Слово Аллаха: ﴾ ِت ـﺎ َﻳﻵا ﺎَﻨْﻠﱠﺼَﻓ ْﺪَﻗ﴿ Мы распределили знамения

– сделали их ясными и понятными. ﴾َنﻮُﻤَﻠْﻌَـﻳ ٍمْﻮَﻘِﻟ﴿ Для людей, которые знают

– разумеют и знают истину, и избегают ложных ценностей.


Аллах сказал:


َنﻮُﻬَﻘْﻔَـﻳ ٍمْﻮَﻘِﻟ ِت ـﺎﻳﻵا ﺎَ

َ ﻨْﻠﱠﺼَﻓ ْﺪَﻗ ٌعَدْﻮَـﺘْ

ﺴ ُﻣَو ﱞﺮَﻘَـﺘْﺴُﻤَﻓ ٍةَﺪ ِﺣا َو ٍﺲْﻔﱠـﻧ ﻦﱢﻣ ﻢُﻛَﺄَﺸﻧَأ

ي

ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو

(98) Он - тот, который сотворил вас из одной души,

и (дал вам) - место пребывания и место хранения.

Мы распределяем знамения для людей, которые понимают!


ٌنا َﻮـْﻨِﻗ ﺎَﻬِﻌْﻠَﻃ ﻦِﻣ ِﻞْﺨﱠﻨﻟا َﻦِﻣَو ًﺎﺒِﻛاَﺮـَﺘﱡﻣ ًﺎّﺒَﺣ ُﻪْﻨِﻣ ُجِﺮْﺨﱡﻧ ًاﺮِﻀَﺧ ُﻪْﻨِﻣ ﺎَﻨْﺟَﺮْﺧَﺄﻓ ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﱢﻞُﻛ َتﺎَﺒَـﻧ ِﻪﺑ ﺎَﻨْﺟَﺮْﺧَﺄﻓ ًءﺂَﻣ ِءﺂَﻤﱠﺴﻟا َﻦِﻣ َلَﺰﻧَأ

ي

ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو

َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ ٍمْﻮَﻘﱢﻟ ٍت ـﺎﻳﻵَ ْﻢُﻜِﻟذ ﻲ

ِﻓ ﱠنِإ ِﻪﻌْﻨَـﻳو َﺮَﻤْﺛَأ آَذِإ ِﻩِﺮَﻤَﺛ ﻰﻟِإ ْاوُﺮﻈْﻧا ٍﻪِﺑ ـﺎَﺸَﺘُﻣ َﺮْـﻴَﻏَو ًﺎﻬِﺒَﺘْﺸُﻣ َنﺎﱠﻣﱡﺮﻟاَو َنﻮُﺘْـﻳﱠﺰﻟاَو ٍب ـﺎ َﻨْﻋَأ ْﻦﱢﻣ ٍت ـﱠﺎﻨ َﺟَو ٌﺔَﻴِﻧاَد

(99) Он - тот, который низвел с неба воду, и Мы посредством неё дали рост

всякой вещи; Мы вывели из нее зелень, из которой выводим зерна, расположенные

в ряд; и из пальмы, из ее завязей, бывают гроздья, низко спускающиеся;

выводим и сады из винограда, и маслину, и гранаты, похожие и не похожие.

Посмотрите на плоды их, когда они появляются и на созревание их!

Поистине, в этом - знамение для людей, которые веруют!


Всевышний Аллах сказал: ﴾ٍةَﺪ ِﺣا َو ٍﺲْﻔﱠـﻧ ﻦﱢﻣ ﻢُﻛَﺄَﺸﻧَأ

ي

ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو﴿

Он - тот, который сотворил вас из одной души

– здесь подразумевается Адам (мир ему). Как Аллах сказал о нём в другом аяте:

208


﴾ًءﺂَﺴِﻧَو ًاﺮﻴِﺜَﻛ ًﻻﺎَﺟِر ﺎَﻤُﻬـْﻨِﻣ ﱠﺚَﺑو ﺎَﻬَﺟْوَز ﺎَﻬ ْـﻨِﻣ َﻖَﻠَﺧَو ٍةَﺪ ِﺣا َو ٍﺲْﻔﱠـﻧ ﻦﱢﻣ ْﻢُﻜَﻘﻠَﺧ

ي

ِﺬﱠﻟا ُﻢُﻜﱠﺑَر ْاﻮُﻘﱠـﺗا ُسﺎﱠﻨﻟا ﺎَﻬﱡـﻳَأ َﻳ﴿

О люди! Бойтесь вашего Господа, Который сотворил вас из одного человека,

сотворил из него пару ему и расселил много мужчин и женщин. (4:1)

Слово Аллаха: ﴾ٌعَدْﻮَـﺘْﺴُﻣَو ﱞﺮَﻘـَﺘْﺴُﻤَﻓ﴿ - место пребывания и место хранения

– учёные разошлись во мнениях по поводу смысла этих слов.

Ибн Масуд, ибн Аббас, Абу Абдур-Рахман ас-Сальми, Кайс ибн Абу Хазим,

Муджахид, Ата, Ибрахим ан-Нахаи, ад-Даххак, Катада, ас-Судди, Ата аль-Хурасани

и другие знатоки сказали: ﴾ﱞﺮَﻘـَﺘْﺴُﻤَﻓ﴿ Место пребывания в утробах матерей.

Большинство из них сказали, что: ﴾ٌعَدْﻮَـﺘْﺴُﻣَو﴿Место храненияв чреслах ваших отцов.

Ибн Масуд и некоторые другие комментаторы сказали, что слово:

﴾ﱞﺮَﻘـَﺘْﺴُﻤَﻓ﴿ Место пребыванияозначает жизнь в этом мире.

﴾ٌعَدْﻮَـﺘْﺴُﻣَو﴿ Место храненияпосле смерти.


Слово Аллаха: ﴾َنﻮُﻬَﻘْﻔَـﻳ ٍمْﻮَﻘِﻟ ِت ـﺎﻳﻵا ﺎَ

َ ﻨْﻠﱠ

ﺼَﻓ ْﺪَﻗ﴿

Мы распределяем знамения для людей, которые понимают

понимают и разумеют слово Аллаха и его смысл.


Слово Аллаха: ﴾ًءﺂَﻣ ِءﺂَﻤﱠﺴﻟا َﻦِﻣ َلَﺰﻧَأ

ي

ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَ

و﴿ Он - тот, который низвел с неба воду

– соразмерено ниспослал благословенную воду для пропитания рабов и оживления земли,

а также как помощь и милость Аллаха всем Его творениям. ﴾ ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﱢﻞُﻛ َتﺎ

َﺒـﻧ ِﻪﺑ ﺎَﻨْﺟَﺮْﺧَﺄﻓ﴿

И Мы дали посредством неё рост всякой вещи – подобно словам Аллаха:

﴾ ﱟﻲ َﺣ ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﱠﻞُﻛ ِءﺂَﻤْﻟا َﻦِﻣ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟَو﴿ И сотворили все живое из воды. (21:30)


Слово Аллаха: ﴾ًاﺮِﻀَﺧ ُﻪْﻨِﻣ ﺎَﻨْﺟَﺮْﺧَﺄﻓ﴿ Мы вывели из нее зелень

– посевы и зелёные деревья. Затем Мы создаем в них зёрна и плоды. Об этом Аллах сказал:

﴾ًﺎﺒِﻛاَﺮَـﺘﱡﻣ ًﺎّﺒَﺣ ُﻪْﻨِﻣ ُجِﺮْﺨ ُﻧ﴿ Из которой выводим зерна, расположенные в ряд – т.е.

они выстраиваются друг на друге, подобно зёрнам в колосьях и т.п.

﴾ٌنا َﻮـْﻨِﻗ ﺎَﻬِﻌْﻠَﻃ ﻦِﻣ ِﻞْﺨﱠﻨﻟا َﻦِﻣَ

و﴿ и из пальмы, из ее завязей, бывают гроздья – гроздья фиников.

﴾ٌﺔَﻴِﻧاَد﴿ низко спускающиеся – для тех, кто хочет вкусить плоды.


Али ибн Абу Тальха аль-Вабили сообщает, что ибн Аббас прокомментировал: ﴾ٌﺔ ﻧَﻴِاَد ٌنا َﻮْـﻨِﻗ﴿

Гроздья, низко спускающиеся«низкие пальмы, свесившие грозди до самой земли».

(Это повествование передал ибн Джарир.)


Слово Аллаха: ﴾ ٍب ـﺎ َﻨْﻋَأ ْﻦﱢﻣ ٍت ـﺎﱠﻨ َﺟَو﴿ И сады из винограда

– «Мы выводим сады из винограда». Эти два вида плодов были одними из самых ценных

для жителей Хиджаза, и возможно даже наилучшими в мире. Всевышний Аллах

также упомянул об этих благах в аяте: ﴾ﺎًﻨَﺴَﺣ ﺎًﻗْزِرَو اًﺮَﻜَﺳ ُﻪْﻨ ِﻣ َنوُﺬ ِﺨﱠﺘَـﺗ ِب ـﺎ َﻨْ

ﻋَﻷاَو ِﻞﻴ ِﺨﱠﻨﻟا ِتا َﺮﻤﺛ ﻦِﻣَو﴿

Из плодов пальм и виноградников вы получаете опьяняющий напиток и добрый удел.

(16:67) этот аят был ниспослан до запрета вина. Аллах также сказал об этих плодах:

﴾ ٍب ـﺎ َﻨْﻋَأَو ٍﻞﻴ ِﺨﱠﻧ ﻦﱢﻣ ٍت ـﺎﱠﻨ َﺟ ﺎَﻬﻴِﻓ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟَو﴿Мы создали на ней сады из пальм и винограда. (36:34)


209


Слово Аллаха: ﴾ٍﻪِﺑ ﺎَﺸَﺘُﻣ َﺮْـﻴَﻏَو ًﺎﻬِﺒَﺘْﺸُﻣ َنﺎﱠﻣﱡﺮﻟاَو َنﻮُﺘْـﻳﱠﺰﻟاَو﴿И маслину, и гранаты, похожие и не похожие

Катада сказал: «Похожие по виду и листьям, но разные в плодах по виду и вкусу и составу».


Слово Аллаха: ﴾ِﻪﻌْﻨَـﻳو َﺮَﻤْﺛَأ آَذِإ ِﻩِﺮَﻤﺛ ﻰِﻟإ ْاوُﺮُﻈْﻧا﴿ Посмотрите на плоды их,

когда они плодоносяти на созревание ихкогда плоды поспевают, согласно мнению

Бара ибн Азиба, ибн Аббаса, ад-Даххака, Ата аль-Хурасани, ас-Судди и Катады и других.


Иными словами, задумайтесь над могуществом Творца, ведь Он выводит вещи

из небытия к существованию. После того, как материя была древесиной, она становится

свежим виноградом и финиками или другими сотворёнными Аллахом продуктами с разным

вкусом, цветом, запахом и видом. Как об этом говорится в слове Аллаха:

﴾ ِﻞُﻛ ُﻷا ﻲ

ِﻓ ٍﺾْﻌَـﺑ ﻰَﻠَﻋ ﺎَﻬَﻀْﻌَـﺑ ُﻞﱢﻀَﻔُـﻧَو ٍﺪ ِﺣا َو ٍءﺂَﻤِﺑ ﻰَﻘْﺴُﻳ ٍنا َﻮـْﻨ ِﺻ ُﺮـْﻴَﻏَو ٌنا َﻮـْﻨِﺻ ٌﻞﻴ ِﺨَﻧَو ٌعْرَزَو ٍب ـﺎ َﻨْﻋَأ ْﻦﱢﻣ ٌت ـﺎﱠﻨ َﺟَو ٌتا َرِﻮـَﺠَﺘﱡﻣ ٌﻊَﻄِﻗ ِضْ رَﻷا ﻲ

ِﻓَو﴿

На земле есть участки сопредельные, и сады из лоз, и посевы, и пальмы

ратущиеиз одного корня и из разных корней, которые орощаемы одной водой.

И одним из них Мы даем преимущества перед другими во вкусе. (13:4)

поэтому Аллах сказал здесь (6:99): ﴾ ْﻢُﻜِﻟذ ﻲ

ِﻓ ﱠنِإ﴿ Поистине, в этом – о, люди.

﴾ ٍت ـﺎﻳﻵ﴿

َ Знамения – доказательства на совершенство могущества Творца всех этих вещей,

а также на Его мудрость и Милость. ﴾َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ ٍمْﻮَ ﻘِﻟ﴿ Для людей, которые веруют

– подтверждают правдивость посланников и следуют за ними.


Аллах сказал:


َنﻮُﻔِﺼَﻳ ﺎﱠﻤَﻋ ﻰَﻟ ـﺎ َﻌـﺗَو ُﻪَﻧ ـﺎ َﺤْﺒُﺳ ٍﻢْﻠِﻋ ِﺮْﻴَﻐِﺑ ٍتﺎَﻨـﺑَو َﻦﻴِﻨَﺑ ُﻪَﻟ ْاﻮُﻗَﺮَﺧَو ْﻢُﻬَﻘَﻠَﺧَو ﱠﻦ ِﺠْﻟا َءﺂَﻛﺮُﺷ ِﻪﱠﻠﻟ ْاﻮُﻠَﻌَﺟَو

(100) И устроили они Аллаху сотоварищей из джиннов,

в то время как Он их создал, и бессмысленно приписали Ему сынов и дочерей

без всякого знания. Хвала Ему, и превыше Он того, что они Ему приписывают!


Это опровержение многобожникам, которые поклоняются кому-либо наряду с Аллахом

или предают Ему в сотоварищи кого-то. Они посвятили определённую долю своего

поклонения этим, якобы, «сотоварищам» Аллаха из-за своего неверия и пантеизма.

Если возникнет вопрос о том, как они могли поклоняться джинам, ведь, известно,

что они поклонялись идолам? Ответ: они поклонялись идолам, лишь повинуюсь в этом

джинам, которые повелели делать им это. Как об этом говорится в слове Аллаха:

ًﺎﺿوُﺮْﻔﱠﻣ ًﺎﺒﻴِﺼَﻧ َكِدﺎَﺒِﻋ ْﻦِﻣ ﱠنَﺬ ِﺨﱠﺗ َﻷ َلﺎَﻗَو ُﻪﱠﻠﻟا ُﻪَﻨَﻌﱠﻟ ًاﺪﻳِﺮﱠﻣ ًﺎﻧ ﺎَﻄْﻴَﺷ ﱠﻻِإ َنﻮُﻋْﺪَﻳ نِإَو ًﺎﺛ ـﺎَﻧِإ ﱠﻻِإ ِﻪﻧوُد ﻦِﻣ َنﻮُﻋْﺪَﻳ نِإ﴿

ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦﱢﻣ ًﺎّﻴِﻟَو َن ـﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟا ِﺬ ِﺨﱠﺘَـﻳ ﻦَﻣَو ِﻪﱠﻠﻟا َﻖْﻠَﺧ ﱠنُﺮﱢـﻴَﻐُـﻴَﻠَـﻓ ْﻢُﻬﱠـﻧَﺮُﻣﻷَو ِم ـﺎ َﻌْـﻧ َﻷا َناَ آذ ﱠﻦُﻜﱢﺘَﺒُﻴَﻠَـﻓ ْﻢُﻬﱠـﻧَﺮُﻣﻵَو ْﻢُﻬﱠـﻨـَﻴﱢﻨَﻣُﻷَو ْﻢُ ﻬﱠـﻨﻠِﺿﻷَو

﴾ًاروُﺮﻏ ﱠﻻِإ ُن ـﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟا ْﻢُﻫُﺪِﻌَﻳ ﺎَﻣَو ْﻢِﻬﻴﱢﻨَﻤُﻳَو ْﻢُﻫُﺪِﻌَﻳ ًﺎﻨﻴِﺒﱡﻣ ًﺎﻧا َﺮْﺴُﺧ َﺮ ِﺴَﺧ ْﺪَﻘَـﻓ

Они призывают помимо Него только женский пол; они призывают только сатану,

отступника. Проклял его Аллах. И сказал он (шайтан): "Я непременно захвачу от

Твоих рабов долю назначенную, и собью их с пути, и возбужу в них мечты, и прикажу

им, и пусть они будут обрезывать уши у скота, и прикажу им, и пусть они будут

изменять творение Аллаха!" Кто берет сатану заступником помимо Аллаха,

тот потерпел явный убыток! Он обещает им и возбуждает в них мечты,

но обещает им сатана только обольщение! (4:117-120)

или в слове Аллаха: ﴾ﻲ ِﻧوُد ﻦِﻣ َءﺂَﻴِﻟْوَأ ُﻪَﺘﱠـﻳﱢرُذَو ُﻪَﻧوُﺬ ِﺨﱠﺘَﺘَـﻓأ﴿

Неужели вы возьмете его и его потомство защитниками вместо Меня. (18:50)

210


Ибрахим (мир ему) говорил своему отцу: ﴾ًﺎّﻴِﺼَﻋ ِﻦـَﻤْﺣﱠﺮﻠِﻟ َنﺎَﻛ َن ـﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟا ﱠنِإ َن ﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟا ِﺪُﺒْﻌَـﺗ َﻻ ِﺖَﺑأ ﻳ﴿

Отец мой, не поклоняйся сатане: сатана ведь ослушник Милосердному! (19:44)

в слове Аллаха (36:60-61) говорится:

﴾ٌﻢﻴِﻘَﺘْ

ﺴﱡﻣ ٌ ا

ط َﺮِﺻ اَﺬـَﻫ ﻲ

ﻧِوُﺪُﺒْﻋا ِنَأو ٌﻦ

ﻴِﺒﱡﻣ ﱞوُﺪَﻋ ْﻢُﻜَﻟ ُﻪﱠﻧِإ َن ﺎَﻄﻴﱠﺸﻟا ْاوُﺪُﺒْﻌَـﺗ ﱠﻻ نَأ َمَ آد ﻲ

ﻨَِﺑﻳ ﺎْﻢُﻜْﻴَﻟِإ ْﺪَﻬْﻋَأ ْﻢَﻟأ﴿

Разве Я не заповедал вам, сыны Адама, чтобы вы не поклонялись сатане?

Ведь он для вас враг явный! И чтобы поклонялись Мне. Это - прямой путь.

в день Воскрешения ангелы провозгласят:

﴾َنﻮُﻨِﻣْﺆﱡﻣ ﻢِﻬﺑ ﻢُﻫُﺮَـﺜـْﻛَأ ﱠﻦ ِﺠْﻟا َنوُﺪُﺒْﻌَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ْﻞَﺑ ْﻢِﻬﻧوُد ﻦِﻣ ﺎَﻨﱡـﻴِﻟَو َﺖﻧَأ َﻚَﻧ ـﺎ َﺤْﺒُﺳ﴿

"Хвала Тебе, Ты нам покровитель помимо них!

Да, они поклонялись джиннам; большая часть их веровала в них!" (34:41)

об этом Аллах сказал здесь (6:100): ﴾ ْﻢُﻬَﻘﻠَﺧَو ﱠﻦ ِﺠْﻟا َءﺂَﻛَﺮُﺷ ِﻪﱠﻠﻟ ْاﻮُﻠَﻌَﺟَو﴿

И устроили они Аллаху сотоварищей из джиннов, в то время как Он их создал

– Он сотворил их, ведь Он является Творцом – Един Он нет у Него сотоварища.

Как они могу поклоняться кому-то ещё, когда лишь Он сотворил их.

Как об этом сказал Ибрахим (мир ему): ﴾َنﻮُﻠَﻤْﻌَـﺗ ﺎَﻣَو ْﻢُﻜَﻘﻠَﺧ ُﻪﱠﻠﻟاَو َنﻮُﺘ ِﺤْﻨَـﺗ ﺎَﻣ َنوُﺪُﺒْﻌَـﺗأ َلﺎَﻗ﴿

Сказал он : "Разве вы поклоняетесь тому, что вы вытесали?

А Аллах создал вас и то, что вы делаете". (37:95-96)

Смысл аята заключается в том, что Аллах самостоятельно сотворил всё,

и поэтому следует поклоняться лишь Ему одному без сотоварищей.


Слово Аллаха: ﴾ ٍﻢْﻠِﻋ ِﺮْﻴَﻐِﺑ ٍتﺎَﻨَـﺑو َﻦﻴِﻨَﺑ ُﻪَﻟ ْاﻮُﻗَﺮَﺧَو﴿И бессмысленно приписали Ему сынов и дочерей

без всякого знания – Всевышний Аллах обращает внимание на их заблуждения в

представлениях об Аллахе о том, что, якобы, у Него есть сын. Иудеи заявили, что Узайр

(Ездра) является, сыном Аллаха, христиане считают, что Иса (Иисус) – сын Аллаха.

Арабы-многобожники считали, что ангелы – дочери Аллаха.

Да пречист Аллах и возвышен от того, что говорят беззаконники.


Далее Аллах говорит: ﴾َنﻮُﻔِﺼَﻳ ﺎﱠﻤَﻋ ﻰَﻠـَﻌَـﺗو ُﻪَﻧ ـﺎ َﺤْﺒُﺳ﴿

Хвала Ему, и превыше Он того, что они Ему приписывают!

– пресвят Аллах и пречист, превелик от того, что заблудшие невежды,

причисляют Ему детей и подобия, сотоварищей и партнёров.


Аллах разъясняет далее:


ٌﻢﻴِﻠَﻋ ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﱢﻞُﻜِﺑ َﻮُﻫو ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﱠﻞُﻛ َﻖَﻠَﺧَو ٌﺔَﺒ ِﺣ ـﺎ َﺻ ُﻪﱠﻟ ْﻦُﻜَﺗ ْﻢَﻟو ٌﺪَﻟو ُﻪَﻟ ُنﻮُﻜَﻳ ﻰﱠﻧَأ ِضْر َﻷاَو ِتا َﻮـﻤﱠﺴﻟا ُﻊﻳِﺪَﺑ

(101) Создатель внове небес и земли! Как будет у Него ребенок, раз не было,

у Него подруги и когда создал Он всякую вещь и о всякой вещи Он сведущ!


Всевышний говорит: ﴾ ِضْ رَﻷاَو ِتا َﻮـﻤﱠﺴﻟا ُﻊﻳِﺪَﺑ﴿ Создатель внове небес и земли

оригинально создавший, сотворивший, построивший и сделавший их бесподобными,

согласно мнению Муджахида и ас-Судди.

Именно из корня слова ﴾ ُﻊﻳِﺪَﺑ﴿ Создатель внове, Первосоздатель

образовано слово «Бидъа» - т.е. новшество или нововведение

– иначе говоря, событие, не имевшее аналогов ранее.


