ َﻻ ْﻢُﻫَو﴿ И они ничего не отпускают – ничего не упускают при
оберегании души умершего. Они хранят её и посылают куда следует. Если душа была из
праведных, то путь её в Илийин (место для праведных душ). Если же душа была нечестивой,
то место ей в Сидджине (место для нечестивых душ), ( Просим у Аллаха уберечь нас от этого.)
Слово Аллаха: ﴾ﱢﻖَﺤْﻟا ُﻢُ َﻻ
ﻫ ْﻮَﻣ ِﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻟِإ ْاوﱡدُر ﱠﻢُﺛ﴿
Потом они возвращены будут к Аллаху, Господу их истинному.
Имам Ахмад передаёт со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),
что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
، ِﺐﱢﻴﱠﻄﻟا ِﺪَﺴَﺠْﻟا ﻲِﻓ ْﺖَﻧﺎَﻛ ُﺔَﺒ ﱢﻴﱠﻄﻟا ُﺲْﻔﱠـﻨﻟا ﺎَﻬُـﺘﱠـﻳَأ ﻲِﺟُﺮْﺧا :اﻮُﻟﺎَﻗ ،ُﺢِﻟﺎﱠﺼﻟا ُﻞُﺟﱠﺮﻟا َنﺎَﻛ اَذِﺈَﻓ ُﺔَﻜِﺋ َﻼَﻤْﻟا ُﻩﺮُﻀْﺤَﺗ َﺖﱢﻴَﻤْﻟا ﱠنِإ»
ُﺢَﺘْﻔَـﺘْﺴَﻴـﻓ ،ِءﺎَﻤﱠﺴﻟا ﻰَﻟِإ ﺎَﻬِﺑ َجَﺮْﻌُـﻳ ﱠﻢُﺛ ،َجُﺮ ْﺨَﺗ ﻰﱠﺘَﺣ َﻚِﻟَذ ﺎَﻬﻟ ُلﺎَﻘُـﻳ ُلاَﺰَـﺗ َﻼﻓ ،َنﺎَﺒْﻀَﻏ ِﺮْﻴَﻏ َبَرَو ،ٍنﺎَﺤْﻳَرَو ٍحْوَﺮِﺑ يِﺮ ِﺸْﺑَأو ،ًةَﺪﻴِﻤَﺣ ﻲِﺟُﺮْﺧا
َبَرَو ٍنﺎَﺤْﻳَرَو ٍحْوَﺮِﺑ
يِﺮِﺸْﺑَأو ًةَﺪﻴِﻤَﺣ ﻲﻠُﺧْدا ، ِﺐﱢﻴﱠﻄﻟا ِﺪَﺴَﺠْﻟا ﻲِﻓ ْﺖَﻧﺎَﻛ ،ِﺔَﺒﱢﻴﱠﻄﻟا ِﺲْﻔﱠـﻨﻟﺎِﺑ ﺎًﺒﺣْﺮَﻣ :َلﺎَﻘُـﻴَـﻓ ،ٌن َﻼُﻓ :ُلﺎَﻘُ ـﻴَـﻓ ؟اَﺬَﻫ ْﻦَﻣ ُلﺎَﻘُـﻴَـﻓ ﺎَﻬﻟ
ﺎَﻬُـﺘﱠـﻳَأ ﻲ ِﺟُﺮْﺧا :اﻮُﻟﺎَﻗ ،ُءْﻮﱠﺴﻟا ُﻞُﺟﱠﺮﻟا َنﺎَﻛ اَذِإَو ،ﱠﻞَﺟَو ﱠﺰَﻋ ُﷲا ﺎَﻬﻴِﻓ ﻲ
ِﺘﱠﻟا ِءﺎَﻤﱠﺴﻟا ﻰَﻟِإ ﺎَﻬِﺑ ﻰَﻬَـﺘْﻨُـﻳ ﻰﱠﺘَﺣ َﻚِﻟَذ ﺎ َﻬﻟ ُلﺎَﻘُـﻳ ُلاَﺰَـﺗ َﻼﻓ ،َنﺎَﺒْﻀَﻏ ِﺮْﻴَﻏ
َﻚِﻟَذ ﺎَﻬﻟ ُلﺎَﻘُـﻳ ُلاَﺰَـﺗ َﻼﻓ ،جاَوْزَأ ِﻪﻠْﻜَﺷ ْﻦِﻣ َﺮَﺧآَو ، ٍقﺎﱠﺴَﻏَو ٍﻢﻴِﻤَﺤِﺑ يﺮ ِﺸْﺑَأو ًﺔَﻤﻴِﻣَذ ﻲ ِﺟُﺮْﺧا ، ِﺚﻴِﺒَﺨْﻟا ِﺪَﺴَﺠْﻟا ﻲِﻓ ْﺖَﻧﺎَﻛ ُﺔَﺜﻴِﺒَﺨْﻟا ُﺲْﻔﱠـﻨﻟا
ﻲِﻓ ْﺖَﻧﺎَﻛ ِﺔَﺜﻴِﺒَﺨْﻟا ِﺲْﻔﱠـﻨﻟﺎِﺑ ﺎًﺒَﺣْﺮَﻣ َﻻ :ُلﺎَﻘُـﻴَـﻓ ،ٌن َﻼُﻓ :ُلﺎَﻘُـﻴَـﻓ ؟ا َﺬَﻫ ْﻦَﻣ :ُلﺎَﻘُـﻴَـﻓ ﺎًﻬَﻟ ُﺢَﺘْﻔَـﺘْﺴُﻴَـﻓ ،ِءﺎَﻤﱠﺴﻟا ﻰَﻟِإ ﺎَﻬِﺑ َجَﺮْﻌُـﻳ ﱠﻢُﺛ ،َجُﺮْﺨَﺗ ﻰﱠﺘَﺣ
،ُﺢِﻟﺎﱠﺼﻟا ُﻞُﺟﱠﺮﻟا ُﺲَﻠْﺠُﻴَـﻓ ،ِﺮْﺒَﻘْﻟا ﻰَﻟِإ ُﺮﻴِﺼَﺗ ﱠﻢُﺛ ِءﺎَﻤﱠﺴﻟا َﻦِﻣ ُﻞَﺳْﺮُـﺘَـﻓ ،ِءﺎَﻤﱠﺴﻟا ُباَﻮْـﺑَأ َﻚَﻟ ُﺢ َﺘْﻔُـﻳ َﻻ ُﻪﱠﻧِﺈَﻓ ،ًﺔَﻤﻴِﻣَذ ﻲِﻌِﺟْرا ، ِﺚﻴِﺒَﺨْﻟا ِﺪَﺴَﺠْﻟا
«ﻲِﻧﺎﱠﺜﻟا ِﺚﻳِﺪَﺤْﻟا ﻲِﻓ َﻞﻴِﻗ ﺎَﻣ ُﻞْﺜِﻣ ُﻪَﻟ ُلﺎَﻘُـﻴَـﻓ ُءْﻮﱠﺴﻟا ُﻞُﺟﱠﺮﻟا ُﺲَﻠْﺠُﻳَو ، ِلﱠوَﻷا ِﺚﻳِﺪَﺤْﻟا ﻲِﻓ َﻞﻴِﻗ ﺎَﻣ ُﻞْﺜِﻣ ُﻪَﻟ ُلﺎَﻘُـﻴَـﻓ
«Поистине, к умирающему приходят ангелы. И если человек был праведным,
они говорят ему: «О, душа чистая, выйди и из чистого тела. Выйди восхвалённой,
и радуйся духу и благовониям и Господу негневному». И так продолжают ей говорить,
пока она не выйдет, затем она восходит на небо, которое открывается для неё, и
говорят там: «Кто это?». Им отвечают: «Это такой-то». Ему говорят:
«Приветствуем добрую душу из доброго тела. Заходи восхвалённой, и радуйся духу
и благовониям и Господу негневному». И так будут продолжать говорить, пока душа
не взойдёт на небо, на котором Аллах. Если же это был плохой человек, ему говорят:
«О, душа мерзкая, которая жила в мерзком теле. Выйди с позором и обрадуйся
180
напитку из гноя и помоев и другому из подобных вещей». Так продолжают говорить ей,
пока она не выйдет. Потом её возносят на небо, двери которого не будут открыты
перед ней. Её изгонят с неба, и вернут в могилу. Праведного человека усадят (в могиле)
и скажут, что говорили прежде. Нечестивого человека усадят (в могиле)
и скажут ему то, что говорили ранее134 ».
Также вероятно, что смысл слова Аллаха: ﴾اوﱡدُر ﱠﻢُﺛ﴿ Потом они возвращены будут
– все творения к Аллаху в Судный день, и тогда Он будет судить их по справедливости.
Как Он сказал об этом: ﴾ ٍمﻮُﻠْﻌﱠﻣ ٍمْﻮَـﻳ ِت ـﺎَﻘﻴ ِﻣ ﻰَﻟِإ َنﻮُﻋﻮُﻤْﺠَﻤَﻟ َﻦﻳِﺮ ِﺧﻵاَو َﻦﻴِﻟﱠو َﻷا ﱠنِإ ْﻞُﻗ﴿
Скажи: «Воистину, как первые, так и последние поколения будут собраны
в определенном месте в известный день. (56:49-50) также сказал:
ٍةﱠﺮَﻣ َلﱠوَأ ْﻢُﻛﺎَﻨْﻘَﻠَﺧ ﺎَﻤَﻛ ﺎَﻧﻮُﻤُﺘْﺌ ِﺟ ْﺪَﻘﻟ ﺎﻔَﺻ َﻚﱢﺑَر ﻰَﻠَﻋ اﻮُﺿِﺮُﻋَو ا ًﺪَﺣَأ ْﻢُﻬـْﻨِﻣ ْرِدﺎَﻐُـﻧ ْﻢَ ـﻠَﻓ ْﻢُﻫﺎَﻧْﺮَﺸَﺣَو﴿
ِبﺎَﺘِﻜْﻟا اَﺬَﻬِﻟ ﺎَﻣ ﺎَﻨَـﺘَﻠْـﻳَو ﺎَﻳ َنﻮُﻟﻮ ُﻘَـﻳو ِﻪﻴِﻓ ﺎﱠﻤِﻣ َﻦﻴِﻘِﻔْﺸُﻣ َﻦﻴِﻣﺮْﺠُﻤْﻟا ىَﺮَـﺘـﻓ ُبﺎَﺘِﻜْﻟا َﻊِﺿُوَو اًﺪِﻋْﻮَﻣ ْﻢُﻜَﻟ َﻞَﻌْﺠَﻧ ْﻦَﻟ ْنَأ ْﻢُﺘْﻤَﻋَز ْﻞَﺑ
ا
﴾ ًﺪَﺣَأ َﻚﱡﺑَر ُﻢِﻠْﻈَﻳ َﻻو اًﺮِﺿﺎَﺣ اﻮُﻠِﻤَﻋ ﺎَﻣ اوُﺪَﺟَوَو ﺎَﻫﺎَﺼْﺣَأ ﱠﻻِإ ًةَﺮﻴِﺒَﻛ َﻻَو ًةَﺮﻴِﻐَﺻ ُرِدﺎَﻐُـﻳ َﻻ
Мы соберем их всех и никого не упустим. Они предстанут перед твоим Господом
рядами: «Вы пришли к Нам такими, какими Мы создали вас в первый раз. Но вы
предполагали, что Мы не назначили встречи с вами». Будет положена книга, и ты
увидишь, как грешники будут трепещать от того, что в ней. Они скажут: «Горе нам!
Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех – все подсчитано».
Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем
не поступит несправедливо. (18:47-49) Об этом Аллах сказал здесь:
﴾ َﻦﻴِﺒ ِﺳ ـﺎ َﺤْﻟا ُعَﺮْﺳَأ َﻮُﻫَو ُﻢْﻜُﺤْﻟا ُﻪَﻟ َﻻَأ ﱢﻖَﺤْﻟا ُﻢُﻫ َﻻْﻮَﻣ﴿
к Аллаху, Господу их истинному. О да, у Него власть,
и Он - самый быстрый их производящих расчет!" (6:62)
Аллах сказал далее:
َﻦﻳِﺮِﻛـ ﱠﺸﻟا
ﺎ َﻦِﻣ ﱠﻦَﻧﻮُﻜَﻨَﻟ ِﻩِﺬـَﻫ ْﻦِﻣ ﺎَﻨـَﺠﻧَأ ْﻦِﺌﱠﻟ ًﺔَﻴْﻔُﺧَو ًﺎﻋﱡﺮَﻀَﺗ ُﻪَﻧﻮُﻋْﺪَﺗ ِﺮْﺤَﺒْﻟاَو ﱢﺮَـﺒْﻟا ِت ـﺎ َﻤُﻠﻇ ﻦﱢﻣ ْﻢُﻜﻴﱢﺠَﻨُـﻳ ﻦَﻣ ْﻞُﻗ
(63) Скажи: "Кто спасает вас от мрака суши и моря, к кому вы взываете
со смирением и тайно: " Если Он спасет нас от этого, мы будем из благодарных?"
َنﻮُﻛِﺮْﺸُﺗ ْﻢُﺘﻧَأ ﱠﻢُﺛ ٍبْﺮَﻛ ﱢﻞُﻛ ﻦِﻣَو ﺎَﻬْـﻨﱢﻣ ْﻢُﻜﻴﱢﺠَﻨُـﻳ ُﻪﱠﻠﻟا ِﻞُﻗ
(64) Скажи: "Аллах спасает вас от этого и от всякой беды,
потом вы придаете Ему сотоварищей".
ًﺎﻌ َﻴِﺷ ْﻢُﻜَﺴِﺒْﻠَـﻳ ْوَأ ْﻢُﻜِﻠُﺟْرَأ ِﺖْﺤَﺗ ﻦِﻣ ْوَأ ْﻢُﻜِﻗْﻮَـﻓ ﻦﱢﻣ ًﺎﺑاَﺬَﻋ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺚَﻌْـﺒَـﻳ نَأ ﻰَﻠَﻋ ُرِدﺎَﻘْﻟا َﻮُﻫ ْﻞُﻗ
َنﻮُﻬَﻘْﻔَـﻳ ْﻢُﻬﱠﻠَﻌﻟ ِت ﻳﺎﻵا
َ ُفﱢﺮَﺼُﻧ َﻒْﻴَﻛ ْﺮُﻈْﻧا ٍﺾْﻌَـﺑ َسْﺄَﺑ ْﻢُﻜَﻀْﻌَـﺑ َﻖﻳِﺬُﻳَو
(65) Скажи: "Он - тот, кто может наслать на вас наказание сверху или из-под ваших ног
и облечь вас в разные партии и дать попробовать одним из вас ярость других".
Посмотри, как Мы распределяем знамения, - может быть, они поймут!
134 Достоверный хадис (Сахих аль-Джами’ 1967)
181
Всевышний Аллах напоминает Своим рабам,как Он спасает бедствующих ,
из них во мраке суши и моря. Когда они в растерянности и в страхе попадают в беду на
суше или в морской пучине, когда ураганные ветры одолевают их, они начинают взывать
к Единому Аллаху без сотоварищей. Как об этом говорится в слове Аллаха:
﴾ُﻩﺎﱠﻳِإ َﻻِإ َنﻮُﻋْﺪَﺗ ﻦَﻣ ﱠﻞَﺿ ِﺮْﺤَﺒْﻟا ﻲ
ِﻓ ﱡﺮﱡﻀ ْﻟا ُﻢُﻜﱠﺴَﻣ اَذِإَ
و﴿
А когда вас коснется на море зло, сбиваются те,
к кому вы взывали помимо Него. (17:67) или в слове Аллаха:
ٌﻒِﺻﺎَﻋ ٌﺢﻳِر ﺎَﻬْـﺗَءﺂَﺟ ﺎَﻬِﺑ ْاﻮُﺣِﺮَﻓَو ٍﺔَﺒﱢﻴَﻃ ٍﺢﻳِﺮﺑ ﻢِﻬﺑ َﻦْﻳَﺮَﺟَو ِﻚْﻠُﻔْﻟا ﻰِﻓ ْﻢُﺘﻨُﻛ اَذِإ ﻰ ﱠﺘ َﺣ ِﺮْﺤَﺒْﻟاَو ﱢﺮَـﺒْﻟا ﻰِﻓ ْﻢُﻛﺮﱢـﻴَﺴُﻳ ىِﺬﱠﻟا َﻮُﻫ﴿
﴾ َﻦﻳِﺮِﻛ ﱠﺸﻟا
ﺎ َﻦِﻣ ﱠﻦَﻧﻮُﻜَﻨَﻟ ِﻩِﺬـ َﻫ ْﻦِﻣ ﺎَﻨـﺘْﻴَﺠْﻧَأ ْﻦِﺌَﻟ َﻦﻳﱢﺪﻟا ُﻪَﻟ َﻦﻴِﺼِﻠْﺨُﻣ َﻪﱠﻠﻟا ا ُﻮَﻋَد ْﻢِﻬﺑ َﻂﻴ ِﺣُأ ْﻢُﻬﱠـﻧ َأْاﻮﱡﻨَﻇَو ٍنﺎَﻜَﻣ ﱢﻞُﻛ ﻦِﻣ ُجْﻮَﻤْﻟا ُﻢُﻫَءﺂَﺟَو
Он - тот, кто пускает вас в путь по суше и по морю; а когда вы бываете на кораблях ...
и они текут с ними при хорошем ветре,и радуются они ему; пойдет бурный ветер,
и подойдет к ним волна со всех сторон, и подумают они, что их уже окружило,
- тогда они взывают к Аллаху, очищая пред Ним свою веру: "Если спасешь Ты нас
от этого, мы будем благодарными". (10:22) а также в слове Аллаха:
﴾ َنﻮُﻛِﺮْﺸُﻳ ﺎﱠﻤَﻋ ُﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻟﺎَﻌَـﺗ ِﻪﱠﻠﻟا َﻊﱠﻣ ٌﻪـَﻟِءَأ ِﻪِﺘَﻤْﺣَر ْ
ي
َﺪﻳ َﻦْﻴَـﺑ َاًﺮْﺸُﺑ َحﺎَﻳﱢﺮﻟا ُﻞ ِﺳْﺮُـﻳ ﻦَﻣَو ِﺮْﺤَﺒْﻟاَو ﱢﺮَـﺒْﻟا ِت
ـﺎ َﻤُﻠﻇ ﻰِﻓ ْﻢُﻜﻳِﺪْﻬَـﻳ ﻦﱠﻣَأ﴿
Тот ли, кто сведет вас во мраке суши и моря и кто посылает ветры радостной вестью
пред Своим милосердием? Или какой-то бог вместе с Аллахом? Превыше Аллах того,
что Ему присоединяют! (27:63) В этом же священном аяте (6:63) Он сказал:
﴾ًﺔَﻴْﻔُﺧَو ًﺎﻋﱡﺮَﻀَﺗ ُﻪَﻧﻮُﻋْﺪَﺗ ِﺮْﺤَﺒْﻟاَو ﱢﺮَـﺒْﻟا ِت ـﺎ َﻤُﻠﻇ ﻦﱢﻣ ْﻢُﻜﻴﱢﺠَﻨُـﻳ ﻦَﻣ ْﻞُﻗ﴿
Скажи: "Кто спасает вас от мрака суши и моря, к кому вы взываете со смирением
и тайно» - вслух и про себя ﴾ﺎَﻨـَﺠﻧَأ ْﻦِﺌ َﻟ﴿ Если Он спасет нас от этого – от этого бедствия.
﴾ َﻦﻳِﺮِﻛـ ﱠﺸﻟا
ﺎ َﻦِﻣ ﱠﻦَﻧﻮُﻜَﻨَﻟ﴿ Мы будем из благодарных – после этого.
Всевышний Аллах сказал: ﴾َنﻮُﻛِﺮْﺸُﺗ ْﻢُﺘﻧَأ ﱠﻢُﺛ ٍبْﺮَﻛ ﱢﻞُﻛ ﻦِﻣَو ﺎَﻬْـﻨﱢﻣ ْﻢُﻜﻴﱢﺠَﻨُـﻳ ُﻪﱠﻠﻟا ِﻞُﻗ﴿ Скажи:
"Аллах спасает вас от этого и от всякой беды, потом вы придаете Ему сотоварищей"
– во времена благоденствия вы взываете к другим божествам помимо Него.
﴾ْﻢُﻜِﻠُﺟْرَأ ِﺖْﺤَﺗ ﻦِﻣ ْوَأ ْﻢُﻜِﻗْﻮَـﻓ ﻦﱢﻣ ًﺎﺑاَﺬَﻋ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺚَﻌْـﺒَـﻳ نَأ ﻰ َﻠﻋ ُرِدﺎَﻘْﻟا َﻮُﻫ ْﻞُﻗ﴿
Скажи: "Он - тот, кто может наслать на вас наказание сверху или из-под ваших ног
и облечь вас в разные партии и дать попробовать одним из вас ярость других"
– Аллах сказал это после слов: ﴾َنﻮُﻛِﺮْﺸُﺗ ْﻢُﺘﻧَأ ﱠﻢُﺛ﴿ потом вы придаете Ему сотоварищей.
Далее Аллах говорит: ﴾ًﺎﺑاَﺬَﻋ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺚَﻌْـﺒَـﻳ نَأ ﻰَﻠَﻋ ُرِدﺎَﻘْﻟا َﻮُﻫ ْﻞُﻗ﴿
Скажи: "Он - тот, кто может наслать на вас наказание»
- после того, как спасли вас. Как об этом говорится в суре «Аль-Исра»
َﻻِإ َنﻮُﻋْﺪَﺗ ﻦَﻣ ﱠﻞَﺿ ِﺮْﺤَﺒْﻟا ﻲ
ِﻓ ﱡﺮﻀْﻟا ُﻢُﻜﱠﺴَﻣ اَذِإَو ﺎًﻤﻴِﺣَر ْﻢُﻜِﺑ َنﺎَﻛ ُﻪﱠﻧِإ ِﻪِﻠْﻀَﻓ ﻦِﻣ ْاﻮُﻐَـﺘْﺒَﺘِﻟ ِﺮْﺤَﺒْﻟا ﻲ
ِﻓ َﻚْﻠُﻔْﻟا ُﻢُﻜَﻟ ﻲ
ِﺟْﺰُـﻳ
ي
ِﺬﱠﻟا ُﻢُﻜﱡﺑ َر﴿
ْاوُﺪ ِﺠَﺗ َﻻ ﱠﻢُﺛ ﺎًﺒِﺻﺎَﺣ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﻞ ِﺳْﺮُـﻳ ْوَأ ﱢﺮَـﺒْﻟا َﺐِﻧﺎَﺟ ْﻢُﻜِﺑ َﻒِﺴْﺨَﻳ نَأ ْﻢُﺘﻨِﻣَﺄﻓَأ اًرﻮُﻔَﻛ ُن ﺎَﺴْﻧِﻹا َنﺎَﻛو ْﻢُﺘْﺿَﺮْﻋَأ ﱢﺮَـﺒْﻟا ﻰ َﻟِإ ْﻢُﻛـ ﱠﺠَ
ﺎ ﻧ ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ ُﻩﺎﱠﻳِإ
ﺎًﻌﻴِﺒَﺗ ِﻪﺑ ﺎَﻨْـﻴَﻠَﻋ ْﻢُﻜَﻟ ْاوُﺪ ِﺠَﺗ َﻻ ﱠﻢُﺛ ْﻢُﺗْﺮَﻔَﻛ ﺎَﻤِﺑ ﻢُﻜَﻗِﺮْﻐُـﻴَـﻓ ِﺢﻳﱢﺮﻟا َﻦﱢﻣ ﺎًﻔِﺻﺎَﻗ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﻞ ِﺳْﺮُـﻴَـﻓ ىَﺮْﺧُأ ًةَرﺎَﺗ ِﻪﻴِﻓ ْﻢُﻛَﺪﻴِﻌُﻳ نَأ ْﻢُﺘﻨِﻣَأ ْمَأ ًﻼﻴِﻛَو ْﻢُﻜَﻟ
Ваш Господь - тот, который гонит вам корабль по морю, чтобы вы снискивали Его
милость; поистине, Он к вам - милосерд! А когда вас коснется на море зло, сбиваются
(покидают) вас те, к кому вы взывали помимо Него; когда же Он спасет вас и выводит
вас на сушу, вы отворачиваетесь. Поистине, человек неблагодарен! Избавлены ли вы
от того, что Он поглотит с вами часть суши или пошлет на вас вихрь с камнями, - а
потом не найдете вы для себя заступника. Или вы избавлены от того, что Он вас вернет
182
туда же другой раз и пошлет на вас сокрушающий вихрь и погубит вас за то, что вы
неверны, - потом вы не найдете себе против Нас за это никакого преследователя
(никто не станет мстит Нам за вас). (17:66-69)
Аль-Бухари (да смилуется над ним Аллах) прокомментировал слово Всевышнего Аллаха:
ْﻢُﻜِﻠُﺟْرَأ ِﺖْﺤَﺗ ﻦِﻣ ْوَأ ْﻢُﻜِﻗْﻮَـﻓ ﻦﱢﻣ ًﺎﺑاَﺬَﻋ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺚَﻌْـﺒَـﻳ نَأ ﻰَﻠَﻋ ُرِدﺎَﻘْﻟا َﻮُﻫ ْﻞُﻗ﴿
﴾َنﻮُﻬَﻘْﻔَـﻳ ْﻢُﻬﱠﻠَﻌَﻟ ِت ـﺎﻳﻵاَ ُفﱢﺮَﺼُﻧ َﻒْﻴَﻛ ْﺮُﻈْﻧا ٍﺾْﻌَـﺑ َسْﺄَﺑ ْﻢُﻜَﻀْﻌَـﺑ َﻖﻳِﺬُﻳَو ًﺎﻌَﻴ ِﺷ ْﻢُﻜَﺴِﺒْﻠَـﻳ ْوَأ
Скажи: "Он - тот, кто может наслать на вас наказание сверху или из-под ваших ног
и облечь вас в разные партии и дать попробовать одним из вас ярость других".
