Часть 17. Последний аргумент

сэр Уоррэн, мисс Викторияпоместье Оффорд, центральное зданиесентябрь, 163 часа 11 минут после полуночи

Сэр Уоррэн поднимался по лестнице, когда за его спиной раздались шаги и голос:

– Господин суперинтендант!

– Виктория? – он обернулся, чтобы увидеть бледную ассистентку врача. В дрожащей руке она сжимала небольшой револьвер. Но как бы страшно ей ни было, взгляд её был полон решимости.

– Я иду с вами. Возражения не принимаются. Все уже уехали.

Суперинтендант тяжело вздохнул и качнул головой, веля ей следовать за ним.

Они поднимались молча. Сэр Уоррэн не знал, что сказать. Джеймс надеялся, что Виктория сбежит, пока он отвлекает Оффорд. Надеялся, что его теория верна, и за пределами поместья ей ничего не угрожает, как и всем, кто сможет выбраться. Он думал, что его жизнь оплатит все прочие.

А теперь Виктория шла рядом. Оффорд пугал её, но не сводил с ума – она была чиста в своих мыслях и поступках. И потеряла свой шанс на спасение, вернувшись. Зачем она вернулась?

Второй этаж утопал во мраке. Здесь раздавались голоса.

– Не бойтесь, – негромко сказал сэр Уоррэн. – Просто продолжайте идти.

Бежать было некуда. Единственное, что он мог – подбодрить свою спутницу.

На лестничной площадке между вторым и третьим этажом в окне мелькнула косматая тень. Полицейский оглянулся на Викторию: она стиснула зубы и крепче сжала рукоять револьвера.

Третий этаж был ярко освещён, но лучше бы здесь не было света вовсе: стены, пол, потолок окрасило в различные оттенки алого. Раздался приглушённый топот: кто-то в ботинках на каблуках бежал по пушистому ковру, пританцовывая.

Они миновали лестницу и ступили в коридор четвёртого этажа.

– Господин суперинтендант, мы ведь не выберемся, – горько усмехнулась Виктория.

– Наверное, – отозвался он.

Джеймс хотел бы ответить что-то другое, но ложь была ему отвратительна.

Они прошли мимо первой двери, из которой на них смотрела ещё одна тень зверя. Сэр Уоррэн пинком захлопнул её.

– Что ж, это было отличное приключение, – храбро произнесла Виктория, захлопывая следующую дверь, откуда слышался стук каблучков. – Может быть, о нас даже однажды напишут.

– Если они выберутся – вполне возможно, – сэр Уоррэн прислушался к голосам за следующей запертой дверью. Судя по обрывкам фраз, в комнате обретались пропавшие постояльцы.

леди Макабрпоместье Оффорд, центральное здание, четвёртый этажсентябрь, 163 часа 21 минута после полуночи

– Фройлян, дела не получи́ться отложить до утро. У вас гости, – выступая прямо из теней, произнёс управляющий.

– Сколько? – сердито спросила госпожа Макабр, с сожалением отрываясь от своего жениха. Сэр Грейхолд хмуро посмотрел на герра Беркенштоффа.

– Двое, фройлян. Это бистро.

– Ванна готова, госпожа! – раздался голос горничной Лиззи.

– Вот пусть её и примут! – фыркнула госпожа Макабр.

– Тогда я приготовлю для вас другую ванну, – спокойно сообщила невидимая Лиззи.

сэр Уоррэн, мисс Викторияпоместье Оффорд, центральное здание, четвёртый этажсентябрь, 163 часа 24 минуты после полуночи

Звуки в коридоре стали затихать. А затем разом погасли все свечи. Виктория прижалась к сэру Уоррэну, а он ободряюще сжал её руку.

– Куда теперь?

В паре шагов от них приоткрылась дверь.

– Сэр Уоррэн. Мисс Виктория, – на пороге стоял дворецкий.

– Чарльз, – усмехнулся суперинтендант. – Не подскажешь ли, где мисс Парсен?

– Госпожа Макабр несколько занята, но она просила вас подождать, – дворецкий чопорно поклонился и распахнул дверь, пропуская в комнату гостей.