211


﴾ٌﺔَﺒ ِﺣ ـﺎ َﺻ ُﻪﱠﻟ ْﻦُﻜَﺗ ْﻢَﻟو ٌﺪَﻟو ُﻪَﻟ ُنﻮُﻜَﻳ ﻰﱠﻧَأ﴿

Как будет у Него ребенок, раз не было у Него подруги

– ребёнок может родиться от двух подходящих друг другу существ.

Но нет равного Аллаху, и не может быть подобного Ему из Его творений ничего.

Ведь Он творец всего, и нет у Него супруги и нет у Него ребёнка.

Как сказал Всевышний Аллах: ﴾ًاّدِإ ًﺎﺌْﻴَﺷ ْﻢُﺘْﺌ ِﺟ ْﺪَﻘﻟ ًاﺪَﻟَو ُﻦـَﻤْﺣﱠﺮﻟا َﺬَﺨﱠﺗا ْا ﻮُﻟﺎَﻗَو﴿

И говорят они: "Взял Себе Милосердный сына".

Вы совершили вещь гнусную. (19:88-89) до слов Аллаха: ﴾ًادْﺮَـﻓ ِﺔَﻣ ـﺎﻴَِﻘْﻟا َمْﻮَـﻳ ِﻪﻴِﺗاَء ْﻢُﻬﱡﻠُﻛَو﴿

И все они придут к Нему в день воскресения поодиночке. (19:95)


Слово Аллаха: ﴾ٌﻢﻴِﻠَﻋ ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﱢﻞُﻜِﺑ َﻮُﻫو ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﱠﻞُﻛ َﻖَﻠَﺧَو﴿

И создал Он всякую вещь и о всякой вещи Он сведущ.

Всевышний Аллах разъяснил, что Он создал всё, и что Он сведущ обо всём.

И как может быть у Него подруга из числа Его творений, которая была бы

достойной Его, ведь Он бесподобный. Также у Него не может быть ребёнка.

Возвышен и пречист Аллах от того, что измышляют о Нём.


Аллах разъясняет далее:


ٌﻞﻴِﻛَو ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﱢﻞُﻛ ﻰَﻠَﻋ َﻮُﻫَو ُﻩوُﺪُﺒْﻋﺎَﻓ ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﱢﻞُﻛ ُﻖِﻟ ـﺎ َﺧ َﻮُﻫ ﱠﻻِإ َﻪـَﻟِإ ﻻ ْﻢُﻜﱡﺑَر ُﻪﱠﻠﻟا ُﻢُﻜِﻟذ

(102) Таков ваш - Аллах, ваш Господь, - нет божества, кроме Него,

- творец всякой вещи. Поклоняйтесь же Ему! Поистине,

Он - поручитель над каждой вещью!


ُﺮﻴِﺒَﺨْﻟا ُﻒﻴِﻄﱠﻠﻟا َﻮُﻫَو َرﺎـ َﺼْﺑ َﻷا ُكِرْﺪُﻳ َﻮُﻫَو ُر ـﺎ َﺼْﺑ َﻷا ُﻪُﻛِرْﺪُﺗ ﱠﻻ

(103) Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры;

Он - проницателен, сведущ!


Всевышний Аллах говорит: ﴾ ْﻢُﻜـﱡﺑَر ُﻪﱠﻠﻟا ُﻢـُﻜِﻟَذ﴿ Это для вас - Аллах, ваш Господь

– у того, кто сотворил всё, не может быть ни ребёнка, ни супруги.

﴾ُﻩوُﺪُﺒْﻋﺎَﻓ ٍء

ْ

ﻲ َﺷ ﱢﻞُﻛ ُﻖِﻟ ـﺎ َﺧ َﻮُﻫ ﱠﻻِإ َﻪـَﻟِإ ﻻ﴿ Нет божества, кроме Него, - творец всякой вещи.

Поклоняйтесь же Ему– поклоняйтесь Ему одному – нет у Него сотоварища.

Признайте Его единство и то, что нет божества кроме Него, а также,

что у Него нет ни ребёнка, ни родителя, ни супруги, ни подобного, ни равного.

﴾ٌﻞﻴِﻛَو ٍءْﻰَﺷ ﱢﻞُﻛ ﻰَﻠَﻋ َﻮُﻫَو﴿ Поистине, Он - поручитель над каждой вещью

– хранитель и наблюдатель, который управляет всем,

даёт им удел и пропитание ночью и днём.


Слово Аллаха: ﴾ ﺎَرـ َﺼْﺑ َﻷا ُﻪﻛِرْﺪُﺗ ﱠﻻ﴿ Не постигает Его взоры – в этой жизни.


Видеть Аллаха станет возможно в жизни вечной. Об этом свидетельствуют

многочисленные хадисы от посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует),

приведённые с достоверными цепочками рассказчиков в сборниках Сахиха и Сунны.


Так Масрук сообщает, что Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала:

«Кто говорит, что Мухаммад видел Господа при жизни, тот солгал».

В другом варианте: «Возвёл ложь на Аллаха, ибо Всевышний Аллах сказал:

212


﴾َر ـﺎ َﺼْﺑ َﻷا ُكِرْﺪُﻳ َﻮُﻫَو َ

ر ـﺎ َﺼْﺑ َﻷا ُﻪﻛِرْﺪُﺗ ﱠﻻ﴿ Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры».


Муслим в своём Сахихе приводит хадис, в котором Абу Муса аль-Аш’ари сообщает,

что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

، ِﻞْﻴﱠﻠﻟا َﻞْﺒَـﻗ ِرﺎَﻬﱠـﻨﻟا ُﻞَﻤَﻋ ِﻪْﻴَﻟِإ ُﻊَﻓْﺮُـﻳ ،ُﻪُﻌَـﻓْﺮَـﻳَو َﻂْﺴِﻘْﻟا ُﺾِﻔْﺨَﻳ ،َمﺎَﻨَـﻳ ْنَأ ُﻪَﻟ ﻲِﻐَﺒْﻨَـﻳ َﻻَو ُمﺎَﻨـﻳ َﻻ َﷲا ﱠ »

نِإ

«ﻪِﻘْﻠَﺧ ْﻦِﻣ ُﻩُﺮَﺼَﺑ ِﻪْﻴَﻟِإ ﻰَ َـﺘ

ﻬ ْـﻧا ﺎَﻣ ِﻪِﻬْﺟَو ُتﺎَﺤُﺒَﺳ ْﺖَﻗَﺮْﺣَﻷ ُﻪَﻔَﺸَﻛ ْﻮَﻟ ُرﺎﱠﻨﻟا ِوَأ ُرﻮﱡﻨﻟا ُﻪﺑﺎَﺠِﺣ ،ِرﺎَﻬﱠـﻨﻟا َﻞْﺒَـﻗ ِﻞْﻴﱠﻠﻟا ُﻞَﻤَﻋَو

"Истинно, Аллах не спит и не подобает Ему спать. Он понижает стоимость

деяния и повышает ее. К Нему возносятся деяния ночи прежде деяний дня и деяния

дня прежде деяний ночи. Хиджаб Его - свет, - тогда как в пересказе Абу Бакра сказано:

"...огонь...", - если бы Он снял его, то черты его лица сожгли

бы все Его творения, которые достигает Его взор".


В древних книгах говорится: «Поистине, когда Муса попросил у Аллаха увидеть Его,

Аллах сказал: «О, Муса, любой живой, увидев Меня обязательно умрёт (от этого),

и любая сухая вещь обязательно свернётся ». Аллах сказал об этом:

﴾ َﻦﻴِﻨِﻣْﺆُﻤْﻟا ُلﱠوَأ ْﺎَﻧأَو َﻚْﻴَﻟِإ ُﺖْﺒُـﺗ َﻚَﻧ ﺎَﺤْﺒُﺳ َلﺎَﻗ َقﺎَﻓأ ﺂﱠﻤَﻠَـﻓ ﺎًﻘِﻌَﺻ ﻰَﺳﻮﻣ ﱠﺮَﺧَو ﺎﻛَد ُﻪَﻠَﻌَﺟ ِﻞَﺒَﺠْﻠِﻟ ُﻪﱡﺑَر ﻰﱠﻠَﺠَﺗ ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ﴿

А когда открылся его Господь горе, Он обратил ее в прах,

и пал Муса пораженным. Когда же он оправился, то сказал:

"Хвала Тебя! Я обратился к Тебе, и я - первый уверовавший". (7:143)

Все эти аяты, хадисы и повествования о взоре на Аллаха не противоречат тому,

что в Судный Он откроется для взора на Него Его верующим рабам, как Он пожелает.

Что касается Его величия и возвышенности, то их невозможно постичь взором.

Поэтому мать правоверных Аиша (да будет доволен ею Аллах) отрицает возможность видеть

Аллаха при жизни и утверждает то, что Его можно будет видеть в жизни вечной.

Её отрицание видения Аллаха при жизни основывается на слове Аллаха:

﴾ َرـﺎ َﺼْﺑ َﻷا ُكِرْﺪُﻳ َﻮُﻫَو َﺎرـ َﺼْﺑ َﻷا ُﻪﻛِرْﺪُﺗ ﱠﻻ﴿ Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры.

То, что она отрицала – это возможность увидеть величие и высочество Аллаха

в полном объёме. Это неосуществимо для людей, ангелов и всех творений.


Слово Аллаха: ﴾َﺎرـ َﺼْﺑ َﻷا ُكِرْﺪُﻳ َﻮُﻫَو﴿ А Он постигает взоры

– охватывает их и знает о них всё, ибо Он сотворил их. Как сказал Всевышний Аллах:

﴾ ُﺮﻴِﺒَﺨْﻟا ُﻒﻴِﻄﱠﻠﻟا َﻮُﻫَو َﻖَﻠَﺧ ْﻦَﻣ ُﻢَﻠْﻌَـﻳ َﻻَأ﴿Разве же не знает тот, кто сотворил, а Он - Проникающий,

Сведущий? (67:14) возможно под взором подразумеваются взирающие люди.


Ас-Судди сказал по поводу слова Аллаха:

﴾ ُ

ر ـﺎ َﺼْﺑ َﻷا ُكِرْﺪُﻳ َﻮُﻫَو ُر ـﺎ َﺼْﺑ َﻷا ُﻪُﻛِرْﺪُﺗ ﱠﻻ﴿Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры

– никто не может видеть Его, но Он видит все творения.


Абу аль-Алия сказал по поводу слова Аллаха:

﴾ ُﺮﻴِﺒَﺨْﻟا ُﻒﻴِﻄﱠﻠﻟا َﻮُﻫَو﴿Он - Проницателен, СведущПроницателен при

обеспечении всех творений;Сведущий об их положении. Аллах знает лучше.


Всевышний Аллах сообщил о том, что сказал Лукман, наставляя своего сына:

﴾ ٌﺮﻴِﺒَﺧ ٌﻒﻴِﻄَﻟ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ ُﻪﱠﻠﻟا ﺎَﻬِﺑ ِتْﺄَﻳ ِضْر َﻷا ﻲ

ِﻓ ْوَأ ِتا َﻮـﻤﱠﺴﻟا ﻲ

ِﻓ ْوَأ ٍةَﺮْﺨَ

ﺻ ﻲ ِﻓ ْﻦُﻜَﺘَـﻓ ٍلَدْﺮَﺧ ْﻦﱢﻣ ٍﺔﱠﺒَﺣ َلﺎَﻘـْﺜِﻣ ُﻚَﺗ نِإ ﺂَﻬﱠـﻧِإ ﱠﻲ ﻨَُـﺑﻳ﴿

"О, сынок мой! Если это будет на вес горчичного зерна и будет в скале, или в небесах,

или в земле, - Аллах выведет его. Поистине, Аллах мудр и сведущ!» (31:16)

213


Аллах сказал далее:


ٍﻆﻴِﻔَﺤِﺑ ْﻢُﻜْﻴَﻠﻋ ْﺎَﻧأ ﺂَﻣَو ﺎَﻬـْﻴَﻠﻌَـﻓ َ

ِﻤَﻋ ْﻦَﻣَو ِﻪ ِﺴْﻔَـﻨِﻠَﻓ َﺮَﺼْﺑَأ ْﻦَﻤَﻓ ْﻢُﻜﱢﺑﱠر ﻦِﻣ ُﺮِﺋﺂَﺼَﺑ ْﻢُﻛَءﺂَﺟ ْﺪَﻗ

(104) Пришли к вам наглядные знамения от вашего Господа.

Кто узрел, - то для самого себя; а кто слеп, - во вред самому себе.

Я для вас - не хранитель!


َنﻮُﻤَﻠْﻌَـﻳ ٍمْﻮَﻘِﻟ ُﻪَﻨﱢـﻴَـﺒُﻨِﻟَو َﺖْﺳَرَد ْاﻮُﻟﻮُﻘَـﻴِﻟَو ِت ـﺎﻳﻵا

َ ُفﱢﺮَﺼُﻧ َﻚِﻟﺬَﻛو

(105) Так Мы распределяем знамения, и для того, чтобы они сказали:

"Ты учился" - и чтобы Мы уяснили это людям, которые знают.


Слово Аллаха: ﴾ ُﺮِﺋﺂَﺼَﺑ ْﻢُﻛَءﺂَﺟ ْﺪَﻗ ﴿

Пришли к вам наглядные знамения

﴾ ُﺮِﺋﺂَﺼَﺑ ﴿ – доводы и разъяснения, содержащиеся в Коране и в том,

с чем пришёл посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует).

﴾ِﻪ ِﺴْﻔَـﻨِﻠَﻓ َﺮَﺼْﺑَأ ْﻦَﻤﻓ﴿ Кто узрел, - то для самого себя – подобно слову Аллаха:

﴾ﺎَﻬـْﻴَﻠَﻋ ﱡﻞ ِﻀَﻳ ﺎَﻤﱠﻧِﺈَﻓ ﱠﻞَﺿ ﻦَﻣَو ِﻪ ِﺴْﻔَـﻨِﻟ ي

ِﺪَﺘْﻬَـﻳ ﺎَﻤﱠﻧِﺈَﻓ ىَﺪَﺘْﻫا ُﻦَﻤَﻓ﴿Кто следует прямым путем,

тот поступает во благо себе, а кто впадает в заблуждение, тот поступает во вред себе.

(10:108) поэтому Аллах сказал здесь: ﴾ﺎ َﻬْـﻴَﻠَﻌَـﻓ َ

ِﻤَﻋ ْﻦَﻣَو﴿ А кто слеп, - во вред самому себе

вред этого вернётся к нему же. Как сказано в слове Аллаха:

﴾ِروُﺪﱡﺼﻟا ﻲ

ِﻓﻲ

ِﺘﱠﻟا ُبﻮُﻠُﻘْﻟا ﻰَﻤْﻌَـﺗ ﻦِﻜـَﻟو ُر ـﺎ َﺼْﺑﻷا ﻰَﻤْﻌَـﺗ َﻻ ﺎَﻬﱠـﻧِﺈَﻓ﴿

Воистину, слепнут не глаза, а слепнут сердца, находящиеся в груди. (22:46)


﴾ ٍﻆﻴِﻔَﺤِﺑ ْﻢُﻜْﻴَﻠﻋ ْﺎَﻧأ ﺂَﻣَو﴿ Я для вас - не хранитель – я не хранитель и не наблюдатель за вами.

Я всего лишь уведомитель, а Аллах наставляет на прямой путь

кого пожелает и вводит в заблуждение кого захочет.


Слово Аллаха: ﴾ ِت ـﺎﻳﻵا

َ ُفﱢﺮَﺼُﻧ َﻚِﻟﺬَﻛو﴿ Так Мы распределяем знамения

как мы ранее разъясняли в этой суре о единобожии и о том, что нет божества

кроме Него, Мы также разъясняем и комментируем остальные знамения в любом случае

из-за невежества невежд. А также, чтобы многобожники, неверные и отрицающие

не говорили тебе: «О, Мухаммад, ты научился этому у прежних обладателей писаний,

ты читал вместе с ними и научился у них». Это комментарий ибн Аббаса, Муджахида,

Саида ибн Джубайра, ад-Даххака и других знатоков.


Ат-Табарани передаёт со слов Амра ибн Кисьяна, что ибн Аббас сказал:

«Слово َﺖ ْﺳَراَ

د

﴿ - означает « Цитировал, препирался или спорил».

Примерно об этом говорится в слове Аллаха:

ًاروُزَو ًﺎﻤْﻠُﻇ اوُءﺂَﺟ ْﺪَﻘَـﻓ َنوُﺮَﺧاَء ٌمْﻮَـﻗ ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﻪَﻧﺎَﻋَأو ُﻩاَﺮَـﺘْـﻓا ٌﻚْﻓِإ ﱠﻻِإ اَﺬـَﻫ ْنِإ ْاوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َلﺎَﻗَو﴿

﴾ ًﻼﻴِﺻَأو ًةَﺮْﻜُﺑ ِﻪْﻴَﻠﻋ ﻰَﻠْﻤُﺗ ِﻬَ

َﻓ ﺎَﻬـَﺒﺘَْﻛا َﻦﻴِﻟﱠو َﻷا ُﺮﻴ ِﻃ ـﺎ َﺳأ ْاﻮُﻟﺎَﻗَو

Неверующие говорят: «Это – всего лишь ложь, которую он выдумал

с помощью других людей». Воистину, они поступают несправедливо и лгут.

Они говорят: «Это – сказки древних народов. Он попросил записать их,

и их читают ему утром и после полудня». (25:4-5)

Как Всевышний Аллах сообщил о главном лжеце и вожде курайшитов

214


аль-Валиде ибн аль-Мугире аль-Махзуми:

َﺮَﺴﺑَو َﺲَﺒﻋ ﱠﻢُﺛ َﺮﻈَﻧ ﱠﻢُﺛ َرﱠﺪَﻗ َﻒْﻴَﻛ َﻞِﺘُﻗ ﱠﻢُﺛ َرﱠﺪَﻗ َﻒْﻴَﻛ َﻞِﺘُﻘَـﻓ َرﱠﺪَﻗَو َﺮﱠﻜَﻓ ُﻪﱠﻧِإ﴿

﴾ِﺮَﺸَﺒْﻟا ُلْﻮَـﻗ ﱠﻻِإ آَﺬـَﻫ ْنِإ ُﺮَـﺛْﺆُـﻳ ٌﺮْﺤ ِﺳ ﱠﻻِإ آَﺬـَﻫ ْنِإ َلﺎَﻘَـﻓ َﺮَـﺒْﻜَﺘْﺳاَو َﺮَـﺑْدَأ ﱠﻢُﺛ

Он подумал и рассчитал. Да сгинет он! Как он рассчитал?! Да сгинет он еще раз!

Как он рассчитал?! Затем он задумался. Затем он нахмурился и насупился.

Затем он повернулся спиной и возгордился и сказал: «Это – не что иное,

как пересказанное колдовство. Это – не что иное, как слова людей». (74:18-25)


Слово Аллаха: ﴾َنﻮُﻤَﻠْﻌَـﻳ ٍمْﻮَﻘ ِﻟ ُﻪَﻨﱢـﻴَﺒُﻨِﻟَو﴿И чтобы Мы уяснили это людям, которые знают

– дабы разъяснитьлюдям истину, и они последовали ей, и разъяснить ложь,

чтобы люди сторонились её. Аллаху принадлежит совершенная мудрость в том, что Он

ввёл в заблуждение этих и наставил на истину тех. Как об этом говорится в слове Аллаха:

﴾اًﺮﻴِﺜَﻛ ِﻪﺑ يِﺪْﻬَـﻳو اًﺮﻴِﺜَﻛ ِﻪﺑ ﱡﻞِﻀُﻳ﴿ Посредством нее Он многих вводит в заблуждение,

а многих наставляет на прямой путь. (2:26) или в слове Аллаха:

﴾ْﻢُﻬُـﺑﻮُﻠُـﻗ ِﺔَﻴ ِﺳﺎَﻘْﻟاَو ٌضَﺮﱠﻣ ﻢِﻬﺑﻮُﻠُـﻗ ﻲ

ِﻓ َﻦﻳِﺬﱠﻠﱢﻟ ًﺔَﻨـْﺘ ِﻓُن ـﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟا ﻲ

ِﻘْﻠُـﻳ ﺎَﻣ َﻞَﻌْﺠَﻴﱢﻟ﴿

Он делает то, что подбрасывает сатана, искушением для тех,

чьи сердца поражены недугом и чьи сердца ожесточены.

Воистину, беззаконники находятся в полном разладе с истиной. (22:53)

Аллах также сказал: ﴾ٍﻢﻴِﻘَﺘْﺴﱡﻣ ٍ ا

ط َﺮِﺻ ﻲ

َﻟِإ ْاﻮُﻨَﻣاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟا ِدﺎَﻬﻟ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإَو﴿

Воистину, Аллах наставляет верующих на прямой путь. (22:54) также сказал:

ْاﻮُﻨَآﻣ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َداَدْﺰَـﻳو َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ا ﻮُﺗوُأ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻦِﻘْﻴَـﺘْﺴَﻴ ِﻟ ْاوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻠﱢﻟ ًﺔَﻨـْﺘِﻓ ﱠﻻِإ ْﻢُﻬَـﺗﱠﺪِﻋ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ ﺎَﻣَو ًﺔَﻜِﺋ َﻼَﻣ ﱠﻻِإ ِرﺎﱠﻨﻟا َب ـﺎ َﺤْﺻَأ ﺂَﻨْﻠَﻌَﺟ ﺎَﻣَو﴿

ًﻼَﺜَﻣ اَﺬـَﻬِﺑ ُﻪﱠﻠﻟا َداَرأ آَذﺎَﻣ َنوُﺮِﻓ ﺎَﻜْﻟاَو ٌضَﺮﱠﻣ ﻢِﻬﺑﻮُﻠُـﻗ ﻲ

ِﻓ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َلﻮُﻘَـﻴِﻟَو َنﻮُﻨِﻣْﺆُﻤْﻟاَو َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ا ﻮُﺗوُأ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َبﺎَﺗْﺮَـﻳ َﻻَو ًﺎﻧ ـﺎ َﻤﻳِإ

﴾ َﻮُﻫ ﱠﻻِإ َﻚﱢﺑَر َدﻮُﻨُﺟ ُﻢَﻠْﻌَـﻳ ﺎَﻣَو ُءﺂَﺸَﻳ ﻦَﻣ ي

ِﺪْﻬَـﻳو ُءﺂَﺸَﻳ ﻦَﻣ ُﻪﱠﻠﻟا ﱡﻞِﻀُﻳ َﻚِﻟَﺬَﻛ

Стражами Огня мы сделали только ангелов, а количество их сделали

искушением для неверующих, чтобы удостоверились те, кому было даровано Писание,

чтобы усилилась вера у верующих, чтобы не сомневались те, кому было даровано

Писание, и верующие, и чтобы спросили те, чьи сердца поражены недугом,

и неверующие: «Что хотел (сказать) Аллах этой притчей?» Так Аллах вводит

в заблуждение, кого пожелает, и ведет прямым путем, кого пожелает.