Посмотри, как Мы распределяем знамения, - может быть, они поймут!
﴾ ْﻢُﻜَﺴِﺒْﻠَـﻳ ﴿ или облачит вас – перемешает ваши группы.
Нам сообщили, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:
Когда (во время) ниспослания (этого) айата (было сказано):
﴾ْﻢُﻜِﻗْﻮَـﻓ ﻦﱢﻣ ًﺎﺑاَﺬَﻋ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺚَﻌْـﺒَـﻳ نَأ ﻰَﻠَﻋ ُر ِدﺎَﻘْﻟا َﻮُﻫ ْﻞُﻗ﴿
«Скажи: “Он может наслать на вас наказание сверху…”»,
посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воскликнул:
«ﻚِﻬْﺟَﻮِﺑ ُذﻮُﻋَأ» «Прибегаю к защите лика Твоего! /А‘узу би-ваджхи-Кя!/»
Когда (Аллах Всевышний) сказал: ﴾ ْﻢُﻜِﻠُﺟْرَأ ِﺖْﺤَﺗ ﻦِﻣ ْوَأ﴿ «…и из-под ног ваших…» ,
посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воскликнул:
«ﻚِﻬْﺟَﻮِﺑ ُذﻮُﻋَأ» «Прибегаю к защите лика Твоего!»
— когда же было сказано: ﴾ ٍﺾْﻌَـﺑ َسْﺄَﺑ ْﻢُﻜَﻀْﻌَـﺑ َﻖﻳِﺬُﻳَو ًﺎﻌَﻴ ِﺷ ْﻢُﻜَﺴِﺒْﻠَـﻳ ْوَأ﴿
«…или разделить вас на группы и дать одним из вас вкусить силу других» ,
посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«ﺮ َﺴْﻳَأ ْوَأ ُنَﻮْﻫَأ ِﻩﺬَ»
ﻫ «Это легче»135.
(Этот хадис аль-Бухари привёл в книге единобожия. Ан-Насаи приводит этот хадис в книге тафсира.)
Имам Ахмад сообщает, что Саад ибн Абу Ваккас сказал:
«Мы шли с посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует),
пока не дошли до мечети племени Бану Муавия. Он вошёл в неё, совершил молитву
в два ракаата с нами, а затем стал долго втайне молиться Господу. Затем он сказал:
،ﺎَﻬﻴِﻧﺎَﻄْﻋَﺄﻓ ِقَﺮَﻐْﻟﺎِﺑ ﻲِﺘﱠﻣُأ َﻚِﻠْﻬُـﻳ َﻻ ْنَأ ُﻪُﺘْﻟَﺄَﺳ :ﺎًﺛ َﻼﺛ ﻲﱢﺑَر ُﺖْﻟَﺄَﺳ»
«ﺎ َﻬﻴِﻨَﻌَـﻨ َﻤﻓ ْﻢُﻬَـﻨْـﻴَـﺑ ْﻢُﻬَﺳْﺄَﺑ َﻞَﻌْﺠَﻳ َﻻ ْنَأ ُﻪُﺘْﻟَﺄَﺳَو ،ﺎَﻬﻴِﻧﺎَﻄْﻋَﺄﻓ ِﺔَﻨﱠﺴﻟﺎِﺑ ﻲِﺘﱠﻣُأ َﻚِﻠْﻬُـﻳ َﻻ ْنَأ ُﻪُﺘْﻟَﺄَﺳَو
«Я попросил моего Господа о трёх вещах: чтобы моя Умма не была погублена потопом,
и Он принял это. Я попросил Его не губить мою Умму голодом, и Он принял это.
Я попросил Его не давать вкушать одной части Уммы силу другой части,
и Он лишил меня этого136 ». (Муслим передаёт этот хадис в своём Сахихе в главе о смутах.)
Имам Ахмад сообщает, что Хаббаб ибн аль-Аратт вольноотпущенник племени
Бану Зухра, который присутствовал в битве при Бадре с пророком (да благословит
его Аллах и приветствует) сказал: «Я встретил посланника Аллаха ночью, всю которую
он провёл в мольбе вплоть до рассвета. Когда посланник Аллаха (да благословит его
Аллах и приветствует) завершил молитву, я сказал ему: «О, посланник Аллаха,
сегодня ночью ты совершил молитву, подобную которой я не видел прежде».
135 Аль-Бухари (4262)
136 Муслим (2890), Ахмад (1/175, 181)
183
Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
، ٍلﺎَﺼ ِﺧ َث َﻼﺛ ﺎَﻬﻴِﻓ ﱠﻞَﺟَو ﱠﺰَﻋ ﻲﱢﺑَر ُﺖْﻟَﺄَﺳ ، ٍﺐَﻫرَو ٍﺐَﻏَر ُة َﻼَﺻ ﺎَﻬﱠـﻧِإ ْﻞَﺟَأ»
،ﺎَﻬﻴِﻧﺎَﻄْﻋَﺄﻓ ﺎَﻨﻠْـﺒَـﻗ َﻢ َﻣُْﻷا ِﻪﺑ َﻚَﻠْﻫَأ ﺎَﻤِﺑ ﺎَﻨْﻜِﻠْﻬُـﻳ َﻻ ْنَأ ﱠﻞَﺟَو ﱠﺰَﻋ ﻲﱢﺑَر ُﺖْﻟَﺄَﺳ ،ًةَﺪ ِﺣاَو ﻲِﻨَﻌَـﻨﻣَو ِﻦْﻴَـﺘَﻨْـﺛا ﻲِﻧﺎَﻄْﻋَﺄﻓ
«ﺎ َﻬﻴِﻨَﻌَـﻨَﻤﻓ ﺎًﻌَـﻴ ِﺷ ﺎَﻨﺴِﺒْﻠُـﻳ َﻻ ْنَأ ﱠﻞَﺟَو ﱠﺰَﻋ ﻲﱢﺑَر ُﺖْﻟَﺄَﺳَو ،ﺎَﻬﻴِﻧﺎَﻄْﻋَﺄﻓ ﺎَﻧِﺮْﻴَﻏ ْﻦِﻣ اوُﺪَﻋ ﺎَﻨْـﻴَﻠَﻋ َﺮِﻬْﻈُﻳ َﻻ ْنَأ ﱠﻞَﺟَو ﱠﺰَﻋ ﻲﱢﺑَر ُﺖْﻟَﺄَﺳَو
«Да, поистине это молитва страха и надежды. Я попросил у моего Господа Всевышнего
три вещи. Две из которых Он дал мне, а одной лишил меня. Я попросил моего Господа
не губить нас за то, за что были погублены прежние общины, и Он дал мне это. Я
попросил Аллаха не быть поверженными врагом не из нас, и Он дал мне это. Я попросил
моего Господа, чтобы Он не разделял нас на группы, и Он лишил меня этого137 ».
(Этот хадис рассказал ан-Насаи, ибн Хиббан и ат-Тирмизи.)
Слово Аллаха: ﴾ًﺎﻌَﻴ ِﺷ ْﻢُﻜَﺴِﺒْﻠَـﻳ ْوَأ﴿ И облечь вас в разные партии
– сделает вас различными партиями и группировками.
Аль-Вабили (Али ибн Абу Тальха) сообщает со слов ибн Аббаса,
что речь идёт на разделения по страстям. Также считал Муджахид и другие знатоки.
В хадисе, переданном от пророка (да благословит его Аллах и приветствует) через
различные иснады, говорится: «ةَﺪ ِﺣاَو ﱠﻻِإ ِرﺎﱠﻨﻟا ﻲِﻓ ﺎَﻬﱡﻠُﻛ ،ًﺔَﻗْﺮِﻓ َﻦﻴِﻌْﺒَﺳَو ٍث َﻼﺛ ﻰَﻠَﻋ ُﺔﱠﻣُﻷا ِﻩِﺬَﻫ ُقِﺮَﺘْﻔَـﺘﺳَو»
«Эта Умма разделится на семьдесят три группы.
Все они попадут в ад. Кроме одной138 ».
Слово Аллаха: ﴾ ٍﺾْﻌَـﺑ َسْﺄَﺑ ْﻢُﻜَﻀْﻌَـﺑ َﻖﻳِﺬُﻳَو﴿
И дать попробовать одним из вас ярость других
– дать власть одним из вас над другими так, что они будут мучить и убивать других,
согласно мнению ибн Аббаса и других знатоков.
Слово Аллаха: ﴾ ِت ـﺎﻳﻵَا ُف ﱢﺮَﺼُﻧ َﻒْﻴَﻛ ْﺮُﻈْﻧا﴿ Посмотри, как Мы распределяем знамения
– разъясняем их и растолковываем. ﴾َنﻮُﻬَﻘْﻔَـﻳ ْﻢُﻬﱠﻠَﻌَﻟ﴿ Может быть, они поймут
– разумеют и поразмыслят об Аллахе и Его знамениях, доводах и аргументах.
Далее Аллах сказал:
ٍﻞﻴِﻛَﻮِﺑ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ُﺖْﺴﱠﻟ ﻞُﻗ ﱡﻖَﺤْﻟا َﻮُﻫَو َﻚُﻣْﻮَـﻗ ِﻪِﺑ َبﱠﺬَﻛو
(66) И счел народ твой это ложью, в то время как это - истина.
Скажи: "Я не поручитель за вас.
َنﻮُﻤَﻠْﻌَـﺗ َفْﻮَﺳَو ﱞﺮَﻘَـﺘْﺴﱡﻣ ٍﺈَﺒَـﻧ ﱢﻞُﻜﱢﻟ
(67) У каждого сообщения - установленное место, и вы узнаете!"
ِﻩﺮْﻴَﻏ ٍﺚﻳِﺪَﺣ ﻰِﻓ ْاﻮُﺿﻮُﺨَﻳ ﻰﱠﺘَﺣ ْﻢُﻬْـﻨَﻋ ْضِﺮْﻋَﺄﻓ ﺎَﻨِﺘـَﻳاَء ﻰِﻓ َنﻮُﺿﻮُﺨَﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﺖْﻳَأر اَذِإَو
َﻦﻴِﻤِﻟ ـﺎﱠﻈﻟا ِمْﻮَﻘْﻟا َﻊَﻣ ىَﺮْﻛﱢﺬﻟا َﺪْﻌَـﺑ ْﺪُﻌْﻘَـﺗ َﻼَﻓ ُن ـَﺎﻄْﻴﱠﺸﻟا َﻚﱠﻨَـﻴ ِﺴﻨُﻳ ﺎﱠﻣِإَو
(68) Когда ты увидишь тех, которые разглагольствуют о Наших знамениях,
то отвернись от них, пока они не погрузятся в какой-нибудь другой рассказ.
137 Ат-Тирмизи (2175), Ахмад в «муснаде» 5/108, 247).
138 Достоверный хадис (Серия достоверных хадисов 204, 1492), ибн Маджах (3226)
184
И если сатана заставит тебя забыть, то ты после напоминания
не сиди с людьми неправедными.
َنﻮُﻘﱠـﺘَـﻳ ْﻢُﻬﱠﻠَﻌﻟ ىَﺮْﻛِذ ﻦِﻜـَﻟو ٍء ْ
ﻲ َﺷ ﻦﱢﻣ ﻢِﻬﺑﺎَﺴ ِﺣ ْﻦِﻣ َنﻮُﻘﱠـﺘَـﻳ َﻦﻳ ِﺬﱠﻟا ﻰَﻠَﻋ ﺎَﻣَو
(69) На тех, которые богобоязненны, не лежит ничего из их расчета,
а только напоминание, - может быть, они будут богобоязненны!
Всевышний Аллах сказал: ﴾ِ
ﻪِﺑ َبﱠﺬَﻛَو
﴿ И счел это ложью – Коран,
который пришёл с руководством и разъяснением. ﴾ َﻚِﻣْﻮَـﻗ﴿ Народ твой – курайшиты.
﴾ﱡﻖَﺤْﻟا َﻮُﻫَو﴿ В то время как это – истина – после которой уже не может быть истины.
﴾ ٍﻞﻴِﻛَﻮِﺑ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ُﺖْﺴﱠﻟ ﻞُﻗ﴿ Скажи: "Я не поручитель за вас» - я не являюсь вашим хранителем
или уполномоченным за вас. Как об этом говорится в слове Аллаха:
﴾ ْﺮُﻔْﻜَﻴْﻠَـﻓ َءﺂَﺷ ﻦَﻣَو ﻦِﻣْﺆُـﻴْﻠَـﻓ َءﺂَﺷ ﻦَﻤَﻓ ْﻢُﻜﱢﺑﱠر ﻦِﻣ ﱡﻖَﺤْﻟا ِﻞُﻗَو﴿ И скажи: "Истина - от вашего Господа: кто хочет, пусть верует, а кто хочет, пусть не верует". (18:29)
– «На мне лишь доведение, а на вас послушание и повиновение.
Кто последовал за мной, стал счастливым при жизни и в жизни вечной.
Кто ослушался меня, тот вкусил несчастье при жизни и после смерти».
И вот Аллах сказал: ﴾ﱞﺮَﻘَـﺘْﺴﱡﻣ ٍﺈَﺒَـﻧ ﱢﻞُﻜﱢﻟ﴿ У каждого сообщения - установленное место
– у каждого пророчества своя истина, у каждой вести своё свершение,
даже если не сразу, согласно ибн Аббасу и другим знатокам.
Как об этом сказал Всевышний Аллах:
﴾ِﻦﻴ ِﺣ َﺪْﻌَـﺑ ُﻩَﺄَﺒَـﻧ ﱠﻦُﻤَﻠْﻌَـﺘﻟَو﴿И узнаете вы весть о нем после некоего времени! (38:88)
Аллах также сказал: ﴾ ٌبﺎَﺘِﻛ ٍﻞَﺟَأ ﱢﻞُﻜِﻟ﴿ Для всякого предела - свое писание. (13:38)
Это грозное предостережение и явная угроза, о которой Аллах сказал далее:
﴾َنﻮُﻤَﻠْﻌَـﺗ َفْﻮَﺳَو﴿ И вы узнаете!
Слово Аллаха: ﴾ﺎَﻨِﺗ ـﺎ َﻳاء ﻰِﻓ َنﻮُﺿﻮُﺨَﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﺖْﻳَأر اَذِإَو﴿ Когда ты увидишь тех,
которые разглагольствуют о Наших знамениях– с неверием и издевками .
﴾ِﻩﺮْﻴَﻏ ٍﺚﻳِﺪَﺣ ﻰِﻓ ْاﻮُﺿﻮُﺨَﻳ ﻰﱠﺘَﺣ ْﻢُﻬْـﻨَﻋ ْض ِﺮْﻋَﺄﻓ﴿То отвернись от них, пока они не погрузятся в какой-
нибудь другой рассказ – не перейдут к другому разговору вместо обвинения во лжи
﴾ُن ـَﺎﻄْﻴﱠﺸﻟا َﻚﱠﻨَـﻴ ِﺴﻨُﻳ ﺎﱠﻣِإَو﴿ И если сатана заставит тебя забыть – здесь подразумевается каждый
индивидуум из членов Уммы. То есть любому (мусульманину) не следует сидеть вместе
с теми, кто считает ложью знамения Аллаха, искажает их и применяет несоответственно.
Если же кто-то сел с ними по забывчивости, то: ﴾ىَﺮْﻛﱢﺬﻟا َﺪْﻌَـﺑ ْﺪُﻌْﻘَـﺗ َﻼَﻓ﴿То ты не сиди после
напоминания - после того, как вспомнишь ﴾ َﻦﻴِﻤِﻟ ـﺎﱠﻈﻟا ِمْﻮَﻘْﻟا َﻊَﻣ﴿ С людьми неправедными.
Поэтому в хадисе говорится: «ﻪْﻴَﻠَﻋ اﻮُﻫِﺮْﻜُﺘْﺳا ﺎَﻣَو ُنﺎَﻴْﺴﱢﻨﻟاَو ُﺄَﻄَﺨْﻟا ﻲِﺘﱠﻣُأ ْﻦَﻋ َﻊِﻓُر»
«Моей Умме было прощено (то, что было совершено) по ошибке,
по забывчивости и то, что они совершили по принуждению139 ».
На этот аят (6:68) указывается в слове Аллаха:
139 Достоверный хадис. Сахих ибн Маджах (1662) Мишкат аль-Албани (6284)
185
ﺎ َﻬِﺑ ُأَﺰْﻬَـﺘْﺴُﻳَو ﺎَﻬِﺑ ُﺮَﻔﻜُﻳ ِﻪﱠﻠﻟا ِت ـﺎﻳآَ ْﻢُﺘْﻌِﻤَﺳ اَذِإ ْنَأ ِب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ﻰِﻓ ْﻢُﻜْﻴَﻠﻋ َلﱠﺰَـﻧ ْﺪَﻗَو﴿
﴾ْﻢُﻬﻠْـﺜﱢﻣ ًاذِإ ْﻢُﻜﱠﻧِإ ِﻩِﺮْﻴَﻏ ٍﺚﻳِﺪَﺣ ﻲ
ِﻓ ْاﻮُﺿﻮُﺨَﻳ ﻰﱠﺘَﺣ ْﻢُﻬَﻌَﻣ ْاوُﺪُﻌْﻘَـﺗ َﻼَﻓ
Он уже ниспослал вам в Писании, чтобы вы не садились вместе с ними,
если услышите, как они отвергают знамения Аллаха и насмехаются над ними,
пока они не увлекутся другим разговором. В противном случаевы уподобитесь им.
(4:140) - если вы сядете с ними и согласитесь с ними,
то вы сравняетесь с ними в том, в чём они убеждены.
Слово Аллаха: ﴾ٍء ْ
ﻲ َﺷ ﻦﱢﻣ ﻢِ ﻬِﺑﺎ َﺴ ِﺣ ْﻦِﻣ َنﻮُﻘﱠـﺘَـﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﻰَﻠَﻋ ﺎَﻣَو﴿
На тех, которые богобоязненны, не лежит ничего из их расчета
– тебе нет порицания в том, что они разглагольствуют в знамениях Аллаха,
если ты дистанцировался от них и отвернулся от них.
Слово Аллаха: ﴾َنﻮُﻘ ﱠـﺘ َـﻳ ْﻢُﻬﱠﻠَﻌﻟ ىَﺮْﻛِذ ﻦِﻜـَﻟو﴿
А только напоминание, - может быть, они будут богобоязненны
– Мы повелели вам уходить от них в таких случаях лишь как напоминание
для них о том, что они творят. Быть может, они устрашатся этого
и не станут повторять подобных поступков.
Всевышний Аллах сказал:
ٌﻊﻴِﻔَﺷ َﻻَو ﱞﻲ ﻟَِو ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦِﻣ ﺎَﻬﻟ َﺲْﻴَﻟ ْﺖَﺒَﺴَﻛ ﺎَﻤِﺑ ٌﺲْﻔَـﻧ َﻞَﺴْﺒُـﺗ نَأ ِﻪﺑ ْﺮﱢﻛَذَو ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ُة ﻴﺎَﺤْﻟا ُﻢُﻬْـﺗﱠﺮَﻏَو ًاﻮْﻬَﻟو ًﺎﺒِﻌَﻟ ْﻢُﻬَـﻨﻳِد ْاوُﺬَﺨﱠﺗا َﻦﻳِﺬﱠﻟا ِرَذَو
َنوُﺮﻔْﻜَﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ ٌﻢﻴِﻟَأ ٌباَﺬَﻋَو ٍﻢﻴِﻤَﺣ ْﻦﱢﻣ ٌباَﺮَﺷ ْﻢُﻬَﻟ ْاﻮُﺒَﺴَﻛ ﺎَﻤِﺑ ْاﻮُﻠِﺴْﺑُأ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻚِﺌـَﻟْوُأ ﺂَﻬْـﻨِﻣ ْﺬَﺧْﺆُـﻳ ﱠﻻ ٍل ْﺪَﻋ ﱠﻞُﻛ ْلِﺪْﻌَـﺗ نِإَو
(70) Оставь тех, которые свою религию обращают в игру и забаву:
их обольстила ближняя жизнь! Напоминай при помощи него, что душа погибнет
за то, что она приобрела. Нет у нее помощника, помимо Аллаха, или заступника!
Если она предложит всякую замену, то она не будет взята от нее.
Это - те, которые погублены от того, что они приобрели.
Для них - питье из кипятка и мучительное наказание за то, что они неверные!
Всевышний Аллах говорит: ﴾ﺎ َﻴْـﻧﱡﺪﻟا ُة ﻴﺎَﺤْﻟا ُﻢُﻬْـﺗﱠﺮَﻏَو ًاﻮْﻬَﻟو ًﺎﺒِﻌَﻟ ْﻢُﻬَـﻨﻳِد ْاوُﺬَﺨﱠﺗا َﻦﻳِﺬﱠﻟا ِرَذَو﴿
Оставь тех, которые свою религию обращают в игру и забаву:
их обольстила ближняя жизнь – покинь их и отвернись от них,
дай им немного времени, ибо они идут к великому наказанию. Поэтому Аллах сказал:
﴾ ِﻪﺑ ْﺮﱢﻛَذَو﴿ Напоминай при помощи него – напоминай людям посредством этого Корана
и увещевай их о возмездии Аллаха и Его мучительной каре в Судный день.
Слово Аллаха: ﴾ ْﺖَﺒَﺴَﻛ ﺎَﻤِﺑ ٌﺲْﻔَـﻧ َﻞَﺴْﺒُـﺗ نَأ﴿
что душа погибнет за то, что она приобрела – дабы не погибла душа.
Ад-Даххак сообщает, что ибн Аббас, Муджахид, Икрима,
аль-Хасан и ас-Судди считали, что слово ﴾ َﻞ َﺴْﺒُـﺗ ﴿ здесь означает (спастись).
Аль-Вабили сообщает, что ибн Аббас сказал: ﴾ َﻞَﺴْﺒُـﺗ ﴿ – опозориться.
Катада сказал: ﴾ َﻞَﺴْﺒُـﺗ ﴿ - быть в заточении.
Муррах и ибн Зайд считали, что ﴾ َﻞَﺴْﺒُـﺗ ﴿ - означает получить расчёт.
186
Аль-Кальби сказал, что ﴾ َﻞَﺴْﺒُـﺗ ﴿ - означает получить воздаяние.