Переглянувшись, Виктория и сэр Уоррэн вошли и заняли места на небольшом диванчике. Чем-то эта комната напоминала малую гостиную: такой же камин, эркер с окном, стол с двумя стульями возле него и ещё один столик в центре, рядом с диванчиком и двумя креслами. Единственным отличием было наличие второй двери, в противоположной от камина стене. Именно оттуда вышла леди Макабр, облачённая в алый халат с меховой опушкой и простое домашнее платье с откровенным декольте.

– Господин суперинтендант, – она медленно прошла по комнате и села в кресло, обращённое к двери. – О чём вы хотели поговорить?

Сэр Уоррэн молча достал револьвер семьи Барлоу и отложил в сторону. Затем достал своё оружие и выстрелил леди Макабр точно в лоб. Даже несмотря на то, что пришлось использовать левую руку, промахнуться с такого расстояния было сложно.

Из пулевого отверстия стекла капля крови. Леди Макабр улыбнулась.

– Ах, вы так импульсивны, – она провела рукой по лбу. – Простите, – она поднялась, – не надлежащий вид для приёма. Ничего, это легко смыть, – она приблизилась к суперинтенданту и набросила ему на шею меховое боа, которое казалось до этого воротником её алого халата. И потянула на себя: высокий сильный мужчина захрипел, не в силах сбросить удавку. Виктория кинулась на помощь, но леди небрежно оттолкнула её ногой так, что девушка ударилась о край стола и упала на пол.

– Виктория! – Джеймс рванулся изо всех сил, пытаясь сбросить удавку. – Оставь её, она не виновата ни в чём!

Леди Макабр рассмеялась, неторопливо шагая в сторону приоткрытой двери, из-за которой слышался плеск воды и просачивался густой ароматный пар, и таща за собой упирающегося суперинтенданта так легко, словно он был капризным щенком болонки.

Виктория с трудом поднялась, встав на колени, увидела, что человека, ради которого она пожертвовала своим спасением, уводят, нашла свой револьвер и прицелилась.

– Эй, балаганная фокусница! – крикнула она, пошатываясь. Голова кружилась: ассистент врача понимала, что у неё сотрясение.

Леди Макабр остановилась. Взгляды Виктории и суперинтенданта встретились.

– Простите, – сказала она одними губами.

Грянул выстрел, прожигая грудь сэра Уоррэна.

– Она никогда не получит вашу душу, – прошептала Виктория. Её взгляд затуманили слёзы.

– Обменять свою душу на его? – удивилась леди Макабр, оборачиваясь. – Ты же понимаешь, что убийце отсюда не сбежать.

– Понимаю, – кивнула Виктория и схватила всё ещё лежащий на диванчике револьвер семьи Барлоу.

Леди Макабр метнулась вперёд, но «Последний аргумент» рявкнул, ставя точку в их противостоянии.

мисс Вуд, мисс Уайлд, мисс Фламелгорная дорога, окрестности Оффордасентябрь, 163 часа 37 минут после полуночи

Туманную тишину разорвали два выстрела. Мисс Фламел судорожно втянула воздух: она задыхалась от ужаса. Она надеялась на спасение своей отчаянной ассистентки, и надежда – это всё, что у неё осталось в этот раз.

Дамы продолжали блуждать в тумане, опасаясь подъезжать к краю горной дороги и ощущая, что сбились с пути; скакуны спотыкались и тревожно всхрапывали.

– Энни, – раздался слабый голос Агнесс.

– Моя милая Агнесс! – мисс Вуд дёрнула поводья, лошадь зафырчала. – Всё хорошо, мы почти дома, – она не имела ни малейшего представления, сколько ещё им предстоит пробираться сквозь туман до Вуд-чёрч. – Мисс Фламел, она очнулась!

Энни поддержала голову подруги, вглядываясь в полуприкрытые голубые глаза. Лошадь шла медленно, но всё же шла. Спасение где-то там. Нужно всего лишь преодолеть этот чёртов туман.

– Главное не останавливаться. Мы уже рядом, слышишь? Милая, только больше не засыпай.

Мисс Вуд думала обо всех балах, которые они ещё не посетили с Агнесс, о поездке в Брайтон, которую им обещали родители, о платье, которое нужно будет сшить к свадьбе и об уточках. В голове всплывали детские игры и шалости. А потом мысли стали совсем мрачными: вспомнился самый страшный день.