Воинство твоего Господа не знает никто, кроме Него. (74:31) и сказал также:

﴾اًرﺎَﺴَﺧ ﱠﻻَإ َﻦﻴِﻤِﻟ ـﺎﱠﻈﻟا ُﺪﻳِﺰَﻳ َﻻَو َﻦﻴِﻨِﻣْﺆُﻤْﻠﱢﻟ ٌﺔَﻤْﺣَرَو ٌءﺂَﻔ ِﺷ َﻮُﻫ ﺎَﻣ ِناَءْﺮُﻘْﻟا َﻦِﻣ ُلﱢﺰَـﻨُـﻧَو﴿Мы ниспосылаем в Коране то, что является исцелением и милостью для верующих, а беззаконникам это

не прибавляет ничего, кроме убытка. (17:82) и наконец, Аллах сказал:

﴾ٍﺪﻴِﻌَﺑ ٍنﺎَﻜﱠﻣ ﻦِﻣ َنْوَدﺎَﻨُـﻳ َﻚِﺌـَﻟْوُأ ﻰًﻤَﻋ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ َﻮُﻫَو ٌﺮْـﻗَو ْﻢِﻬﻧاَذآ ﻲ

ِﻓ َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻻ َﻦﻳِﺬﱠﻟاَو ٌءﺂَﻔ ِﺷَو ىًﺪُﻫ ْاﻮُﻨَﻣآ َﻦﻳِﺬﱠﻠِﻟ َﻮُﻫ ْﻞُﻗ﴿

Скажи: «Он является верным руководством и исцелением для тех, которые уверовали.

А уши неверующих поражены глухотой, и они слепы к нему. Это – те, к которым

взывают издалека». (41:44) - Все эти аяты указывают на то, что Всевышний Аллах

ниспослал этот Коран как руководство для богобоязненных, и на то, что Он вводит в

заблуждение кого захочет и наставляет, кого пожелает посредством этого Корана.


Далее сказано:


َﻦﻴِﻛﺮْﺸُﻤْﻟا ِﻦَﻋ ْضِﺮْﻋَأو َﻮُﻫ ﱠﻻِإ َﻪـَﻟِإ ﻻ َﻚﱢﺑﱠر ﻦِﻣ َﻚْﻴَﻟِإ َ

ِﺣوُأ ﺂ َﻣ ْﻊِﺒﱠﺗا

(106) Следуй тому, что дано тебе в откровении от твоего Господа.

Нет божества, кроме Него. И отвернись от многобожников.

215


ٍﻞﻴِﻛَﻮِﺑ ﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ َﺖﻧَأ ﺂَﻣَو ًﺎﻈﻴِﻔَﺣ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ َك ـﺎ َﻨْﻠَﻌَﺟ ﺎَﻣَو ْاﻮُﻛَﺮْﺷَأ ﺂَﻣ ُﻪﱠﻠﻟا َءﺂَﺷ ْﻮَﻟو

(107)Если бы Аллах пожелал, то они не приобщали бы сотоварищей.

Мы не назначили тебя их хранителем, и ты не являешься их попечителем.


Аллах повелевает Своему посланнику и тем, кто последовал за ним:

﴾ َﻚﱢﺑﱠر ﻦِﻣ َﻚْﻴَﻟِإ َ

ِﺣوُأ ﺂَﻣ ْﻊِﺒﱠﺗا﴿ Следуй тому, что дано тебе в откровении от твоего Господа

Черпай с него ( из откровения) примеры и иди за ним следом, действуй в соответствии с ним.

Ведь то, что дано тебе в откровении от Господа, является истиной,

в ней нет сомнения, и она говорит о том, что нет божества кроме Него.

﴾ َﻦﻴِﻛﺮْﺸُﻤْﻟا ِﻦَﻋ ْضِﺮْﻋَأو﴿ И отвернись от многобожников – прости их,

будь снисходительным к ним и терпи их козни, пока Аллах не дарует тебе победу

и не даст тебе поддержку против них. И знай же, что у Аллах есть своя мудрость в том,

что Он ввёл их в заблуждение. Ведь если бы Он пожелал, то наставил бы на

прямой путь всех людей и собрал бы их на верном руководстве:

اﻮُﻛَﺮْﺷَأ ﺂَﻣ ُﻪﱠﻠﻟا َءﺂَﺷ ْﻮَﻟَو﴿ Если бы Аллах пожелал, то они не приобщали бы сотоварищей

– во всём, что Он пожелал и выбрал, присутствует своя мудрость.

﴾ًﺎﻈﻴِﻔَﺣ ْﻢِﻬْﻴَﻠﻋ َك ـﺎ َﻨْﻠَﻌَﺟ ﺎَﻣَو﴿ Мы не назначили тебя их хранителем

– хранителем, который следит за их словами и делами.

﴾ ٍﻞﻴِﻛَﻮِﺑ ﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ َﺖﻧَأ ﺂَﻣَو﴿ И ты не являешься их попечителем – ответственным за их

пропитание и их дела. Ты обязан лишь довести до них. Как сказал Всевышний Аллах:

﴾ٍﺮِﻄْﻴَﺴُﻤِﺑ ﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ َﺖْﺴﱠﻟ ٌ

ﺮﱢﻛَﺬ ُﻣ َﺖﻧَأ ﺂَﻤﱠﻧِإ ْﺮﱢﻛ َﺬﻓ﴿ Наставляй же, ведь ты являешься наставником,

и ты не властен над ними. (88:21-22) ﴾ ُبﺎَﺴ ِﺤْﻟا ﺎَﻨـْﻴَﻠﻋَو ُغ َﻼَﺒْﻟا َﻚْﻴَﻠَﻋ ﺎَﻤﱠﻧِﺈَﻓ﴿ На тебя возложена

только передача откровения, а Нам надлежит предъявлять счет. (13:40)


Аллах сказал:


ْﻢ ُﻬَﻠَﻤَﻋ ٍﺔﱠﻣُأ ﱢﻞُﻜِﻟ ﺎﱠﻨـﻳَز َﻚِﻟَﺬَﻛ ٍﻢْﻠِﻋ ِﺮْﻴَﻐِﺑ ًاوْﺪَﻋ َﻪﱠﻠﻟا ْاﻮﱡﺒُﺴَﻴـﻓ ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦِﻣ َنﻮُﻋْﺪَﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ا ﻮﱡﺒُﺴَﺗ َﻻَو

َنﻮُﻠَﻤْﻌَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ ْﻢُﻬُـﺌﱢﺒَﻨُـﻴَـﻓ ْﻢُﻬُﻌ ِﺟْﺮﱠﻣ ْﻢِﻬﱢﺑَر ﻰَﻟِإ ﱠﻢُﺛ


(108) Не поносите тех, кого они призывают помимо Аллаха, а то они станут поносить

Аллаха из вражды без всякого знания. Так разукрасили Мы всякому народу его дело!

Потом к Господу их будет их возвращение, и возвестит Он им то, что они делали.


Всевышний Аллах запрещает Своему посланнику

(да благословит его Аллах и приветствует) и всем верующим поносить божества

многобожников. Даже если в этом есть польза, то вред от этого велик.

Речь идёт о возможной ругани многобожниками божества мусульман,

Аллаха – нет божества кроме Него, в ответ на ругань их божеств.


Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас прокомментировал этот аят:

«Многобожники сказали: «О, Мухаммад, либо ты прекратишь поносить

наши божества, либо же мы станем ругать твоего Господа».

И тогда Аллах запретил, мусульманам ругать идолов многобожников:

﴾ٍﻢْﻠِﻋ ِﺮْﻴَﻐِﺑ ًاوْﺪَﻋ َﻪﱠﻠﻟا ْاﻮﱡﺒُﺴَﻴـﻓ ﴿ А то они станут поносить Аллаха из вражды без всякого знания

216


– Абдур-Раззак сообщает со слов Катады,

что мусульмане ругали идолов неверных, а неверные стали ругать Аллаха

из вражды без знания. И тогда Аллах ниспослал:﴾ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦِﻣ َنﻮُﻋْﺪَﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ْاﻮﱡﺒُﺴَﺗ َﻻَو﴿

Не поносите тех, кого они призывают помимо Аллаха.


Ибн Джарир, ибн Абу Хатим и ас-Судди сообщают в своих тафсирах,

что Абу Джахль ибн Хишам встретил Пророка и сказал следующее: «Ей-богу, Мухаммад,

прекрати оскорблять наших богов, или мы будем оскорблять твоего бога, которому ты

поклоняешься!» О нем Аллах сказал: ﴾ ٍﻢْﻠِﻋ ِﺮْﻴَﻐِﺑ ًاوْﺪَﻋ َﻪﱠﻠﻟا ْاﻮﱡﺒُﺴَﻴَـﻓ ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦِﻣ َنﻮُﻋْﺪَﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ْاﻮﱡﺒُﺴَﺗ َﻻَو﴿

«Не оскорбляйте тех, кто обращается с молитвой не к Аллаху,

а то они станут оскорблять Аллаха из вражды и без умысла» (6:108).


Об оставлении пользы во избежание вреда по поводу ругани

очень ясно говорится в хадисе, приведённом в Сахихе,

где посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ﻪْﻳَﺪِﻟاَو ﱠﺐَﺳ ْﻦَﻣ ٌنﻮُﻌْﻠَ»

«Проклят тот, кто ругает своих родителей».

(Люди) спросили: «О, посланник Аллаха, как же (может) человек проклинать

собственных родителей?» Он сказал: «ﻪﱠﻣُأ ﱡﺐُﺴَﻴَـﻓ ُﻪﱠﻣُأ ﱡﺐُﺴَﻳو ُﻩﺎَﺑأ ﱡﺐُﺴَﻴَـﻓ ِﻞُﺟﱠﺮﻟا ﺎَﺑأ ﱡﺐُﺴَﻳ»

«(Так может получиться, если) станет он поносить отца (другого) человека,

а тот примется ругать его отца, и (если) станет он поносить мать

(другого) человека, а тот примется ругать его мать155

Слово Аллаха: ﴾ ْﻢُﻬَﻠَﻤَﻋ ٍﺔﱠﻣُأ ﱢﻞُﻜِﻟ ﺎﱠﻨـﻳَز َﻚِﻟَﺬَﻛ﴿ Так разукрасили Мы всякому народу его дело

– как мы приукрасили этим людям любовь к их идолам, их защиту и помощь.

﴾ْﻢُﻬُﻌ ِﺟْﺮﱠﻣ ْﻢِﻬﱢﺑَر ﻰَﻟِإ ﱠﻢُﺛ﴿ Потом к Господу их будет их возвращение

– пункт последнего следования последнее пристанище.

﴾َنﻮُﻠَﻤْﻌَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ ْﻢُﻬُـﺌﱢﺒَﻨُـﻴَـﻓ﴿ И возвестит Он им то, что они делали

– воздаст им за их деяния: за добро – добром, за зло – злом.


Аллах сказал:


َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻻ ْتَءﺂَﺟ اَذِإ ﺂَﻬﱠـﻧَأ ْﻢُﻛﺮِﻌْﺸُﻳ ﺎَﻣَو ِﻪﱠﻠﻟا َﺪﻨِﻋ ُت ـﺎﻳﻵاَ ﺎَﻤﱠﻧِإ ْﻞُﻗ ﺎَﻬِﺑ ﱠﻦُﻨِﻣ ْﺆُـﻴﱠﻟ ٌﺔَﻳاَء ْﻢُﻬْـﺗَءﺂَﺟ ﻦِﺌَﻟ ْﻢِﻬﻧ ـﺎ َﻤْﻳأ َﺪْﻬَﺟ ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ ْاﻮُﻤَﺴْﻗَأو

(109) И поклялись они Аллахом - важнейшей из их клятв: если придет к ним знамение,

они обязательно уверуют в него. Скажи: "Знамения - у Аллаха, но как вы узнаете,

что, когда они придут, они не уверуют?"


َنﻮُﻬَﻤْﻌَـﻳ ْﻢِﻬﻧﺎَﻴْﻐُﻃ ﻲ ِﻓ ْﻢُﻫرَﺬَﻧَو ٍةﱠﺮَﻣ َلﱠوَأ ِﻪﺑ ْاﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ ْﻢَﻟ ﺎَﻤَﻛ ْﻢُﻫَرﺎـ َﺼْﺑَأَو ْﻢُﻬَـﺗَﺪِﺌْﻓَأ ُﺐﱢﻠَﻘُـﻧَو

(110) И Мы переворачиваем сердца их и взоры, как они не уверовали в это

в первый раз, и оставляем их скитаться слепо в своем заблуждении.


Всевышний Аллах сообщает о том, как многобожники поклялись Аллахом

– наистрашнейшей из их клят, что: ﴾ٌﺔَﻳاَء ْﻢُﻬْـﺗَءﺂَﺟ ﻦِﺌَﻟ﴿ Если придет к ним знамение – чудо.


155 Таким образом, запретным является не только поношение собственных родителей как таковое,

но и любые действия, которые могут привести к тому, что бранить их станет кто-нибудь другой.

217


﴾ﺎَﻬِﺑ ﱠﻦُﻨِﻣْﺆُـﻴﱠﻟ﴿ Они обязательно уверуют в него – обязательно подтвердят

её действительность. ﴾ِﻪﱠﻠﻟا َﺪﻨِﻋ ُت ـﺎﻳﻵا ﺎ

َ َﻤﱠﻧِإ ْﻞُﻗ﴿ Скажи: "Знамения - у Аллаха – скажи,

о, Мухаммад тем, которые просят у тебя знамений из-за упрямства, неверия и упорства,

а не потому, что они хотят встать на путь истинный. Скажи им, что знамения исходят

от Аллаха, если Он пожелает, то даст вам их, а если - нет, то откажет вам в этом.

﴾ َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻻ ْتَءﺂَﺟ اَذِإ ﺂَﻬﱠـﻧَأ ْﻢُﻛﺮِﻌْﺸُﻳ ﺎَﻣَو ﴿

Но как вы узнаете, что, когда они придут, они неуверуют?


Некоторые считают, что выражение

﴾ ْﻢُﻛُﺮِﻌْﺸُﻳ ﺎَﻣَو ﴿

«Но как вы узнаете»

- обращено к многобожникам. Также считает Муджахид. Будто бы Аллах говорит им:

« Откуда вам знать о правдивости ваших клятв, которыми вы клянётесь».

Это подвергает сомнению то, что они уверуют, когда чудеса придут от Аллаха.

Другие знатоки считают, что выражение ﴾ ْﻢُﻛُﺮِﻌْﺸُﻳ ﺎَﻣَو ﴿

«Но как вы узнаете»

- обращено к мусульманам. Иными словами: «Откуда вы знаете, о, мусульмане о том,

что если чудеса придут, идолопоклонники уверуют?» в такой же форме слово Аллах сказал:

﴾ َﻚُﺗْﺮَﻣأ ْذِإ َﺪُﺠْﺴَﺗ ﱠﻻَأ َﻚَﻌَـﻨﻣ ﺎَﻣ﴿"Что удержало тебя от того, чтобы не поклониться,

раз Я приказал тебе?" (7:12) а также: ﴾َنﻮُﻌ ِﺟْﺮَـﻳ َﻻ ْﻢُﻬﱠـﻧَأ ﺂَﻫ ـﺎ َﻨْﻜَﻠْﻫَأ ٍﺔَﻳْﺮَـﻗ ﻰَﻠﻋ ٌماَﺮَﺣَو﴿

И запрет - над селением, которое Мы погубили, что они не вернутся. (21:95)

поклониться, когда Я приказал. И запрет на то, что они вернутся.

Таким образом аят (6:109) приобретает следующий смысл: «Откуда вы знаете,

о, верующие, что если к многобожникам явятся чудеса, уверуют ли они?»


Далее Аллах сказал: ﴾ٍةﱠﺮَﻣ َلﱠوَأ ِﻪﺑ ْاﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ ْﻢَﻟ ﺎَﻤَﻛ ْﻢُﻫَرﺎـ َﺼْﺑَأَو ْﻢُﻬَـﺗَﺪِﺌْﻓَأ ُﺐﱢﻠَﻘُـﻧَو﴿

И Мы переворачиваем сердца их и взоры, как они не уверовали в это в первый раз.


Аль-Ауфи сообщает, что ибн Аббас сказал по поводу этого аята:

«Когда многобожники стали отрицать то, что ниспослал Аллах, их сердца не утвердились

ни на чём, и они были отвращены от всего, что могло принести им пользу».


Муджахид сказал по поводу слова Аллаха:

﴾ْﻢُﻫَر ﺎَﺼْﺑَأَو ْﻢُﻬَـﺗَﺪِﺌْﻓَأ ُﺐﱢﻠَﻘُـﻧَو﴿ И Мы переворачиваем сердца их и взоры

– Мы делаем преграду между ними и верой, даже если к ним приходят знамения

они не веруют в них так же, как Мы преградили веру от них в первый раз.

Также считали Икрима и Абдур-Рахман ибн Зайд ибн аслам.


Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас (да будет доволен им Аллах) сказал:

« Всевышний Аллах сообщил о том, что скажут Его рабы ещё до того, как они сказали это,

а также сообщил об их делах ещё до того, как они совершили их».

Так всевышний Аллах сказал, например: ﴾ٍﺮﻴِﺒَﺧ ُﻞْﺜِﻣ َﻚُﺌﱢﺒَﻨُـﻳ َﻻَو﴿Никто не оповестит тебя так,

как Сведущий! (35:14) Аллах также сказал: ﴾ِﻪﱠﻠﻟا ِﺐﻨَﺟ ﻲ

ِﻓ ُﺖَﻃﱠﺮَـﻓ ﺎَﻣ ﻰَﻠَﻋ ﻰَﺗَﺮْﺴَﺣ ﻳ ﺎ ٌﺲْﻔَـﻧ َلﻮُﻘَـﺗ نَأ﴿

Чтобы не сказала душа: "Горе мне за то, что я нарушила в отношении Аллаха. (39:56)

до слов: ﴾ َﻦﻴِﻨ ِﺴْﺤُﻤْﻟا َﻦِﻣ َنﻮُﻛَﺄ َﻓ ًةﱠﺮـَﻛﻲ ِﻟ ﱠنَأ ْﻮَﻟ﴿

"Если бы мне был дарован возврат, и я был бы добродеющим!" (39:58)


Всевышний Аллах сообщил, что если они даже будут возвращены к жизни,

218


они не смогут найти верный путь. Он сказал об этом: ﴾َنﻮُﺑِﺎذ َﻜَﻟ ْﻢُﻬﱠـﻧِإَو ُﻪْﻨَﻋ ا ﻮُﻬـﻧ ﺎ َﻤِﻟ ْاوُد ـﺎ َﻌﻟ ْاوﱡدُر ْﻮَﻟو﴿

Если бы они были возвращены, то вернулись бы к тому, от чего их удерживали!

Ведь они - лжецы. (6:28) Всевышний Аллах также сказал:

ٍةﱠﺮَﻣ َلﱠوَأ ِﻪِﺑ ْاﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ ْﻢَﻟ ﺎَﻤَﻛ ْﻢُﻫَﺮـَﺼْﺑَأو ْﻢُﻬَـﺗَﺪِﺌْﻓَأ ُﺐﱢﻠَﻘُـﻧَو﴿

И Мы переворачиваем сердца их и взоры, как они не уверовали в это в первый раз –

если они снова вернутся к жизни, между ними и руководством снова будет преграда,

как Мы преградили между ними в первый раз при их жизни.


Слово Аллаха: ﴾ ْﻢُﻫرَﺬَﻧَو﴿ И оставляем их – т.е. оставляем их в их заблуждениях.

﴾ْﻢِﻬﻧ ـﺎ َﻴْﻐُﻃ ﻲِﻓ﴿ В своем беззакониив неверии, согласно мнению ибн Аббаса и ас-Судди.

Абу аль-Алия, ар-Раби ибн Анас и Катада сказали,

что здесь подразумеваются их заблуждения.

﴾َنﻮُﻬَﻤْﻌَـﻳ﴿ Скитаться слепозабавляться, согласно мнению аль-Амаша.

Ибн Аббас, Муджахид, Абу аль-Алия, ар-Раби, Абу Малик и другие знатоки сказали:

«Они колеблются в своём неверии».


Аллах сказал:


َنﻮُﻠَﻬْﺠَﻳ ْﻢُﻫَﺮَـﺜْﻛَأ ﱠﻦِﻜـَﻟو ُﻪﱠﻠﻟا َءﺂَﺸَﻳ نَأ ﱠﻻِإ ْاﻮُﻨِﻣْﺆُـﻴِﻟ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎﱠﻣ ًﻼُﺒُـﻗ ٍء ْ

ﻲ َﺷ ﱠﻞُﻛ ْﻢِﻬْﻴَﻠﻋ ﺎَﻧْﺮَﺸَﺣَو ﻰَﺗْﻮَﻤْﻟا ُﻢُﻬَﻤﱠﻠَﻛو َﺔَﻜِﺋ َﻼَﻤْﻟا ُﻢِﻬْﻴَﻟِإ ﺂَﻨْﻟﱠﺰَ ﻨ

ـﻧ ﺎ َﱠـﻧأ ْﻮَﻟَو

(111) А если бы Мы низвели на них ангелов, и заговорили бы с ними мертвые,

и собрали бы Мы пред ними все сущее, они бы все-таки не уверовали,

если не пожелает Аллах, но большинство их не знают!


Аллах Всевышний разъясняет, что если бы Он выполнил просьбу тех, кто поклялся Аллахом

наивеличайшей клятвой (о том, что если к ним придёт знамение, они обязательно уверуют

в него), и выполнив их просьбу послали бы им ангелов, которые сообщили бы о послании от

Аллаха и подтвердили правдивость посланников, но ведь также они просили ранее, говоря:

﴾ًﻼﻴِﺒَﻗ ِﺔَﻜِﺋ َﻼ َﻤْﻟاَو ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ ِﺗَ

ْﺄَﺗ ْوَأ﴿Или не предстанешь перед нами вместе с Аллахом и ангелами.