Все эти значения близки по смыслу. В резюме это означает быть подверженным
погибели и удерживаться от добра; быть в недосягаемости от желаемого.
Как об этом говорится в слове Всевышнего Аллаха:
﴾ ِﻦﻴِﻤَﻴْﻟا َب ـﺎ َﺤْﺻَأ ﱠﻻِإ ٌﺔَﻨﻴ ِﻫَر ْﺖَﺒ
ﺴَﻛ ﺎَﻤِﺑ ٍﺲْﻔَـﻧ ﱡﻞُﻛ﴿ Всякая душа - заложница того,
что она приобрела, кроме владык правой (стороны). (74:38-39)
Слово Аллаха: ﴾ٌﻊﻴِﻔَﺷ َﻻَو ﱞﻲ ﻟَِو ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦِﻣ ﺎَﻬﻟ َﺲْﻴَﻟ﴿
Нет у нее помощника, помимо Аллаха, или заступника – близкого или кого-либо,
кто заступился бы за неё. Как об этом сказано в слове Аллаха:
﴾ َنﻮُﻤِﻟﺎﱠﻈﻟا ُﻢُﻫ َنوُﺮِﻓﺎَﻜْﻟاَو ٌﺔَﻋﺎَﻔَﺷ َﻻَو ٌﺔﱠﻠُﺧ َﻻو ِﻪﻴِﻓ ٌﻊْﻴَـﺑ َﻻ ٌمْﻮَـﻳ َﻲِﺗْﺄَﻳ ْنَأ ِﻞْﺒَـﻗ ْﻦِﻣ ﴿
Прежде чем придет день, когда не будет ни торговли,
ни дружбы, ни заступничества. А неверные, они - обидчики. (2:254)
Слово Аллаха: ﴾ٌﻊﻴِﻔَﺷ َﻻَو ﱞﻲ ﻟَِو ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦِﻣ ﺎَﻬﻟ َﺲْﻴَﻟ﴿
Если она предложит всякую замену, то она не будет взята от нее
– если она использует все свои возможности, всё равно, это не будет принято от неё,
как сказано в слове Аллаха: ﴾ﺎًﺒَﻫَذ ِضْ رَﻷا ُءْﻞﱢﻣ ﻢِﻫِﺪَﺣَأ ْﻦِﻣ َﻞ ﺒَْﻘُـﻳ ﻦَﻠَـﻓ ٌرﺎﱠﻔُﻛ ْﻢُﻫَو ْاﻮُﺗﺎَﻣَو ْاوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠنِإ﴿
Поистине, те, которые не уверовали и умерли, будучи неверными,
- не будет принята ни от кого из них даже земля, полная золотом, даже если бы
он захотел выкупить себя этим. (3:91) о таких Аллах сказал здесь (6:70):
﴾َنوُﺮﻔْﻜَﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ ٌﻢﻴِﻟَأ ٌباَﺬَﻋَو ٍﻢﻴِﻤَﺣ ْﻦﱢﻣ ٌباَﺮَﺷ ْﻢُﻬَﻟ ْاﻮُﺒَﺴَﻛ ﺎَﻤِﺑ ْاﻮُﻠِﺴْﺑُأ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻚِﺌـَﻟْوُأ﴿
Это - те, которые погублены от того, что они приобрели.
Для них - питье из кипятка и мучительное наказание за то, что они неверные!
Аллах сказал далее:
ِضْ رَﻷا ﻲ
ِﻓ ُﻦﻴِﻃ ـﺎﻴَﱠﺸﻟا ُﻪْﺗَﻮْﻬَـﺘْﺳا
ي
ِﺬﱠﻟﺎَﻛ ُﻪﱠﻠﻟا ﺎَﻧاَﺪَﻫ ْذِإ َﺪْﻌَـﺑ ﺎَﻨِﺑ ـﺎَﻘْﻋَأ ﻰَﻠَﻋ ﱡدَﺮُـﻧَو ﺎَﻧﱡﺮُﻀَﻳ َﻻَو ﺎَﻨُﻌَﻔﻨَﻳ َﻻ ﺎَﻣ ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦِﻣ ْاﻮُﻋْﺪَﻧأ ْﻞُﻗ
َﻦﻴِﻤَﻟ ﺎَﻌْﻟا ﱢبَﺮِﻟ َﻢِﻠْ ﻨ
ﺴ ُِﻟ ﺎَﻧْﺮِﻣُأَو ىَﺪُﻬْﻟا َﻮُﻫ ِﻪﱠﻠﻟا ىَﺪُﻫ ﱠنِإ ْﻞُﻗ ﺎَﻨِﺘْﺋا ىَﺪُﻬْﻟا ﻰ َﻟِإ ُﻪَﻧﻮُﻋْﺪَﻳ ٌب ـﺎ َﺤْﺻَأ ُﻪَﻟ َناَﺮْـﻴَﺣ
(71) Скажи: "Неужели мы станем призывать помимо Аллаха то,
что не помогает нам и не вредит, и будем обращены вспять после того,
как Аллах вывел нас на прямой путь, подобно тому, кого соблазнили шайтаны
на земле, и он растерян; у него - товарищи, которые зовут его к прямому пути:
"Иди к нам!" Скажи: "Поистине, путь Аллаха есть настоящий путь,
и нам повелено предаться Господу миров,
َنوُﺮَﺸْﺤُﺗ ِﻪْﻴَﻟِإ
ي
ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو ُﻩﻮُﻘﱠـﺗاَو َةﻼﱠﺼﻟا ْاﻮُﻤﻴِﻗَأ ْنَأو
(72) и приказано: "Выстаивайте молитву и бойтесь Его,
Он - тот, к кому вы будете собраны!"
ﱡﻖَﺤْﻟا ُﻪﻟْﻮَـﻗ ُنﻮُﻜَﻴَـﻓ ﻦُﻛ ُلﻮُﻘَـﻳ َمْﻮَـﻳو ﱢﻖَﺤْﻟﺎِﺑ َضْر َﻷاَو ِتا َﻮـﻤﱠﺴﻟا َﻖَﻠَﺧ
ي
ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو
ُﺮﻴِﺒَﺨْﻟا ُﻢﻴِﻜَﺤْﻟا َﻮُﻫَو ِةَد ـﺎ َﻬﱠﺸﻟاَو ِﺐْﻴَﻐْﻟا ُﻢِﻟ ـﺎ َﻋ ِر ﻮﱡﺼﻟا ﻰِﻓ ُﺦَﻔﻨُﻳ َمْﻮَـﻳ ُﻚْﻠ ُﻤْﻟا ُﻪَﻟَو
(73) Он - тот, кто сотворил небеса и землю в истине;
в тот день, как Он скажет: "Будь!" - и оно бывает. Слово Его - истина.
187
Ему принадлежит власть в тот день, как подуют в трубу;
ведающий тайное и явное. Он - Мудр, Знающ!
Ас-Судди сообщил:
«Многобожники сказали мусульманам: «Следуйте нашему пути
и оставьте религию Мухаммада».И тогда Всевышний Аллах ниспослал:
﴾ﺎَﻨِﺑ ﺎَﻘْﻋَأ ﻰَﻠَﻋ ﱡدَﺮُـﻧَو ﺎَﻧﱡﺮُﻀَﻳ َﻻَو ﺎَﻨُﻌَﻔﻨَﻳ َﻻ ﺎَﻣ ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦِﻣ ْاﻮُﻋْﺪَﻧأ ْﻞُﻗ﴿
Скажи: "Неужели мы станем призывать помимо Аллаха то,
что не помогает нам и не вредит, и будем обращены вспять – снова в неверие.
﴾ُﻪﱠﻠﻟا ﺎَﻧاَﺪَﻫ ْذِإ َﺪْﻌَـﺑ﴿ После того, как Аллах вывел нас на прямой путь – и станем подобными
тем: ﴾ ِضْ رَﻷا ﻲ
ِﻓ ُﻦﻴِﻃ ـﺎﻴَﱠﺸﻟا ُﻪْﺗَﻮْﻬَـﺘْﺳا ِﺬﱠ
ي
ﻟﺎَﻛ﴿ Подобно тому, кого соблазнили шайтаны на земле
– то есть, если вы станете неверными после вашей веры, вы станете подобны человеку,
который вышел в путь с людьми и заблудился, шайтаны сбили его и соблазнили, в то время
как его товарищи звали его: «иди к нам, мы на пути». Но он отказывается идти с ними. Он
подобен тем. Кто следует за неверными после того, как узнал Мухаммада (да благословит
его Аллах и приветствует), а Мухаммад – тот, кто зовёт к пути, т.е. к Исламу».
(Это повествование передал ибн Джарир.)
Слово Аллаха: ﴾ ِضْ رَﻷا ﻲ
ِﻓ ُﻦﻴِﻃ ـﺎﻴَﱠﺸﻟا ُﻪْﺗَﻮْﻬَـﺘْﺳا ِﺬﱠ
ي
ﻟﺎَﻛ﴿
Подобно тому, кого соблазнили шайтаны на земле – здесь подразумеваются демоны.
﴾ُﻪَﻧﻮُﻋْﺪَﻳ﴿ Зовут его – по его имени и имени его отца и деда, и он следует за ними,
считая, что, он на верном пути. Но на самом деле, они бросили его на погибель,
либо съели его, либо бросили его в пустыне и он погибнет там от жажды.
Это притча о божествах, которым поклоняются помимо Аллаха.
(Ибн Джарир также передаёт это повествование.)
Слово Аллаха: ﴾ىَﺪُﻬْﻟا َﻮُﻫ ِﻪﱠﻠﻟا ىَﺪُﻫ ﱠنِإ ْﻞُﻗ﴿
Скажи: "Поистине, путь Аллаха есть настоящий путь»
- это подобно слову Аллаха: ﴾ﱟﻞ ِﻀﱡﻣ ﻦِﻣ ُﻪَﻟ ﺎَﻤﻓ ُﻪﱠﻠﻟا ِﺪْﻬَـﻳ ﻦَﻣَو﴿
А кого Аллах наставит на прямой путь, того никто не введет в заблуждение. (39:37)
а также: ﴾ َﻦﻳِﺮِ ﺎ
ﺻ ـﱠﻧ ﻦﱢﻣ ْﻢُﻬَﻟ ﺎَﻣَو ﱡﻞِﻀُﻳ ﻦَﻣ
ي ِﺪْﻬَـﻳ َﻻ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِﺈَﻓ ْﻢُﻫاَﺪُﻫ ﻰَﻠَﻋ ْصِﺮْﺤَﺗ نِإ﴿
Как бы ты ни хотел наставить их на прямой путь, Аллах не наставляет на прямой путь
тех, кого Он вводит в заблуждение, и не будет у них помощников. (16:37)
Слово Аллаха: ﴾ َﻦﻴِﻤَﻟ ـﺎ َﻌْﻟا ﱢبَﺮِﻟ َﻢِﻠْﺴُﻨِﻟ ﺎَﻧْﺮِﻣُأَو﴿
И нам повелено предаться Господу миров
– посвятить (очистить) поклонение только Ему – нет у Него сотоварища.
﴾ ُﻩﻮُﻘﱠـﺗاَو َة
ﻼﱠﺼﻟا ْاﻮُﻤﻴِﻗَأ ْنَأو﴿ (и приказано): "Выстаивайте молитву и бойтесь Его
– нам было приказано выстаивать молитву и бояться Аллаха во всех ситуациях.
﴾َنوُﺮَﺸْﺤُﺗ ِﻪْﻴَﻟِإ
ي
ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو﴿ Он - тот, к кому вы будете собраны! – в Судный день.
﴾ﱢﻖَﺤْﻟﺎِﺑ َضْ رَﻷاَو ِتا َﻮـﻤﱠﺴﻟا َﻖَﻠَﺧ
ي
ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو﴿ Он - тот, кто сотворил небеса и землю
в истине – по справедливости. Он сотворил их, владеет ими
и распоряжается ими и всем, что в них есть.
Слово Аллаха: ﴾ُنﻮُﻜَﻴَـﻓ ﻦُﻛ ُلﻮُﻘَـﻳ َمْﻮَـﻳو﴿ В тот день, как Он скажет: "Будь!"
188
– здесь подразумевается судный день, когда Аллах скажет: «Будь!»
и Его повеление сбудется в мгновение ока или даже быстрее.
Слово Аллаха: ﴾ِ رﻮﱡﺼﻟا ﻰِﻓ ُﺦَﻔﻨُﻳ َمْﻮَـﻳ﴿ В тот день, как подуют в трубу
– связано со словом Аллаха: ﴾ُنﻮُﻜَﻴَـﻓ ﻦُﻛ ُلﻮُﻘَـﻳ َمْﻮَـﻳو﴿ В тот день, как Он скажет: "Будь!"
– как мы уже упоминали ранее. Также вероятно, что слово Аллаха:
﴾ِرﻮﱡﺼﻟا ﻰِﻓ ُﺦَﻔﻨُﻳ َمْﻮَـﻳ﴿ В тот день, как подуют в трубу
– является обстоятельством к слову Аллаха: ﴾ِرﻮﱡﺼﻟا ﻰِﻓ ُﺦَﻔﻨُﻳ َمْﻮَـﻳ ُﻚْ
ﻠُﻤْﻟا ُﻪَﻟو﴿
Ему принадлежит власть в тот день, как подуют в трубу.
Как, например, сказано в аяте: ﴾ِرﺎﱠﻬَﻘْﻟا ِﺪ ِﺣا َﻮْﻟا ِﻪﱠﻠِﻟ َمْﻮَـﻴْﻟا ُﻚْﻠُﻤْﻟا ِﻦَﻤ ِﻟ﴿
Кому же принадлежит власть сегодня? Аллаху, Единственному, Всемогущему. (40:16)
или в слове Аллаха: ﴾ًاﺮﻴ ِﺴَﻋ َﻦﻳِﺮِﻓ ـﺎَﻜْﻟا ﻰَﻠَﻋ ًﺎﻣْﻮَـﻳ َنﺎَﻛو ِﻦـَﻤْﺣﱠﺮﻠِﻟ ﱡﻖَﺤْﻟا ٍﺬِﺌَﻣْﻮَـﻳ ُﻚْﻠُﻤْﻟا﴿
В тот день власть будет истинной и будет принадлежать Милостивому,
и день тот будет тяжким для неверующих. (25:26) и т.п.
Под трубой ﴾ِ
رﻮﱡﺼﻟا ﴿ (ас-сур) здесь подразумевается рог, в который подует ангел Исрафил
(мир ему). Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«ﺦُﻔْـﻨَـﻴـﻓ ﺮَﻣْﺆُـﻳ ﻰَﺘﻣ ُﺮِﻈَﺘْﻨَـﻳ ُﻪَﺘﻬْـﺒَﺟ ﻰَﻨﺣَو ،َرﻮﱡﺼﻟا َﻢَﻘَـﺘْﻟا ِﺪَﻗ َﻞﻴِﻓاَﺮْﺳِإ ﱠنِإ» «Поистине, Исрафил уже пригубил рог
и опустил лоб – ждёт, когда ему будет приказано, и он подует в него».
Муслим рассказал этот хадис в своём Сахихе.
Имам Ахмад сообщат со слов Абдуллы ибн Амра,
что бедуин спросил: «О, посланник Аллаха, что такое рог?» Пророк (да благословит
его Аллах и приветствует) ответил:«ﻪﻴِﻓ ُﺦَﻔْـﻨُـﻳ ٌنْﺮَـﻗ» «Рог, в который подуют140».
Аллах Всевышний сказал далее:
ٍﻦﻴِﺒﱡﻣ ٍل َﻼَﺿ ﻰِﻓ َﻚَﻣْﻮَـﻗَو َكاَرأ ﻲ
ﱢﻧِإ ًﺔَﻬ آِﻟ ًﺎﻣﺎَﻨْﺻَأ ُﺬ ِﺨﱠﺘَـﺗأ َرزاَء ِﻪﻴِﺑ َﻷ ُﻢﻴِاﻫ ـَﺮْﺑِإ َلﺎَﻗ ْذِإَو
(74) Вот сказал Ибрахим отцу своему Азару: "Неужели ты идолов
превращаешь в богов? Я вижу, что ты и твой народ - в явном заблуждении".
َﻦﻴِﻨﻗﻮُﻤْﻟا َﻦِﻣ َنﻮُﻜَﻴِﻟَو ِضْ رَﻷاَو ِتا َﻮـﻤﱠﺴﻟا َتﻮُﻜَﻠَﻣ َﻢﻴِﻫا َﺮْـﺑِإ ىِﺮُﻧ َﻚِﻟَﺬَﻛو
(75) И так Мы показываем Ибрахиму власть над небесами и землей,
чтобы он был имеющих уверенность.
َﻦﻴِﻠِﻓﻵا ﱡﺐ ِﺣُأ ﻻ َلﺎَﻗ َﻞَﻓ
أ ﺂﱠﻤَﻠَـﻓ ﻲ
ﱢﺑَر اَﺬـَﻫ َلﺎَﻗ ًﺎﺒَﻛْﻮَﻛ ى َأَر ُﻞْﻴﱠﻟا ِﻪْﻴَﻠﻋ ﱠﻦَﺟ ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ
(76) И когда покрыла его ночь, он увидел планету и сказал: "Это - Господь мой!"
Когда же она закатилась, он сказал: "Не люблю я закатывающихся".
َﻦﻴﱢﻟﺂﱠﻀﻟا ِمْﻮَﻘْﻟا َﻦِﻣ ﱠﻦَﻧﻮُﻛ َﻷ ﻲ
ﱢﺑ َرﻲ ِﻧِﺪْﻬَـﻳ ْﻢﱠﻟ ﻦِﺌَﻟ َلﺎَﻗ َﻞَﻓأ ﺂﱠﻤَﻠَـﻓ ﻲ
ﱢﺑَر اَﺬـَﻫ َلﺎَﻗ ًﺎﻏِزﺎَﺑ َﺮَﻤَﻘْﻟا ىَأَر ﺂﱠﻤَﻠَـﻓ
(77) Когда он увидел месяц восходящим, он сказал: "Это - Господь мой!"
Когда же тот зашел, он сказал: "Если Господь мой меня не выведет на прямой путь,
140 Достоверный хадис, рассказал Ахмад в Муснаде (2/162), ат-Тирмизи (2430), ан-Насаи в «аль-Кубра»
(6/392)
189
я буду из людей заблудившихся".
َنﻮُﻛِﺮْﺸُﺗ ﺎﱠﻤﱢﻣ ٌءىِﺮَﺑ ﻲ
ﱢﻧِإ ِمْﻮَـﻗ ﻳ ﺎ َلﺎَﻗ ْﺖَﻠَـﻓ
أ ﺂﱠﻤَﻠَـﻓ ُﺮَـﺒْﻛَأ آَﺬـَ ﻫﻲ ﱢﺑَر اَﺬـَﻫ َلﺎَﻗ ًﺔَﻏِزﺎَﺑ َﺲ ْﻤﱠﺸﻟا ىَأَر ﱠﺎﻤَﻠَـﻓ
(78) Когда же он увидел солнце восходящим, то сказал: "Это - Господь мой,
Он - больше!" Когда же оно зашло, он сказал: "О народ мой!
Я не причастен к тому, что вы придаете Ему в сотоварищи.
َﻦﻴِﻛﺮْﺸُﻤْﻟا َﻦِﻣ ﺎَ ﻧَأ ﺂَﻣَو ًﺎﻔﻴِﻨَﺣ َضْر َﻷاَو ِتا َﻮـﻤﱠﺴﻟا َﺮﻄَﻓ ي
ِﺬﱠﻠِﻟ ِﻬَ
ﻲ
ْﺟَو ُﺖْﻬﱠﺟَو ﻲ
ﱢﻧِإ
(79) Я обратил лицо свое к тому, кто сотворил небеса и землю,
поклоняясь Ему чисто, и я - не из многобожников".
Ибрахим даёт наставление своему отцу по поводу поклонения идолам,
порицает его за это и запрещает ему делать это: ﴾ًﺔَﻬِﻟاَء ًﺎﻣﺎَﻨْﺻَأ ُﺬ ِﺨﱠﺘَـﺗأ َرزآ ِﻪﻴِﺑ َﻷ ُﻢﻴِاﻫ ـَﺮْﺑِإ َلﺎَﻗ ْذِإَو﴿
Вот сказал Ибрахим отцу своему Азару: "Неужели ты идолов превращаешь в богов? –
разве ты обожествляешь, идол и поклоняешься ему помимо Аллаха.
﴾ َﻚَﻣْﻮَـﻗَو َكاَرأ ﻲ
ﱢﻧِإ﴿ Я вижу, что ты и твой народ - в явном заблуждении
– . скитающимися, которые не могут найти путь, по которому следует идти,
в полной растерянности, невежестве. Ваше дело в полном невежестве и явном для всех
обладателей здравого смысла заблуждении. Всевышний Аллах сказал:
ْﺪَﻗ ﻲ ﱢﻧِإ ِﺖَﺑأ ﻳﺎ ًﺎﺌْﻴَﺷ َﻚﻨَ ﻋﻲ ِﻨْﻐُـﻳ َﻻَو ُﺮِﺼْﺒَـﻳ َﻻَو ُﻊَﻤْﺴَﻳ َﻻ ﺎَﻣ ُﺪُﺒْﻌَـﺗ َﻢِﻟ ِﺖَﺑأ ﻳ ﺎِﻪﻴِﺑ َﻷ َلﺎَﻗ ْذِإ ًﺎّﻴِﺒﱠﻧ ًﺎﻘﻳﱢﺪِﺻ َنﺎَﻛ ُﻪﱠﻧ ِإ َﻢﻴِاﻫ َﺮـْﺑِإ ِب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ﻲ
ِﻓ ْﺮُﻛْذاَو﴿
ن َأ ُفﺎَﺧَأ ﻲ
ﱢﻧِإ ِﺖَﺑأ ﻳﺎ ًﺎّﻴِﺼَﻋ ِﻦـَﻤْﺣﱠﺮﻠِﻟ َنﺎَﻛ َن ـﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟا ﱠنِإ َن ـﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟا ِﺪُﺒْﻌَـﺗ َﻻ ِﺖَﺑأ ﻳﺎ ًﺎّﻳِﻮَﺳ ًﺎﻃاَﺮِﺻ َكِﺪْﻫَأ ﻲ
ِﻨْﻌِﺒﱠﺗﺎَﻓ َﻚِﺗْﺄَﻳ ْﻢَﻟ ﺎَﻣ ِﻢْﻠِﻌْﻟا َﻦِﻣ ﻲ
ﻧَِءﺂَﺟ
ٌمَﻼَﺳ َلﺎَﻗ ًﺎّﻴِﻠَﻣ ﻲ
ِﻧْﺮُﺠْﻫاَو َﻚﱠﻨَﻤُﺟْرَﻷ ِﻪَﺘﻨَﺗ ْﻢﱠﻟ ﻦِﺌَﻟ ُﻢﻴِﻫا َﺮـْﺑِإ ﻳﺎ ﻲ
ِﺘَﻬِﻟآ ْﻦَﻋ َﺖﻧَأ ٌﺐِﻏاَرأ َلﺎَﻗ ًﺎّﻴِﻟَو ِن ـﺎَﻄْﻴﱠﺸﻠِﻟ َنﻮُﻜَﺘَـﻓ ِﻦـَﻤْﺣﱠ
ﺮﻟا َﻦﱢﻣ ٌباَﺬَﻋ َﻚﱠﺴَﻤﻳ
﴾ ﻲِﻘَﺷ ﻲ
ﱢﺑَر ِءﺂَﻋُﺪِﺑ َنﻮُﻛَأ ﱠﻻَأ ﻰَﺴَ ﻋﻲ ﱢﺑَر ﻮُﻋْدَأو ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦِﻣ َنﻮُﻋْﺪَﺗ ﺎَﻣَو ْﻢُﻜُﻟِﺰَﺘْﻋَأو ًﺎّﻴِﻔَﺣ ﻲ
ِﺑ َنﺎَﻛ ُﻪﱠﻧِإ ﻲﱢﺑَر َﻚَﻟ ُﺮِﻔْﻐَـﺘْﺳَﺄَﺳ َﻚْﻴَﻠَﻋ
Помяни в Писании Ибрахима (Авраама). Он был правдивейшим человеком
и пророком.Вот он сказал своему отцу: «Отец мой! Почему ты поклоняешься тому,
что не слышит и не видит и не принесет тебе никакого избавления?Отец мой!