Энни была капризным и избалованным ребёнком. Нередко, когда к её отцу приезжал знакомый, сэр Уайлд, и привозил с собой дочь, ровесницу юной леди, – Агнесс, – они вдвоём подшучивали над прислугой. Чаще всего целью их шалостей становились молодые горничные, часто сменяющиеся в доме семьи Вуд.

В 1851 году, когда Энни исполнилось двенадцать лет, на работу приняли Жозефину, невысокую рыженькую девушку со множеством веснушек на лице. В свои семнадцать лет юная горничная хоть и отличалась живым умом, тем не менее была довольно неуклюжей. Юной мисс Вуд доставляло особое удовольствие не просто наблюдать за оплошностями горничной, но и устраивать разные шалости, не всегда безобидные.

Спустя несколько месяцев работы, когда в очередной ничем не примечательный вечер Жозефина собиралась позвать на ужин юную леди и её подругу, горничная обошла почти весь дом, стараясь найти их. И когда она поднималась по крутой лестнице на второй этаж, девочки выпрыгнули из тёмного угла и напугали её. Череда опасных подлых шалостей от молодой мисс, постоянные наказания за разбитую посуду и излишний шум во время уборки дома – всё это ярко пронеслось перед глазами Жозефины, и самообладание её покинуло. Совсем забыв про своё положение и уж тем более про статус подружек, с которыми она разговаривала, девушка высказала им всё, что мучило её эти месяцы. Тяжело дыша, Энни лишь гордо вскинула голову, выслушивая претензии прислуги. А когда горничная, нервно расправив фартук, всё же позвала их на ужин и развернулась, чтобы направиться в столовую, юная мисс Вуд шагнула к ней.

– Знай своё место, Жоззи, – и Энни толкнула её, прямо в спину.

Пока хрупкое девичье тело летело по лестнице вниз, девчушка мельком подумала: «Что такого может случиться, если всего лишь упасть с лестницы? Подумаешь, ногу подвернёт, так будет ещё смешнее наблюдать, как она пытается аккуратно пронести поднос с вечно покачивающимися тарелками и чашками».

– Я не хотела, я просто была глупой, – задыхаясь от боли и ужаса, бормотала мисс Вуд. – Глупой и испорченной девчонкой. Ты так испугалась.

Странно вывернутая шея горничной.

Удивлённо распахнутые навсегда замершие серые глаза.

– Не плачь, Энни. Прошлого не изменить. Это была ошибка, и ты за неё уже расплатилась сполна. Не прошло и дня, чтобы ты её не вспомнила, – голос Агнесс звучал глухо и бесцветно. – Всё оплачено. Отпусти прошлое.

Испуганная Агнесс, побелевшими пальцами вцепившаясь в перила.

И чужой высокий крик. Крик мисс Энни Вуд.

– Нет!

Энни остановилась, прижимая тело подруги. По щекам катились крупные обжигающие капли, и она ощущала себя сейчас той маленькой испуганной девочкой.

– Я так виню себя, Агнесс, – девушка отчаянно зашептала, гладя рыжеватые кудри. – За то, что сделала. За то, что ты это видела. И после всего оставалась рядом. Ты всегда была рядом. На моём первом балу, когда только ты знала, как сильно у меня тряслись колени. Когда мы с замиранием сердца ждали ответа от редакции о публикации моей первой книги под именем Генри Вуда. Когда Франк сделал мне предложение. Всегда…

Слова потонули в тумане. Агнесс не ответила.

– Пожалуйста… – она зажмурилась. Так сильно, чтобы когда откроет глаза, это всё осталось лишь страшным сном. Но ощущение холодеющего на руках тела не проходило, под ней всё также фыркала лошадь, и нестерпимо противно было от всей этой влажности вокруг.

А потом на её плечо осторожно легла чья-то ладонь.

Стараясь унять слёзы, Энни усиленно моргала. И вот – или ей только так казалось? – вдалеке проступили очертания знакомых домиков Каддингтона.

– Мисс Фламел, туман… – девушка ладонью смахнула оставшиеся слезинки, не веря, вглядываясь вдаль.

– Он расступился, – раздался голос врача. Энни обернулась, чтобы увидеть радость на лице мисс Фламел.

Рядом никого не было, лишь в отдалении затихали строчки, которые она слышала в гостиной:

– Семь красивых цветочков на ленте у меня… – пропел голос Джорджианы и угас, затерявшись в стене тумана, отрезавшей мисс Вуд от поместья Оффорд.

Загрузка...