(17:92) они также говорили: ﴾ِﻪﱠﻠﻟا ُﻞُﺳُر ِﺗو

َﻲ

ُأ ﺂَﻣ َﻞْﺜِﻣ ﻰَﺗْﺆُـﻧ ﻰﱠﺘَﺣ َﻦِﻣْﺆﱡـﻧ ﻦَﻟ ْاﻮُﻟﺎَﻗ﴿

Они сказали: «Мы не уверуем, пока не получим то,

что получили посланники Аллаха». (6:124) или:

﴾ًاﺮﻴِﺒَﻛ ًاّﻮُـﺘُﻋ اْﻮـَﺘَﻋَو ْﻢِﻬ ِﺴُﻔﻧَأ ﻲ

ِﻓ ْاوُﺮَـﺒْﻜَﺘْﺳا ِﺪَﻘﻟ ﺎَﻨﱠـﺑَر ىَﺮَـﻧ ْوَأ ُﺔَﻜِﺋ َﻼَﻤْﻟا ﺎَﻨْـﻴَﻠَﻋ َلِﺰﻧُأ َﻻْﻮَﻟ ﺎَﻧَءﺂَﻘِﻟ َنﻮُﺟْﺮَـﻳ َﻻ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َلﺎَﻗَو﴿

Те, которые не надеются на встречу с Нами, говорят:

«Почему к нам не ниспосланы ангелы? И почему мы не видим нашего Господа?»

Они надменно возгордились собой и совершили великое преступление. (25:21)


Слово Аллаха: ﴾ﻰَﺗْﻮَﻤْﻟا ُﻢُﻬَﻤﱠﻠَﻛو﴿ И заговорили бы с ними мертвые

– сообщили бы им о правдивости того, с чем пришли посланники.

﴾ًﻼُﺒـﻗ ٍءْﻰَﺷ ﱠﻞُﻛ ْﻢِﻬْﻴَﻠﻋ ﺎَﻧْﺮَﺸَﺣَو﴿ И собрали бы Мы пред ними все сущееперед глазами

согласно мнению Али ибн Абу Тальхи, и ибн Аббаса, как передал аль-Ауфи.

Также считали Катада и Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам.


﴾ُﻪﱠﻠﻟا َءﺂَﺸَﻳ نَأ ﱠﻻِإ ْاﻮُﻨِﻣْﺆُـﻴِﻟ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎ َﻣ﴿ Они бы все-таки не уверовали, если не пожелает Аллах

– наставление на верный путь зависит от Него, а не от них. Он наставляет на верный

путь кого пожелает и вводит в заблуждение кого пожелает. Он делает то, что захочет.

219


﴾َنﻮُﻠَـْﺴُﻳ ْﻢُﻫَو ُﻞَﻌْﻔَـﻳ ﺎﱠﻤَﻋ ُلَﺄْﺴُﻳ َﻻ﴿

Его не спросят за то, что Он совершает, а они будут спрошены. (21:23)

Ибо Он обладает знанием, мудростью властью и мощью.

Этот аят (6:111) подобен по смыслу другому аяту:

﴾ َﻢﻴ ِﻟَﻷا َباَﺬَﻌْﻟا اُوَﺮَـﻳ ﻰﱠﺘَﺣ ٍﺔَﻳاء ﱡﻞُﻛ ْﻢ ُﻬـْﺗَءﺂَﺟ ْﻮَﻟو َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻻ َﻚﱢﺑَر ُﺔَﻤِﻠ َﻛ ْﻢِﻬْﻴَﻠﻋ ْﺖﱠﻘَﺣ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠنِإ﴿

Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют, пока их не

постигнут мучительные страдания, даже если им явятся любые знамения. (10:96-97)


Аллах сказал:


ًاروُﺮﻏ ِلْﻮَﻘْﻟا َفُﺮْﺧُز ٍﺾْﻌَـﺑ ﻰَﻟِإ ْﻢُﻬُﻀْﻌَـﺑ ﻲ

ِﺣﻮُﻳ ﱢﻦ ِﺠْﻟاَو ِﺲْﻧِﻹا َﻦﻴِﻃ ﻴﺎَﺷ ًاّوُﺪَ ﻋ ﱟﻲ ِﺒِﻧ ﱢﻞُﻜِﻟ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ َﻚِﻟَﺬَﻛو

َنوُﺮـَﺘْﻔَـﻳ ﺎَﻣَو ْﻢُﻫْرَﺬَﻓ ُﻩﻮُﻠَﻌَـﻓ ﺎَﻣ َﻚﱡﺑَر َءﺂَﺷ ْﻮَﻟو

(112) И так Мы всякому пророку устроили врагов - шайтанов из людей и джиннов;

одни из них не внушают другим прелесть слов для обольщения. А если бы пожелал

Господь твой, они бы этого не делали. Оставь же их и то, что они измышляют!


َنﻮُﻓِﺮَﺘْﻘﱡﻣ ﻢُﻫ ﺎَﻣ ْاﻮُﻓِﺮَﺘْﻘَـﻴِﻟَو ُﻩْﻮَﺿْﺮَـﻴِﻟَو ِةَﺮ ِﺧﻵﺎِﺑ َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻻ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُةَﺪِﺌْﻓَأ ِﻪْﻴَﻟِإ ﻰَﻐْﺼَﺘِﻟَو

(113) И пусть склоняются к нему сердца тех, которые не верят в жизнь будущую,

и удовлетворяются им и пусть приобретают то, что они приобретают.


Смысл того о чем Всевышний Аллах говорит: «О, Мухаммад, так же,

как мы сделали тебе врагов, которые противостоят тебе, враждуют с тобой и упорствуют

тебе, также Мы сделали каждому пророку до тебя врагов. Пусть это не печалит тебя».

Как об этом ещё сказал Всевышний Аллах: ﴾ْاوُذوُأَو ْاﻮُﺑﱢﺬُﻛ ﺎَﻣ ﻰَﻠَﻋ ْاوُﺮـَﺒﺼَﻓ َﻚِﻠْﺒَـﻗ ﻦﱢﻣ ٌﻞُﺳُر ْﺖَﺑﱢﺬُﻛ ْﺪَﻘﻟَو﴿

Лжецами считались посланцы до тебя и терпели то,

что их считали лжецами и притесняли. (6:34) Аллах также сказал:

﴾ ٍﻢﻴِﻟَأ ٍبﺎَﻘِﻋ وُذَو َةَﺮِﻔْﻐَﻣ وُﺬَﻟ َﻚﱠﺑَر ﱠنِإ َﻚِﻠْﺒَـﻗ ﻦ ِ

ﻣ ِﻞُﺳﱡﺮﻠِﻟ َﻞﻴِﻗ ْﺪَﻗ ﺎَﻣ ﱠﻻِإ َﻚَﻟ ُلﺎَﻘُـﻳ ﺎ َﻣ﴿

Не говорится тебе ничего, кроме того, что говорилось посланникам до тебя.

Поистине, Господь твой - владыка прощения и владыка мучительного наказания!

(41:43) и сказал также Аллах: ﴾ َﻦﻴِﻣﺮْﺠُﻤْﻟا َﻦﱢﻣ ًاّوُﺪَﻋ ﱟﻲ ِﺒَﻧ ﱢﻞُﻜِﻟ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ َﻚِﻟَﺬَﻛو﴿

И вот так, для всякого пророка Мы сделали врага из грешников. (25:31)

Варака ибн Науфаль (христианский монах) сказал посланнику Аллаха (да благословит его

Аллах и приветствует) (как только к Мухаммаду были ниспосланы первые откровения):

«С любым, кто приходил с подобным тому, с чем пришёл ты, враждовали».


Слово Аллаха: ﴾ ِﺲْﻧِﻹا َﻦﻴِﻃ ـﺎﻴَﺷ﴿ Шайтанов из людей – относится к ﴾اوُﺪَﻋ﴿ Врагов

– иными словами врагов из шайтанов из числа людей и шайтанов из числа джинов.

Шайтан – это любой, от кого исходит зло.

С пророками враждовали только шайтаны, да проклянёт их Аллах и изуродует.


Абдур-Раззак сообщает со слов Ма’мара, что Катада прокомментировал слово Аллаха:

﴾ﱢﻦ ِﺠْﻟاَو ِﺲْﻧِﻹا َﻦﻴِﻃ ـﺎﻴَﺷ﴿ шайтанов из ( числа) людей и джиннов

шайтаны есть из числа джинов и из числа людей. Они внушают друг другу.


Слово Аллаха: ﴾ًاروُﺮﻏ ِلْﻮَﻘْﻟا َفُﺮْﺧُز ٍﺾْﻌَـﺑ ﻰَﻟِإ ْﻢُﻬُﻀْﻌَـﺑ ﻲ

ِﺣﻮُﻳ﴿

Одни из них не внушают другим прелесть слов для обольщения

220


– они вдохновляют друг друга приукрашенными словами,

которыми обольщаются невежды, услышавшие их.

﴾ُﻩﻮُﻠَﻌَـﻓ ﺎَﻣ َﻚﱡﺑَر َءﺂَﺷ ْﻮَﻟو﴿ А если бы пожелал Господь твой, они бы этого не делали – то,

что у каждого пророка есть свои враги - всё это происходит по предопределению Аллаха,

Его желанию и предначертанию.

﴾َنوُﺮَـﺘْﻔَـﻳ ﺎَﻣَو ْﻢُﻫْرَﺬَﻓ﴿ Оставь же их и то, что они измышляют – т.е. лгут. Иными словами,

не обращай внимания на неприятности, причиняемые ими, и уповай на Аллаха по поводу

них, ведь Аллах окажет тебе помощь против них и дарует тебе победу.

Слово Аллаха: ﴾ِﻪْﻴَﻟِإ ﻰَﻐْﺼَﺘِﻟَو﴿И пусть тяготеют к нему«склоняются» согласно ибн Аббасу.

﴾ِةَﺮ ِﺧﻵﺎِﺑ َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻻ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُةَﺪِﺌْﻓَأ﴿ Сердца тех, которые не верят в жизнь будущую

– сердца, разум и слух. Ас-Судди сказал, что речь идёт о сердцах неверных.

﴾ُﻩ ْﻮَﺿْﺮَـﻴِﻟَو﴿ И удовлетворяются им – пусть любят его и обожают.

Ведь на призыв (шайтанов) откликаются лишь те, кто не верует в жизнь будущую.

Как сказал всевышний Аллах: ﴾ ِﻢﻴ ِﺤَﺠْﻟا ِلﺎَﺻ َﻮُﻫ ْﻦَﻣ ﱠﻻِإ َﻦﻴِﻨﺗ ﺎَﻔِﺑ ِﻪْﻴَﻠَﻋ ْﻢُﺘﻧَأ ﺂَﻣ َنوُﺪُﺒْﻌَـﺗ ﺎَﻣَو ْﻢُﻜﱠﻧِﺈَﻓ﴿

"Ведь вы и то, чему вы поклоняетесь, - вы этим не соблазните относительно Него,

разве лишь тех, кто горит в геенне. (37:161-162) Аллах также сказал:

﴾ َﻚِﻓُأ ْﻦَﻣ ُﻪْﻨَﻋ ُﻚَﻓْﺆُـﻳ ٍﻒِﻠَﺘْﺨﱡﻣ ٍلْﻮَـﻗ ﻲ

ِﻔَﻟ ْﻢُﻜ ﱠﻧِإ﴿ Ведь, поистине, вы - в речах разногласных!

Отвращен от него тот, кто отвращен. (51:8-9)


Слово Аллаха: ﴾َنﻮُﻓِﺮَﺘْﻘﱡﻣ ﻢُﻫ ﺎَﻣ ْاﻮُﻓِﺮَﺘْﻘَـﻴِﻟَو﴿ И пусть приобретают то, что они приобретают.

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал:

«Дабы они заслужили то, что заслуживают(из воздояния)».

Ас-Судди и ибн Зайд сказали: «Чтобы они совершали то, что они делают».


Аллах сказал далее:


ًﻼﱠﺼَﻔُﻣ َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ُﻢُﻜْﻴَﻟِإ َلَ ـﺰَﻧأ

ي

ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو ًﺎﻤَﻜَﺣ ﻲ

ِﻐَﺘْـﺑَأ ِﻪﱠﻠﻟا َﺮْـﻴَﻐَـﻓأ

َﻦﻳِﺮَﺘْﻤُﻤْﻟا َﻦِﻣ ﱠﻦَﻧﻮُﻜَﺗ َﻼَﻓ ﱢﻖَﺤْﻟﺎِﺑ َﻚﱢﺑﱠر ﻦﱢﻣ ٌلﱠﺰَـﻨُﻣ ُﻪﱠﻧَأ َنﻮُﻤَﻠْﻌَـﻳ َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ُﻢُﻫ ـﺎ َﻨْـﻴَـﺗاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟاَو

(114) Разве я пожелаю судьей кого-либо, кроме Аллаха?Ведь Он - тот,

который ниспослал вам книгу, подробную, а те, которым Мы даровали книгу,

знают, что она низведена от Господа твоего во истине.Не будь же сомневающимся!


ُﻢﻴِﻠَﻌْﻟا ُﻊﻴِﻤﱠﺴﻟا َﻮُﻫَو ِﻪﺗ ﺎَﻤِﻠَﻜِﻟ ِلﱢﺪَﺒُﻣ ﱠﻻ ًﻻْﺪَﻋَو ًﺎﻗْﺪِﺻ َﻚﱢﺑَر ُﺔَﻤِﻠَﻛ ْﺖﱠﻤَﺗو

(115) И завершились словеса Господа твоего по истине и справедливости.

Нет изменителя словам Его: ведь Он - слышащий, знающий!


Всевышний Аллах говорит своему посланнику (да благословит его Аллах и приветствует):

«Скажи этим многобожникам,которые поклоняются кому-то помимо Аллаха:

﴾ ًﺎﻤَﻜَﺣ ﻲ

ِﻐَﺘْـﺑَأ ِﻪﱠﻠﻟا َﺮْـﻴَﻐَـﻓأ ﴿


Разве я пожелаю судьей кого-либо, кроме Аллаха? – между вами и мной.

﴾ًﻼﱠﺼَﻔُﻣ َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ُﻢُﻜْﻴَﻟِإ َلَﺰَـﻧَأ

ي

ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو﴿

Ведь Он - тот, который ниспослал вам книгу, подробную – ясную.

﴾ َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ُﻢُﻫ ـﺎ َﻨْـﻴَـﺗاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟاَو﴿ А те, которым Мы даровали книгу – из иудеев и христиан.

﴾ﱢﻖَﺤْﻟﺎِﺑ َﻚﱢﺑﱠر ﻦﱢﻣ ٌلﱠﺰَـﻨُﻣ ُﻪﱠﻧَأ َنﻮُﻤَﻠْﻌَـﻳ﴿ знают, что она низведена от Господа твоего с истиной

221


- иными словами, они у них есть вести от древних пророков о тебе.

﴾ َﻦﻳِﺮَﺘْﻤُﻤْﻟا َﻦِﻣ ﱠﻦَﻧﻮُﻜَﺗ َﻼَﻓ﴿ Не будь же сомневающимся – подобно другому слову Аллаха:

﴾ َﻦﻳِﺮَﺘْﻤُﻤْﻟا َﻦِﻣ ﱠﻦَﻧﻮُﻜَﺗ َﻼَﻓ َﻚﱢﺑﱠر ﻦِﻣ ﱡﻖَﺤْﻟا َكَءﺂَﺟ ْﺪَﻘﻟ َﻚِﻠْﺒَـﻗ ﻦِﻣ َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا َنوُءَﺮْﻘَـﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ِلَﺄْﺳﺎَﻓ َﻚْﻴَﻟِإ ﺂَﻨْﻟَﺰﻧَأ ﺂﱠﻤﱢﻣ ﱟﻚَﺷ ﻲِﻓ َﺖﻨُﻛ نِﺈَﻓ﴿

Если же ты в сомнении о том, что Мы ниспослали тебе, то спроси тех,

которые читают писание до тебя. Пришла к тебе истина от Твоего Господа;

не будь же из колеблющихся! (10:94)

предлог ِإ

ن (Если) здесь как гипотетическое условие, которое необязательно должно сбыться,

и это совсем не говорит о том, что пророк стал бы сомневаться или колебаться.


Слово Аллаха: ﴾ًﻻْﺪَﻋَو ًﺎﻗْﺪِﺻ َﻚﱢﺑَر ُﺔَﻤِﻠَﻛ ْﺖﱠﻤَﺗو﴿

И завершились словеса Господа твоего правдивостью и справедливостью

правдивостью в том, что Он сказал и справедливостью в том, что Он решил, согласно

комментарию Катады. Конечно же Аллах правдив в том, что сказал и справедлив в Своих

требованиях. Всё, о чём Он сообщил, является правдой, в которой нет никакого сомнения

или спора. И всё, что Он повелел - есть сама справедливость в конечной инстанции.

И всё, что Он запретил – неправильно, ибо Он запрещает лишь то, в чём есть вред.

Как сказал всевышний Аллах: ﴾ِﺮَﻜْﻨُﻤْﻟا ِﻦَﻋ ْﻢُﻫ ـﺎ َﻬـْﻨـَﻳو ِف وُﺮْﻌ َﻤْﻟﺎِﺑ ﻢُﻫُﺮُﻣْﺄَﻳ﴿

Разрешает им блага и запрещает им мерзости


Слово Аллаха: ﴾ِﻪﺗ ـﺎ َﻤِﻠَﻜِﻟ َلﱢﺪَﺒُﻣ َﻻ﴿ Нет изменителя словам Его (7:157 до конца аята)

– т.е. никто не в силах изменить Его решение, ни при жизни, ни в жизни будущей.

﴾ُﻊﻴِﻤﱠﺴﻟا َﻮُﻫَو﴿ Ведь Он – Слышащий – слова рабов Своих. ﴾ُﻢﻴِﻠَﻌْﻟا﴿ Знающий

– об их движениях и неподвижности, а затем Он воздаст каждому за его деяния.


Аллах сказал далее:


َنﻮُﺻُﺮْﺨَﻳ ﱠﻻِإ ْﻢُﻫ ْنِإَو ﱠﻦﱠﻈﻟا ﱠﻻِإ َنﻮُﻌِﺒ ﱠﺘَـﻳ نِإ ِﻪﱠﻠﻟا ِﻞﻴِﺒَﺳ ﻦَﻋ َكﻮﱡﻠِﻀُﻳ ِضْرﻷا ﻲ

ِﻓ ﻦَﻣ َﺮـﺜْﻛَأ ْﻊِﻄُﺗ نِإَو

(116) И если ты послушаешься большинства тех, кто на земле,

они сведут тебя с пути Аллаха. Они следуют только за предположением,

и они только ложно измышляют!


َﻦﻳِﺪَﺘْﻬُﻤْﻟﺎِﺑ ُﻢَﻠْﻋَأ َﻮُﻫَو ِﻪِﻠﻴِﺒَﺳ ﻦَﻋ ﱡﻞ ِﻀَﻳ ﻦَﻣ ُﻢَﻠْﻋَأ َﻮُﻫ َﻚﱠﺑَر ﱠنِإ

(117) Поистине, Господь твой лучше знает тех, кто сходит с Его пути;

и Он лучше знает идущих прямо!


Всевышний Аллах сообщает о положении большинства обитателей

земли из числа сынов адамовых, о том, что они в заблуждении.

Как сказал Всевышний Аллах в другом аяте: ﴾ َﻦﻴِﻨِﻣْﺆُﻤِﺑ َﺖْﺻَﺮَﺣ ْﻮَﻟو ِسﺎﱠﻨﻟا ُﺮَـﺜْﻛَأ ﺂَﻣَو﴿

И большая часть людей, если бы ты и желал, неверующие! (12:103)

они в своих заблуждениях, хотя не уверены в них. Они лишь основываются

на ложных предположениях и расчётах: ﴾َنﻮُﺻُﺮْﺨَﻳ ﱠﻻِإ ْﻢُﻫ ْنِإَو ﱠﻦﱠﻈﻟا ﱠﻻِإ َنﻮُﻌِﺒﱠﺘَـﻳ نِإ﴿

Они следуют только за предположением, и они только ложно измышляют

– и всё это по предопределению Аллаха и Его желанию;

﴾ِﻪﻠﻴِﺒَﺳ ﻦَﻋ ﱡﻞِﻀَﻳ ﻦَﻣ ُﻢَﻠْﻋَأ َﻮُﻫ﴿ Он лучше знает тех, кто сходит с Его пути – и облегчает ему это.

﴾ َﻦﻳِﺪَﺘْﻬُﻤْﻟﺎِﺑ ُﻢَﻠْﻋَأ َﻮُﻫَو﴿ И Он лучше знает идущих прямо

222


– и также облегчает им это. Ведь всё облегчено в том, для чего сотворено.


Далее сказано:


َﻦﻴِﻨﻣْﺆُﻣ ِﻪﺗ ـﺎ َﻳﺂِﺑ ﻢُﺘﻨُﻛ نِإ ِﻪْﻴَﻠَﻋ ِﻪﱠﻠﻟا ُﻢْﺳا َﺮِﻛُذ ﺎﱠﻤِﻣ ْاﻮُﻠُﻜَﻓ

(118) Ешьте же то, над чем помянуто имя Аллаха, если вы веруете в Его знамения!


ِﻪْﻴَﻟِإ ْﻢُﺗْرِﺮُﻄْﺿا ﺎَﻣ ﱠﻻِإ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َمﱠﺮَﺣ ﺎﱠﻣ ﻢُﻜَﻟ َﻞﱠﺼَﻓ ْﺪَﻗَو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ِﻪﱠﻠﻟا ُﻢْﺳا َﺮِﻛُذ ﺎﱠﻤِﻣ ْاﻮُﻠُﻛْﺄَﺗ ﱠﻻَأ ْﻢُﻜَﻟ ﺎَﻣَو

َﻦﻳِﺪَﺘْﻌُﻤْﻟﺎِﺑ ُﻢَﻠْﻋَأ َﻮُﻫ َﻚﱠﺑر ﱠنِإ ٍﻢْﻠِﻋ ِﺮْﻴَﻐِﺑ ﻢِﻬﺋاَﻮْﻫَﺄِﺑ َنﻮﱡﻠِﻀُﻴﱠﻟ اًﺮﻴِﺜَﻛ ﱠنِإَو

(119) И что с вами, что вы не едите того, над чем помянуто имя Аллаха,

когда Он уже разъяснил вам, что вам запрещено, если вы к этому не будете

приневолены? А ведь многие сходят с пути своими страстями без всякого знания.

Поистине, твой Господь лучше знает действующих несправедливо!