Мне открылось знание, которое не было открыто тебе. Последуй же за мной,
и я поведу тебя верным путем.Отец мой! Не поклоняйся сатане, ибо сатана ослушался
Милостивого.Отец мой! Я боюсь, что тебя постигнет наказание от Милостивого
и что ты станешь помощником сатаны.Он сказал: «Неужели ты отворачиваешься
от моих богов, Ибрахим (Авраам)? Если ты не перестанешь, то я непременно побью
тебя камнями. Оставь же меня надолго!» Он сказал: «Мир тебе! Я буду просить моего
Господа простить тебя. Воистину, Он снисходителен ко мне. Я удаляюсь от вас и от
того, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха, и обращаюсь с мольбой к моему Господу.
Быть может, благодаря молитвам к моему Господу я не буду несчастен». (19:40-48)
Ибрахим (мир ему) просил прощения у Аллаха за своего отца, пока тот жил.
Когда же тот скончался, будучи многобожником, и Ибрахиму это стало ясно, он перестал
просить за него прощения и отрёкся от него. Как об этом сказал Всевышний Аллах:
﴾ٌﻢﻴِﻠَﺣ ٌﻩاﱠوَﻷ َﻢﻴِاﻫ َﺮْـﺑِإ ﱠنِإ ُﻪْﻨِﻣ َأﱠﺮَـﺒـﺗ ِﻪﱠﻠِﻟ ﱞوُﺪَﻋ ُﻪﱠﻧَأ ُﻪَﻟ َﻦﱠﻴـَﺒـﺗ ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ ُﻩﺎﱠﻳِإ ﺂَﻫَﺪَﻋَو ٍةَﺪِﻋْﻮﱠﻣ ﻦَﻋ ﱠﻻِإ ِﻪﻴِﺑ َﻷ َﻢﻴِاﻫ ـَﺮْﺑِإ ُرﺎَﻔْﻐِﺘْﺳا َنﺎَﻛ ﺎَﻣَو﴿
А молитва Ибрахима (Авраама) о прощении для его отца была всего лишь
исполнением обещания, которое он ему дал. Когда же ему стало ясно,
что его отец является врагом Аллаха, он отрекся от него.
Воистину, Ибрахим (Авраам) был смиренным, выдержанным. (9:114)
В Сахихе приводится хадис, в котором говорится:
«В День воскресения Ибрахим встретит своего отца Азара,
лицо которого покроется пылью и потемнеет (от скорби), и скажет ему:
190
“Не говорил ли я тебе, чтобы ты не противоречил мне?” Его отец скажет:
“Сегодня я подчинюсь тебе!” Тогда Ибрахим воскликнет: “О, Господь мой! Поистине,
Ты пообещал мне не позорить меня в тот День, когда (рабы Твои) будут воскрешены,
но может ли быть что-либо позорнее удаления моего отца?! ”141 − а Аллах Всевышний
скажет: “Поистине, Я сделал рай запретным для неверных!” А потом (ему) будет
сказано: “О Ибрахим, что это у тебя под ногами?” И когда он посмотрит (туда),
то увидит забрызганную кровью гиену, которую схватят за ноги и бросят в огонь”142 ».
Слово Аллаха: ﴾ ِضْ رَﻷاَو ِتا َﻮـﻤﱠﺴﻟا َتﻮُﻜَﻠَﻣ َﻢﻴِﻫا َﺮـْﺑِإ َ
ي
ِﺮُﻧ َﻚِﻟَﺬَﻛو﴿
И так Мы показываем Ибрахиму власть над небесами и землей
– разъясняем ему и доказываем посредством его размышления над сотворением неба и
земли, единство Всевышнего Аллаха в Его царстве и творении, а также то, что нет божества
кроме Него и нет другого Господа. Как об этом сказано в аяте: ﴾ ِضْ رَﻷاَو ِتا َﻮـﻤﱠﺴﻟا ﻲ
ِﻓ اَذﺎَﻣ ْاوُ ﺮُﻈﻧا ِﻞُﻗ﴿
Скажи: «Понаблюдайте за тем, что на небесах и на земле». (10:101)
а также в слове Аллаха:
ِضْ رَﻷاَو ِءﺂَﻤﱠﺴﻟا َﻦﱢﻣ ْﻢُﻬَﻔ ْﻠَﺧ ﺎَﻣَو ْﻢِﻬﻳِﺪْﻳَأ َﻦْﻴَـﺑ ﺎَﻣ ﻰَﻟِإ اْوَﺮـﻳ ْﻢَﻠَـﻓأ﴿
﴾ ٍﺐﻴِﻨﱡﻣ ٍﺪْﺒَﻋ ﱢﻞ ُﻜﱢﻟ ًﺔَﻳﻵ َﻚِﻟَذ ﻲ
ِﻓ ﱠنِإ ِءﺂَﻤﱠﺴﻟا َﻦﱢﻣ ًﺎﻔَﺴِﻛ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ْﻂِﻘْﺴُﻧ ْوَأ َضْر َﻷا ُﻢِﻬﺑ ْﻒ ِﺴْﺨَﻧ ْﺄَﺸﱠﻧ نِإ
Неужели они не видят того, что перед ними и что позади них на небе и на земле?
Если Мы пожелаем, то заставим землю поглотить их или же низринем на них кусок
неба. Воистину, в этом – знамение для каждого раскаивающегося раба. (34:9)
Далее Аллах говорит: ﴾ ُﻞْﻴ ﻟا
ﱠﻠ ِﻪْﻴَﻠَﻋ ﱠﻦَﺟ ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ﴿ И когда покрыла его ночь – когда окутала и
скрыла его ﴾ًﺎﺒَﻛْﻮَﻛ ىَأر﴿ Он увидел планету – звезду ﴾ َﻞَﻓَأ ﺂﱠﻤَﻠَـﻓ ﻲ
ﱢﺑَر اَﺬـَﻫ َلﺎَﻗ﴿ Сказал: "Это -
Господь мой!" Когда же она закатилась – как только она скрылась, он сказал:
﴾ َﻦﻴِﻠﻓﻵا ﱡﺐ ِﺣُأ ﻻ﴿"Не люблю я закатывающихся" – Катада прокомментировал:
«Ибрахим знал, что Его Господь вечен и не может просто скрыться».
Слово Аллаха:
ﻲ
﴾ ﱢﺑَر اَﺬـَﻫ َلﺎَﻗ ًﺔَﻏِزﺎَﺑ َﺲْﻤﱠﺸﻟا ىَأر ﱠﺎﻤَﻠَـﻓ َﻦﻴﱢﻟﺂﱠﻀﻟا ِمْﻮَﻘْﻟا َﻦِﻣ ﱠﻦَﻧﻮُﻛ َﻷ ﻲ
ﱢﺑَرﻲ
ِﻧِﺪْﻬَـﻳ ْﻢﱠﻟ ﻦِﺌَﻟ َلﺎَﻗ َﻞَﻓأ ﺂﱠﻤَﻠَـﻓ ﻲ
ﱢﺑَر اَﺬـَﻫ َلﺎَﻗ ًﺎﻏِزﺎَﺑ َ ﺮَﻤﻘْﻟا ىَأر ﺂﱠﻤَﻠَـﻓ﴿
Когда он увидел месяц восходящим, он сказал: "Это - Господь мой!" Когда же тот
зашел, он сказал: "Если Господь мой меня не выведет на прямой путь, я буду из людей
заблудившихся". Когда же он увидел солнце восходящим, то сказал: "Это - Господь
мой» - это восходящее святило – мой Господь ﴾ ُﺮَـﺒْﻛَأ آَﺬـَﻫ﴿Оно - больше! – больше размером
и светом, чем звезда и месяц ﴾ ْﺖَﻠَـﻓأ ﺂﱠﻤَﻠَـﻓ﴿ Когда же оно зашло – т.е. закатилось.
﴾ ِﻬَ
ﻲ ْﺟَو ُﺖْﻬﱠﺟَو ﻲ
ﱢﻧِإ َن ﻮُﻛِﺮْﺸُﺗ ﺎﱠﻤﱢﻣ ٌءىِﺮَﺑ ﻲ
ﱢﻧِإ ِمْﻮَـﻗ ﻳ ﺎَلﺎَﻗ﴿ Он сказал: "О народ мой! Я не причастен к тому,
что вы придаете Ему в сотоварищи. Я обратил лицо свое к тому – т.е. очистил свою
религию и посвятил своё поклонение лишь тому: ﴾ َضْ رَﻷاَو ِتا َﻮـﻤﱠﺴﻟا َﺮﻄَﻓ
ي
ِﺬﱠﻠِﻟ﴿ Кто сотворил
небеса и землю - без всякого подобия этого ранее. ﴾ًﺎﻔﻴِﻨَﺣ﴿ Будучи ханифом– т.е.
избегающим ширк, принимающим единобожие. О чём сказано далее:
141 Ибрахим (да благословит его Аллах и приветствует) имеет в виду, что наихудшим позором для него ста-
нет удаление его отца от милости Аллаха, иначе говоря, проклятие и осуждение на вечные муки.
142 Таким образом, отец Ибрахима (да благословит его Аллах и приветствует) будет превращён в гиену и
ввергнут в ад за своё неверие. Заступничества его сына-пророка окажется недостаточно, чтобы Аллах про-
стил его, и Ибрахим, мир ему, отречётся от него.
191
﴾ َﻦﻴِﻛﺮْﺸُﻤْﻟا َﻦِﻣ ْﺎَﻧأ ﺂَﻣَو﴿ И я - не из многобожников.
В свете этого аята следует упомянуть, что Ибрахим (мир ему) дискутировал
со своим племенем, разъясняя им несостоятельность поклонения идолам и истуканам.
В первом случае он разъяснял своему отцу ошибочность их поклонения идолам, которые на
самом деле были лишь изображением небесных ангелов, к которым обращались за заступни-
чеством перед Великим Творцом. Они считали себя недостойными обращаться к Аллаху
напрямую, и поэтому просили у ангелов, дабы они ходатайствовали за них по поводу удела и
помощи и других нужд. Здесь разъясняется их ошибочность и заблуждение насчёт поклоне-
ния истуканам, которые олицетворяли семь небесных тел: Луну, Марс, Солнце, Венеру,
Сатурн и Меркурий. Самым ярким и достойным светилом считалось Солнце, затем – Луна,
затем – Венера…. Первым делом Ибрахим (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил им,
что Венера не годится как божество, ибо она связана определенной орбитой, с которой она
не может сойти ни направо, ни налево. Она не владеет собой и не может распоряжаться.
Это просто одно из светил, которое сотворил Аллах. Она светит по великой мудрости.
Она восходит с востока, затем следует на запад и пропадает с глаз. На следующую ночь она
снова появляется в том же месте. Она не годится быть божеством. Затем Ибрахим перешёл к
Луне и разъяснил насчёт неё тоже, что разъяснил насчёт звезды. Затем перешёл к Солнцу
и также разъяснил насчёт неё. Когда несостоятельность божественности этих
трёх небесных тел была доказана, ведь они светят лишь, когда на них падает взор,
и были приведены неоспоримые факты, Ибрахим сказал: ﴾َنﻮُﻛِﺮْﺸُﺗ ﺎﱠﻤﱢﻣ ٌءىِﺮَﺑ ﻲ
ﱢﻧِإ ِمْﻮَـﻗ ﻳ ﺎَلﺎَﻗ﴿
"О народ мой! Я не причастен к тому, что вы придаете Ему в сотоварищи»
- я непричастен к поклонению им и лояльности к ним. Если это божества,
то затейте козни против меня посредством них, и не давайте мне отсрочки.
﴾ َﻦﻴِﻛﺮْﺸُﻤْﻟا َﻦِﻣ ْﺎَﻧأ ﺂَﻣَو ًﺎﻔﻴِﻨَﺣ َضْر َﻷاَو ِتا َﻮـﻤﱠﺴﻟا َﺮﻄَﻓ
ي
ِﺬﱠﻠِﻟ ِﻬَ
ﻲ
ْﺟَو ُﺖْﻬﱠﺟَو ﻲ
ﱢﻧِإ﴿
Я обратил лицо свое к тому, кто сотворил небеса и землю,
поклоняясь Ему чисто, и я - не из многобожников
– я буду поклоняться лишь Творцу этих вещей, который создал их,
подчинил соразмерил и распорядился. В Его руках власть над каждой вещью.
Он Творец, Господь, Обладатель и Божество для всего. Всевышний Аллах сказал:
ِشْﺮَﻌْﻟا ﻰَﻠَﻋ ىَﻮَـﺘْﺳا ﱠﻢُﺛ ٍمﺎﱠﻳَأ ِﺔﱠﺘ ِﺳ ﻲِﻓ َضْر َﻷاَو ِتا َﻮـﻤَﺴﻟا َﻖَﻠَﺧ
ي
ِﺬﱠﻟا ُﻪﱠﻠﻟا ُﻢُﻜﱠﺑَر ﱠنِإ﴿
﴾ َﻦﻴِﻤَﻟ ـﺎ َﻌْﻟا ﱡبَر ُﻪﱠﻠﻟا َكَرﺎَﺒـﺗ ُﺮْﻣ َﻷاَو ُﻖْﻠَﺨْﻟا ُﻪَﻟ َﻻَأ ِﻩ ِﺮْﻣَﺄِﺑ ٍتا َﺮﱠﺨ َﺴُﻣ َمﻮُﺠﱡﻨﻟاَو َﺮَﻤَﻘْﻟاَ و َﺲْﻤﱠﺸﻟاَو ﺎًﺜﻴِﺜَﺣ ُﻪُﺒﻠْﻄَﻳ َرﺎَﻬﱠـﻨﻟا َﻞْﻴ ﻟا ﱠﻠ ﻲ
ِﺸْﻐُـﻳ
Воистину, ваш Господь – Аллах, Который сотворил небеса и землю за шесть дней,
а затем вознесся на Трон (или утвердился на Троне). Он покрывает ночью день,
который поспешно за ней следует. Солнце, луна и звезды – все они покорны Его воле.
Несомненно, Он творит и повелевает. Благословен Аллах, Господь миров! (7:54)
Ибрахим не мог препираться в данном случае
(о божественности этих светил), ведь Аллах описал его:
﴾ َنﻮُﻔِﻛـ ﺎَﻋ ﺎَﻬﻟ ْﻢُﺘﻧَأ ﻲ
ِﺘﱠﻟا ُﻞﻴِﺛ ﺎَﻤﱠﺘﻟا ِﻩِﺬـَﻫ ﺎَﻣ ِﻪِﻣْﻮَـﻗَو ِﻪﻴِﺑ َﻷ َلﺎَﻗ ْذِإ َﻦﻴِﻤِﻟ ـﺎ َﻋ ِﻪِﺑ ﺎﱠﻨُﻛَو ُﻞْﺒَـﻗ ﻦِﻣ ُﻩَﺪْﺷُر َﻢﻴِﻫا َﺮْـﺑِإ ﺂَﻨْـﻴَـﺗاَء ْﺪَﻘﻟَو﴿
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство,
и Мы были осведомлены о нем. Вот он сказал своему отцу и народу:
«Что это за изваяния, которым вы предаетесь?» (21:51-52)
Всевышний Аллах сказал также:
ٍﻢﻴِﻘَﺘْﺴُﻣ ٍطاَﺮِﺻ ﻰَﻟِإ ُﻩاَﺪَﻫَو ُﻩﺎَﺒَﺘْﺟا ِﻪِﻤُﻌْـﻧَِﻷ اًﺮِﻛﺎَﺷ َﻦﻴِﻛِﺮْﺸُﻤْﻟا َﻦِﻣ ُﻚَﻳ ْﻢَﻟو ﺎًﻔﻴِﻨَﺣ ِﻪﱠﻠِﻟ ﺎًﺘِﻧﺎَﻗ ًﺔﱠﻣُأ َنﺎَﻛ َﻢﻴِﻫاَﺮْـﺑِإ ﱠنِإ ﴿
﴾ َﻦﻴِﻛﺮْﺸُﻤْﻟا َﻦِﻣ َنﺎَﻛ ﺎَﻣَو ﺎًﻔﻴِﻨَﺣ َﻢﻴِﻫاَﺮْـﺑِإ َﺔﱠﻠ ِﻣ ْﻊِﺒﱠﺗا ِنَأ َﻚْﻴَﻟِإ ﺎَﻨْـﻴَﺣْوَأ ﱠﻢُﺛ َﻦﻴِﺤِﻟﺎﱠﺼﻟا َﻦِﻤَﻟ ِةَﺮ ِﺧ ْﻵا ﻲِﻓ ُﻪﱠﻧِإَو ًﺔَﻨَﺴَﺣ ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ﻲِﻓ ُﻩﺎَﻨْـﻴَـﺗآَو
Воистину, Ибрахим (Авраам) был вождем, покорным Аллаху и единобожником.
Он не был одним из многобожников. Он был благодарен Аллаху за благодеяния,
192
и Он избрал его и повел прямым путем. Мы даровали ему добро в мирской жизни,
а в Последней жизни он будет в числе праведников. Затем Мы внушили тебе:
«Исповедуй религию Ибрахима (Авраама), будучи единобожником,
ведь он не был из числа многобожников». (16:120-123) Всевышний Аллах также сказал:
﴾ َﻦﻴِﻛﺮْﺸُﻤ ْﻟا َﻦِﻣ َنﺎَﻛ ﺎَﻣَو ﺎًﻔﻴِﻨَﺣ َﻢﻴِﻫاَﺮْـﺑِإ َﺔﱠﻠِﻣ ﺎًﻤَﻴِﻗ ﺎًﻨﻳِد ٍﻢﻴِﻘَﺘْﺴُﻣ ٍطاَﺮِﺻ ﻰَﻟِإ ﻲﱢﺑَر ﻲِﻧاَﺪَﻫ ﻲِﻨﱠﻧِإ ْﻞُﻗ ﴿
Скажи: «Воистину, мой Господь наставил меня на прямой путь,
на правильную религию, веру Ибрахима (Авраама), истинное единобожие.
Он не был из числа многобожников». (6:161)
В двух Сахихах также приводится хадис от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),
где посланник Аллах (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
"ةﺮﻄﻓ ﻰﻠﻋ ﺪﻟﻮﻳ دﻮﻟﻮﻣ ُﻞُﻛ" «Каждый младенец рождается на первозданном единобожии143»
В Сахихе Муслима приводится хадис от Ияда ибн Хаммара, где посланник Аллаха
(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "ءﺎﻔﻨﺣ يدﺎﺒﻋ ﺖﻘﻠﺧ ﻲﻧإ :ﷲا لﺎﻗ"
«Аллах сказал: «Я сотворил Моих рабов единобожниками144 ».
Всевышний Аллах также сказал в Своём славном Писании:
﴾ ِﻪﱠﻠﻟا ِﻖْﻠَﺨِﻟ َﻞﻳِﺪْﺒَـﺗ َﻻ ﺎَﻬْـﻴَﻠَﻋ َسﺎﱠﻨﻟا َﺮﻄَﻓ ﻲِﺘﱠﻟا ِﻪﱠﻠﻟا َةَﺮْﻄِﻓ ﴿
Таково врожденное качество, с которым Аллах сотворил людей.
Творение Аллаха не подлежит изменению. (30:30)
И если единобожие присуще всем творениям, то как можно допустить, что Ибрахим
(мир ему), который один составлял смиренную общину – еднобожником, и никогда не был
из многобожников, как он мог препираться здесь (насчёт божественности этих светил).
Ведь он имеет больше прав, чем кто-либо после пророка (да благословит его Аллах и
приветствует) на единобожие и на прямой путь. В этом нет никаких сомнений, поэтому нам
становится ясным, что Ибрахим вёл спорсо своими соплеменниками о несостоятельности
этих небесных светил в качестве божеств. Он препирался с ними по поводу их пантеизма.
Аллах сказал далее:
َنوُﺮﱠﻛَﺬَﺘـﺗ َﻼَﻓأ ًﺎﻤْﻠِﻋ ٍء ْ
ﻲ َﺷ ﱠﻞُﻛﻲ ﱢﺑَر َﻊ ِﺳَو ًﺎﺌْﻴَﺷ ﻲ
ﱢﺑَر َءﺂَﺸَﻳ نَأ ﱠﻻِإ ِﻪﺑ َنﻮُﻛِﺮْﺸُﺗ ﺎَﻣ ُفﺎَﺧَأ َﻻَو ﻲ
ِﻧاَﺪَﻫ ْﺪَﻗَو ِﻪﱠﻠﻟا ﻲ
ِﻓﻲ
ﱢﻧﻮﱡﺟﺎَﺤُﺗَأ َلﺎَﻗ ُﻪُﻣْﻮَـﻗ ُﻪﱠﺟﺂَﺣَو
(80) И препирался с ним его народ. Он сказал: "Неужели вы препираетесь со мной
из-за Аллаха, в то время как Он вывел меня на прямой путь? Я не боюсь того,
что вы придаете Ему в сотоварищи, если чего-либо не пожелает мой Господь.
Объемлет мой Господь всякую вещь знанием. Неужели же вы не опомнитесь?
َنﻮُﻤَﻠْﻌَـﺗ ْﻢُﺘﻨُﻛ نِإ ِﻦْ ﻣَﻷﺎِﺑ ﱡﻖَﺣَأ ِﻦْﻴَﻘﻳِﺮَﻔْﻟا ﱡ
ي
َﺄَﻓ ًﺎﻧ ـﺎَﻄْﻠُﺳ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ِﻪِﺑ ْلﱢﺰَـﻨُـﻳ ْﻢَﻟ ﺎَﻣ ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ ﻢُﺘْﻛَﺮْﺷَأ ْﻢُﻜﱠﻧَأ َنﻮُﻓﺎَﺨَﺗ َﻻَو ْﻢُﺘْﻛَﺮْﺷَأ ﺂَﻣ ُفﺎَﺧَأ َﻒْﻴَﻛو
(81) Как же мне бояться того, что вы придали Ему в сотоварищи,
когда вы не боитесь, что вы придали Аллаху в сотоварищи то,
касательно чего он не низвел вам никакой власти?
Какая же из этих двух партий более безопасна, если вы знаете?"
َنوُﺪَﺘْﻬﱡﻣ ْﻢُﻫَو ُﻦْ ﻣَﻷا ُﻢُﻬَﻟ َﻚِﺌـَﻟْوُأ ٍﻢْﻠُﻈ ِﺑ ْﻢُﻬَـﻧ ـﺎ َﻤﻳِإ ْاﻮُﺴِﺒْﻠَـﻳ ْﻢَﻟو ْاﻮُﻨَﻣآ َﻦﻳِﺬﱠﻟا
(82) Те, которые уверовали и не облекли свои веры в несправедливость,
для них - безопасность, и они - на верной дороге.
143 Аль-Бухари (1270), Муслим (2658)
144 Муслим (2865)
193
ٌﻢﻴِﻠَﻋ ٌﻢﻴِﻜَﺣ َﻚﱠﺑَر ﱠنِإ ُءﺂَﺸﱠﻧ ﻦﱠﻣ ٍت ـﺎ َﺟرَد ُﻊَﻓْﺮَـﻧ ِﻪِﻣْﻮَـﻗ ﻰَﻠَﻋ َﻢﻴِﻫا ـَﺮْﺑِإ ﺂَﻫ ـﺎ َﻨْـﻴَـﺗاَء ﺂَﻨُـﺘﱠﺠُﺣ َﻚْﻠِﺗَو
(83) Это - Наш довод, которые Мы даровали Ибрахиму против его народа.
Мы возвышаем степенями тех, кого желаем.
Поистине, Господь твой - Мудрый, Знающий!
Всевышний Аллах сообщает о том, как препирался народ с Ибрахимом, когда он стал
исповедовать единобожие. Они стали спорить с ним несвязной речью, лишённой логики.