Это дозволение Аллаха Своим верующим рабам потреблять мясо животных

зарезанных с упоминанием Его имени. Из этого следует, что мясо животного,

при заклании которого не упоминалось имя Аллаха, не дозволяется к употреблению,

в то время как неверные курайшиты считали дозволенным потребление мертвечины

и мяса животных, зарезанных на жертвенниках идолов и т.п. Далее Аллах побуждает

к потреблению мяса, при заклании которого упоминалось имя Аллаха.

Он сказал: ﴾ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َمﱠﺮَﺣ ﺎﱠﻣ ﻢُﻜَﻟ َﻞﱠﺼَﻓ ْﺪَﻗَو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ِﻪﱠﻠﻟا ُﻢ ْﺳا َﺮِﻛُذ ﺎﱠﻤِﻣ ْاﻮُﻠُﻛْﺄَﺗ ﱠﻻَأ ْﻢُﻜَﻟ ﺎَﻣَو﴿

И что с вами, что вы не едите того, над чем помянуто имя Аллаха, когда Он уже

разъяснил вам, что вам запрещено – Он разъяснил и растолковал вам то, что запрещено

вам в подробных деталях. ﴾ِﻪْﻴَﻟِإ ْﻢُﺗْرِﺮُﻄْﺿا ﺎَﻣ ﱠﻻِإ﴿ если вы к этому не будете приневолены

кроме ситуаций принуждения. В таких случаях вам позволяется то, что вы найдёте.

Затем Всевышний Аллах разъяснил невежество многобожников в их ложных убеждениях и

в их дозволении потребления мертвечины и мяса, при котором не упоминалось имя Аллаха.


Аллах говорит далее: ﴾ َﻦﻳِﺪَﺘْﻌُﻤْﻟﺎِﺑ ُﻢَﻠْﻋَأ َﻮُﻫ َﻚﱠﺑر ﱠنِإ ٍﻢْﻠِﻋ ِﺮْﻴَﻐِﺑ ﻢِﻬﺋاَﻮْﻫَﺄِﺑ َنﻮﱡﻠِﻀُﻴﱠﻟ اًﺮﻴِﺜَﻛ ﱠنِإَو﴿

А ведь многие сходят с пути своими страстями без всякого знания.

Поистине, твой Господь лучше знает действующих несправедливо

– Он лучше знает об их беззаконии, лжи и измышлениях.


Аллах повелел далее:


َنﻮُﻓِﺮَﺘْﻘَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ َنْوَﺰْﺠُﻴَﺳ َﻢْﺛِﻹا َنﻮُﺒ ِﺴْﻜَﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠنِإ ُﻪَﻨِﻃﺎَﺑو ِﻢْﺛِﻹا َﺮِﻫ ـﺎَﻇ ْاوُرَذَو

(120) Оставляйте и явный грех и скрытый; поистине, тем,

которые приобретают грех, будет воздано за то, что они снискивали!


Муджахид сказал: ﴾ُﻪَﻨِﻃﺎَﺑو ِﻢْﺛِﻹا َﺮِﻫ ﺎَﻇ ْاوُرَذَو﴿

Оставляйте и явный грех и скрытыйсовершение грехов в тайне и явно.

В другом аяте Всевышний Аллах сказал: ﴾ َﻦﻄَﺑ ﺎَﻣَو ﺎَﻬـْﻨِﻣ َﺮَﻬﻇ ﺎَﻣ َﺶ ِﺣا َﻮﻔْﻟا َﻲﱢﺑَر َمﱠﺮَﺣ ﺎَﻤﱠﻧِإ ْﻞُﻗ﴿

Скажи: "Господь мой запретил только мерзости, явные из них и скрытые». (7:33)

поэтому Аллах сказал: ﴾ َنﻮُﻓِﺮَﺘْﻘَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ َنْوَﺰْﺠُﻴَﺳ َﻢْﺛِﻹا َنﻮُﺒ ِﺴْﻜَﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠنِإ ﴿

Поистине, тем, которые приобретают грех, будет воздано за то, что они снискивали

всё равно, будь грех явным или тайным, Аллах воздаст за него.


223


Ибн Абу Хатим сообщает со слов ан-Навваса бин Сам'ана,

да будет доволен им Аллах, который сказал:

﴾ َﻢْﺛِﻹا﴿

«Я спросил у пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о том,что есть греховное


﴾ َﻢْﺛِﻹا﴿ «аль-исм».?. И он (да благословит его Аллах и приветствует) ответил мне:

«ﻪْﻴَﻠَﻋ ُسﺎﱠﻨﻟا َﻊِﻠﱠﻄَﻳ ْنَأ َﺖْﻫِﺮَﻛو َكِرْﺪَﺻ ﻲِﻓ َكﺎَﺣ ﺎَﻣ ُﻢﺛِْﻹا» «Греховное - это то, что

шевелится в твоей душе, но ты не желаешь, чтобы об этом узнали люди156 ».

Далее Аллах сказал:


َنﻮُﻛِﺮْﺸُﻤَﻟ ْﻢُﻜﱠﻧِإ ْﻢُﻫﻮُﻤُﺘْﻌَﻃَأ ْنِإَو ْﻢُﻛﻮُﻟِد ـﺎ َﺠُﻴِﻟ ْﻢِﻬﺋﺂَﻴِﻟْوَأ ﻰَﻟِإ َنﻮُﺣﻮُﻴَﻟ َﻦﻴِﻃ ـﺎﻴَﱠﺸﻟا ﱠنِإَو ٌﻖْﺴِﻔ َﻟ ُﻪﱠﻧِإَو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ِﻪﱠﻠﻟا ُﻢْﺳا ِﺮَﻛْﺬُﻳ ْﻢَﻟ ﺎﱠﻤِﻣ ْاﻮُﻠُﻛْﺄَﺗ َﻻَو

(121) И не ешьте того, над чем не упомянуто имя Аллаха: это ведь нечестие!

Ведь шайтаны внушают своим сторонникам, чтобы они препирались с вами,

а если вы их послушаете, вы тогда - многобожники.


Этот священный аят указывает на то, что не дозволяется потребление мяса животного,

при заклании которого не упомянули имя Аллаха, даже если резавший это животное был

мусульманином.157 Что касается ученых, которые считают упоминание имени Аллаха

перед закалыванием обязательным, то они разошлись во мнении относительно того,

является ли мясо дозволенным, если режущий забыл упомянуть имя Аллаха.

Те, кто считает, что животное, которое было зарезано, без поминания Аллаха есть

запрещено, говорят, что условием дозволенности мяса животного является упоминание

имени Аллаха при его закалывании. При этом они опираются на этот аят (6: 121).

Священный аят о добыче от охоты: ﴾ِﻪْﻴَﻠﻋ ِﻪﱠﻠﻟا َﻢْﺳا ْاوُﺮُﻛْذاَو ْﻢُﻜْﻴَﻠﻋ َﻦْﻜ َﺴْﻣَأ ﺂﱠﻤِﻣ ْاﻮُﻠُﻜَﻓ﴿

Ешьте же то, что они схватят для вас, и поминайте над этим имя Аллаха. (5:4)

Это Заявление о недозволенности далее подтверждается словами:

﴾ٌﻖْﺴِﻔَﻟ ُﻪﱠﻧِإَو﴿ Это ведь нечестие – здесь имеется в виду потребление такого мяса.

Некоторые знатоки считают, что подразумевается заклание животного без упоминания

имени Аллаха. Они подкрепляют своё мнение хадисами, в которых содержится

приказ на упоминание имени Аллаха при заклании животного.


Так в хадисе, сообщённом от Ади ибн Хатима и Абу Са’лябы

посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ﻚْﻴَﻠَﻋ َﻚَﺴْﻣَأ ﺎَﻣ ْﻞُﻜَﻓ ِﻪْﻴَﻠَﻋ ِﷲا َﻢْﺳا َتﺮْﻛَذَو َﻢﱠﻠَﻌُﻤْﻟا َﻚَﺒْﻠَﻛ َﺖْﻠَﺳْرَأ اَذِإ»

«Если ты послал (на дичь) обученную собаку, и при этом упомянул имя Аллаха,

то ешь то, что схватила для тебя собака». (Этот хадис приводится в двух Сахихах158.)


Рафи’ ибн Хадидж сообщает, что посланник Аллаха


156 Достоверный хадис «Сахих аль-Джами» аль-Албани (2880)

157 На этот довод толкователи Корана среди которых и Ибн ‘Аббас ответили тем,

что в аяте речь идет о том, что заколото не ради Аллаха.

Забывчивость упоминания имени Аллаха при закалывании животного не делает мясо запретным, и это мне-

ние Али ибн Абу Талиба, Ибн ‘Аббаса, Са’ид ибн аль-Мусайиба, ‘Ата, Таууса, Хасана аль-Басри и др.

Ибн ‘Аббас говорил: “Поистине, в каждом мусульманине есть имя Аллаха, и если он зарезал животное и

забыл упомянуть имя Аллаха, то пусть ест. А если животное зарезал огнепоклонник, даже если он упомя-

нул имя Аллаха, то все равно не ешьте это!»

Имам Ибн Джарир ат-Табари сказал: “Слова тех, кто говорит, что мясо животного, которое мусульманин

заколол, забыв произнести имя Аллаха, недозволенно, далеко от истины, поскольку это отклонение от то-

го, на чем аль-джама’а” .

158 Сахих аль-Бухари (5053), Муслим (1929)

224


(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: »

«ﻩﻮُﻠُﻜَﻓ ِﻪْﻴَﻠَﻋ ِﷲا ُﻢْﺳا َﺮِﻛُذَو َمﱠﺪﻟا َﺮَﻬْـﻧَأ »

ﺎَﻣ

«Ешьте то, у чего пролита кровь и при этом помянуто имя Аллаха159 ».

(Этот хадис приводится в двух Сахихах.)


В хадисе от ибн Мас’уда,посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) сказал в своей проповеди джинам:

«ﻪْﻴَﻠَﻋ ِﷲا ُﻢْﺳا َﺮِﻛُذ ٍﻢْﻈَﻋ ﱡﻞُﻛ ْﻢُﻜَﻟ»

«Вам каждая кость (животного, зарезанного) с упоминанием имени Аллаха160 ».

(Этот хадис приводит Муслим в своём Сахихе.)


Джундуб ибн Суфьян аль-Баджали сообщает,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ﷲا ِﻢْﺳﺎِﺑ ْﺢَﺑْﺬَﻴْﻠَـﻓ ﺎَﻨْـﻴﱠﻠَﺻ ﻰﱠﺘَﺣ ،َﺢَﺑَذ ْﻦُﻜَﻳ ْﻢَﻟ ْﻦَﻣَو ،ىَﺮْﺧُأ ﺎَﻬَـﻧﺎَﻜَﻣ ْﺢَﺑْﺬَﻴْﻠَـﻓ َﻲﱢﻠَﺼُﻳ ْنَأ َﻞْﺒَـﻗ َﺢَﺑَذ ْﻦَﻣ»

«Если кто зарезал (своё жертвенное животное) до совершения (праздничной) молитвы,

то пусть зарежет вместо него другое животное. Кто же не резал,

пока мы не помолились, то пусть режет с именем Аллаха».

(Этот хадис передали два шейха в своих Сахихах.)


Аиша (да будет доволен ею Аллах) сообщает, что люди спросили у посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует): «О, посланник Аллаха, люди приносят нам мясо,

и мы не знаем, упоминалось ли имя Аллаха над ним или нет (как нам быть?)»

посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«Тогда вы упомяните (имя Аллаха) и ешьте». Аиша добавила,

что эти люди были новообращёнными в Ислам.

(Хадис рассказал аль-Бухари.)


Далее Аллах сказал: ﴾ ْﻢُﻛﻮُﻟِد ـﺎ َﺠُﻴِﻟ ْﻢِﻬﺋﺂَﻴِﻟْوَأ ﻰَﻟِإ َنﻮُﺣﻮُﻴَﻟ َﻦﻴِﻃ ـﺎﻴَﱠﺸﻟا ﱠنِإَو﴿

Ведь шайтаны внушают своим сторонникам, чтобы они препирались с вами.

Ибн Абу Хатим передаёт, что один человек сообщил ибн Умару, что аль-Мухтар161 заявляет,

что получает откровение. Ибн Умар сказал: «Он сказал правду», а затем прочитал аят:

﴾ْﻢُﻛﻮُﻟِد ﺎَﺠُﻴِﻟ ْﻢِﻬﺋﺂَﻴِﻟْوَأ ﻰَﻟِإ َنﻮ ُﺣﻮُﻴَﻟ َﻦﻴِﻃ ـﺎﻴَﱠﺸﻟا ﱠنِإَو﴿

Ведь шайтаны внушают своим сторонникам, чтобы они препирались с вами.


Абу Замиль рассказывал: «Однажды я сидел рядом с ибн Аббасом в то время,

когда аль-Мухтар ибн Абу Убейд ас-Сакафи совершал хадж. Некий человек подошёл к

ибн Аббасу и сказал: «О, ибн Аббас, Абу Исхак (аль-Мухтар) заявил, что к нему приходит

откровение!» ибн Аббас сказал: «Он сказал правду». Я тогда встрепенулся и воскликнул:

«Ибн Аббас говорит, что тот правдив?» ибн Аббас ответил: «Существует два вида

откровения: откровение Аллаха и откровение шайтана. Откровение Аллаха к Мухаммаду

(да благословит его Аллах и приветствует), и откровение шайтана своим помощникам».

Затем он прочитал: ﴾ ْﻢُﻛﻮُﻟِد ـﺎ َﺠ ُﻴِﻟ ْﻢِﻬﺋﺂَﻴِﻟْوَأ ﻰَﻟِإ َنﻮُﺣﻮُﻴَﻟ َﻦﻴِﻃ ـﺎﻴَﱠﺸﻟا ﱠنِإَو﴿


159 Сахих аль-Бухари (5053), Муслим (1929)

160 Муслим (450)

161 Аль-Мухтар ибн Абу Убейд ас-Сакафи. Он овладел Куфой в начале правления халифа Ибн аз-Зубейра,

демонстрируя свою любовь к Ахль аль-Бейт [близким родственникам Пророка, да благословит его Аллах и

приветствует. — Ред. ] и призвав людей отомстить убийцам аль-Хусайна [внука Пророка, да благословит его

Аллах и приветствует. — Ред]. Он преследовал их и убил многих, кто участвовал в этом и помогал этому,

и люди полюбили его. Затем он провозгласил себя пророком и объявил, что к нему приходит Джибриль.

225


Ведь шайтаны внушают своим сторонникам, чтобы они препирались с вами.

Мы уже упоминали нечто подобное при комментарии Икримы к слову Аллаха:

﴾ًاروُﺮُﻏ ِلْﻮَﻘْﻟا َفُﺮْﺧُز ٍﺾْﻌَـﺑ ﻰَﻟِإ ْﻢُﻬُﻀْﻌَـﺑ ﻲ

ِﺣﻮُﻳ﴿

Одни из них не внушают другим прелесть слов для обольщения. (6:112)


Далее Аллах сказал: ﴾ ْﻢُﻛﻮُﻟِد ـﺎ َﺠُﻴِﻟ﴿ Чтобы они препирались с вами.

Ибн Джарир сообщает, что ибн Аббас прокомментировал слова Аллаха:

﴾ِﻪْﻴَﻠَﻋ ِﻪﱠﻠﻟا ُﻢْﺳا ِﺮَﻛْﺬُﻳ ْﻢَﻟ ﺎﱠﻤِﻣ ْاﻮُﻠُﻛْﺄَﺗ َﻻَو﴿ И не ешьте того, над чем не упомянуто имя Аллаха

– до слов: ﴾ ْﻢُﻛﻮُﻟِد ـﺎ َﺠُﻴِﻟ﴿ Чтобы они препирались с вами шайтаны внушают

своим помощникам: «Разве вы едите то, что убили вы, а не то, что убил Аллах?

(т.е. мертвечину)».

Ас-Судди в своём тафсире сообщает, что многобожники говорили мусульманам:

«Как вы можете говорить, что хотите довольства Аллаха в то время, как вы не едите то,

что убил Аллах, а едите то, что убили сами?» и тогда Аллах ниспослал: ﴾ ْﻢُﻫﻮُﻤُﺘْﻌَﻃَأ ْنِإَو﴿

А если вы их послушаетесь – в том, что касается потребления мертвечины

﴾َنﻮُﻛِﺮْﺸُﻤَﻟ ْﻢُﻜﱠﻧِإ﴿ Вы тогда – многобожники».

Такого же мнение Муджахида, ад-Даххака и других знатоков из числа салафов

(да смилуется над ними Аллах).

Слово Аллаха: ﴾َنﻮُﻛِﺮْﺸُﻤَ ﻟ ْﻢُﻜﱠﻧِإ ْﻢُﻫﻮُﻤُﺘْﻌَﻃَأ ْنِإَو﴿

А если вы их послушаете, вы тогда – многобожники

– потому, что вы вышли из подчинения Аллаху преступили Его закон, склонились

к словам кого-то кроме Аллаха и предпочли их словам Аллаха – это является ширком.


Как сказал Всевышний Аллах: ﴾ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦﱢﻣ ًﺎﺑﺎَﺑْرَأ ْﻢُﻬَـﻧ ـﺎ َﺒْﻫُرَو ْﻢُﻫَر ﺒﺎَْﺣَأ ْاوُﺬَﺨﱠﺗا﴿

Они взяли своих книжников и монахов за господ себе, помимо Аллаха. (9:31)

ат-Тирмизи при комментарии этого аята приводит хадис от Ади ибн Хатима:

Я сказал ему (пророку): “Ведь мы же не поклоняемся им!”

На,что пророк ,мир ему и благословение Аллаха, сказал:

« ْﻢُﻫﻮُﻌﺒﱠﺗﺎَﻓ َل َﻼَﺤْﻟا ُﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ اﻮُﻣﱠﺮَﺣَو َماَﺮَﺤْﻟا ُﻢُﻬَﻟ اﻮﱡﻠَﺣَأ ْﻢُﻬﱠـﻧِإ ﻰَﻠَـﺑ»

“Разве не запрещают они то, что разрешено Аллахом

,и вы считаете это запрещённым, а если они разрешают запрещённое

Аллахом, то и вы разрешаете себе это162 ?”

Я ответил: “Да, это так”. Он, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«ﻢُﻫﺎﱠﻳِإ ْﻢُﻬُـﺗَدﺎَﺒِﻋ َﻚِﻟَﺬَﻓ» “В этом и заключается поклонение им”».


Сказал Аллах далее:


ِسﺎﱠﻨﻟا ﻰِﻓ ِﻪﺑ ﻲِﺸْﻤَﻳ اًرﻮُﻧ ُﻪَﻟ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟَو ُﻩ ﻨﺎَـْﻴَﻴْﺣَﺄﻓ ﺎًﺘْﻴَﻣ َنﺎَﻛ ﻦَﻣَوأ

َنﻮُﻠَﻤْﻌَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻣ َﻦﻳِﺮِﻓ ـﺎَﻜْﻠِﻟ َﻦﱢﻳُز َﻚِﻟَﺬَﻛ ﺎَﻬْـﻨﱢﻣ ٍجِرﺎَﺨِﺑ َﺲْﻴَﻟ ِت ـﺎ َﻤُﻠﱡﻈﻟا ﻲِﻓ ُﻪُﻠَـﺜﱠﻣ ﻦَﻤَﻛ

(122) Разве тот, кто был мертвым и Мы оживили его и дали ему свет,

с которым он идет среди людей, похож на того, кто во мраке и не выходит из него?


162 ( ْﻢُﻫﻮُﻌﺒﱠﺗﺎَﻓ (фаттабаухум)) - букв. и по этой причине следуете в этом за ними. пр.пер.)


226


Так разукрашено неверным то, что они делали!


Эту притчу Аллах приводит о верующем, который ранее был словно мёртвым,

пропащим в заблуждении и в растерянности, а затем Аллах оживил его сердце верой,

наставил его и направил на следование за Его посланниками.


﴾ ِسﺎﱠﻨﻟا ﻰِﻓ ِﻪﺑ ﻲِﺸْﻤَﻳ اًرﻮُﻧ ُﻪَﻟ﴿ И дали ему свет, с которым он идет среди людей

– знает куда идти и как распорядиться этим светом.

Свет здесь – это Коран, согласно мнению ибн Аббаса,

которое сообщили аль-Ауфи и ибн Абу Тальха. Ас-Судди считает,

что под светом здесь подразумевается Ислам. Оба значения верные.


﴾ ِت ـﺎ َﻤُﻠﱡﻈﻟا ﻲِﻓ ُﻪﻠَـﺜﱠﻣ ﻦَﻤَﻛ﴿ Похож на того, кто во мраке

– в невежестве, страстях и в различных заблуждениях;

﴾ َﻚِﻟَﺬَﻛ ﺎَﻬـْﻨﱢﻣ ٍجِرﺎَﺨِﺑ َﺲْﻴَﻟ﴿ И не выходит из него

– не найдёт пути к выходу и спасению из этого положения.

В Муснаде имама Ахмада сообщается,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

« ﱠﻞَﺿ ُﻩَﺄﻄْﺧَأ َﻦ َﻣو ،ىَﺪَﺘْﻫا ُرﻮﱡﻨﻟا َﻚِﻟَذ ُﻪَﺑﺎَﺻَأ ْﻦَﻤَﻓ ،ِﻩِرﻮُﻧ ْﻦِﻣ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ﱠشَر ﱠﻢُﺛ ،ٍﺔَﻤْﻠُﻇ ﻲِﻓ ُﻪَﻘْﻠَﺧ َﻖَﻠَﺧ َﷲا ﱠنِإ»

«Поистине, Аллах сотворил свои создания во мраке,

а затем пролил на них из Своего света. И тот кому достался этот свет,

нашёл верный путь, а кому не достался – тот впал в заблуждение».

Всевышний Аллах также сказал об этом:

ُتﻮُﻏ ـﺎﱠﻄﻟا ُﻢُﻫُؤﺂَﻴِﻟْوَأ ْاوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟاَو ِرﻮﱡﻨﻟا ﻰَﻟِإ ِت ـﺎ َﻤُﻠﱡﻈﻟا َﻦﱢﻣ ﻢُﻬُﺟِﺮْﺨُﻳ ْاﻮُﻨَﻣآ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱡﻲِﻟَو ُﻪﱠﻠﻟا﴿

﴾َنوُﺪِﻟ ـﺎ َﺧ ﺎَﻬﻴِﻓ ْﻢُﻫ ِرﺎﱠﻨﻟا ُب ـﺎ َﺤْﺻَأ َﻚِﺌـَﻟْوُأ ِت ـﺎ َﻤُﻠﱡﻈﻟا ﻰَﻟِإ ِرﻮﱡﻨﻟا َﻦﱢﻣ ﻢُﻬَـﻧﻮُﺟِﺮْﺨُﻳ

Аллах - друг тех, которые уверовали: Он выводит их из мрака к свету.