Он же ответил им: ﴾ﻲ ِﻧاَﺪَﻫ ْﺪَﻗَو ِﻪﱠﻠﻟا ﻲ
ِﻓﻲ
ﱢﻧﻮﱡﺟﺎَﺤُﺗَأ﴿"Неужели вы препираетесь со мной
из-за Аллаха, в то время как Он вывел меня на прямой путь?» - неужели вы спорите
со мной по поводу Аллаха о том, что нет божества кроме Него. Он раскрыл мне глаза
и наставил меня на истину. Я имею ясные доводы от Него, и как после этого я могу
придавать значение вашим несвязным словам и ложным доводам?
Слово Аллаха: ﴾ًﺎﺌْﻴَﺷ ﻲ ﱢﺑَر َءﺂَﺸَﻳ نَأ ﱠﻻِإ ِﻪﺑ َنﻮُﻛِﺮْﺸُﺗ ﺎَﻣ ُفﺎَﺧَأ َﻻَو﴿
Я не боюсь того, что вы придаете Ему в сотоварищи,
если чего-либо не пожелает мой Господь – я не боюсь, что вы сможете
доказать правдивость ваших слов о божественности идолов, которым вы поклоняетесь.
Я не боюсь их и даже не придаю им никакого значения. И если они обладают заговором
(властью, или божественностью),то устройте козни против меня посредством их,
и не давайте мне отсрочки. Ускорьте для меня это.
Слово Аллаха: ﴾ًﺎﺌْﻴَﺷ ﻲ
ﱢﺑَر َءﺂَﺸَﻳ نَأ ﱠﻻِإ﴿ Если чего-либо не пожелает мой Господь
– невозможное исключение. Это значит, что никто не причинит вреда
и не принесёт пользы кроме Аллаха Всевышнего;
﴾ًﺎﻤْﻠِﻋ ٍء ْ
ﻲ َﺷ ﱠﻞُﻛﻲ ﱢﺑَر َﻊ ِﺳَو﴿ Объемлет мой Господь всякую вещь знанием
– Его знание охватило всё, и ничто не может быть скрыто от Него;
﴾َنوُﺮﱠﻛَﺬَﺘَـﺗ َﻼَﻓأ﴿ Неужели же вы не опомнитесь? – насчёт того, что я разъяснил вам,
не задумаетесь о том, что все эти божества ложные и не оставите поклонение им?
Этот довод подобен тому, который привёл в дискуссии, со своим народом пророк Худ
(мир ему). В Писании говорится о том, как происходили эти дебаты:
َﻦﻴِﻨِﻣْﺆُﻤِﺑ َﻚَﻟ ُﻦْﺤَﻧ ﺎَﻣَو َﻚِﻟْﻮَـﻗ ﻦَﻋ ﺎَﻨِﺘَﻬِﻟاء ﻲ
ِﻛرﺎَﺘِﺑ ُﻦْﺤَﻧ ﺎَﻣَو ٍﺔَﻨﱢـﻴَـﺒِﺑ ﺎَﻨَـﺘْﺌ ِﺟ ﺎَﻣ ُدﻮُﻬ ـﻳَا ﻮُﻟﺎَﻗ﴿
ﺎ ًﻌﻴِﻤَﺟ ﻲ
ِﻧوُﺪﻴِﻜَﻓ ِﻪﻧوُد ﻦِﻣ َنﻮُﻛِﺮْﺸُﺗ ﺎﱠﻤﱢﻣ ٌءىِﺮَﺑ ﻲ
ﱢﻧَأ ْاوُﺪَﻬْﺷاَو ِﻪﱠﻠﻟا ُﺪِﻬْﺷُأ ﻲ
ﱢﻧِإ َلﺎَﻗ ٍءﻮُﺴِﺑ ﺎَﻨِﺘَﻬِﻟاَء ُﺾْﻌَـﺑ َكاَﺮَـﺘْﻋا ﱠﻻِإ ُلﻮُﻘﱠـﻧ نِإ
﴾ ٍﻢﻴِﻘَﺘْﺴﱡﻣ ٍ ا
ط َﺮِﺻ ﻰَﻠَ ﻋﻲ ﱢﺑَر ﱠنِإ ﺂَﻬِﺘَﻴِﺻﺎَﻨِﺑ ٌﺬ ِﺧاء َﻮُﻫ ﱠﻻِإ ٍﺔﱠﺑآَد ﻦِﻣ ﺎﱠﻣ ْﻢُﻜﱢﺑَرَو ﻲ
ﱢﺑَر ِﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻠَﻋ ُﺖْﻠﱠﻛَﻮـﺗ ﻲ
ﱢﻧِإ ِنوُﺮِﻈﻨُﺗ َﻻ ﱠﻢُﺛ
Они сказали: «О Худ! Ты не показал нам ясного знамения,
и мы не станем отрекаться от наших богов ради твоих слов. Мы не уверуем в тебя.
Мы лишь можем сказать, что один из наших богов причинил тебе зло». Он сказал:
«Воистину, я призываю Аллаха в свидетели и прошу вас засвидетельствовать,
что я непричастен к тем, кому вы поклоняетесь вместо Него. Стройте свои козни
против меня все вместе и не предоставляйте мне отсрочки. Воистину, я уповаю на
Аллаха, моего Господа и вашего Господа. Нет ни одного живого существа,
которого бы Он не держал за хохол. Воистину, мой Господь – на прямом пути. (11:53-56)
Слово Аллаха: ﴾ ْﻢُﺘْﻛَﺮْﺷَأ ﺂَﻣ ُفﺎَﺧَأ َﻒْﻴَﻛو﴿
Как же мне бояться того, что вы придали Ему в сотоварищи
– как же мне бояться этих идолов, которым вы поклоняетесь наряду с Аллахом?
﴾ًﺎﻧ ﺎَﻄْﻠُﺳ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ِﻪِﺑ ْلﱢﺰَـﻨُـﻳ ْﻢَﻟ ﺎَﻣ ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ ﻢُﺘْﻛَﺮ ْﺷَأ ْﻢُﻜﱠﻧَأ َنﻮُﻓﺎَﺨَﺗ َﻻَو﴿
194
Когда вы не боитесь, что вы придали Аллаху в сотоварищи то,
касательно чего он не низвел вам никакой власти? ﴾ًﺎﻧ ﺎَﻄْﻠُﺳ ﴿ – «власти» - довода,
по мнению ибн Аббаса и некоторых других знатоков среди салафов.
Как сказано в аяте: ﴾ُﻪﱠﻠﻟا ِﻪﺑ نَذْﺄَﻳ ْﻢَﻟ ﺎَﻣ ِﻦﻳﱢﺪﻟا َﻦﱢﻣ ْﻢُﻬَﻟ ْاﻮُﻋَﺮَﺷ ُءﺎَﻛﺮُﺷ ْﻢُﻬَﻟ ْمَأ﴿
Или же у них есть сотоварищи, которые узаконили для них
в религии то, чего не дозволил Аллах? (42:21)
﴾ ٍن ـَﺎﻄْﻠُﺳ ﻦِﻣ ﺎَﻬِﺑ ُﻪﱠﻠﻟا َلَﺰﻧَأ ﺂﱠﻣ ﻢُﻛؤﺂَﺑاَءَو ْﻢُﺘﻧَأ ﺂَﻫﻮُﻤُﺘْﻴﱠﻤَﺳ ٌءﺂَﻤ ْﺳَأ ﱠﻻِإ َ
ﻲ
ِﻫ ْنِإ﴿
Они – всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы,
относительно которых Аллах не ниспослал никакого доказательства. (53:23)
Слово Аллаха: ﴾َنﻮُﻤَﻠْﻌَـﺗ ْﻢُﺘﻨُﻛ نِإ ِﻦْ ﻣَﻷﺎِﺑ ﱡﻖ َﺣَأ ِﻦْﻴَﻘﻳِﺮَﻔْﻟا ﱡ
ي
َﺄﻓ﴿
Какая же из этих двух партий более безопасна, если вы знаете?
– какая группа вернее: та, которая поклоняется Тому, в чьих руках причинение
вреда и пользы; или та группа, которая поклоняется без каких-либо доказательств тем,
кто не в силах повредить или принести пользу? Кто из них более достоин
безопасности от наказания Аллаха в Судный День?
Всевышний Аллах сказал: ﴾َنوُﺪَﺘْﻬﱡﻣ ْﻢُﻫَو ُﻦْﻣ َﻷا ُﻢُﻬَﻟ َﻚِﺌـَﻟْوُأ ٍﻢْﻠُﻈ ِﺑ ْﻢُﻬَـﻧ ﺎَﻤﻳِإ ْاﻮُﺴِﺒْ ﻠَـﻳ ْﻢَﻟَو ْاﻮُﻨَﻣاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟا﴿
Те, которые уверовали и не облекли свои веры в несправедливость, для них
- безопасность, и они - на верной дороге – те, которые посвятили своё поклонение
лишь одному Аллаху, не придавая, Ему в сотоварищи ничего, они будут в безопасности
в Судный день, на верном руководстве при жизни и в жизни последней.
Аль-Бухари что ‘Абдуллах бин Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал:
« Когда был ниспослан ( айат, в котором сказано): ﴾ٍﻢْﻠُﻈِﺑ ْﻢُﻬَـﻧ ـﺎ َﻤﻳِإ ْاﻮُﺴِﺒْﻠَـﻳ ْﻢَﻟو﴿
“Те, которые уверовали и не затемнили свою веру несправедливостью…”145,
сподвижники посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
стали говорить: “Кто же из нас не поступал несправедливо?”
И тогда Аллах Всевышний ниспослал (другой аят, в котором было сказано):
﴾ٌﻢﻴِﻈَﻋ ٌﻢْﻠُﻈَﻟ َكْﺮﱢﺸﻟا ﱠنِإ﴿ “… ведь многобожие − великая несправедливость!” 146» (31:13)
Имам Ахмад сообщает со слов Абдуллы,
что когда был ниспослан аят: ﴾ ٍﻢْﻠُﻈِﺑ ْﻢُﻬَـﻧ ـﺎ َﻤﻳِإ ْاﻮُﺴِﺒْﻠَـﻳ ْﻢَﻟو﴿
“Те, которые уверовали и не затемнили свою веру несправедливостью…” ,
сподвижники пророка стали говорить: “Кто же из нас не поступал несправедливо?”
Тогда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
ُﺢِﻟﺎﱠﺼﻟا ُﺪْﺒَﻌْﻟا َلﺎَﻗ ﺎَﻣ اﻮُﻌَﻤْﺴَﺗ ْﻢَﻟأ ،َنﻮُﻨْﻌَـﺗ يِﺬﱠﻟا َﺲْﻴَﻟ ُﻪﱠﻧِإ» «Вы не то подразумеваете.
Разве вы не слышали, что сказал праведный раб (пророк Лукман):
﴾ٌﻢﻴِﻈَﻋ ٌﻢْﻠُﻈَﻟ َكْﺮﱢﺸﻟا ﱠنِإ ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ ْكِﺮْﺸُﺗ َﻻ ﻨَ
ﻲ
ُـﺑ َﻳ﴿
ﺎ
«О, сын мой! Не приобщай к Аллаху сотоварищей,
ибо многобожие является великой несправедливостью». (31:13)
Слово Аллаха: ﴾ِﻪِﻣْﻮَـﻗ ﻰَﻠﻋ َﻢﻴِاﻫ َﺮْـﺑِإ ﺂَﺎﻫـ َﻨْـﻴَـﺗاَء ﺂَﻨُـﺘﱠﺠُﺣ َﻚْﻠِﺗَو﴿
145 “Скот”, 82.
146 “Лукман”, 13.
195
Это - Наш довод, которые Мы даровали Ибрахиму против его народа
– мы направили его, дабы он привёл наши доводы против них.
Муджахид сказал, что слово (ﺂَﻨُـﺘﱠﺠُﺣ) Наш довод относится к слову Аллаха:
﴾ِﻦْ ﻣَﻷﺎِﺑ ﱡﻖَﺣَأ ِﻦْﻴَﻘﻳِﺮَﻔْﻟا ﱡي َﺄَﻓ ًﺎﻧ ﺎَﻄْﻠُﺳ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ِﻪﺑ ْلﱢﺰَـﻨُـﻳ ْﻢَﻟ ﺎَﻣ ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ ﻢُﺘْﻛَﺮْﺷَأ ْﻢُﻜﱠﻧَأ َنﻮُﻓﺎَﺨَﺗ َﻻَو ْﻢُﺘْﻛَﺮْﺷَأ ﺂَﻣ ُفﺎَﺧَأ َﻒْﻴَﻛو﴿
Как же мне бояться того, что вы придали Ему в сотоварищи, когда вы не боитесь,
что вы придали Аллаху в сотоварищи то, касательно чего он не низвел вам
никакой власти? Какая же из этих двух партий более безопасна?
– Аллах подтвердил его слова и присудил ему безопасность и руководство.
Аллах сказал: ﴾َنوُﺪَﺘْﻬﱡﻣ ْﻢُﻫَو ُﻦْ ﻣَﻷا ُﻢُﻬَﻟ َﻚِﺌـَﻟْوُأ ٍﻢْﻠُﻈ ِﺑ ْﻢُﻬَـﻧ ـﺎ َﻤﻳِإ ْاﻮُﺴِﺒْﻠَـﻳ ْﻢَﻟو ْاﻮُﻨَﻣآ َﻦﻳِﺬﱠﻟا﴿
Те, которые уверовали и не облекли свои веры в несправедливость,
для них - безопасность, и они - на верной дороге.
После всего этого Аллах сказал: ﴾ُءﺂَﺸﱠﻧ ﻦﱠﻣ ٍت ـﺎ َﺟرَد ُﻊَﻓْﺮَـﻧ ِﻪِﻣْﻮَـﻗ ﻰَﻠَﻋ َﻢﻴِﻫا َﺮْـﺑِإ ﺂَﻫ ﻨﺎَْـﻴَـﺗاَء ﺂَﻨُـﺘﱠﺠُﺣ َﻚْﻠِﺗَو﴿
Это - Наш довод, которые Мы даровали Ибрахиму против его народа.
Мы возвышаем степенями тех, кого желаем.
﴾ٌﻢﻴِﻠَﻋ ٌﻢﻴِﻜَﺣ َﻚﱠﺑَر ﱠنِإ﴿ Поистине, Господь твой - мудрый, знающий!
– Мудрый в своих решениях и действиях, Знающий о тех, кого Он наставляет
на путь истинный и тех, кого вводит в заблуждение, даже после того, как им были
приведены доказательства и доводы. Как ещё сказал Аллах Всевышний:
﴾ َﻢﻴ ِﻟَﻷا َباَﺬَﻌْﻟا ْاُوَﺮَـﻳ ﻰ
ﱠﺘَﺣ ٍﺔَﻳاء ﱡﻞُﻛ ْﻢُﻬْـﺗَءﺂَﺟ ْﻮَﻟو َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻻ َﻚﱢﺑَر ُﺔَﻤِﻠَﻛ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ْﺖﱠﻘَﺣ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠنِإ﴿Воистину, те, о
которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют, пока их не постигнут мучительные
страдания, даже если им явятся любые знамения. (10:96-97) поэтому Аллах сказал здесь:
﴾ٌﻢﻴِﻠَﻋ ٌﻢﻴِﻜَﺣ َﻚﱠﺑَر ﱠنِإ﴿ Поистине, Господь твой - Мудрый, Знающий!
Далее сказано:
ُﻞْﺒَـﻗ ﻦِﻣ ﺎَﻨْـﻳَﺪَﻫ ًﺎﺣﻮُﻧَو ﺎَﻨْـﻳَﺪَﻫ ﻼُﻛ َبﻮُﻘْﻌَـﻳو َق ﺎَﺤْﺳِإ ُﻪَﻟ ﺎَﻨـْﺒَﻫَوَو
َﻦﻴِﻨ ِﺴْﺤُﻤْﻟا
ي
ِﺰْﺠَﻧ َﻚِﻟَﺬَﻛو َنوُﺎرـ َﻫَو ﻰَﺳﻮُﻣَو َﻒُﺳﻮُﻳَو َبﻮﱡﻳَأو َن ـﺎ َﻤْﻴَﻠُﺳَو َدوُواَد ِﻪﺘﱠﻳﱢرُذ ﻦِﻣَو
(84) И даровали Мы ему Исхака и Йакуба; всех Мы вели прямым путем;
И Нуха вели раньше, а из его потомства - Дауда, Сулаймана, и Аййуба,
и Йусуфа, и Мусу, и Харуна. Так воздаем Мы делающим добро!
َﻦﻴ ِﺤِﻟ ـﺎﱠ
ﺼﻟا َﻦﱢﻣ ﱞﻞُﻛ َسﺎَﻴْﻟِإَو ﻰَﺴﻴِﻋَو ﻰَﻴْﺤَﻳو ﺎﱠﻳِﺮَﻛزَو
(85) И Закарию, и Йахйу, и Ису, и Илйаса, - они все из праведных.
َﻦﻴِﻤَﻟ ـﺎ َﻌْﻟا ﻰَﻠَﻋ ﺎَﻨْﻠﱠﻀَﻓ ﻼُﻛَو ًﺎﻃﻮُﻟَو َﺲُﻧﻮُﻳَو َﻊَﺴَﻴْﻟاَو َﻞﻴِﻋ ـﺎ َﻤْﺳِإَو
(86) И Исмаила, и ал-Йаса, и Йунуса, и Лута - и всех Мы превознесли над мирами.
ٍﻢﻴِﻘَﺘْﺴﱡﻣ ٍطا َﺮِﺻ ﻰَﻟِإ ْﻢُﻫ ـﺎ َﻨْﻳَﺪَﻫَو ْﻢُﻫ ﻨﺎَـْﻴَﺒﺘْﺟاَو ْﻢِﻬﻧا َﻮْﺧِإَو ْﻢِﻬِﺗ ـﺎﱠﻳﱢرُذَو ْﻢِﻬﺋﺎَﺑآ ْﻦ ﻣَِو
(87) И из отцов их, и потомков их, и братьев их,
- Мы избрали их и вели их на прямой путь.
َنﻮُﻠَﻤْﻌَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎﱠﻣ ْﻢُﻬـْﻨَﻋ َﻂِﺒَﺤَﻟ ْاﻮُﻛَﺮْﺷَأ ْﻮَﻟو ِﻩِدﺎَﺒِﻋ ْﻦِﻣ ُءﺂَﺸَﻳ ﻦَﻣ ِﻪﺑ ي
ِﺪْﻬَـﻳ ِﻪﱠﻠﻟا ىَﺪُﻫ َﻚِﻟذ
(88) Это - путь Аллаха, которым Он ведет, кого желает, из Своих рабов.
А если бы они придали бы Ему сотоварищей,
196
то тщетным для них оказалось бы то, что они делали!
َﻦﻳِﺮِﻓ ـﺎَﻜِﺑ ﺎَﻬِﺑ ْاﻮُﺴْﻴﱠﻟ ًﺎﻣْﻮَـﻗ ﺎَﻬِﺑ ﺎَﻨْﻠﱠﻛَو ْﺪَﻘَـﻓ ِءﻻُﺆـَﻫ ﺎَﻬِﺑ ْﺮُﻔْﻜَﻳ نِﺈَﻓ َةﱠﻮُـﺒﱡﻨﻟاَو َﻢْﻜُﺤْﻟاَو َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ُﻢُﻫ ـﺎ َﻨْـﻴَـﺗاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻚِﺌـَﻟْوُأ
(89) Это - те, кому Мы даровали книгу, и мудрость, и пророчество;
если не уверуют в них эти, то Мы уже поручили это людям,
которые не станут неверующими в это .
َﻦﻴِﻤَﻟ ـﺎ َﻌْﻠ ِﻟ ىَﺮْﻛِذ ﱠﻻِإ َﻮُﻫ ْنِإ ًاﺮْﺟَأ ِﻪْﻴَﻠَﻋ ْﻢُﻜُﻟَﺄْﺳَأ ﱠﻻ ﻞُﻗ ْﻩِﺪَﺘْـﻗا ُﻢُﻫاَﺪُﻬِﺒَﻓ ُﻪﱠﻠﻟا ىَﺪَﻫ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻚِﺌـَﻟْوُأ
(90) Это - те, которых вел Аллах, и их прямому пути следуй! Скажи:
"Я не прошу у вас за это платы. Это - только напоминание для миров".
Всевышний Аллах упоминает о том, что Он даровал Ибрахиму (сына) Исхака после того,
как годы изменили ему, и он со своей супругой Сарой потерял надежду иметь детей.
К нему пришли ангелы, которые направлялись к народу Лута, и обрадовали
его с супругой вестью об Исхаке. Его жена удивилась этому и сказала:
ٌﺐﻴ ِﺠَﻋ ٌء ْ
ﻲ َﺸَﻟ اَﺬـَﻫ ﱠنِإ ﺎًﺨْﻴَﺷ ﻲ
ﻠِْﻌَـﺑ اَﺬـَﻫَو ٌزﻮُﺠَﻋ ﺎ َﻧأَو ُﺪِﻟَأء ﺎَﺘﻠْـﻳَو ﻳ ﺎ ْﺖَﻟﺎَﻗ﴿
﴾ٌﺪﻴ ِﺠﱠﻣ ٌﺪﻴِﻤَﺣ ُﻪﱠﻧِإ ِﺖْﻴَـﺒْﻟا َﻞْﻫَأ ْﻢُﻜْﻴَﻠﻋ ُﻪﺗ ـﺎَﻛَﺮَـﺑو ِﻪﱠﻠﻟا ُﺖَﻤْﺣَر ِﻪﱠﻠﻟا ِﺮْﻣَأ ْﻦِﻣ َﻦﻴِﺒَﺠْﻌَـﺗأ ْاﻮُﻟﺎَﻗ
Она сказала: "Горе мне! Неужели я рожу, когда я старуха. И этот муж мой - старик.
Поистине, это - дело удивительное!" Они сказали: "Разве ты удивляешься повелению
Аллаха? Милость Аллаха и благословение Его над вами, обитатели дома.
Он - Достохвальный, Славный!" (11:72-73) - ангелы обрадовали их обоих тем,
что Исхак к тому же будет пророком, и у него будет потомство.
Как об этом сказал Всевышний Аллах: ﴾ َﻦﻴ ِﺤِﻟ ـﺎﱠﺼﻟا َﻦﱢﻣ ًﺎّﻴِﺒَﻧ َق ـﺎ َﺤْﺳِﺈﺑ ُﻩ ـﺎَﻧْﺮﱠﺸَﺑو﴿
И обрадовали мы его Исхаком, пророком из праведных. (37:112)
эти вести ещё радостнее и величественнее по благу.
Аллах также сказал: ﴾ َبﻮُﻘْﻌَـﻳ َق ﺎَﺤ ْﺳِإ ِءآَرَو ﻦِﻣَو َق ﺎَﺤ ْﺳِﺈﺑ﴿
и Мы ее обрадовали вестью об Исхаке, и за Исхаком - об Йакубе. (11:71)
– Йакуб родится ещё при вашей жизни, и будет прохладой ваших глаз также,
каким будет для вас его отец Исхак. Радость по поводу внука по имени Йакуб
(что означает «следует за ним», т.е. потомство Исхака), была дарована Ибрахиму
(мир ему) за то, что он изолировался от своего народа и покинул его, переселился
из их страны с целью поклонения Аллаху на земле. Аллах заменил ему его народ
и родственников праведными детьми из его чресел, исповедующих его религию,
дабы они были прохладой его глаз. Как сказал об этом Всевышний Аллах:
﴾ًﺎّﻴِﺒَﻧ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ ﻼُﻛَو َبﻮُﻘْﻌَـﻳو َ ﺎ
ق َﺤْﺳِإ ُﻪَﻟ ﺎَﻨْـﺒَﻫَو ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦِﻣ َنوُﺪُﺒْﻌَـﻳ ﺎَﻣَو ْﻢُﻬَﻟﺰَـﺘْﻋا ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ﴿
И когда он отделился от них и от того, чему они поклонялись помимо Аллаха,
Мы даровали ему Исхака и Йакуба, и всех сделали Мы пророками. (19:49)
Здесь же (6:84) Аллах сказал: ﴾ﺎَﻨْـﻳَﺪَﻫ ﻼُﻛ َبﻮُﻘْﻌَـﻳو َق ﺎَﺤ ْﺳِإ ُﻪَﻟ ﺎَﻨْـﺒَﻫَوَو﴿
И даровали Мы ему Исхака и Йакуба; всех Мы вели прямым путем.