А те, которые неверны, друзья их - идолы; они выводят их от света к мраку.

Это - обитатели огня, они в нем вечно пребывают! (2:257) Аллах также сказал:

﴾ٍﻢﻴِﻘَﺘْﺴﱡﻣ ٍ ا

ط َﺮِﺻ ﻰَﻠَﻋ ًﺎّﻳِﻮَﺳ ﻲ

ِﺸ ْﻤَﻳ ﻦﱠﻣَأ ىَﺪْﻫَأ ِﻪِﻬْﺟَو ﻰَﻠَﻋ ًﺎّﺒِﻜُﻣ ﻲ

ِﺸْﻤَﻳ ﻦَﻤﻓَأ﴿

Тот ли, кто идет, опрокидываясь на свое лицо, идет вернее,

или тот, кто идет ровно по прямой дороге? (67:22) также сказал:

﴾َنوُﺮﱠﻛَﺬَﺗ َﻼَﻓأ ًﻼَﺜﻣ ِنﺎَﻳِﻮَﺘْﺴَﻳ ْﻞَﻫ ِﻊﻴِﻤﱠﺴﻟاَو ِﺮﻴِﺼَﺒْﻟاَو ﱢﻢَﺻ َﻷاَو ﻰ َﻤْ

ﻋَﻷﺎَﻛ ِﻦْﻴَﻘﻳِﺮَﻔْﻟا ُﻞَﺜﻣ

﴿

Пример для обеих партий - слепой, глухой и зрячий, слышащий. Разве сравняются

они в примере? Неужели вы не опомнитесь? (11:24) и также сказал:

ُروُﺮَﺤْﻟا َﻻَو ﱡﻞﱢﻈﻟا َﻻَو ُرﻮﱡﻨﻟا َﻻَو ُتﺎَﻤُﻠﱡﻈﻟا َﻻَو ُﺮﻴِﺼَﺒْﻟاَو ﻰَﻤْﻋ َﻷا ي

ِﻮَﺘْﺴَﻳ ﺎَﻣَو﴿

﴾ ٌﺮﻳِﺬَﻧ ﱠﻻِإ َﺖﻧَأ ْنِإ ِرﻮُﺒﻘْﻟا ﻲ

ِﻓ ﻦﱠﻣ ٍﻊِﻤْﺴُﻤِﺑ َﺖﻧَأ ﺂَﻣَو ُءﺂَﺸَﻳ ﻦَﻣ ُﻊِﻤْﺴُﻳ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ ُتاَﻮْﻣ َﻷا َﻻَو ُءﺂَﻴْﺣ َﻷا ي

ِﻮَﺘْﺴَﻳ ﺎ َﻣ َو

Не равны слепой и зрячий, мраки и свет, тень и зной. Не равны живые и мертвые.

Воистину, Аллах дарует слух тому, кому пожелает, и ты не можешь заставить слышать

тех, кто в могиле. Ты – всего лишь предостерегающий увещеватель. (35:19-23)

существует множество аятов на тему сравнения двух примеров – света и тьмы. Это также

приводилось в первом аяте этой суры: ﴾ َرﻮﱡﻨﻟاَو ِت ـﺎ َﻤُﻠﱡﻈﻟا َﻞَﻌ َﺟو﴿Устроил мраки и свет. (6:1)


Слово Аллаха: ﴾َنﻮُﻠَﻤْﻌَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻣ َﻦﻳِﺮِﻓ ـﺎَﻜْﻠِﻟ َﻦﱢﻳُز﴿Так разукрашено неверным то, что они делали

по предопределению и совершенной мудрости Аллаха им кажется добром то,

что они прибывают в невежестве и в заблуждении.

227


Нет божества кроме Аллаха, и нет у Него сотоварища.


Слово Аллаха:


َنوُﺮﻌْﺸَﻳ ﺎ َﻣو ْﻢِﻬ ِﺴُﻔﻧَﺄِﺑ ﱠﻻِإ َنوُﺮُﻜْﻤَﻳ ﺎَﻣَو ﺎَﻬﻴِﻓ ْاوُﺮُﻜْﻤَﻴِﻟ ﺎَﻬﻴِﻣﺮْﺠُﻣ َﺮِﺒـَﻛَأ ٍﺔَﻳْﺮَـﻗ ﱢﻞُﻛ ﻲِﻓ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ َﻚِﻟﺬَﻛو

(123) И так Мы в каждом селении сделали вельмож грешниками его, чтобы они

ухищрялись там, но ухищряются они только сами с собой и не знают этого.


ِﻪﱠﻠﻟا ُﻞُﺳُ ر ِﺗوَ

ﻲ ُأ ﺂَﻣ َﻞْﺜِﻣ ﻰَﺗْﺆُـﻧ ﻰﱠﺘَﺣ َﻦِﻣْﺆﱡـﻧ ﻦَﻟ ْاﻮُﻟﺎَﻗ ٌﺔَﻳاَء ْﻢُﻬْـﺗَءﺂَﺟ اَذِإَو

َنوُﺮﻜْﻤَﻳ ْاﻮُﻧﺎ َﻛ ﺎَﻤِﺑ ٌﺪﻳِﺪَﺷ ٌباَﺬَﻋَو ِﻪﱠﻠﻟا َﺪﻨِﻋ ٌرﺎَﻐَﺻ ْاﻮُﻣَﺮْﺟَأ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُﺐﻴِﺼُﻴَﺳ ُﻪَﺘﻟﺎَﺳِر ُﻞَﻌْﺠَﻳ ُﺚْﻴَﺣ ُﻢَﻠْﻋَأ ُﻪﱠﻠﻟا

(124) А когда придет к ним знамение, они говорят: "Не уверуем мы,

пока нам не будет дано то же, что дано посланникам Аллаха". Аллах лучше знает,

где помещать Свое посольство. Постигнет тех, которые согрешили, унижение пред

Господом и наказание сильное за то, что они ухищрялись!


В этих аятах Аллах рассказывает о том, что «Так же, как Мы сделали в твоем селении,

о, Мухаммад, вождей из преступников и лидеров, призывающих к неверию и отвращению

от пути Аллаха, к противостоянию тебе и вражде с тобой, то пророки до тебя были

испытаны тем же самым. Но хорошее завершение всегда было за ними».

Как сказал Всевышний Аллах: ﴾ َﻦﻴِﻣﺮْﺠُﻤْﻟا َﻦﱢﻣ ًاّوُﺪَﻋ ﱟﻲ ِﺒَﻧ ﱢﻞُﻜِﻟ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ َﻚِﻟَﺬَﻛو﴿

И вот так, для всякого пророка Мы сделали врага из грешников. (25:31)

Всевышний Аллах также сказал:

﴾ﺎ َﻬﻴِﻓ ْاﻮُﻘَﺴَﻔَـﻓ ﺎَﻬﻴِﻓَﺮْـﺘُﻣ ﺎَﻧْﺮَﻣأ ًﺔَﻳْﺮَـﻗ َﻚِﻠْﻬﱡـﻧ نَأ ﺂَﻧْدَرأ آَذِإَو﴿

А когда Мы желали погубить селение, Мы отдавали приказ одаренным благами

в нем, и они творили нечестие там. (17:16) – Мы повелели им повиноваться нам,

но они ослушались, и тогда Мы уничтожили их. Другие сказали, что подразумевается

повеление Аллаха в предопределении: ﴾ﺎَﻬﻴِﻓ ْاوُﺮُﻜْﻤَﻴِ

ﻟ﴿ Чтобы они ухищрялись там.


Слово Аллаха: ﴾ﺎَﻬﻴِﻓ ْاوُﺮُﻜْﻤَﻴِﻟ ﺎَﻬﻴِﻣﺮْﺠُﻣ َﺮِﺒـَﻛَأ﴿

Вельмож грешниками его, чтобы они ухищрялись там.

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас прокомментировал эти слова:

﴾ﺎَﻬﻴِﻓ ْاوُﺮُﻜْﻤَﻴِﻟ ﺎَﻬﻴِﻣﺮْﺠُﻣ َﺮِﺒـَﻛَأ﴿ Вельмож грешниками его, чтобы они ухищрялись там

– «Мы сделали их лидерами наихудших из них,и они стали совершать грехи,

за что Мы и погубили их».


Муджахид и Катада прокомментировали слова:

﴾ﺎَﻬﻴِﻣ ﺮْﺠُﻣ َﺮِﺒـَﻛَأ﴿ Вельмож грешниками еговождей этого селения.

Я (Ибн Касир) же считаю, что смысл этих слов подобен словам Аллаха:

﴾ َﻦﻴِﺑﱠﺬَﻌُﻤِﺑ ُﻦْﺤَﻧ ﺎَﻣَو ًاد َﻻْوَأَو ًﻻا َﻮْﻣأ ُﺮـَﺜْﻛَأ ُﻦْﺤَﻧ ْاﻮُﻟﺎَﻗَو َنوُﺮِﻓ ـﺎَﻛ ِﻪِﺑ ْﻢُﺘْﻠ ِﺳْرُأ ﺂَﻤِﺑ ﺎﱠﻧِإ ﺂَﻫﻮُﻓَﺮـْﺘُﻣ َلﺎَﻗ ﱠﻻِإ ٍﺮﻳِﺬﱠﻧ ﻦﱢﻣ ٍﺔَﻳْﺮَـﻗ ﻲ

ِﻓ ﺎَﻨْﻠَﺳْرَأ ﺂَﻣَو﴿

Мы не посылали ни в какое селение увещателя, чтобы не говорили оделенные там

благами: "Поистине, мы не веруем в то, с чем вы посланы!" И сказали они: "Мы

обильнее богатством и детьми. Мы не будем подвергнуты наказанию". (34:34-35)

Всевышний Аллах сказал также:

﴾ َنوُﺪ َﺘْﻘﱡﻣ ﻢِﻫر ـﺎ آَﺛ ﻰَﻠَﻋ ﺎﱠﻧِإَو ٍﺔﱠﻣُأ ﻰَﻠَﻋ ﺎَﻧءﺂَﺑاَء ﺂَﻧْﺪَﺟَو ﺎﱠﻧِإ ﺂَﻫﻮُﻓَﺮْـﺘُﻣ َلﺎَﻗ ﱠﻻِإ ٍﺮﻳِﺬﱠﻧ ﻦﱢﻣ ٍﺔَﻳْﺮَـﻗ ﻲ

ِﻓ َﻚِﻠْﺒَـﻗ ﻦِﻣ ﺎَﻨْﻠَﺳْرَأ ﺂَﻣ َﻚِﻟَﺬَﻛو﴿

И также Мы не посылали до тебя в селение никакого увещателя,

чтобы не говорили благоденствующие там: "Мы нашли наших отцов

в некоем учении, и мы следуем по их следам". (43:23)

228


под ухищрением в данном аяте (6:123) понимается призыв этих лидеровк заблуждению

приукрашенными речами и делами. Аллах сообщает о подобных действиях народа Нуха:

﴾ًارﺎﱠﺒُﻛ ًاﺮْﻜَﻣ ْاوُﺮَﻜَﻣَو﴿ И ухитрились они великою хитростью. (71:22)

Аллах с таким же контекстом сказал:

ْﻢُﻬُﻀْﻌَـﺑ ُﻊ ِﺟْﺮَـﻳ ْﻢِﻬﱢﺑَر َﺪﻨِﻋ َنﻮُﻓﻮُﻗْﻮَﻣ َنﻮُﻤِﻟ ـﺎﱠﻈﻟا ِذإ ىَﺮَـﺗ ْﻮَﻟو ِﻪْﻳَﺪَﻳ َﻦْﻴَـﺑ

ي

ِﺬﱠﻟﺎِﺑ َﻻَو ِنآ ْﺮُﻘﻟا اَﺬـَﻬِﺑ َﻦِﻣْﺆﱡـﻧ ﻦَﻟ ْاوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َلﺎَﻗَو﴿

ْاﻮُﻔِﻌْﻀُﺘْﺳا َﻦﻳِﺬﱠﻠِﻟ ْاوُﺮَـﺒْﻜَﺘْﺳا َﻦﻳِﺬﱠﻟا َلﺎ َﻗ َﻦﻴِﻨﻣْﺆُﻣ ﺎﱠﻨُﻜَﻟ ْﻢُﺘﻧَأ َﻻْﻮَﻟ ْاوُﺮَـﺒْﻜَﺘْﺳا َﻦﻳِﺬﱠﻠِﻟ ْاﻮُﻔِﻌْﻀُﺘْﺳا َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُلﻮُﻘَـﻳ َلْﻮَﻘْﻟا ٍﺾْﻌَـﺑ ﻰَﻟِإ

ْاوُﺮَـﺒْﻜَﺘْﺳا َﻦﻳِﺬﱠﻠِﻟ ْاﻮُﻔِﻌْﻀُﺘْﺳا َﻦﻳِﺬﱠﻟا َلﺎَﻗَو َﻦﻴِﻣﺮْﺠﱡﻣ ْﻢُﺘﻨُﻛ ْﻞَﺑ ْﻢُﻛَءﺂَﺟ ْذِإ َﺪْﻌَـﺑ ىَﺪُﻬْﻟا ِﻦَﻋ ْﻢُﻛ ـ َﻧﺎدَﺪَﺻ ُﻦْﺤَﻧَأ

﴾ًاداَﺪﻧَأ ُﻪَﻟ َﻞَﻌْﺠَﻧو ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ َﺮُﻔْﻜﱠﻧ نَأ ﺂَﻨـﻧوُﺮﻣْﺄَﺗ ْذِإ ِرﺎَﻬﱠـﻨﻟاَو ِﻞْﻴﱠﻠﻟا ُﺮْﻜَﻣ ْﻞَﺑ

И сказали те, которые не веровали: "Не уверуем Мы в этот Коран и в то, что

ниспослано до него!" А если бы ты увидел неправедных поставленными пред их

Господом! Одни из них обращают к другим речь. Те, которые были слабыми, говорят

превозносившимся: "Если бы не вы, то мы были бы верующими!" Говорят те, которые

превозносились, тем, которые были слабы: "Разве мы отклонили вас от прямого пути,

после того, как он пришел к вам? Нет, вы были грешниками!" И сказали те, которые

были слабыми, тем, которые превозносились: "Да! Хитростью ночи и дня было то,

когда вы приказывали нам не верить в Аллаха и делать Ему подобных!" (34:31-32)


Ибн Абу Хатим сообщает, что Суфьян сказал: «Под каждым «ухищрением»,

упомянутом в Коране, подразумевается какое-то действие».


Слово Аллаха: ﴾َنوُﺮﻌْﺸَﻳ ﺎَﻣَو ْﻢِﻬ ِﺴُﻔﻧَﺄِﺑ ﱠﻻِإ َنوُﺮُﻜْﻤَﻳ ﺎَﻣَو﴿

Но ухищряются они только сами с собой и не знают этого

– зло их деяний возвращается к ним же, так, например, то что они вводили

в заблуждение кого-то, то прежде всего они впали в заблуждение сами.

Как сказал Всевышний Аллах:﴾ ْﻢِﻬﻟﺎَﻘْـﺛَأ َﻊﱠﻣ ًﻻﺎَﻘْـﺛَأو ْﻢُﻬَﻟﺎَﻘْـﺛَأ ﱠﻦُﻠِﻤْﺤَﻴﻟَو﴿

И понесут они свои тяжести и тяжести со своими тяжестями. (29:13)

Он также сказал: ﴾َنوُرِﺰَﻳ ﺎَﻣ َءﺂَﺳ َﻻَأ ٍﻢْﻠِﻋ ِﺮْﻴَﻐِﺑ ْﻢُﻬَـﻧﻮﱡﻠِﻀُﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ِراَزْوَأ ْﻦِﻣ َو

﴿

И ноши тех, кого они сбили с пути без ведения. Дурно то, что они понесут! (16:25)


Слово Аллаха: ﴾ ْﻮُﻟﺎَﻗ ٌﺔَﻳآ ْﻢُﻬْـﺗَءﺂَﺟ اَذِإَو﴿

А когда придет к ним знамение, они говорят:

– к ним пришло знамение от Аллаха, довод и неоспоримое доказательство,

они говорят: ﴾ِﻪﱠﻠﻟا ُﻞُﺳُر ِﺗوَ

ُأ ﺂَﻣ َﻞْﺜِﻣ ﻰَﺗْﺆُـﻧ ﻰﱠﺘَﺣ َﻦِﻣْﺆﱡـﻧ ﻦَﻟ﴿ "Не уверуем мы,

пока нам не будет дано то же, что дано посланникам Аллаха" – пока не придут

к нам ангелы с посланием от Аллаха так же, как они приходят к посланникам.

В другом аяте Аллах сказал: ﴾ﺎَﻨﱠـﺑَر ىَﺮَـﻧ ْوَأ ُﺔَﻜِﺋ َﻼ َﻤْﻟا ﺎَﻨْـﻴَﻠَﻋ َلِﺰﻧُأ َﻻْﻮَﻟ ﺎَﻧَءﺂَﻘِﻟ َنﻮُﺟْﺮَـﻳ َﻻ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َلﺎَﻗَو﴿

И сказали те, которые надеются Нас встретить:

"Если бы к нам были ниспосланы ангелы или увидели мы нашего Господа!" (25:21)


Слово Аллаха: ﴾ُﻪَﺘﻟﺎَﺳِر ُﻞَﻌْﺠَﻳ ُﺚْﻴَﺣ ُﻢَﻠْﻋَأ ُﻪﱠﻠﻟا﴿

Аллах лучше знает, где помещать Свое посольство – Он лучше знает

когда Он вверяет послание, кто лучше подходит для этого послания из Его творений.

Как Аллах сказал об этом: ﴾ َﻚﱢﺑَر َﺔَﻤْﺣَر َنﻮُﻤ ِﺴْﻘَـﻳ ْﻢُﻫَأ ٍﻢﻴِﻈَﻋ ِﻦْﻴَـﺘـﻳْﺮَﻘْﻟا َﻦﱢﻣ ٍﻞُﺟَر ﻰَﻠَﻋ ُنآ ْﺮُﻘﻟا اَﺬـَﻫ َلﱢﺰُـﻧ َﻻْﻮَﻟ ْاﻮُﻟﺎَﻗَو﴿

И сказали они: "Отчего бы, не был ниспослан этот Коран на человека великого

из обоих поселений?" Они разве делят милость Господа твоего? (43:31-32)

229


они имеют в виду, что если бы этот Коран был ниспослан великому и почитаемому человеку:

﴾ِﻦْﻴَـﺘـﻳْﺮَﻘْﻟا َﻦﱢﻣ﴿ Из этих двух селений – Мекки и Таифа, и это произошло бы на их глазах.

Это потому, что они пренебрегали посланниками, да будет мир и благословение

Аллаха над ними, из-за ненависти и зависти, упрямства и гордыни.

Как сообщил всевышний Аллах о них: ﴾ًﻻﻮُﺳَر ُﻪﱠﻠﻟا َﺚَﻌَـﺑ

ي

ِﺬﱠﻟا اَﺬـَﻫأ ًاوُﺰُﻫ ﱠﻻِإ َﻚَﻧوُﺬ ِﺨﱠﺘَـﻳ نِإ َكْوَأَر اَذِإَو﴿

А когда они видят тебя, они обращают тебя только в насмешку:

"Неужели ж это тот, кого Аллах отправил посланником? (25:41) также сказал о них:

﴾َنوُﺮِﻓ ـﺎَﻛ ْﻢُﻫ ِﻦـَﻤْﺣﱠﺮﻟا ِﺮْﻛِﺬِﺑ ْﻢُﻫَو ْﻢُﻜَﺘﻬِﻟآ ُﺮُﻛْﺬَﻳ

ي

ِﺬﱠﻟا اَﺬـَﻫأ ًاوُﺰُﻫ ﱠﻻِإ َﻚَﻧوُﺬ ِﺨﱠﺘَـﻳ نِإ ْاوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َكآَر اَذِإَو﴿

А когда видят тебя те, которые не веруют, они обращаются к тебе с насмешкой:

"Этот ли поминает ваших богов?" А упоминание Милосердного сами они отвергают.

(21:36) и также сказал: ﴾َنوُءِﺰْﻬَـﺘ ْﺴَﻳ ِﻪﺑ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎﱠﻣ ْﻢُﻬْـﻨِﻣ ْاوُﺮ ِﺨَﺳ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺎِﺑ َقﺎَﺤَﻓ َﻚِﻠْﺒَـﻗ ﻦﱢﻣ ٍﻞُﺳُﺮِﺑ َءىِﺰْﻬُـﺘْﺳا ِﺪَﻘﻟَو﴿

Издевались уже над посланниками, бывшими до тебя, и постигло тех,

которые смеялись над ними, то, над чем они издевались. (21:41)

Неверные признавали его достоинство и благородность, чистоту его рода и дома, знали

о его воспитании и детстве (да благословит его Аллах, ангелы и верующие). До ниспослания

откровения они даже называли его «Амин» т.е. «верный своему обещанию». В этом даже

признался вождь неверных Абу Суфьян, когда его спросил Ираклий – император Византии:

«Какого он происхождения среди вас?». Тот ответил: «У него достойный род среди нас».

«Вы когда-нибудь обвиняли его во лжи до того, как он стал говорить, то что говорит

сейчас,?» - Абу Суфьян ответил «Нет». В этом длинном хадисе говорится, что император

римский признал пророчество Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует)

по внешнему описанию и признал его правдивость в том, с чем он пришёл163.