Слово Аллаха: ﴾ ُﻞْﺒَـﻗ ﻦِﻣ ﺎَﻨْـﻳَﺪَﻫ ًﺎﺣﻮُﻧَو﴿ И Нуха вели раньше – Мы наставили Нуха
до него также, как наставили его, и даровали каждому праведное потомство. Однако у
каждого из них своя великая особенность. Так, например, Нуха (мир ему)Аллах отличил тем,
что когда все люди на земле, кроме тех, кто уверовал, утонули. Верующими были дети Нуха,
которые были с ним в ковчеге. Они спаслись от потопа, и от них произошли все люди.
А что касается, Ибрахима после него пророками были только выходцы из его потомства.
197
Как об этом сказал Всевышний Аллах: ﴾ َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟاَو َةﱠﻮُـﺒﱡﻨﻟا ﺎَﻤِﻬِﺘﱠﻳﱢرُذ ﻰِﻓ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟَو﴿
И устроили в потомстве его пророчество и писание. (29:27)
а также сказал: ﴾ َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟاَو َةﱠﻮُـﺒﱡﻨﻟا ﺎَﻤِﻬِﺘﱠﻳﱢرُذ ﻲ
ِﻓﺎَﻨْﻠَﻌَﺟَو َﻢﻴِاﻫ َﺮْـﺑِإَو ًﺎﺣﻮُﻧ ﺎَﻨْﻠَﺳْرَأ ْﺪَﻘﻟَو﴿
Мы уже послали Нуха и Ибрахима и в потомстве их
установили пророчество и писание. (57:26)
Всевышний Аллах также сказал:
ٍحﻮُﻧ َﻊَﻣ ﺎَﻨْﻠَﻤَﺣ ْﻦﱠﻤِﻣَو َمَدآ ِﺔﱠﻳﱢرُذ ﻦِﻣ َﻦْﻴﱢـﻴِﺒﱠﻨﻟا َﻦﱢﻣ ﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ُﻪﱠﻠﻟا َﻢَﻌْـﻧَأ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻚِﺌـَﻟوُأ﴿
﴾ ًﺎّﻴِﻜُﺑَو ًاﺪﱠﺠُﺳ ْا وﱡﺮَﺧ ِﻦـَﻤْﺣﱠﺮﻟا ُت ـﺎ َﻳاء ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ﻰَﻠـْﺘُـﺗ اَذِإ ﺂَﻨْـﻴَـﺒَﺘْﺟاَو ﺎَﻨْـﻳَﺪَﻫ ْﻦﱠﻤِﻣَو َﻞﻳِءا َﺮْﺳِإَو َﻢﻴِاﻫ َﺮْـﺑِإ ِﺔﱠﻳﱢرُذ ﻦِﻣَو
Это – те, кого облагодетельствовал Аллах, из числа пророков, которые
были потомками Адама и тех, кого Мы спасли вместе с Нухом (Ноем),
и потомками Ибрахима (Авраама) и Исраила (Израиля), и из числа тех,
кого Мы наставили на прямой путь и избрали. Когда им читали
аяты Милостивого, они падали ниц и рыдали. (19:58)
Слово Всевышнего Аллаха: ﴾ِﻪِﺘﱠﻳﱢرُذ ﻦِﻣَو﴿ А из его потомства
– из числа его потомков Мы наставили. ﴾َن ﺎَ
ﻤْﻴﻠُﺳَو َدوُواَد﴿ Дауда, Сулаймана
– здесь подразумевается потомство Нуха (мир ему), ибо он ближе по смыслу.
Такого же мнения ибн Джарир, можно также сказать, что они были из числа потомков
Ибрахима (мир ему), кроме Лута, ибо он был его племянником – сыном брата Марана ибн
Азара. Однако Лута можно причислить к потомкам Ибрахима лишь для обобщения,
как сказано, например, в слове Аллаха:
ي ِﺪْﻌَـﺑ ﻦِﻣ َنوُﺪُﺒْﻌَـﺗ ﺎَﻣ ِﻪﻴِﻨَﺒِﻟ َلﺎَﻗ ْذِإ ُتْﻮَﻤْﻟا َبﻮُﻘْﻌَـﻳ َﺮَﻀَﺣ ْذِإ َءآَﺪَﻬُﺷ ْﻢُﺘﻨُﻛ ْمَأ﴿
﴾َنﻮُﻤِﻠْﺴُﻣ ُﻪَﻟ ُﻦْﺤَﻧو اًﺪ ِﺣاَو ﺎًﻬـَﻟِإ َق ـﺎ َﺤْﺳِإَو َﻞﻴِﻋ ـﺎ َﻤْﺳِإَو َﻢﻴِاﻫ َﺮْـﺑِإ َﻚِﺋﺂَﺑآ َﻪـَﻟِإَو َﻚَﻬـَﻟِإ ُﺪُﺒْﻌَـﻧ ْاﻮُﻟﺎَﻗ
Или же вы присутствовали, когда смерть явилась к Йакубу (Иакову)?
Он сказал своим сыновьям: «Кому вы будете поклоняться после меня?»
Они сказали: «Мы будем поклоняться твоему Богу и Богу твоих отцов
– Ибрахима (Авраама), Исмаила (Измаила) и Исхака (Исаака), Единственному Богу.
Ему одному мы покоряемся». (2:133)
Здесь Исмаил, который является дядей Йакуба, упоминается как один из его предков
для обобщения. Так же, для обобщения Всевышний Аллах сказал:
﴾ َﻦﻳِﺪ ِﺟﺎ ﱠﺴﻟا َﻊَﻣ َنﻮُﻜَﻳ نَأ ﻰَﺑأ َﺲﻴِﻠْﺑِإ ﱠﻻِإ َنﻮُﻌَﻤْﺟَأ ْﻢُﻬﱡﻠُﻛ ُﺔَﻜِﺋ َﻼَﻤْﻟا َﺪَﺠَﺴَﻓ﴿
Все ангелы до единого пали ниц, за исключением Иблиса. (15:30-31)
Иблису было приказано пасть ниц вместе с ангелами, так как, его уподобили им и обраща-
лись к нему подобно ангелу, хотя сам он был из джинов, и был сотворён из огня, тогда как
ангелы сотворены из света. Упоминание Исы как потомка Ибрахима и Нуха, указывает на то,
что дети дочерей также считаются потомством. Ведь Иса (мир ему) является потомком
Ибрахима лишь по матери Марьям (мир им обоим), ибо у него не было отца вообще.
Ибн Абу Хатим сообщает со слов Абу Харба ибн аль-Асвада,
что Худжадж послал за Яхьей ибн Ямуром и сказал ему: «До меня дошло, что ты, якобы,
причисляешь Хасана и Хусейна (внуков пророка от дочери Фатимы) к потомству пророка
(да благословит его Аллах и приветствует). Так вот, я прочитал книгу Аллаха от начала и
до конца, и не нашёл об этом ничего». Тот ответил: «Разве ты не читал в суре «Скот»:
﴾ ﻰَﺴﻴِﻋَو ﻰَﻴْﺤَﻳو ﺎﱠﻳِﺮَﻛزَو َﻦﻴِﻨ ِﺴْﺤُﻤْﻟا
ي
ِﺰْﺠَﻧ َﻚِﻟَﺬَﻛو َنوُﺎر َﻫَو ﻰَﺳﻮُﻣَو َﻒُﺳﻮُﻳَو َبﻮﱡﻳَأو َن ﺎَﻤْﻴﻠُﺳَو َدوُواَد ِﻪﺘﱠﻳﱢرُذ ﻦِﻣَو ﴿
А из его потомства - Дауда, Сулаймана, и Аййуба, и Йусуфа, и Мусу, и Харуна.
Так воздаем Мы делающим добро! И Закарию, и Йахйу, и Ису.
Худжадж ответил: «Да». Тот спросил: «Разве Иса не из потомства Ибрахима,
198
хотя у него вообще не было отца?» Тот сказал: «Да, ты прав».
Поэтому, когда человек оставляет завещание своему потомству или же оставляет им
дарственную, в его потомство входят сыновья и дочери. Если же он в завещании указывает
на сыновей, то на него могут претендовать, лишь сыновья и внуки мужского пола.
Слово Аллаха: ﴾ ْﻢِﻬﻧا َﻮْﺧِإَو ْﻢِﻬِﺗ ـﺎﱠﻳﱢرُذَو ْﻢِﻬﺋﺎَﺑآ ْﻦِﻣَو﴿
И из отцов их, и потомков их, и братьев их
– здесь Аллах упомянул их корни и ответвления от их рода.
Ибо руководство и избранность охватила всех их. Об этом Аллах сказал:
﴾ٍﻢﻴِﻘَﺘ ْﺴﱡﻣ ٍ ا
ط َﺮِﺻ ﻰَﻟِإ ْﻢُﺎﻫـ َﻨْﻳَﺪَﻫَو ْﻢُﺎﻫـ َﻨْﻴَـﺒَﺘْﺟاَو﴿ Мы избрали их и вели их на прямой путь.
Затем Всевышний Аллах сказал: ﴾ِﻩِدﺎَﺒِﻋ ْﻦِﻣ ُءﺂَﺸَﻳ ﻦَﻣ ِﻪﺑ
ي
ِﺪْﻬَـﻳ ِﻪﱠﻠﻟا ىَﺪُﻫ َﻚِﻟذ﴿
Это - путь Аллаха, которым Он ведет, кого желает, из Своих рабов
– все это случилось с ними лишь по предначертанию и наставлению Аллаха.
﴾َنﻮُﻠَﻤْﻌَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎﱠﻣ ْﻢُﻬْـﻨَﻋ َﻂِﺒَﺤَﻟ ْاﻮُﻛَﺮْﺷَأ ْﻮَﻟو﴿ А если бы они придали бы Ему сотоварищей,
то тщетным для них оказалось бы то, что они делали – здесь напоминание
о тяжкости преступления многобожия и серьёзности этого поступка.
Как об этом говорится в слове Аллаха:
﴾ َﻚُﻠَﻤَﻋ ﱠﻦَﻄَﺒْﺤَﻴَﻟ َﺖْﻛَﺮْﺷَأ ْﻦِﺌَﻟ َﻚِﻠْﺒَـﻗ ﻦِﻣ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﻰَ
ﻟِإَو َﻚْﻴَﻟِإ َ
ﻲ
ِﺣْوُأ ْﺪَﻘﻟَو﴿
Тебе и твоим предшественникам уже было внушено: «Если ты станешь
приобщать сотоварищей, то тщетными будут твои деяния». (39:65)
здесь «Если ты станешь» - не означает, что пророк станет делать это.
Это просто гипотетическое условие, такое же, как в слове Аллаха:
﴾ َﻦﻳِﺪِﺑ ـﺎ َﻌْﻟا ُلﱠوَأ ْﺎَﻧﺄَﻓ ٌﺪَﻟو ِﻦـَﻤْﺣﱠﺮﻠِﻟ َنﺎَﻛ نِإ ْﻞُﻗ﴿ Скажи: «Если бы у Милостивого был сын,
то я первым стал бы поклоняться (Аллаху или Его сыну)» . (43:81)
или же в слове Аллаха: ﴾ َﻦﻴِﻠﻌـَﻓ ﺎﱠﻨُﻛ نِإ ﺂﱠﻧُﺪﱠﻟ ﻦِﻣ ُﻪـَﻧْﺬَﺨﱠﺗﻻ ًاﻮْﻬَﻟ َﺬ ِﺨﱠﺘـﻧ نَأ ﺂَﻧْدَرأ ْﻮَﻟ﴿
Если бы Мы желали найти забаву, мы сделали бы ее от Себя,
если бы Мы стали делать. (21:17) а также в слове Аллаха:
﴾ ُرﺎﱠﻬَﻘْﻟا ُﺪ ِﺣَﻮْﻟا ُﻪﱠﻠﻟا َﻮُﻫ ُﻪَﻨـَﺤْﺒُﺳ ُءﺂَﺸَﻳ ﺎَﻣ ُﻖُﻠْﺨَﻳ ﺎﱠﻤِﻣ ﻰَﻔﻄْﺻﱠﻻ ًاﺪَﻟو َﺬ ِﺨﱠﺘَـﻳ نَأ ُﻪﱠﻠﻟا َداَرأ ْﻮﱠﻟ﴿
Если бы Аллах желал взять для Себя ребенка, то Он избрал бы,
что Ему угодно из того, что творит. Хвала Ему!
Он - Аллах, Единый, Мощный! (39:4)
Аллах сказал: ﴾َةﱠﻮُـﺒﱡﻨﻟاَو َﻢْﻜُﺤْﻟاَو َﺐـَﺘِﻜْﻟا ُﻢُﻬـَﻨْـﻴَـﺗاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻚِﺌـَﻟْوُأ﴿
Это - те, кому Мы даровали книгу, и мудрость, и пророчество
– Мы облагодетельствовали их этой милостью от Нас рабам и снисходительностью
к творениям. ﴾ﺎَﻬِﺑ ْ
ﺮُﻔْﻜَﻳ نِﺈَﻓ﴿ Если не уверуют в них эти– в пророчество.
Возможно, если местоимение ﺎ َﻬِﺑ т.е. ею или в неё можно перевестикак в них (мн. ч.), то здесь подразумевается неверие в три вещи: в книгу, в мудрость и в пророчество.
Слово Аллаха: ﴾ ِءﻻُﺆـَﻫ﴿ Эти – жители Мекки, по мнению ибн Аббаса,
Саида ибн Джубайра, ад-Даххака,Катады, ас-Судди и других знатоков.
﴾ َﻦﻳِﺮِﻔـَﻜِﺑ ﺎَﻬِﺑ ْاﻮُﺴْﻴﱠﻟ ًﺎﻣْﻮَـﻗ ﺎَﻬِﺑ ﺎَﻨْﻠﱠﻛَو ْﺪَﻘَـﻓ﴿
То Мы поручили это людям, которые не будут неверующими в это
199
– если неблагодарность к этим благампроявят жители Мекки или другие жители земли из
числа арабов и неарабов,книжников, то Мы поручим это дело другим людям из числа
мухаджирови ансаров, а также тех, кто последовал за ними до Судного дня.
﴾ َﻦﻳِﺮِﻔـَﻜ ِﺑ ﺎَﻬِﺑ ْاﻮُﺴْﻴﱠﻟ﴿ Которые не станут неверующими в это – которые не отвергают
ничего из этого и не отрицают ни одной буквы. Они верят во все из этого:
в ясно изложенные и иносказательные аяты. Да сделает Аллах нас из них и почтит
нас Своей щедростью. Затем Всевышний Аллах обратился к Своему рабу
и посланнику Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует):
﴾ َﻚِﺌـَﻟْوُأ﴿ Это, те – пророки упомянутые в числе праведных предков, отпрысков и братьев.
﴾ُﻪﱠﻠﻟا ىَﺪَﻫ َﻦﻳِﺬﱠﻟا﴿ Которых вел Аллах – они на верном руководстве, а никто либо другой.
﴾ْﻩِﺪَﺘْـﻗا ُﻢُﻫاَﺪُﻬِﺒَﻓ﴿И их прямому пути следуй – бери с них пример и следуй им.
И если это приказ пророку (да благословит его Аллах и приветствует),
то его Умма тем более должна следовать тому, что он повелевает и узаконивает.
Аль-Бухари сообщает, что (однажды) Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими
обоими, спросили: «Следует ли совершать земной поклон (услышав чтение суры) “Сад”?»147
- (на что) он ответил: «Да», после чего прочитал (нижеследующие айаты):
َنوُﺮـَﻫَو ﻰَﺳﻮُﻣَو َﻒُﺳﻮُﻳَو َبﻮﱡﻳَأو َﻦـ َﻤْﻴَﻠُﺳَو َدوُواَد ِﻪِﺘﱠﻳﱢرُذ ﻦِﻣَو ُﻞْﺒَـﻗ ﻦِﻣ ﺎَﻨْـﻳَﺪَﻫ ًﺎﺣﻮُﻧَو ﺎَﻨْـﻳَﺪَﻫ ﻼُﻛ َبﻮُﻘْﻌَـﻳو َﻖـَﺤْﺳِإ ُﻪَﻟ ﺎَﻨْـﺒَﻫَوَو﴿
ﻰَﻠﻋ ﺎَﻨْﻠﱠﻀَﻓ ﻼُﻛَو ًﺎﻃﻮُﻟَو َﺲُﻧﻮُﻳَو َﻊَﺴَﻴْﻟاَو َﻞﻴِﻌـَﻤْﺳِإَو - َﻦﻴ ِﺤِﻠـﱠﺼﻟا َﻦﱢﻣ ﱞﻞُﻛ َس
ﺎَﻴْﻟِإَو ﻰَﺴﻴِﻋَو ﻰَﻴْﺤَﻳو ﺎﱠﻳِﺮَﻛزَو -
َﻦﻴِﻨ ِﺴْﺤُﻤْﻟا ىِﺰْﺠَﻧ َﻚِﻟَﺬَﻛو
ْﻦِﻣ ُءﺂَﺸَﻳ ﻦَﻣ ِﻪﺑ ىِﺪ ْﻬَـﻳ ِﻪﱠﻠﻟا ىَﺪُﻫ َﻚِﻟذ -
ٍﻢﻴِﻘَﺘْﺴﱡﻣ ٍطَﺮِﺻ ﻰَﻟِإ ْﻢُﻬـَﻨْـﻳَﺪَﻫَو ْﻢُﻬـَﻨْﻴَـﺒﺘْﺟاَو ْﻢِﻬﻧَﻮْﺧِإَو ْﻢِﻬِﺘـﱠﻳﱢرُذَو ْﻢِﻬﺋﺎَﺑاء ْﻦِﻣَو -
َﻦﻴِﻤَﻠـَﻌْﻟا
ﺎ َﻬِﺑ ْﺮُﻔْﻜَﻳ نِﺈَﻓ َةﱠﻮُـﺒﱡﻨﻟاَو َﻢْﻜُﺤْﻟاَو َﺐـَﺘِﻜْﻟا ُﻢُﻬـَﻨْـﻴَـﺗاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻚِﺌـَﻟْوُأ -
َنﻮُﻠَﻤْﻌَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎﱠﻣ ْﻢُﻬْـﻨَﻋ َﻂِﺒَﺤَﻟ ْاﻮُﻛَﺮْﺷَأ ْﻮَﻟو ِﻩِدﺎَﺒِﻋ
﴾ْﻩِﺪَﺘْـﻗا ُﻢُﻫاَﺪُﻬِﺒَﻓ ُﻪﱠﻠﻟا ىَﺪَﻫ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻚِﺌـَﻟْوُأ - َﻦﻳِﺮِﻔـَﻜِﺑ ﺎ َﻬِﺑ ْاﻮُﺴْﻴﱠﻟ ًﺎﻣْﻮَـﻗ ﺎَﻬِﺑ ﺎَﻨْﻠﱠﻛَو ْﺪَﻘَـﻓ ِءﻻُﺆـَﻫ
«И Мы даровали ему148 Исхака, Йа‘куба, и всех (их) Мы вели прямым путём,
Нуха же Мы вели прямым путём (задолго) до (Ибрахима), а из потомства
(Нуха Мы вели прямым путём) Дауда, Суляймана, Аййуба, Йусуфа и Харуна.
Так воздаём Мы творящим благое. (И Мы вели прямым путём) Закарийу, Йахйу,
‘Ису и Илйаса - все они из (числа) праведников, а (также) Исма‘ила, аль-Йаса‘а,
Йунуса и Лута. Всем (им) Мы отдали предпочтение перед (обитателями) миров
и (некоторыми из) их предков, и потомков, и братьев, которых Мы (тоже)
избрали и которых вели прямым путём. Таково руководство Аллаха, ведущего
прямым путём кого Он желает из рабов Своих. А если станут они поклоняться
кому-либо ещё наряду с Ним, все дела их окажутся тщетными. Это - те, кому Мы
даровали Писание, мудрость и пророчество, а если они149 не уверуют,
Мы вверим это людям150, которые не станут отвергать этого.
Они - те, кого Аллах вёл прямым путём, следуй же их руководству», 151
а потом сказал: «Ваш пророк, мир ему и благословение Аллаха,
являлся (одним) из тех, кому было велено следовать им152 ».
147 Конкретно имеется в виду 24-й аят суры “Сад”, где сказано: «И Дауд убедился, что Мы только
испытывали его, и попросил прощения у своего Господа, и склонился в земном поклоне и обратился
(к Аллаху с покаянием)».
148 Имеется в виду Ибрахим, мир ему.
149 Имеются в виду мекканские многобожники и другие.
150 Здесь подразумеваются мухаджиры, ансары и все те, кто будет следовать за ними до самого Дня воскре-
сения.
151 “Скот”, 84 - 90.
152 Аль-Бухари (2505)
200
Слово Аллаха: ﴾ًاﺮْﺟَأ ِﻪْﻴَﻠَﻋ ْﻢُﻜُﻟَﺄْﺳَأ ﱠﻻ ﻞُﻗ﴿ Скажи: "Я не прошу у вас за это платы….»
- я не требую награды от вас за то, что довожу до вас этот Коран, и ничего не хочу от вас.
﴾ َﻦﻴِﻤَﻠـَﻌْﻠِﻟ ىَﺮْﻛِذ ﱠﻻِإ َﻮُﻫ ْنِإ﴿ Это - только напоминание для миров
– чтобы они опомнились и вышли из слепоты к прямому пути, из заблуждения
– к здравому смыслу, из неверия – к вере.
Всевышний Аллах сказал:
ىًﺪُﻫَو ًارﻮُﻧ ﻰَﺳﻮُﻣ ِﻪﺑ َءﺂَﺟ
ي
ِﺬﱠﻟا َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا َلَﺰﻧَأ ْﻦَﻣ ْﻞُﻗ ٍء ْ
ﻲ َﺷ ﻦﱢﻣ ٍﺮَﺸَﺑ ﻰَﻠﻋ ُﻪﱠﻠﻟا َلَﺰﻧَأ ﺂَﻣ ْاﻮُﻟﺎَﻗ ْذِإ ِﻩِرْﺪَﻗ ﱠﻖَﺣ َﻪﱠﻠﻟا ْاوُرَﺪَﻗ ﺎَﻣَو
َنﻮُﺒَﻌْﻠَـﻳ ْﻢِﻬِﺿْﻮَﺧ ﻲ
ِﻓ ْﻢُﻫْرَذ ﱠﻢُﺛ ُﻪﱠﻠﻟا ِﻞُﻗ ْﻢُﻛؤﺎَﺑآ َﻻَو ْﻢُﺘﻧَأ ْاﻮُﻤَﻠْﻌَـﺗ ْﻢَﻟ ﺎﱠﻣ ْﻢُﺘْﻤﱢﻠُﻋَو ًاﺮﻴِﺜَﻛ َنﻮُﻔْﺨُﺗَو ﺎَﻬَـﻧوُﺪْﺒُـﺗ َﺲﻴِﻃا َﺮـﻗ ُﻪَﻧﻮُﻠَﻌْﺠَﺗ ِسﺎﱠﻨﻠﱢﻟ
(91) Не ценили они Аллаха должной ценой, когда говорили: "Ничего не низводил
Аллах человеку". Скажи: "Кто низвел книгу, с которой пришел Муса, как со светом
и руководительством для людей,которую вы помещаете на хартиях, открывая ее и
скрывая многое? Ведь вы научены тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы".
Скажи: "Аллах!" Потом оставь их забавляться в их пустых разговорах.
ﺎ َﻬﻟْﻮَﺣ ْﻦَﻣَو ىَﺮُﻘْﻟا ﱠمُأ َرِﺬﻨُﺘِﻟَو ِﻪْﻳَﺪَﻳ َﻦْﻴَـﺑ
ي
ِﺬﱠﻟا ُقﱢﺪَﺼﱡﻣ ٌكَرﺎَﺒُﻣ ُﻩ ـﺎ َﻨْﻟَﺰﻧَأ ٌب ـﺎ َﺘِﻛ اَﺬـَﻫَو
َنﻮُﻈِﻓﺎَﺤُﻳ ْﻢِﻬﺗَﻼَﺻ ﻰَﻠَﻋ ْﻢُﻫَو ِﻪﺑ َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ ِةَﺮ ِﺧﻵﺎِﺑ َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟاَو
(92) И это - книга, которую Мы ниспослали тебе, благословенная,
подтверждающая истинность того, что было ниспослано до нее, и чтобы ты увещал
мать городов и тех, кто кругом ее; и тех, которые веруют в последнюю жизнь,
веруют в Него, и они соблюдают свою молитву.