163 Аль-Бухари сообщает со слов ‘Абдуллаха бин ‘Аббаса, да будет доволен им Аллах,

что Абу Суфйан бин Харб, да будет доволен им Аллах, сообщил ему о том, что Ираклий послал за ним, ко-

гда он сопровождал караван курайшитов. Они занимались торговыми делами в Шаме, и это было в то время,

когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заключил перемирие с Абу Суфйаном и

(другими) неверными курайшитами. (Абу Суфйан вместе со своими товарищами) прибыл к императору в

Илийу, где Ираклий, находившийся в окружении знатных людей Рума, призвал их ко двору. Подозвав к

себе их и своего толмача, он спросил: «Кто из вас приходится самым близким родственником человеку,

утверждающему, что он − пророк?» Абу Cуфйан сказал: «Самым близким из них к нему являюсь я». Тогда

он сказал: «Подведите его поближе ко мне, а его товарищей поставьте у него за спиной», и велел своему

толмачу: «Скажи им, что я буду спрашивать его о том человеке, и, если он солжёт мне, пусть они уличат его

во лжи». И, клянусь Аллахом, если бы я не стыдился того, что потом они станут рассказывать о моей лжи,

то обязательно сказал бы о нём неправду! Затем (Ираклий) задал мне о нём первый вопрос: «Каково его

происхождение (и место) среди вас?» Я ответил: «Он благородного происхождения». Он спросил: «Заявлял

ли кто-нибудь из вас нечто подобное раньше?» Я ответил: «Нет». Он спросил: «Был ли кто-нибудь из его

предков правителем?» Я ответил: «Нет». Он спросил: «А кто следует за ним, знатные люди или простые?» Я

ответил: «Скорее простые». Он спросил: «Число их увеличивается или уменьшается?» Я ответил: «Увели-

чивается». Он спросил: «А отступает ли кто-нибудь из принявших его религию из-за недовольства ею?» Я

ответил: «Нет». Он спросил: «Приходилось ли вам обвинять его во лжи до того, как он заявил об этом?» Я

ответил: «Нет». Он спросил: «Не свойственно ли ему вероломство?» Я ответил: «Нет, но у нас с ним сейчас

перемирие, и мы не знаем, что он будет делать», и больше ничего не смог добавить к сказанному.163 Он

спросил: «Приходилось ли вам сражаться с ним?» Я ответил: «Да». Он спросил: «И чем же заканчивались

ваши сражения?» Я ответил: «Война между нами шла с переменным успехом: он побеждал, нас и мы по-

беждали его». Он спросил: «Что он велит вам делать?» Я ответил: «Он говорит: “Поклоняйтесь одному

лишь Аллаху, не поклоняйтесь больше никому наряду с Ним и отрекитесь от того, что говорили ваши пред-

ки”, и ещё он велит нам молиться, говорить правду, быть добродетельными и поддерживать связи с род-

ственниками». Тогда он велел толмачу сказать мне: «Я спросил тебя о его происхождении, и ты ответил, что

он принадлежит к знатному роду, но и все (прежние) посланники принадлежали к знатным родам своих

народов. И я спросил тебя, не говорил ли кто-нибудь из вас подобного до него, ты же ответил, что нет, и я

подумал, что если бы кто-нибудь уже заявлял об этом до него, то я решил бы, что этот человек просто по-

вторяет сказанное до него кем-то. Ещё я спросил тебя, был ли кто-нибудь из его предков правителем. Ты

ответил, что нет, и я подумал, что если бы он являлся потомком владык, то я решил бы, что этот человек

стремится вернуть себе свои родовые владения. Ещё я спросил тебя, не приходилось ли вам обвинять его во

230


Имам Ахмад сообщает со слов Васила ибн аль-Аска’,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

َﺔَﻧﺎَﻨِﻛ ﻲِﻨَﺑ َﻞﻴِﻋﺎَﻤْﺳِإ ﻲِﻨَﺑ ْﻦِﻣ ﻰَﻔﻄْﺻاَو ،َﻞﻴِﻋﺎَﻤْﺳِإ َﻢﻴِﻫاَﺮْـﺑِإ ِﺪَﻟو ْﻦِﻣ ﻰَﻔﻄْﺻا َﷲا ﱠنِإ»

«ﻢ ِﺷﺎَﻫ ﻲِﻨَﺑ ْﻦِﻣ ﻲِﻧﺎَﻔﻄْﺻاَو ٍﻢ ِﺷﺎَﻫ ﻲِﻨَﺑ ٍﺶْﻳَﺮﻗ ﻦ ِﻣ ﻰَﻔﻄْﺻاَو ﺎًﺸْﻳَﺮُـﻗ َﺔَﻧﺎَﻨِﻛ ﻲِﻨَﺑ ْﻦِﻣ ﻰَﻔﻄْﺻا َو

«Поистине, Аллах избрал Исмаила из детей Ибрахима,избрал сынов Кинаны

из потомков Исмаила, избрал из племени Бану Кинана курайшитов,

из курайшитов избрал племя Бану Хашим, и избрал из племени Бану Хашим меня164 ».

( Этот хадис рассказал Муслим.)


Аль-Бухари сообщает со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ﻪﻴِﻓ ُﺖْﻨُﻛ يِﺬﱠﻟا ِنْﺮَﻘْﻟا َﻦِﻣ ُﺖْﺜِﻌُﺑ ﻰﱠﺘَﺣ ،ﺎًﻧْﺮَﻘَـﻓ ﺎًﻧْﺮَـﻗ َمَدآ ﻲِﻨَﺑ ِنوُﺮُـﻗ ِﺮْﻴَﺧ ْﻦِﻣ ُﺖْﺜِﻌُﺑ»

«Я был выбран из лучших поколений сынов Адама.

Я был выбран также из поколения, в котором я живу165 ».

Слово Аллаха:

ٌﺪﻳِﺪَﺷ ٌباَﺬَﻋَو ِﻪﱠﻠﻟا َﺪﻨِﻋ ٌرﺎَﻐَﺻ ْاﻮُﻣَﺮْﺟَأ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُﺐﻴِﺼُﻴَﺳ﴿

Постигнет тех, которые согрешили, унижение пред Господом и наказание сильное

– это жёсткое предостережение Аллаха и определённая угроза для тех, кто возвышается над

следованием за Его посланниками и повиновением им. Таких людей постигнет унижение

перед Аллахом в Судный день за то, что они возгордились. Он предписал им за это унижение

в Судный день, ведь они были высокомерными при жизни. Как сказал об этом Аллах:

﴾ َﻦﻳِﺮ ِﺧا َد َﻢﱠﻨَﻬَﺟ َنﻮُﻠُﺧْﺪَﻴﺳ ﻲ

ﺗَِدﺎ َﺒِﻋ ْﻦَﻋ َنوُﺮِﺒْﻜَﺘْﺴَﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠنِإ﴿

Поистине, те которые превозносятся над поклонением Мне

- войдут они в геенну в унижении! (40:60) - опозоренными и презренными.


Слово Аллаха: ﴾َنوُﺮﻜْﻤَﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ ٌﺪﻳِﺪَﺷ ٌباَﺬَﻋَو﴿


лжи, прежде чем он стал говорить то, что говорит, а ты ответил, что нет, и мне стало ясно, что если он не

клеветал на людей, то не станет возводить ложь и на Аллаха. Ещё я спросил тебя, знатные люди последова-

ли за ним или простые, и ты сказал, что простые, но именно они и становятся последователями посланни-

ков. Ещё я спросил тебя, увеличивается их число или уменьшается, и ты сказал, что увеличивается, но

именно таким и должно быть положение веры, пока оно не достигнет совершенства. Ещё я спросил тебя,

отступается ли от его религии кто-нибудь из принявших её из-за недовольства ею, и ты ответил, что нет, но

(так и бывает), когда (истинная) вера проникает в сердца. Ещё я спросил тебя, не свойственно ли ему веро-

ломство, и ты ответил, что нет, но и посланники никогда не поступают вероломно. Ещё я спросил тебя о

том, что он велит вам делать, и ты ответил, что он велит вам поклоняться Аллаху и не поклоняться никому

больше наряду с Ним, и запрещает вам поклоняться идолам, и велит вам молиться, говорить правду и быть

добродетельными, и если ты говоришь правду, это значит, что он обязательно овладеет тем, что ныне при-

надлежит мне. Я знал, что он должен появиться, но не предполагал, что он окажется одним из вас. Если бы я

был уверен, что сумею добраться до него, то обязательно постарался бы встретиться с ним, а если бы встре-

тился, то непременно омыл бы ему ноги!»А потом он потребовал подать себе послание посланника Аллаха,

да благословит его Аллах и приветствует, с которым Дихйа был направлен к наместнику Бусры, и тот подал

его Ираклию, который прочитал там следующее:

− C именем Аллаха Милостивого, Милосердного.

От Мухаммада, раба Аллаха и Его посланника, Ираклию, владыке Рума. Мир тому, кто следует пра-

вильным путём.А затем, поистине, я призываю тебя к Исламу! Прими Ислам, и ты спасёшься, а Ал-

лах удвоит твою награду; если же ты откажешься, тогда на тебя будет возложено бремя греха (тво-

их) крестьян!И (я скажу тебе то, что сказал Аллах): «Скажи: “О обладатели Писания! Давайте при-

знаем слово, одинаковое для нас и для вас, что не должны мы поклоняться никому, кроме Аллаха, и

что ничего не должны мы придавать Ему в сотоварищи, и что никто из нас не будет считать другого

Господом наряду с Аллахом”. А если они откажутся, то скажите: “Засвидетельствуйте, что мы − пре-

давшиеся”».

164 Сахих Муслим (4221)

165 Сахих аль-Бухари (3293)

231


И наказание сильное за то, что они ухищрялись – ухищрение,

в основном, бывает скрытым, а не явным, а как известно, ухищрение это скрытая хитрость,

они получат сильное наказание за эти ухищрения совершенно заслужено.

Ведь: ﴾اًﺪَﺣَأ َﻚﱡﺑَر ُﻢِﻠْﻈَﻳ َﻻَ

و﴿ Твой Господь никого не обижает! (18:49) как ещё сказал Аллах:

﴾ ُﺮِﺋآَﺮﱠﺴﻟا ﻰَﻠْـﺒُـﺗ َمْﻮَـﻳ﴿В тот день, как будут испытуемы тайны. (86:9)

– станут явными тайны и секреты.


В двух Сахихах приводится хадис,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ن َﻼُﻓ ِﻦْﺑ ِن َﻼُﻓ ِﻦْﺑ ِن َﻼُﻓ ُةَرْﺪَﻏ ِﻩِﺬَﻫ :ُلﺎَﻘُـﻴَـﻓ ،ِﺔَﻣﺎَﻴِﻘْﻟا َمْﻮَـﻳ ِﻪِﺘْﺳا َﺪْﻨِﻋ ٌءاَﻮِﻟ ٍرِدﺎَﻏ ﱢﻞُﻜِﻟ ُﺐَﺼْﻨُـﻳ»

«Каждому вероломному вставят знамя сзади в Судный день.

И станут говорить: «Это вероломство такого-то сына такого-то».

Мудрость в этом такова, что вероломство было тайным при жизни,

а в Судный день оно превратится в знамя, которое смогут созерцать все люди.


Далее сказано:


ُﻪﱠﻠ ِﻀُﻳ نَأ ْدِﺮُﻳ ﻦَﻣَو ِمَﻼْﺳِﻺِﻟ ُﻩَرْﺪَﺻ ْحَﺮْﺸَﻳ ُﻪَﻳِﺪْﻬَـﻳ نَأ ُﻪﱠﻠﻟا ِدﺮُﻳ ﻦَﻤﻓ

َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻻ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﻰَﻠَﻋ َﺲْﺟﱢﺮﻟا ُﻪﱠﻠﻟا ُﻞَﻌْﺠَﻳ َﻚِﻟَﺬَﻛ ِءﺂَﻤﱠﺴﻟا ﻲ

ِﻓُﺪﱠﻌﱠﺼَﻳ ﺎَﻤﱠﻧَﺄَﻛ ًﺎﺟَﺮَﺣ ًﺎﻘﱢﻴَﺿ ُﻩَرْﺪَﺻ ْﻞَﻌْﺠَﻳ

(125) Кого пожелает Аллах вести прямо, уширяет тому грудь для ислама,

а кого пожелает сбить с пути, делает грудь его узкой, тесной, как будто бы он

поднимается на небо. Так Аллах направляет скверну на тех, которые не веруют!


Всевышний Аллах говорит: ﴾ِﻢـَﻠْﺳِﻺِﻟ ُﻩَرْﺪ َﺻ ْحَﺮْﺸَﻳ ُﻪَﻳِﺪْﻬَـﻳ نَأ ُﻪﱠﻠﻟا ِدﺮُﻳ ﻦَﻤَﻓ﴿

Кого пожелает Аллах вести прямо, уширяет тому грудь для ислама – облегчает ему,

утверждает его для принятия Ислама. Это хорошие признаки. Аллах также сказал:

﴾ِﻪﱢﺑﱠ ﻦ

ر ﱢﻣ ٍرﻮُﻧ ﻰَﻠَﻋ َﻮُﻬَـﻓ ِمَﻼْﺳِﻺِﻟ ُﻩَرْﺪَﺻ ُﻪﱠﻠﻟا َح َﺮَﺷ ﻦَﻤﻓَ

أ﴿ Разве тот, чью грудь Аллах раскрыл

для ислама, кто на свету от своего Господа. (39:22) Аллах также сказал:

﴾َنوُﺪ ِﺷا َﺮﻟا ُﻢُﻫ َﻚِﺌـَﻟْوُأ َنﺎَﻴْﺼِﻌْﻟاَو َقﻮُﺴُﻔْﻟاَو َﺮْﻔُﻜْﻟا ُﻢُﻜْﻴَﻟِإ َﻩﱠﺮَﻛو ْﻢُﻜِﺑﻮُﻠُـﻗ ﻲ

ِﻓُﻪَﻨﱠـﻳَزَو َن َﻤﻳ

ﺎ ﻹا ُﻢُﻜْﻴَﻟِإ َﺐﱠﺒَﺣ َﻪﱠﻠﻟا ﱠﻦِﻜـَﻟَو﴿

Но Аллах привил вам любовь к вере, и представил ее прекрасной вашим сердцам,

и сделал ненавистными вам неверие, нечестие и неповиновение.

Таковы идущие правым путем. (49:7)


ибн Аббас прокомментировал слово Аллаха:

﴾ ِمَﻼْﺳِﻺِﻟ ُﻩَرْﺪَﺻ ْحَﺮْﺸَﻳ ُﻪَﻳِﺪْﻬَـﻳ نَأ ُﻪﱠﻠﻟا ِدﺮُﻳ ﻦَﻤَﻓ﴿

Кого пожелает Аллах вести прямо, уширяет тому грудь для ислама

«Всевышний Аллах говорит, что расширит сердце его для единобожия и веры в Аллаха».

Также сказал Абу Малик и многие другие, ибо это буквальный смысл аята.


Слово Аллаха: ﴾ًﺎﺟَﺮَﺣ ًﺎﻘﱢﻴَﺿ ُﻩَرْﺪَﺻ ْﻞَﻌْﺠَﻳ ُﻪﱠﻠِﻀُﻳ نَأ ْدِﺮُﻳ ﻦَﻣَو﴿

А кого пожелает сбить с пути, делает грудь его узкой, тесной

– имеется в виду неспособность принятия верного руководства и очищения

для восприятия веры, которая так же не может укрепиться в нём.

﴾ ِءﺂَﻤﱠﺴﻟا ﻰِﻓ ُﺪﱠﻌﱠﺼَﻳ ﺎَﻤﱠﻧَﺄَﻛ﴿ Как будто бы он поднимается на небо – из-за тяжести веры для него.


232


Саид ибн Джубайр прокомментировал этот аят:

﴾ ِءﺂَﻤﱠﺴﻟا ﻰِﻓ ُﺪﱠﻌﱠﺼَﻳ ﺎَﻤﱠﻧَﺄَﻛ﴿ Как будто бы он поднимается на небо

« Ислам не находит никакого пути к его сердцу, кроме как выйти вверх из него».


Аль-Хакам ибн Абан сообщает со слов Икримы, что ибн Аббас сказал:

﴾ ِءﺂَﻤﱠﺴﻟا ﻰِﻓ ُﺪﱠﻌﱠﺼَﻳ ﺎَﻤﱠﻧَﺄَﻛ﴿ Как будто бы он поднимается на небо

так же,как человек не может подняться на небо,

единобожие и вера не может войти в его сердце, кроме как с соизволения Аллаха.


Имам Абу Джафар ибн Джарир сказал: «Эту притчу Аллах привёл в пример

сердцу неверного из-за его узости для входа веры в него. Поэтому Аллах говорит,

что невозможность принятия веры для него такая же, как невозможность

подняться на небо, ибо он не в состоянии и не в силах сделать это».

Он также прокомментировал слово Аллаха:

﴾ َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻻ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﻰَﻠَﻋ َﺲْﺟﱢﺮﻟا ُﻪﱠﻠﻟا ُﻞَﻌْﺠَﻳ َﻚِﻟَﺬَﻛ ﴿

Так Аллах направляет скверну на тех, которые не веруют

– «Того, кого Аллах хочет ввести в заблуждение Он делает его грудь узкой и тесной,

также он вверяет его и подобных ему, кто отказался от веры в Аллаха и Его посланника,

во власть шайтана, который станет обольщать его и отвращать от пути Аллаха».


Али ибн Абу Тальха сообщает от ибн Аббаса,

что слово ﴾ ﺲْﺟﱢﺮﻟا ﴿

«скверна» здесь означает «шайтан».

Муджахид сказал, ﴾ ﺲْﺟﱢﺮﻟا ﴿

это всё, что лишено добра.

Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал, что ﴾ ﺲْﺟﱢﺮﻟا ﴿

- означает наказание.


Аллах Всевышний сказал:


َنوُﺮﱠﻛﱠﺬَﻳ ٍمْﻮَﻘِﻟ ِت ـﺎ َﻳﻵا ﺎَﻨْﻠﱠﺼَﻓ ْﺪَﻗ ًﺎﻤﻴِﻘَﺘْﺴُﻣ َﻚﱢﺑَر ُطا َﺮِﺻ اَﺬـَﻫَو

(126) Таков прямой путь твоего Господа.

Мы уже подробно разъяснили знамения людям поминающим.


َنﻮُﻠَﻤْﻌَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ ﻢُﻬﱡـﻴِﻟَو َﻮُﻫَو ْﻢِﻬﱢﺑَر َﺪﻨِﻋ ِم َﻼﱠﺴﻟا ُراَد ْﻢُﻬَﻟ

(127) Для них жилище мира у их Господа; Он - их помощник за то, что они делали.


После того, как Аллах упомянул дорогу заблудших и сошедших с Его пути людей,

которые отвращают от него, Он подчеркнул достоинство того, с чем Он послал Своего

посланника – достоинство верного руководства и истинной религии.


Аллах сказал: ﴾ًﺎﻤﻴِﻘَﺘْﺴُﻣ َﻚﱢﺑَر ُطا َﺮِﺻ اَﺬـَﻫَ

و﴿ Таков прямой путь твоего Господа

– эта религия, которую Мы узаконили для тебя, о, Мухаммад,

Коран, который ниспослали тебе – есть путь прямой.

﴾ ِت ـﺎ َﻳﻵا ﺎَﻨْﻠﱠﺼَﻓ ْﺪَﻗ﴿Мы разъяснили знамения – сделали их ясными и растолковали их.

َنوُﺮﱠﻛﱠﺬَﻳ ٍمْﻮَﻘِﻟ ﴿

Людям, которые поминают – тем, которые обладают поминанием и разумом,

который размышлял бы об Аллахе и Его посланникеи извлекают пользу от этого поминания.

﴾ ِمَﻼﱠﺴﻟا ُراَد ْﻢُﻬَﻟ﴿ Для них жилище Мира – рай, ﴾ ْﻢِﻬﱢﺑَر َﺪﻨِﻋ﴿ У их Господа – в Судный день.

233


Аллах описывает здесь рай как жилище мира, ибо они следовали здоровому

и правильному пути – прямому пути, следуя за пророками, которые также шли по

этому пути и спаслись от бедствий и отклонений, а затем достигли жилища мира.

﴾ ِ

مﻼ

ﱠﺴﻟا ﴿

- или «Мир» – одно из имён Аллаха.

﴾ﻢُﻬﱡـﻴِﻟَو َﻮُﻫَو﴿ Он - их помощник - Аллах их хранитель и помощник, оказывающий поддержку.

﴾َنﻮُﻠَﻤْﻌَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ﴿ За то, что они делали – воздаянием за их праведные дела

Он оказывает им помощь и наградит раем от своей щедрости и милости.


Аллах сказал:


ِﺲْﻧِﻹا َﻦﱢﻣ ﻢُﻫُؤﺂَﻴِﻟْوَأ َلﺎَﻗَو ِﺲْﻧِﻹا َﻦﱢﻣ ﻢُﺗْﺮَـﺜْﻜَﺘْﺳا ِﺪَﻗ ﱢﻦ ِﺠْﻟا َﺮَﺸْﻌَﻣ ﺎَﻳ ﺎًﻌﻴِﻤَﺟ ْﻢُﻫُﺮُﺸْﺤَﻳ َمْﻮَـﻳو

ٌﻢﻴِﻠَﻋ ٌﻢﻴِﻜَﺣ َﻚﱠﺑَر ﱠنِإ ُﻪﱠﻠﻟا َءﺂَﺷ ﺎَﻣ ﱠﻻِإ ﺂَﻬﻴِﻓ َﻦﻳِﺪِﻟ ﺎَﺧ ْﻢُﻛاَﻮْـﺜَﻣ ُرﺎﱠﻨﻟا َلﺎَﻗ ﺎَﻨﻟ َﺖْﻠﱠﺟَأ

ي

ِﺬﱠﻟا ﺎَﻨَﻠَﺟَأ ﺂَﻨْﻐَﻠَـﺑو ٍﺾْﻌَـﺒِﺑ ﺎَﻨُﻀْﻌَـﺑ َﻊَﺘْﻤَﺘْﺳا ﺎَﻨﱠـﺑَر

(128) В тот день Он соберет их вместе: «О сонмище джиннов!

Вы ввели в заблуждение многих людей». Их помощники из числа людей скажут:

«Господь наш! Одни из нас пользовались другими, и мы достигли нашего срока,

который Ты назначил нам». Он скажет: «Огонь будет вашей обителью,

в которой вы пребудете вечно, если только Аллах не пожелает иначе!»

Воистину, твой Господь – Мудрый, Знающий.


«О, Мухаммад, вспомни в том, как ты рассказываешь им и увещеваешь их о том, что

﴾ًﺎﻌﻴِﻤَﺟ ْﻢُﻫُﺮُﺸْﺤَﻳ َمْﻮَـﻳو﴿ В тот день Он соберет их вместе– джинов и их помощников из людей,

которые поклонялись им при жизни, прибегали к их помощи и повиновались им,

а те в свою очередь внушали им приукрашенные горделивые речи.

﴾ ِﺲْﻧِﻹا َﻦﱢﻣ ﻢُﺗْﺮَـﺜْﻜَﺘْﺳا ِﺪَﻗ ﱢﻦ ِﺠْﻟا َﺮَﺸْﻌَﻣ ـﺎ َ

ﻳ﴿ «О сонмище джиннов!

Вы преумножили (заблудщих) из (числа) людей» - в предложении скрыто подлежащее.