Всевышний Аллах говорит, что те, кто отверг посланников к ним,
не отдали должное величию Аллаха. Ибн Аббас, Муджахид, Абдулла ибн Касир считали,
что этот аят был ниспослан по поводу курайшитов. Некоторые знатоки считают,
что этот аят был ниспослан по поводу группы из иудеев.
﴾ٍء ْ
ﻲ َﺷ ﻦﱢﻣ ٍﺮَﺸَﺑ ﻰَﻠَﻋ ُﻪﱠﻠﻟا َل َﺰﻧأ ﺂَﻣ ْاﻮُﻟﺎَﻗ ْذِإ ﴿ Когда говорили: "Ничего не низводил Аллах человеку"
– скорее всего первое мнение более верное, во-первых этот аят мекканский (а иудеи
жили в Медине), во-вторых иудеи не отрицают ниспослание небесных писаний, а арабы
отрицали, что может быть посланник из людей. Как об этом сказал Всевышний Аллах:
﴾ َسﺎﱠﻨﻟا ِرِﺬْﻧَأ ْنَأ ْﻢُﻬْـﻨِﻣ ٍﻞُﺟَر ﻰَﻟِإ ﺎَﻨْـﻴَﺣْوَأ ْنَأ ﺎًﺒَﺠَﻋ ِسﺎﱠﻨﻠِﻟ َنﺎَﻛَأ ﴿ Разве для людей - диво,
что Мы внушили человеку из них: "Увещай людей….» (10:2) а также сказал:
ًﻻﻮُﺳﱠر اًﺮَﺸَﺑ ُﻪﱠﻠﻟا َﺚَﻌَـﺑأ ْاﻮُﻟﺎَﻗ نَأ ﱠﻻِإ ىَﺪُﻬْﻟا ُﻢُﻫَءﺂَﺟ ْذِإ ْاﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ نَأ َسﺎﱠﻨﻟا َﻊَﻨَﻣ ﺎَﻣَو﴿
﴾ ًﻻﻮُﺳﱠر ﺎًﻜَﻠَﻣ ِءﺂَﻤﱠﺴﻟا َﻦﱢﻣ ﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ﺎَﻨْﻟﱠﺰَـﻨﻟ َﻦﻴﱢﻨِﺌَﻤْﻄُﻣ َنﻮُﺸْﻤَﻳ ٌﺔَﻜِﺋ َﻼَﻣ ِضْ رَﻷا ﻰِﻓ َنﺎَﻛ ْﻮَﻟ ﻞُﻗ
Удерживает людей уверовать, когда пришло к ним водительство, только то,
что они говорят: "Неужели же послал Аллах человека посланником?"
Скажи: "Если бы были на земле ангелы, которые ходят спокойно,
тогда бы Мы низвели к ним с неба ангела посланником". (17:94-95)
Здесь (6:91) Он сказал: ﴾ ٍء ْ
ﻲ َﺷ ﻦﱢﻣ ٍﺮَﺸَﺑ ﻰَﻠَﻋ ُﻪﱠﻠﻟا َلَﺰﻧَأ ﺂَﻣ ْاﻮُﻟﺎَﻗ ْذِإ ِﻩِرْﺪَﻗ ﱠﻖَﺣ َﻪﱠﻠﻟا ْاوُرَﺪَﻗ ﺎَﻣَو﴿
Не ценили они Аллаха должной ценой, когда говорили:
"Ничего не низводил Аллах человеку" – Аллах ответил им:
﴾ ِسﺎﱠﻨﻠﱢﻟ ىًﺪُﻫَو ًارﻮُﻧ ﻰَﺳﻮُﻣ ِﻪﺑ َءﺂَﺟ
ي
ِﺬﱠﻟا َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا َلَﺰﻧَأ ْﻦَﻣ ْﻞُﻗ﴿
Скажи: "Кто низвел книгу, с которой пришел Муса,
201
как со светом и руководительством для людей – скажи, о, Мухаммад этим людям,
отрицающим ниспослание какого-либо писания от Аллаха. Для них особый ответ:
﴾ﻰَﺳﻮُﻣ ِﻪﺑ َءﺂَﺟ
ي
ِﺬﱠﻟا َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا َلَﺰﻧَأ ْﻦَﻣ﴿ Кто низвел книгу, с которой пришел Муса
– Тору, о которой вы знаете и знают все, что Аллах ниспослал её Мусе ибн Имрану
(мир ему) как свет и руководство для людей, дабы она светила им
в решении проблем и в наставлении их из мраков сомнений.
Слово Аллаха: ﴾ ِسﺎﱠﻨﻠﱢﻟ ىًﺪُﻫَو ًارﻮُﻧ ﻰَﺳﻮُﻣ ِﻪِﺑ َءﺂَﺟ
ي
ِﺬﱠﻟا َب َﺘﺎِﻜْﻟا َلَﺰﻧَأ ْﻦَﻣ ْﻞُﻗ﴿
Которую вы помещаете на хартиях, открывая ее и скрывая многое – вы пишите часть
оригинала, которым обладаете, а затем искажаете и изменяете её,а потом говорите, что это
писание, ниспосланное от Аллаха, хотя оно таковым не является. Об этом Аллах сказал:
﴾ًاﺮﻴِﺜَﻛ َنﻮُﻔْﺨُﺗَو ﺎَﻬَـﻧوُﺪْﺒُـﺗ َﺲﻴِﻃا َﺮـﻗ ُﻪَﻧﻮُﻠَﻌْﺠَﺗ﴿
Которую вы помещаете на хартиях, открывая ее и скрывая многое.
Слово Аллаха: ﴾ ْﻢُﻛؤﺎَﺑاَء َﻻَو ْﻢُﺘﻧَأ ْاﻮُﻤَﻠْﻌَـﺗ ْﻢَﻟ ﺎﱠﻣ ْﻢُﺘْﻤﱢﻠُﻋَو﴿
Ведь вы научены тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы
– кто ниспослал Коран, которому обучил вас Аллах. В нём истории из прошлого
и пророчества о будущем, о чём не знали ни вы, ни отцы ваши.
Слово Аллаха: ﴾ُﻪﱠﻠﻟا ِﻞُﻗ﴿ Скажи: "Аллах!"
– Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал:
« Скажи: «Аллах ниспослал это».
Слово Аллаха: ﴾َنﻮُﺒَﻌْﻠَـﻳ ْﻢِﻬِﺿْﻮَﺧ ﻲ
ِﻓ ْﻢُﻫْرَذ ﱠﻢُﺛ﴿
Потом оставь их забавляться в их пустых разговорах – оставь их забавляться
в невежестве и неверии, пока истина не придёт от Аллаха. И тогда они узнают,
кому же окончательная победа – им или же богобоязненным рабам Аллаха?
Слово Аллаха: ﴾ ٌب ـﺎ َﺘِﻛ اَﺬـَﻫَو﴿ И эта книга – Коран. ﴾ىَﺮُﻘْﻟا ﱠمُأ َرِﺬﻨُﺘِﻟَو ِﻪْﻳَﺪَﻳ َﻦْﻴَـﺑ
ي
ِﺬﱠﻟا ُقﱢﺪَ
ﺼﱡﻣ ٌكَرﺎَﺒُﻣ ُﻪـَﻨْﻟَﺰﻧَأ﴿
Которую Мы ниспослали тебе, благословенная, подтверждающая истинность того,
что было ниспослано до нее, и чтобы ты увещал Мать городов – Мекку.
﴾ﺎ َﻬﻟ ْﻮَﺣ ْﻦَﻣَو﴿ И тех, кто кругом ее – арабские населённые пункты и другие группы людей –
арабов и неарабов. Как Аллах сказал в другом аяте: ﴾ﺎًﻌﻴِﻤَﺟ ْﻢُﻜْﻴَﻟِإ ِﻪﱠﻠﻟا ُلﻮُﺳَر ﻲ
ﱢﻧِإ ُسﺎﱠﻨﻟا ﺎَﻬﱡـﻳَأ ﺎَﻳ ْﻞُﻗ﴿
Скажи: " О люди! Я - посланник Аллаха к вам всем». (7:158) Аллах также сказал:
﴾َﻎَﻠَـﺑ ﻦَﻣَو ِﻪﺑ ْﻢُﻛَرِﺬﻧ ُﻷ﴿Чтобы увещать им вас и тех, до кого он дошел. (6:19) также:
﴾ُﻩُﺪِﻋْﻮَ
ﻣ ُرﺎﱠﻨﻟﺎَﻓ ِباَﺰْﺣ َﻷا َﻦِﻣ ِﻪﺑ ْﺮُﻔْﻜَﻳ ﻦَﻣَو﴿А кто не верует в Него из разных партий - огонь -
обетование их. (11:17) также: ﴾ًاﺮﻳِﺬَﻧ َﻦﻴِﻤَﻟ ﺎَﻌْﻠِﻟ َنﻮُﻜَﻴِﻟ ِﻩِﺪْﺒَﻋ ﻰَﻠَﻋ َنﺎَﻗْﺮُﻔْﻟا َلﱠﺰَـﻧ
ي
ِﺬﱠﻟا َكَرﺎَﺒَـﺗ﴿
Благословен тот, который ниспослал различение Своему рабу,
чтобы он стал для миров проповедником. (25:1) и также сказал:
﴾ِدﺎَﺒِﻌْﻟﺎِﺑ ٌﺮﻴِﺼَﺑ ُﻪﱠﻠﻟاَو ُغ َﻼَﺒْﻟا َﻚْﻴَﻠَﻋ ﺎَﻤﱠﻧِﺈَﻓ ا ْﻮﱠﻟَﻮـﺗ نِإﱠو ْاوَﺪَﺘْﻫا ِﺪ َﻘـﻓ ْاﻮُﻤَﻠْﺳَأ ْنِﺈَﻓ ْﻢُﺘْﻤَﻠْﺳَأَء َﻦﻴﱢﻴﱢﻣ ُﻷاَو َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ْاﻮُﺗوُأ َﻦﻳِﺬﱠﻠﱢﻟ ْﻞُﻗَو﴿
И скажи тем, кому даровано писание, и простецам: "Предались ли вы?"
И если они предались, то пошли по прямому пути; а если они отвернулись,
то на тебе - только передача, а Аллах видит Своих рабов. (3:20)
202
В двух Сахихах сообщается,
что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«ﻲِﻠْﺒَـﻗ ِءﺎَﻴِﺒْﻧَْﻷا َﻦِﻣ ٌﺪَﺣَأ ﱠﻦُﻬَﻄْﻌُـﻳ ْﻢَﻟ ﺎًﺴْﻤَﺧ ُﺖﻴِﻄْﻋُأ» «Мне было даровано пять вещей, которые не были
даны никому из пророков до меня». Он(да благословит его Аллах и приветствует)
упомянул из них: « ﺔﱠﻣﺎَﻋ ِسﺎﱠﻨﻟا ﻰَﻟِإ ُﺖْﺜِﻌُﺑَو ،ًﺔﱠﺻﺎَﺧ ِﻪِﻣْﻮَـﻗ ﻰَﻟِإ ُﺚَﻌْـﺒُـﻳ ﱡﻲِﺒﱠﻨﻟا َنﺎَﻛو» «Каждый пророк посылался
специально для своего народа, я же был послан всем людям153 ».
Поэтому Аллах сказал: ﴾ِﻪﺑ َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ ِةَﺮ ِﺧﻵﺎِﺑ َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟاَو﴿
И те, которые веруют в последнюю жизнь, веруют в Него – каждый,
кто верует в Аллаха и в Судный день, верует в эту благословенную книгу,
которую Мы ниспослали тебе, о, Мухаммад – в Коран.
﴾ َنﻮُﻈِﻓﺎَﺤُﻳ ْﻢِﻬﺗَﻼَﺻ ﻰَﻠﻋ ْﻢُﻫَو ﴿
И они соблюдают свою молитву
– своевременно совершают молитву, вменённую им.
Аллах сказал далее:
ُﻪﱠﻠﻟا َلﺰَﻧأ ﺂَﻣ َﻞْﺜِﻣ ُلِﺰﻧُﺄَﺳ َلﺎَﻗ ﻦَﻣَو ٌء ْ
ﻲ َﺷ ِﻪْﻴَﻟِإ َحﻮُﻳ ْﻢَﻟو ﱠﻲ َﻟِإ ﻲ
ِﺣْوُأ َلﺎَﻗ ْوَأ ًﺎﺑِﺬَﻛ ِﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻠَﻋ ىَﺮَـﺘْـﻓا ِﻦﱠﻤِﻣ ُﻢَﻠْﻇَأ ْﻦَﻣَو
ِنﻮُﻬْﻟا َباَﺬَﻋ َنْوَﺰْﺠُﺗ َمْﻮَـﻴْﻟا ُﻢُﻜَﺴُﻔﻧَأ ْاﻮُﺟِﺮْﺧَأ ْﻢِﻬﻳِﺪْﻳَأ ْاﻮُﻄ ِﺳﺎَﺑ ُﺔَﻜِﺋ َﻼ َﻤْﻟاَو ِتْﻮَﻤْﻟا ِتاَﺮَﻤَﻏ ﻲ
ِﻓَنﻮُﻤِﻟ ـﺎﱠﻈﻟا ِذإ ىَﺮَـﺗ ْﻮَﻟو
َن وُﺮِﺒْﻜَﺘْﺴَﺗ ِﻪﺗ ـﺎ َﻳاء ْﻦَﻋ ْﻢُﺘﻨُﻛَو ﱢﻖَﺤْﻟا َﺮْـﻴَﻏ ِﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻠَﻋ َنﻮُﻟﻮُﻘَـﺗ ْﻢُﺘﻨُﻛ ﺎَﻤِﺑ
(93) Кто же несправедливее того, кто измыслил на Аллаха ложь или говорил:
"Ниспослано мне", но не было ему ниспослано ничего; или того, кто говорил:
"Я низведу подобное тому, что низвел Аллах"?Если бы ты видел,как неправедные
пребывают в пучинах смерти, а ангелы простирают руки: "Изведите, ваши души,
сегодня будет вам воздано наказанием унижения за то, что вы говорили
на Аллаха не истину и превозносились над его знамениями!"
ْﻢُﻛِرﻮُﻬﻇ َءاَرَو ْﻢُﻛـ ﺎَﻨْﻟﱠﻮَﺧ ﺎﱠﻣ ْﻢُﺘْﻛ ـﺗَﺮو ٍةﱠﺮَﻣ َلﱠوَأ ْﻢُﻛـ ﺎَﻨْﻘَﻠَﺧ ﺎَﻤَﻛ ىَداَﺮُـﻓ ﺎَﻧﻮُﻤُﺘْﺌ ِﺟ ْﺪَﻘﻟَو
َنﻮُﻤُﻋْﺰَـﺗ ْﻢُﺘﻨُﻛ ﺎﱠﻣ ﻢ ُﻜﻨَﻋ ﱠﻞَﺿَو ْﻢُﻜَﻨْـﻴَـﺑ َﻊﱠﻄَﻘﱠـﺗ ﺪَﻘﻟ ُءﺂَﻛﺮُﺷ ْﻢُﻜﻴِﻓ ْﻢُﻬﱠـﻧَأ ْﻢُﺘْﻤَﻋَز َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُﻢُﻛَءﺂَﻌَﻔُﺷ ْﻢُﻜَﻌَﻣ ىَﺮَـﻧ ﺎَﻣَو
(94) Вы пришли к нам одинокими, как Мы сотворили вас в первый раз,
и оставили то, чем Мы вас наделили, за вашими спинами, и Мы не видим с вами
ваших заступников, о которых вы утверждали, что они для вас - товарищи.
Уже разорвано между вами и скрылось от вас то, что вы утверждали.
Аллах говорит: ﴾ًﺎﺑِﺬَﻛ ِﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻠﻋ ىَﺮَـﺘْـﻓا ِﻦﱠﻤِﻣ ُﻢَﻠْﻇَأ ْﻦَﻣَو﴿
Кто же несправедливее того, кто измыслил на Аллаха ложь
– нет никого несправедливее тех, кто возводит напраслину на Аллаха и придаёт Ему
в сотоварищи или заявляет о том, что у Аллаха есть сын. Или же заявляет,
что Аллах послал его к людям, хотя Аллах не посылал его и т.п.
Слово Аллаха: ﴾ٌء ْﻰَﺷ ِﻪْﻴَﻟِإ َحﻮُﻳ ْﻢَﻟو ﱠﻲ َﻟِإ ﻲ
ِﺣْوُأ َلﺎَﻗ ْوَأ﴿
Ил говорит: "Ниспослано мне", но не было ему ниспослано ничего
– Икрима и Катада считают, что аят был ниспослан по поводу лжепророка Мусайламы.
﴾ ُﻪﱠﻠﻟا َلﺰَﻧأ ﺂَﻣ َﻞْﺜِﻣ ُلِﺰﻧُﺄَﺳ َلﺎَﻗ ﻦَﻣَو ﴿
Или того, кто говорит: "Я низведу подобное тому,
что низвел Аллах" – того, кто заявляет, что к нему приходит откровение от Аллаха,
153 Аль-Бухари (333), Муслим (521)
203
называя откровением свою ложь. Это подобно тому, что Аллах сказал:
﴾آَﺬـَﻫ َﻞْﺜِﻣ ﺎَﻨْﻠُﻘَﻟ ُءﺂَﺸَﻧ ْﻮَﻟ ﺎَﻨْﻌِﻤَﺳ ْﺪَﻗ ْاﻮُﻟﺎَﻗ ﺎَﻨُـﺗ ـﺎ َﻳاء ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ﻰَﻠْـﺘُـﺗ اَذِإَو﴿Когда им читают Наши аяты, они
говорят: «Мы уже слышали это. Если мы захотим, то сочиним нечто подобное. (8:31)
Слово Аллаха: ﴾ ِتْﻮَﻤْﻟا ِتاَﺮَﻤَﻏ ﻰِﻓ َنﻮُﻤِﻟ ـﺎﱠﻈﻟا ِذِإ ىَﺮَـﺗ ْﻮَﻟو﴿Если бы ты видел, как неправедные
пребывают в пучинах смерти – в предсмертной агонии, на смертном одре.
﴾ْﻢِﻬﻳِﺪْﻳَأ ْاﻮُﻄ ِﺳﺎَﺑ ُﺔَﻜِﺋ َﻼَﻤْﻟاَو﴿ А ангелы простирают руки – ударами.
Как сказано в слове Аллаха: ﴾ﻲ ِﻨَﻠُـﺘْﻘَـﺘِﻟ َكَﺪَﻳ ﱠﻲ َﻟِإ َﺖﻄَﺴَﺑ ﻦِﺌَﻟ﴿Если ты протянешь ко мне руку,
чтобы убить меня. (5:28) или в слове Аллаха: ﴾ ِءﻮﱡﺴﻟﺎِﺑ ْﻢُﻬَـﺘَﻨ ِﺴْﻟَأو ْﻢُﻬَـﻳِﺪْﻳَأ ْﻢُﻜْﻴَﻟِإ ْاﻮُﻄُﺴْﺒَـﻳو﴿
И протянут к вам свои руки и языки со злом. (60:2)
Ад-Даххак и Абу Салих сказали:
« Простирают руки, чтобы покарать их, как сказано в слове Аллаха:
﴾ْﻢُﻫَر ـﺎﺑَْدَأ َو ْﻢُﻬَﻫﻮُﺟُو َنﻮُﺑِﺮْﻀَﻳ ُﺔَﻜِﺋ َﻼ َﻤْﻟا ْاوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﻰ ﱠﻓ َﻮـﺘَـﻳ ْذِإ ىَﺮَـﺗ ْﻮَﻟو﴿Если бы ты видел, как завершают
жизнь тех, которые не веровали, ангелы - бьют их по лицу и по спинам». (8:50)
Поэтому Аллах сказал: ﴾ ْﻢِﻬﻳِﺪْﻳَأ ْاﻮُﻄ ِﺳﺎَﺑ ُﺔَﻜِﺋ َﻼ َﻤْﻟاَو﴿ А ангелы простирают руки
– чтобы бить их, дабы их души вышли из их тел.
Ангелы говорят им:﴾ ُﻢُﻜَﺴُﻔﻧَأ ْاﻮُﺟِﺮْﺧَأ﴿ Изведите ваши души – это потому,
что когда неверующий предстает, его сопровождают ангелы с наказанием,
возмездием, оковами, цепями, огнём, гноем и гневом Милостивого и Милосердного.
Когда души неверующих распадаются внутри них и отказываются выйти наружу,
ангелы бьют их, пока их души не выйдут из их тел, и говорят им:
﴾ ﱢﻖَﺤْﻟا َﺮْـﻴَﻏ ِﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻠﻋ َنﻮُﻟﻮُﻘَـﺗ ْﻢُﺘﻨُﻛ ﺎَﻤِﺑ ِنﻮُﻬْﻟا َباَﺬَﻋ َنْوَﺰْﺠُﺗ َمْﻮَـﻴْﻟا ُﻢُﻜَﺴُﻔﻧَأ ْاﻮُﺟِﺮْﺧَأ﴿
Изведите, ваши души сегодня будет вам воздано наказанием унижения за то,
что вы говорили на Аллаха не истину – сегодня вы будете унижены
до предела за то, что вы измышляли на Аллаха ложь и возгордились над тем,
чтобы последовать Его знамениям и повиноваться Его посланникам. Существуют
достоверные хадисы, описывающие предсмертные агонии верующего и неверного.
Об этом говорится в слове Аллаха: ﴾ِةَﺮ ِﺧﻵا ﻰِﻓَو ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ِةﻮَﻴَﺤْﻟا ﻰِﻓ ِﺖِﺑﺎﱠﺜﻟا ِلْﻮَﻘْﻟﺎِﺑ ْاﻮُﻨَﻣاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُﻪﱠﻠﻟا ُﺖﱢﺒَﺜُـﻳ﴿
Аллах утверждает тех, которые уверовали,
словом твердым в жизни ближней и в жизни дальней. (14:27)
Слово Аллаха: ﴾ٍةﱠﺮَﻣ َلﱠوَأ ْﻢُﻛ ﻨﺎَْﻘَﻠَﺧ ﺎَﻤَﻛ ىَداَﺮُـﻓ ﺎَﻧﻮُﻤُﺘْﺌ ِﺟ ْﺪَﻘﻟَو﴿
Вы пришли к нам одинокими, как Мы сотворили вас в первый раз
– это скажут им во время воскрешения, как об этом говорится в слове Аллаха:
﴾ٍةﱠﺮَﻣ َلﱠوَأ ْﻢُﻜـَﻨْﻘَﻠَﺧ ﺎَﻤَﻛ ﺎَﻧﻮُﻤُﺘْﺌ ِﺟ ْﺪَﻘﱠﻟ ﺎَﻔَﺻ َﻚﱢﺑَر ﻰَﻠَﻋ ْاﻮُﺿِﺮُﻋَو﴿
И представлены они будут твоему Господу рядами.
Пришли вы к Нам, как Мы вас сотворили в начале. (18:48)
как мы вас начали, также и вернули, хотя вы отрицали это
и считали далёким день воскрешения.