Таким образом, смысл слов:﴾ ِﺲْﻧِﻹا َﻦﱢﻣ ﻢُﺗْﺮَـﺜْﻜَﺘْﺳا ِﺪَﻗ﴿ Вы преумножили от людей

– преумножили в их обольщении и заблуждении. Как говорится в слове Аллаха:

ٌﻦﻴِﺒﱡﻣ ﱞوُﺪَﻋ ْﻢُﻜَﻟ ُﻪﱠﻧِإ َن ـﺎَﻄﻴﱠﺸﻟا ْاوُﺪُﺒْﻌَـﺗ ﱠﻻ نَأ َمَ آد ﻲ

ﻨَِﺑﻳ ﺎْﻢُﻜْﻴَﻟِإ ْﺪَﻬْﻋَأ ْﻢَﻟأ﴿

﴾َنﻮُﻠِﻘْﻌَـﺗ ْاﻮُﻧﻮُﻜَﺗ ْﻢَﻠَـﻓأ ًاﺮﻴِﺜَﻛ ﻼِﺒ ِﺟ ْﻢُﻜ ْﻨِﻣ ﱠﻞَﺿَأ ْﺪَﻘﻟَو ٌﻢ

ﻴِﻘَﺘْﺴﱡﻣ ٌطا َﺮِﺻ اَﺬـَﻫ ﻲ

ِﻧو ُﺪﺒْﻋا ِنَأو

Разве Я не заповедал вам, сыны Адама, чтобы вы не поклонялись сатане?

Ведь он для вас враг явный! И чтобы поклонялись Мне. Это - прямой путь .

Он сбил с пути многие народы. Разве вы не уразумели? (36:60-62)


Слово Аллаха: ﴾ ٍﺾْﻌَـﺒِﺑ ﺎَﻨُﻀْﻌَـﺑ َﻊَﺘْﻤَﺘْﺳا ﺎَﻨﱠـﺑَر ِﺲْﻧِﻹا َﻦﱢﻣ ﻢُﻫُؤﺂَﻴِﻟْوَأ َلﺎَﻗَو﴿

Их помощники из числа людей скажут: «Господь наш!

Одни из нас пользовались другими – помощники джинов из числа людей ответят этими

словами Аллаху Всевышнему о том, как вводили в заблуждение одни других.


Аль-Хасан прокомментировал:

«Их пользование друг другом заключалось в том,

что джины повелевали, а люди исполняли их приказы».


Ибн Джурайдж сказал: «Во времена джахилии, если человек останавливался в

какой-либо местности, то говорил: «Я прибегаю к помощи старшего этой долины».


Это и есть их взаимное использование друг друга, о котором они будут оправдываться

234


в Судный день. Использование людей джинами заключалось в том, что они вкушали

удовольствие от того, что люди возвеличивали их и обращались к ним за помощью.

Они говорили потом, что стали править людьми и джинами.


﴾ﺎَﻨﻟ َﺖْﻠﱠﺟَأ

ي

ِﺬﱠﻟا ﺎَﻨَﻠَﺟَأ ﺂَﻨْﻐَﻠَـﺑو﴿ И мы достигли нашего срока,

который Ты назначил нам – т.е. смерти, согласно комментарию ас-Судди.

﴾ْﻢُﻛاَﻮْـﺜَﻣ ُرﺎﱠﻨﻟا َلﺎَﻗ﴿ Он скажет: «Огонь будет вашей обителью»

- вашим пристанищем и жилищем для вас и ваших помощников;

﴾ﺂَﻬﻴِﻓ َﻦﻳِﺪِﻟ َﺧ﴿

ﺎ Навечно в нём – пребывать там всегда,

﴾ ُﻪﱠﻠﻟا َءﺂَﺷ ﺎَﻣ ﱠﻻِإ

﴿

если только Аллах не пожелает иначе - пока этого желает Аллах.

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал:

«Из этого аята следует, что никому не подобает выносить

решение за Аллаха об Его творениях, будут ли они в аду или в раю».


Аллах сказал далее:


َنﻮُﺒ ِﺴْﻜَﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ ًﺎﻀْﻌَـﺑ َﻦﻴِﻤِﻟ ـﺎﱠﻈﻟا َﺾْﻌَـﺑ ﻲ

ﱢﻟَﻮُـﻧ َﻚِﻟَﺬَﻛو

(129) Так Мы позволяем одним беззаконникам править другими за то,

что они приобретают.


Ма’мар сообщает, что Катада сказал по поводу тафсира этого аята: «Аллах даст власть

одним беззаконникам в аду над другими, дабы и там они следовали за ними».


Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал по поводу смысла аята:

﴾ًﺎﻀْﻌَـﺑ َﻦﻴِﻤِﻟ ـﺎﱠﻈﻟا َﺾْﻌَـﺑ ﻲ

ﱢﻟَﻮُـﻧ َﻚِﻟَﺬَﻛو﴿ Так Мы позволяем одним беззаконникам править другими

«Здесь подразумеваются беззаконники из джинов и беззаконники из людей»,

а затем он процитировал:﴾ ٌﻦﻳِﺮَﻗ ُﻪَﻟ َﻮُﻬَـﻓ ًﺎﻧﺎَﻄْﻴَﺷ ُﻪَﻟ ْﺾﱢﻴَﻘُـﻧ ِﻦـَﻤْﺣﱠﺮﻟا ِﺮْﻛِذ ﻦَﻋ ُﺶْﻌَـﻳ ﻦَﻣَو﴿

К тем, кто отвращается от поминания Милостивого,

Мы приставим дьявола, и он станет его товарищем. (43:36)

Далее он сказал: «Иными словами Мы дадим власть

злодеям из джинов над злодеями из людей».


Ибн Мас’уд сообщает, что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«Кто поможет злодею, Аллах даст править этому злодею им».


Поэт сказал: Над любой рукой длань Аллаха; А любой злодей вкусит от злодея другого.


Смысл аята:﴾ نﻮُﺒ ِﺴْﻜَﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ ًﺎﻀْﻌَـﺑ َﻦﻴِﻤِﻟ ـﺎﱠﻈﻟا َﺾْﻌَـﺑ ﻲ

ﱢﻟَﻮُـﻧ َﻚِﻟَﺬَﻛو ﴿

«Так же как Мы дали править над этими потерпевшими убыток, людьми джинам,

которые ввели их в заблуждение и обольстили их, мы дадим править одним злодеям

другими, Мы будем губить их одних другими, воздаянием за их злодеяния и угнетения».


Далее сказано:


اَﺬـَﻫ ْﻢُﻜِﻣْﻮَـﻳ َءﺂَﻘِﻟ ْﻢُﻜَﻧوُرِﺬﻨُﻳَو ﻲِﺗ ـﺎ َﻳآ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َنﻮﱡﺼُﻘَـﻳ ْﻢُﻜْﻨﱢﻣ ٌﻞُﺳُر ْﻢُﻜِﺗْﺄَﻳ ْﻢَﻟأ ِﺲْﻧِﻹاَو ﱢﻦ ِﺠْﻟا َﺮَﺸْﻌَﻣ ﻳـﺎَ

َﻦﻳِﺮِﻓ ـﺎَﻛ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ْﻢُﻬﱠـﻧَأ ْﻢِﻬ ِﺴُﻔﻧَأ ﻰَﻠَﻋ ْاوُﺪِﻬَﺷَو ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ُة ﻴﺎَﺤْﻟا ُﻢُﻬْـﺗﱠﺮَﻏَو ﺎَﻨ ِﺴُﻔْـﻧَأ ﻰَﻠَﻋ ﺎَﻧْﺪِﻬَﺷ ْاﻮُﻟﺎَﻗ

(130) О сонм джиннов и людей! Разве не приходили к вам посланцы из вас,

235


которые рассказывали вам Мои знамения и возвещали вам о встрече с этим днем?

Они скажут: "Свидетельствуем мы против самих себя". Обольстила их ближняя

(жизнь) и засвидетельствовали они против самих себя, что были они неверными.


Этот аят продолжает сообщать о том, как Всевышний Аллах будет

бичевать вопросами неверных джинов и людей в Судный день. Он спросит их о том,

довели ли посланники Его послание до них? Хотя Он знает об этом лучше них.

Это риторический вопрос: ﴾ ْﻢُﻜْﻨﱢﻣ ٌﻞُﺳُر ْﻢُﻜِﺗْﺄَﻳ ْﻢَﻟأ ِﺲْﻧِﻹاَو ﱢﻦ ِﺠْﻟا َﺮَﺸْﻌَﻣ ـﺎ َﻳ﴿

О сонм джиннов и людей! Разве не приходили к вам посланцы из вас

– здесь нужно отметить, что посланники были лишь из числа людей,

посланников из числа джинов не было. Об этом заявляли: Муджахид, ибн Джурайдж

и другие ранние и поздние имамы. Доказательством на это служит аят:

﴾ِﻩِﺪْﻌَـﺑ ﻦِﻣ َﻦﻴﱢﻴِﺒﱠﻨﻟاَو ٍحﻮُﻧ ﻰَﻟِإ ﺂَﻨْـﻴَﺣْوَأ ﺂَﻤَﻛ َﻚْﻴَﻟِإ ﺂَﻨْـﻴَﺣْوَأ ﺂﱠﻧِإ﴿

Мы ведь открыли тебе так же, как открыли Нуху и пророкам после него. (4:163)

до слов: ﴾ ِﻞُﺳﱡﺮﻟا َﺪْﻌَـﺑ ٌﺔﱠﺠُﺣ ِﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻠَﻋ ِسﺎﱠﻨﻠِﻟ َنﻮُﻜَﻳ ﱠﻼَﺌِﻟ َﻦﻳِرِﺬﻨُﻣَو َﻦﻳِﺮﱢﺸَﺒﱡﻣ ًﻼُﺳﱡر﴿

посланников благовествующих и увещающих,

чтобы не было для людей против Аллаха довода после посланников. (4:165)

также слова Аллаха по поводу Ибрахима (мир ему): ﴾ َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟاَو َةﱠﻮُـﺒﱡﻨﻟا ِﻪﺘﱠﻳﱢرُذ ﻰِﻓ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟَو﴿


И устроили в потомстве его пророчество и писание. (29:27)

Аллах ограничил пророчество и писание после Ибрахима лишь его потомством.

Никто из людей не заявлял, что до Ибрахима было пророчество среди джинов,

а после прихода Ибрахима прекратилось.


Всевышний Аллах сказал:

﴾ ِقاَﻮْﺳ َﻷا ﻰِﻓ َنﻮُﺸْﻤَﻳو َمﺎَﻌﱠﻄﻟا َنﻮُﻠُﻛْﺄَﻴَﻟ ْﻢُﻬﱠـﻧِإ ﱠﻻِإ َﻦﻴِﻠَﺳْﺮُﻤْﻟا َﻦِﻣ َﻚَﻠْـﺒَـﻗ ﺎَﻨْﻠَﺳْرَأ ﺂَﻣَو﴿

И до тебя Мы не посылали посланников, которые бы не ели пищи и не ходили

по рынкам. (25:20) Аллах также сказал: ﴾ىَﺮُﻘْﻟا ِﻞْﻫَأ ْﻦﱢﻣ ْﻢِﻬْﻴَﻟِإ ﻲ

ِﺣﻮﱡﻧ ًﻻﺎَﺟِر ﱠﻻِإ َﻚِﻠْﺒ َـﻗ ﻦِﻣ ﺎَﻨْﻠَﺳْرَأ ﺂَﻣَو﴿

И до тебя Мы посылали только людей из обитателей селений. (12:109)

Известно, что джины следуют людям в этом вопросе. Поэтому Аллах сообщил о них:

َﻦﻳِرِﺬﻨﱡﻣ ﻢِﻬِﻣْﻮَـﻗ ﻰَﻟِإ ا ْﻮﱠﻟَو ِﻀَ

ُﻗ ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ ْاﻮُﺘِﺼﻧَأ ْاﻮُﻟﺎَﻗ ُﻩوُﺮَﻀَﺣ ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ َنآ ْﺮُﻘْﻟا َنﻮُﻌِﻤَﺘْﺴَﻳ ﱢﻦ ِﺠْﻟا َﻦﱢﻣ ًاﺮَﻔـﻧ َﻚْﻴَﻟِإ ﺂَﻨْـﻓَﺮَﺻ ْذِإَو﴿

ٍﻢﻴِﻘَﺘْﺴﱡﻣ ٍﻖﻳِﺮَﻃ ﻰَﻟِإَو ﱢﻖَﺤْﻟا ﻰَﻟِإ

ي

ِﺪْﻬَـﻳ ِﻪْﻳَﺪَﻳ َﻦْﻴَـﺑ ﺎَﻤﱢﻟ ًﺎﻗﱢﺪَﺼُﻣ ﻰَﺳﻮُﻣ ِﺪْﻌَـﺑ ﻦِﻣ َلِﺰﻧُأ ًﺎﺑ ـﺎ َﺘِﻛ ﺎَﻨْﻌِﻤَﺳ ﺎﱠﻧِإ ﺂَﻨَﻣْﻮَـﻗ ﻳ ْ

ﺎ اﻮُﻟﺎَﻗ

ٍﻢﻴِﻟَأ ٍباَﺬَﻋ ْﻦﱢﻣ ْﻢُﻛْﺮِﺠُﻳَو ْﻢُﻜِﺑﻮُﻧذ ﻦﱢﻣ ْﻢُﻜَﻟ ْﺮِﻔْﻐَـﻳ ِﻪِﺑ ْاﻮُﻨِﻣآ َو ِﻪﱠﻠﻟا َ

ِﻋاَد ْاﻮُﺒﻴ ِﺟَأ ﺂَﻨَﻣْﻮَـﻗ ﻳﺎ

﴾ ٍﻦﻴِﺒﱡﻣ ٍل َﻼَﺿ ﻰِﻓ َﻚِﺌـَﻟْوُأ ُءﺂَﻴِﻟْوَأ ِﻪﻧوُد ﻦِﻣ ُﻪَﻟ َﺲْﻴَﻟو ِضْ رَﻷا ﻲ

ِﻓ ٍﺰ ِﺠْﻌُﻤِﺑ َﺲْﻴَﻠَـﻓ ِﻪﱠﻠﻟا َ

ِﻋاَد ْﺐ ِﺠُﻳ ﱠﻻ ﻦَﻣَو

Вот, Мы направили к тебе толпу из джиннов, чтобы они выслушали Коран.

Когда же они явились к этому, они сказали: "Внимайте!" Когда было завершено, они

обратились к своему народу с увещанием. Они сказали: "О народ наш! Мы слышали

книгу, ниспосланную после Мусы, подтверждающую истинность того, что ниспослано

до него; она ведет к истине и прямому пути. О народ наш! Отвечайте призывающему

Аллаха и уверуйте в Него: Он простит вам ваши грехи и защити вас от наказания

мучительного. А кто не ответит призывающему Аллаха, тот не избавится от Него на

земле, и нет ему помимо Него защитников. Эти - в явном заблуждении!" (46:29-32)


В хадисе, переданном ат-Тирмизи, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах

и приветствует , читал джинам эти аяты: ﴾ ِنﺎَﺑﱢﺬَﻜُﺗ ﺎَﻤُﻜﱢﺑَر ِءﻻآ ﱢي َﺄِﺒَﻓ ِنَﻼَﻘﱠـﺜﻟا ﺎ َﻬﱡـﻳَأ ْﻢُﻜَﻟ ُغُﺮْﻔَـﻨﺳ﴿

236


Скоро Мы займемся только вами, о два весомых (или обремененных) рода!

Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? (55:31-32)

В данном аяте (6:130) Всевышний Аллах сказал:

﴾ﺎَﻨ ِﺴُﻔْـﻧَأ ﻰَﻠَﻋ ﺎَﻧْﺪِﻬَﺷ ْاﻮُﻟﺎَﻗ ا َﺬـَﻫ ْﻢُﻜِﻣْﻮَـﻳ َءﺂَﻘِﻟ ْﻢُﻜَﻧوُرِﺬﻨُﻳَو ﻲِﺗ ـﺎ َﻳآ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َنﻮﱡﺼُﻘَـﻳ ْﻢُﻜْﻨﱢﻣ ٌﻞُﺳُر ْﻢُﻜِﺗْﺄَﻳ ْﻢَﻟأ ِﺲْﻧِﻹاَو ﱢﻦ ِﺠْﻟا َﺮَﺸْﻌَﻣ ـﺎ َﻳ﴿

О сонм джиннов и людей! Разве не приходили к вам посланцы из вас,

которые рассказывали вам Мои знамения и возвещали вам о встрече с этим днем?

Они скажут: "Свидетельствуем мы против самих себя"

– мы признаём то, что посланники довели до нас Твои послания и увещевали нас

о встрече с Тобой и о том, что этот День обязательно настанет.


Слово Аллаха: ﴾ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ُة ﻴﺎَﺤْﻟا ُﻢُﻬْـﺗﱠﺮَﻏَو﴿ Обольстила их жизнь ближняя

– они были чрезмерными при жизни и погубили себя тем, что считали лжецами

пророков и отрицали их чудеса, т.к. они обольстились красотами жизни и её страстями.

﴾ْﻢِﻬ ِﺴُﻔﻧَأ ﻰَﻠﻋ ْاوُﺪِﻬَﺷَو﴿ И засвидетельствовали против самих себя – в Судный день.

﴾ َﻦﻳِﺮِﻓ ـﺎَﻛ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ْﻢُﻬﱠـﻧَأ﴿ Что были они неверными – при жизни в то,

с чем пришли к ним посланники (мир им всем).


Слово Аллаха:


َنﻮُﻠِﻓ ـﺎَﻏ ﺎَﻬُﻠْﻫَأو ٍﻢْﻠُﻈِﺑ ىَﺮُﻘْﻟا َﻚِﻠْﻬُﻣ َﻚﱡﺑﱠر ْﻦُﻜَﻳ ْﻢﱠﻟ نَأ َﻚِﻟَذ

(131) Это - потому, что Господь твой - не таков,

чтобы губить селения несправедливо, когда обитатели их были в небрежении.


َنﻮُﻠَﻤْﻌَـﻳ ﺎﱠﻤَﻋ ٍﻞِﻓ ـﺎَﻐِﺑ َﻚﱡﺑَر ﺎَﻣَو ْاﻮُﻠِﻤَﻋ ﺎﱠﻤﱢﻣ ٌت ـﺎ َﺟرَد ﱟﻞُﻜِﻟَو

(132) У каждого - ступени по тому, что они делали,

И Господь твой не небрежет тем, что они делают.


Всевышний Аллах говорит: ﴾َنﻮُﻠِﻓ ـﺎَﻏ ﺎَﻬُﻠْﻫَأو ٍﻢْﻠُﻈِﺑ ىَﺮُﻘْﻟا َﻚِﻠْﻬُﻣ َﻚﱡﺑﱠر ْﻦُﻜَﻳ ْﻢﱠﻟ نَأ َﻚِﻟَذ﴿

Это - потому, что Господь твой - не таков, чтобы губить селения несправедливо,

когда обитатели их были в небрежении – Мы дали снисхождение двум мирам

(джинов и людей) тем, что посылали им посланников и ниспосылали писания, дабы

не наказывать несправедливо тех, до кого не дошёл призыв. Мы дали им снисхождение

и наказывали лишь после послания пророков к ним.Как об этом сказал Аллах:

﴾ ٌﺮﻳِﺬَﻧ ﺎَﻬﻴِﻓ َﻼَﺧ ﱠﻻِإ ٍﺔﱠﻣُأ ْﻦﱢﻣ نِإَو﴿Нет никакого народа, в котором не прошел бы увещатель!

(35:24) Аллах также сказал: ﴾ َتﻮُﻏ ـﺎ ﱠﻄْﻟا ْاﻮُﺒِﻨَﺘْﺟاَو َﻪﱠﻠﻟا ْاوُﺪُﺒْﻋا ِنَأ ًﻻﻮُﺳﱠر ٍﺔﱠﻣُأ ﱢﻞُﻛ ﻲ

ِﻓ ﺎَﻨْـﺜَﻌَـﺑ ْﺪَﻘﻟَو﴿

Мы отправили к каждому народу посланника: "Поклоняйтесь Аллаху и сторонитесь

язычества". (16:36) или как сказано в слове Аллаха: ﴾ًﻻﻮُﺳَر َﺚَﻌْـﺒَـﻧ ﻰﱠﺘَﺣ َﻦﻴِﺑﱢﺬَﻌُﻣ ﺎﱠﻨُﻛ ﺎَﻣَو﴿

И Мы не наказывали, пока не посылали посланца. (17:15) Аллах также сказал:

﴾ﺎَﻨْـﺑﱠﺬَﻜَﻓ ٌﺮﻳِﺬَﻧ ﺎَﻧَءﺂَﺟ ْﺪَﻗ ﻰَﻠـﺑ ْاﻮُﻟﺎَﻗ ٌﺮﻳِﺬَﻧ ْﻢُﻜِﺗْﺄَﻳ ْﻢَﻟأ ﺂَﻬُـﺘَـﻧﺰَﺧ ْﻢ ُﻬَﻟﺄَﺳ ٌجْﻮَـﻓ ﺎَﻬﻴِﻓ ِﻘَ

ْﻟُأ ﺎَﻤﱠﻠُ

ﻛ﴿

Всякий раз, как бросают в нее толпу, спрашивают стражи ее:

"Разве к вам не приходил увещатель?" Они говорят:

"Да, приходил к нам увещатель, но мы объявили его лжецом. (67:8-9)

Существует множество аятов с подобным содержанием.


Ат-Табари сказал по поводу слов Аллаха:

237


﴾ْاﻮُﻠِﻤَﻋ ﺎﱠﻤﱢﻣ ٌت ـﺎ َﺟرَد ﱟﻞُﻜِﻟَو﴿У каждого - ступени по тому, что они делали

– «Каждый совершающий деяния в соответствии с приказами Аллаха или же нарушающий

их - получат степени за свои деяния, до которых доведёт их Аллах и воздаст им за них.

За добро добром, за зло злом». Также возможно, что этот аят: ﴾ْاﻮُﻠِﻤَﻋ ﺎﱠﻤﱢﻣ ٌت ـﺎ َﺟرَد ﱟﻞُﻜِﻟَو﴿

У каждого - ступени по тому, что они делали – означает, что каждому из неверных джинов

и людей будет свой уровень в аду по заслугам, как сказано в аяте: ﴾ ٌﻒْﻌِﺿ ﱟﻞُﻜِﻟ َلﺎَﻗ﴿

Он сказал "Каждому – двойное». (7:38) а также в аяте:

Загрузка...