Слово Аллаха: ﴾ ْﻢُﻛِرﻮُﻬﻇ َءاَرَو ْﻢُﻛ ـ ﺎَﻨْﻟﱠﻮَﺧ ﺎﱠﻣ ْﻢُﺘْﻛَﺮـﺗَو﴿
И оставили то, чем Мы вас наделили, за вашими спинами
– имущество и блага, которые вы получили при жизни,
вы оставите за своими спинами. В Сахихе приводится хадис,
204
где посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
، َﺖْﻴ َـﻨْـﻓَﺄﻓ َﺖْﻠَﻛَأ ﺎَﻣ ﱠﻻِإ َﻚِﻟﺎَﻣ ْﻦِﻣ َﻚَﻟ ْﻞَﻫَو ﻲِﻟﺎَﻣ ﻲِﻟﺎَﻣ َمَدآ ُﻦْﺑا ُلﻮُﻘَـﻳ»
«سﺎﱠﻨﻠِﻟ ُﻪُﻛِرﺎَﺗو ٌﺐِﻫاَﺬَﻓ َﻚِﻟَذ ىَﻮِﺳ ﺎَﻣَو ،َﺖْﻴَﻀْﻣَﺄﻓ َﺖْﻗﱠﺪَﺼَﺗ ْوَأ ،َﺖْﻴَﻠْـﺑَﺄﻓ َﺖْﺴِﺒَﻟ ْوَأ
"Говорит сын Адама: "Моё богатство, моё богатство!", но разве
принадлежит тебе, о, сын Адама, хоть что-нибудь, кроме того, что ты съел,
уничтожив это, или (той одежды, которую) ты носил, износив до предела,
или (того, что) ты подал как милостыню, завершив (это)?! "» 154
Аль-Хасан аль-Басри сказал: «В Судный день приведут сына Адама, и он
горделиво предстанет. Тогда ему скажет Всевышний Аллах: «Где то, что ты накопил?»
Тот ответит: «О, Господь, я накопил и оставил всё это в лучшем виде, чем прежде».
Тогда Аллах скажет: «О, сын Адама, а где же то, что ты приготовил для себя
(из благих дел)?» И тот не находит ничего». Затем Хасан аль-Басри прочитал аят:
﴾ْﻢُﻛِرﻮُﻬﻇ َءاَرَو ْﻢُﻛـ ﺎَﻨْﻟﱠﻮَﺧ ﺎﱠﻣ ْﻢُﺘْﻛَﺮـﺗَو ٍةﱠﺮَﻣ َلﱠوَأ ْﻢُﻛـ ﺎَﻨْﻘَﻠَﺧ ﺎَﻤَﻛ ىَداَﺮُـﻓ ﺎَﻧﻮُﻤُﺘْﺌ ِﺟ ْﺪَﻘﻟَو﴿
Вы пришли к нам одинокими, как Мы сотворили вас в первый раз,
и оставили то, чем Мы вас наделили, за вашими спинами.
(Это повествование рассказал ибн Абу Хатим.)
Слово Аллаха: ﴾ُءﺂَﻛَﺮُﺷ ْﻢُﻜﻴِﻓ ْﻢُﻬﱠـﻧَأ ْﻢُﺘْﻤَﻋَز َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُﻢُﻛَءﺂَﻌَﻔُﺷ ْﻢُﻜَﻌَﻣ ىَﺮَـﻧ ﺎَﻣَو﴿
и Мы не видим с вами ваших заступников,о которых вы утверждали,
что они для вас – товарищи – это порицание и критика в их адрес за то, что они взяли себе
идолов и кумиров,думая, что они помогут им в их жизни и при воскрешении, если оно
вообще существует. Но когда настанет Судный день, все способы избавления исчезнут,
сгустится над ними мрак, скроется от них то, что они измышляли.
Тогда позовёт их Всемогущий Господь перед всеми творениями:
﴾َنﻮُﻤُﻋْﺰَـﺗ ْﻢُﺘﻨُﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ِﺋﺂَ
ﻲ
َﻛَﺮُﺷ َﻦْﻳَ
أ﴿ "Где мои сотоварищи, которых вы утверждали?" (28:62)
им также будет сказано тогда: ﴾َنوُﺮِﺼَﺘﻨَﻳ ْوَأ ْﻢُﻜَﻧوُﺮُﺼﻨَﻳ ْﻞَﻫ ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦِﻣ َنوُﺪُﺒْﻌَـﺗ ْﻢُﺘﻨُﻛ ﺎَﻣ َﻦْﻳَأ ْﻢُﻬَﻟ َﻞﻴِﻗَو﴿
И скажут им: "Где то, чему вы поклонялись, помимо Аллаха? Разве они помогают вам
или помогают сами себе?" (26: 92-93) Именно об этом Аллах говорит здесь (6:94)
﴾ ُءﺂَﻛﺮُﺷ ْﻢُﻜﻴِﻓ ْﻢُﻬﱠـﻧَأ ْﻢُﺘْﻤَﻋَز َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُﻢُﻛَءﺂَﻌَﻔُﺷ ْﻢُﻜَﻌَﻣ ىَﺮَـﻧ ﺎَﻣَو ﴿
и Мы не видим с вами ваших заступников,
о которых вы утверждали, что они для вас – товарищи
– сотоварищи в поклонении им помимо Аллаха. Ведь они имели долю вашего поклонения.
Слово Всемогущего Аллаха:
﴾ ْﻢُﻜَﻨْـﻴَـﺑ َﻊﱠﻄَﻘﱠـﺗ ﺪَﻘﻟ﴿ Уже разорвано между вами – разорваны все способы сообщения и
средства спасения. ﴾ﻢُﻜﻨَﻋ ﱠﻞَﺿَو﴿ И скрылось от вас – ушло от вас. ﴾َنﻮُﻤُﻋْﺰَـﺗ ْﻢُﺘﻨُﻛ ﺎَ
ﻣ﴿
То, что вы утверждали – надежда на идолов и кумиров, как сказано в слове Аллаха:
ْاﻮُﻌَـﺒﱠـﺗا َﻦﻳِﺬﱠﻟا َلﺎَﻗَو ُبﺎَﺒْﺳ َﻷا ُﻢِﻬﺑ ْﺖَﻌﱠﻄَﻘَـﺗو َباَﺬ َﻌْﻟا ا ُوَأرَو ْاﻮُﻌَـﺒﱠـﺗا َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻦِﻣ ْاﻮُﻌِﺒﱡﺗا َﻦﻳِﺬﱠﻟا َأﱠﺮَـﺒـﺗ ْذِإ﴿
﴾ ِرﺎﱠﻨﻟا َﻦِﻣ َﻦﻴِﺟِﺎر َﺨِﺑ ﻢُﻫ ﺎَﻣَو ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ٍتا َﺮﺴَﺣ ْﻢُﻬَﻟ ﺎَﻤْﻋَأ ُﻪﱠﻠﻟا ُﻢِﻬﻳِﺮُﻳ َﻚِﻟَﺬَﻛ ﺎﱠﻨِﻣ ْاوُءﱠﺮـَﺒـﺗ ﺎَﻤَﻛ ْﻢُﻬْـﻨِﻣ َأﱠﺮَـﺒَﺘَﻨَـﻓ ًةﱠﺮَﻛ ﺎَﻨَﻟ ﱠنَأ ْﻮَﻟ
Вот те, за которыми следовали, будут отделяться от тех, которые следовали,
и увидят наказание, и оборвутся у них связи. И скажут те, которые следовали:
"Если бы нам был возможен возврат, чтобы мы отделились от них,
как они отделились от нас!" Так покажет им Аллах деяния их на погибель им,
и не выйдут они из огня! (2:166:167) также в слове Аллаха:
154 Сахих Муслим (2958)
205
﴾َنﻮُﻟَءﺂَﺴَﺘَـﻳ َﻻَو ٍﺬِﺌَﻣْﻮَـﻳ ْﻢُﻬَـﻨْـﻴَـﺑ َب ـﺎ َﺴﻧَأ َﻼَﻓ ِرﻮﱡﺼﻟا ﻲ
ِﻓ َﺦِﻔُﻧ اَذِﺈَﻓ﴿
И когда подуют в трубу, то не будет в тот день родства среди них,
и не будут они расспрашивать друг друга. (22:101) а также:
ﺎ َﻴْـﻧﱡﺪﻟا ِة ﻴﺎَﺤْﻟا ﻰِﻓ ْﻢُﻜِﻨْﻴَـﺑ َةﱠدَﻮﱠﻣ ًﺎﻧ ـﺎَﺛْوَأ ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦﱢﻣ ْﻢُﺗْﺬَﺨﱠﺗا ﺎَﻤﱠﻧِإ﴿
﴾ َﻦﻳ ِﺮِ ﺎ
ﺻ ـﱠﻧ ﻦﱢﻣ ْﻢُﻜَﻟ ﺎَﻣَو ُرﺎﱠﻨﻟا ُﻢُﻛاَوْﺄَﻣَو ًﺎﻀْﻌَـﺑ ْﻢُﻜُﻀْﻌَـﺑ ُﻦَﻌْﻠَـﻳو ٍﺾْﻌَـﺒِﺑ ْﻢُﻜُﻀْﻌَـﺑ ُﺮُﻔْﻜَﻳ ِﺔَﻣ ـﺎﻴَِﻘْﻟا َمْﻮَـﻳ ﱠﻢُﺛ
И сказал он: "Вы взяли себе помимо Аллаха из любви между собой в здешней жизни;
потом в день воскресения одни из вас будут отрекаться от других, и одни из вас
проклянут других. И убежище ваше - огонь, и нет у вас помощников!" (29:25)
Аллах также сказал: ﴾ ْﻢُﻬَﻟ ْاﻮُﺒﻴ ِﺠَﺘْﺴَﻳ ْﻢَﻠَـﻓ ْﻢُﻫْﻮَﻋَﺪَﻓ ْﻢُﻛَءﺂَﻛﺮُﺷ ْاﻮُﻋْدا َﻞﻴِﻗَو﴿ И скажут: "Призовите
ваших сотоварищей!" Они позовут их, но те им не ответят. (28:64) и сказал:
﴾ْاﻮُﻛَﺮْﺷَأ َﻦﻳِﺬﱠﻠِﻟ ُلﻮُﻘَـﻧ ﱠﻢُﺛ ًﺎﻌﻴِﻤَﺟ ْﻢُﻫُﺮُﺸ ْﺤَﻧ َمْﻮَـﻳَو﴿ И в тот день соберем Мы их всех, а потом скажем тем,
которые измыслили сотоварищей: "На место, вы и ваши сотоварищи!" (10:28)
до слов: ﴾َنوُﺮَـﺘْﻔَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎﱠﻣ ْﻢُﻬْـﻨَﻋ ﱠﻞَﺿَو﴿ И исчезнет от них то, что они измышляли. (10:30)
существует множество подобных аятов.
Далее сказано:
َنﻮُﻜَﻓْﺆُـﺗ ﻰﱠﻧَﺄﻓ ُﻪﱠﻠﻟا ُﻢُﻜِﻟذ ﱢﻲ َﺤْﻟا َﻦِﻣ ِﺖﱢﻴَﻤْﻟا ُجِﺮْﺨُﻣ َو ِﺖﱢﻴَﻤْﻟا َﻦِﻣ ﱠﻲ َﺤْﻟا ُجِﺮْﺨُﻳ ىَﻮﱠـﻨﻟاَو ﱢﺐَﺤْﻟا ُﻖِﻟﺎَﻓ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ
(95) Поистине, Аллах - дающий путь зерну и косточке; изводит живое из мертвого
и выводит мертвое из живого! Это вам - Аллах. До чего же вы отвращены!
ِﻢﻴِﻠَﻌْﻟا ِﺰﻳِﺰَﻌْﻟا ُﺮﻳِﺪْﻘَـﺗ َﻚِﻟَذ ًﺎﻧﺎَﺒْﺴُﺣ َﺮَﻤَﻘْﻟاَو َﺲْﻤﱠﺸﻟاَو ًﺎﻨَﻜَﺳ َﻞْﻴﱠﻠﻟا َﻞَﻌَﺟَو ِحﺎَﺒْﺻِﻹا ُﻖِﻟﺎَﻓ
(96) Он выводит утреннюю зарю и ночь делает покоем, а солнце и луну - расчислением.
Это - установление великого, мудрого!
َنﻮُ ﻤَﻠْﻌَـﻳ ٍمْﻮَﻘِﻟ ِت ـﺎﻳﻵا ﺎَ
َ ﻨْﻠﱠﺼَﻓ ْﺪَﻗ ِﺮْﺤَﺒْﻟا َو ﱢﺮَـﺒْﻟا ِت ـﺎ َﻤُﻠﻇ ﻲ
ِﻓﺎَﻬِﺑ ْاوُﺪَﺘْﻬَـﺘِﻟ َمﻮُﺠﱡﻨﻟا ُﻢُﻜَﻟ َﻞَﻌَﺟ
ي
ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو
(97) Он - тот, который устроил для вас звезды, чтобы вы находили по ним путь во
мраке суши и моря. Мы распределили знамения для людей, которые знают!
Всевышний Аллах сообщает о том, что Он дающий путь зернышку и косточке,
что Он проделывает этот путь для них в земли и произрастают посевы разных культур,
зерновых и овощных, разного вида, цвета и вкуса. Поэтому слово Аллаха: ﴾ىَﻮﱠـﻨﻟاَو ﱢﺐَﺤْﻟا ُﻖِﻟﺎَﻓ﴿
Дающий путь зерну и косточке – комментируется следующими словами Аллаха:
﴾ ﱢﻲﺤْﻟا َﻦِﻣ ِﺖﱢﻴَﻤْﻟا ُجِﺮْﺨُﻣَو ِﺖﱢﻴَﻤْﻟا َﻦِﻣ ﱠﻲ َﺤْﻟا ُجِﺮْﺨُﻳ﴿
Изводит живое из мертвого и выводит мертвое из живого
– выводит растения из зёрен и косточек, о которых можно сказать,
что они неживые. Как сказано в слове Аллаха:
َنﻮُﻠُﻛْﺄَﻳ ُﻪْﻨِﻤَﻓ ﺎﺒَﺣ ﺎَﻬْـﻨِﻣ ﺎَﻨْﺟَﺮْﺧَأو ﺎَﻫﺎَﻨْـﻴَـﻴْﺣَأ ُﺔ َﺘْﻴَﻤْﻟا ُضْرَْﻷا ُﻢُﻬَﻟ ٌﺔَﻳآَو﴿
َنوُﺮﻜْﺸَﻳ َﻼﻓَأ ْﻢِﻬﻳِﺪْﻳَأ ُﻪْﺘَﻠِﻤَﻋ ﺎَﻣَو ِﻩِﺮَﻤَﺛ ْﻦِﻣ اﻮُﻠُﻛْﺄَﻴِﻟ ِنﻮُﻴﻌْﻟا َﻦِﻣ ﺎَﻬﻴِﻓ ﺎَﻧْﺮﱠﺠ َﻓ َو ٍبﺎَﻨْﻋَأو ٍﻞﻴ ِﺨَﻧ ْﻦِﻣ ٍتﺎﱠﻨَﺟ ﺎَﻬﻴِﻓ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟَو
﴾َنﻮُﻤَﻠْﻌَـﻳ َﻻ ﺎﱠﻤِﻣَو ْﻢِﻬ ِﺴُﻔْـﻧَأ ْﻦِﻣَو ُضْرَْﻷا ُﺖِﺒْﻨُـﺗ ﺎﱠﻤِﻣ ﺎَﻬﱠﻠُﻛ َجاَوْزَْﻷا َﻖَﻠ َﺧ يِﺬﱠﻟا َنﺎَﺤْﺒُﺳ
И знамением для вас - земля мертвая; Мы оживили ее и вывели из нее зерно,
которое вы едите. Мы устроили на ней сады из пальм и виноградника
и извели в ней источники, чтобы они ели плоды их и то, что сделали их руки.
Разве же они не возблагодарят? Хвала тому, кто создал все пары их тех,
что выращивает земля, и из них самих, и из того, чего они не знают. (36:33-36)
206
Слово Аллаха: ﴾ ﱢﻲ َﺤْﻟا َﻦ ِﻣ َﺖﱢﻴَﻤْﻟا ُجِﺮْﺨُﻳَو﴿ И выводит мертвое из живого
– здесь одинаковые по смыслу взаимоподтверждающие обороты.
Так можно сказать, что курица происходит от яйца, или яйцо происходит от курицы.
Также можно сказать, что праведный отпрыск происходит от нечестивого предка и наоборот.
И другие обороты, которые подразумевает и охватывает по смыслу этот аят.
Слово Аллаха: ﴾ُﻪﱠﻠﻟا ُﻢـُﻜِﻟَذ﴿ Таков – Аллах
– проделывающий всё это – один Аллах, нет у Него сотоварища.
﴾َنﻮُﻜَﻓْﺆُـﺗ ﻰﱠﻧَﺄﻓ﴿ До чего же вы отвращены – отвращены от истины и отклонены от неё в
сторону лжи до такой степени, что поклоняетесь ещё кому-то помимо Него.
Слово Аллаха: ﴾ًﺎﻨَﻜَﺳ َﻞْﻴ ﻟا
ﱠﻠ َﻞَﻌَﺟَو ِحﺎَﺒْﺻِﻹا ُﻖِﻟﺎَﻓ﴿
Он выводит утреннюю зарю и ночь делает покоем – Творец света и тьмы,
как об этом сказал Аллах в начале суры: ﴾ َرﻮﱡﻨﻟاَو ِت ـﺎ َﻤُﻠﱡﻈﻟا َﻞَﻌَﺟَو﴿ Устроил мраки и свет (6:1).
Он выводит из тьмы ночи утреннюю зарю так, что начинает светать горизонт,
отступает тьма и уходить ночь со своим кромешным мраком. Начинается день с рассвета.
Как об этом сказано в слове Аллаха: ﴾ﺎًﺜﻴِﺜَﺣ ُﻪُﺒﻠْﻄَﻳ َرﺎَﻬﱠـﻨﻟا َﻞْﻴﱠﻠﻟا ﻰ ِﺸْﻐُـﻳ﴿
Он покрывает ночью день, который поспешно за ней следует. (7:54)
Всевышний Аллах разъясняет о своей способности создавать что-либо
из противоположного. Это доказывает совершенство Его величия и власти.
Всевышний Аллах упомянул, что Он выводит утреннюю зарю из тьмы.
Он противопоставил этому то, что Он: ﴾ًﺎﻨَﻜَﺳ َﻞْﻴﱠﻠﻟا َﻞَﻌَﺟَو﴿ И ночь делает покоем
– густой и мрачной, чтобы всё находило в этом покой.Как сказал Всевышний Аллах:
﴾ﻰَﺠَﺳ اَذِإ ِﻞْﻴ ﻟ ﱠﻠا َو ﻰَﺤﱡﻀﻟاَو﴿Клянусь утром! Клянусь ночью, когда она густеет! (93:1-2)
Он также сказал: ﴾ﻰﱠﻠَﺠَﺗ اَذِإ ِرﺎَﻬﱠـﻨﻟاَو ﻰَﺸْﻐَـﻳ اَذِإ ِﻞْﻴ ﻟا
ﱠﻠ َو﴿ Клянусь ночью,
которая покрывает землю! Клянусь днем, который сияет светом! (92:1-2)
Однажды Сухайб ар-Руми (да будет доволен им Аллах),
когда его жена стала отчитывать его за бессонные ночи, сказал ей:
«Поистине Аллах сделал ночь покоем (для всех), кроме Сухайба.
Ведь когда Сухйаб вспоминает рай, увеличивается его тоска по нему,
а когда Сухайб вспоминает ад, у него пропадает сон».
(Это повествование передал ибн Абу Хатим.)
Слово Аллаха: ﴾ًﺎﻧﺎَﺒْﺴُﺣ َﺮَﻤَﻘْﻟاَو َﺲْﻤﱠﺸﻟاَو﴿ А солнце и луну – расчислением– они двигаются
по рассчитанным орбитам, которые не изменяются и не столкнутся. Каждое из этих
небесных тел имеет свои орбитальные фазы, по которым они плывут летом и зимой. От них
зависит смена ночи и дня, их длительность и короткость. Как сказал Всевышний Аллах:
﴾ َلِزﺎَﻨﻣ ُﻩَرﱠﺪَﻗَو ًارﻮُﻧ َﺮَﻤَﻘْﻟاَو ًءﺂَﻴِﺿ َﺲْﻤﱠﺸﻟا َﻞَﻌَﺟ
ي
ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫ﴿
Он – Тот, Кто даровал солнцу сияние, а луне – свет.
Он установил для нее фазы. (10:5) Аллах также сказал:
﴾ َنﻮُﺤَﺒْﺴَﻳ ٍﻚَﻠَـﻓ ﻲ
ِﻓ ﱞﻞُﻛَو ِرﺎَﻬﱠـﻨﻟا ُﻖِﺑﺎَﺳ ُﻞْﻴﱠﻟﻠا َﻻَو َﺮَﻤَﻘﻟا َكِرْﺪﺗ نَأ ﺂَﻬﻟ ﻲ
ِﻐَﺒﻨَﻳ ُﺲْﻤﱠﺸﻟا َﻻ﴿
Солнцу не надлежит догонять луну, и ночь не опережает день.
Каждый плывет по орбите. (36:40)
207
Он также сказал: ﴾ِﻩﺮْﻣَﺄِﺑ ٍتا َﺮﱠﺨ َﺴُﻣ َمﻮُﺠﱡﻨﻟاَو َﺮَﻤَﻘْﻟاَو َﺲْﻤﱠﺸﻟاَو﴿
Солнце, Луна и звезды также покорны по Его воле. (16:12)
Слово Аллаха: ﴾ ِﻢﻴِﻠَﻌْﻟا ِﺰﻳِﺰَﻌْﻟا ُﺮﻳِﺪْﻘَـﺗ َﻚِﻟَذ﴿ Это - установление Великого, Мудрого
– всё двигается по предначертанию Великого, для которого нет ничего невозможного,
и никто не в силах противостоять ему; Знающего обо всём – ничего не скроется от Него,
даже если это на вес горчичного зёрнышка, будь то на небе или на земле.
Во многих случаях упоминания дня и ночи, луны и солнца аяты завершаются
словами о величии и знании Аллаха. Как, например, в этих аятах:
﴾ِﻢﻴِﻠَﻌْﻟا ِﺰﻳِﺰَﻌْﻟا ُﺮﻳِﺪْﻘَـﺗ َﻚِﻟَذ ﺎـَﻬﱠﻟ ﱟﺮَﻘَـﺘْﺴُﻤِﻟ
ي
ِﺮْﺠَﺗ ُﺲْﻤﱠﺸﻟاَو َنﻮُﻤِﻠْﻈﱡﻣ ﻢُﻫ اَذِﺈَﻓ َرﺎَ ﻬﱠـﻨﻟا ُﻪْﻨِﻣ ُﺦَﻠْﺴَﻧ ُﻞْﻴ ﻟا
ﱠﻠ ُﻢُﻬﱠﻟ ٌﺔَﻳاَءَو﴿
Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня,
и вот они погружаются во мрак. Солнце плывет к своему местопребыванию.
Таково предустановление Могущественного, Знающего. (36:37-38)
также в начале суры «Разъяснены» после упоминания творения небес и земли:
﴾ِﻢﻴِﻠَﻌْﻟا ِﺰﻳِﺰَﻌْﻟا ُﺮﻳِﺪْﻘَـﺗ َﻚِﻟَذ ًﺎﻈْﻔِﺣَو َﺢﻴِﺑ ـﺎ َﺼَ ﻤِﺑ ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا َءﺂَﻤﱠﺴﻟا ﺎﱠﻨﱠـﻳَزَو﴿
Мы украсили нижнее небо светильниками и оберегаем его (или для оберегания его).
Таково предопределение Могущественного, Знающего». (41:12)
Слово Аллаха: ﴾ِﺮْﺤَﺒْﻟاَو ﱢﺮَـﺒْﻟا ِت ـﺎ َﻤُﻠﻇ ﻲ
ِﻓ ﺎَﻬِﺑ ْاوُﺪَﺘْﻬَـﺘِﻟ َمﻮُﺠﱡﻨﻟا ُﻢُﻜَﻟ َﻞَﻌَﺟ
ي
ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو﴿
Он - тот, который устроил для вас звезды,
чтобы вы находили по ним путь во мраке суши и моря.
Некоторые салафы говорили: «Кто думает, что звёзды созданы для чего-то,
кроме трёх вещей, тот ошибся и впал в заблуждение: Аллах сотворил их как украшение
неба; для избиения шайтанов; а также для нахождения пути во мраке суши и моря»;