Часть 7. Вопросы

мисс Вуд, мисс Уайлдпоместье Оффорд, центральное зданиесентябрь, 1543 минуты после полудня

Подъехал экипаж. Один из конюхов подбежал и остановил лошадей. Дверцы коляски распахнулись, и оттуда вышла молодая леди, внешности не примечательной, но и не отталкивающей: узкое лицо, обрамлённое льняного цвета почти прямыми волосами, мягкий округлый подбородок, чуть вздёрнутый нос, светлые внимательные глаза. А следом за ней выпорхнуло невесомое создание, похожее на солнечный вихрь с волнами медно-рыжих волос, в голубом жакете, пышной голубой юбке и бежево-золотистом капоре, венчающем хорошенькую головку как сказочная корона.

– Потрясающее место, по истине потрясающее! – восхищённо щебетала Агнесс, хлопая пышными ресницами. Её бледная кожа казалась фарфоровой и резко контрастировала с рыжими волосами.

Сэр Барлоу, наблюдавший прибытие двух леди через окно столовой, снова потревожил колокольчик: звон стал привычной мелодией сегодняшнего дня. Сбежались слуги.

– Чарльз! Где Чарльз… Как, ка-а-ак отец управлял этим домом, как дед управлял этим домом?!

Он отстранил Викторию, поднявшуюся помочь, и сам поспешил в холл, куда слуги уже проводили обеих дам и теперь пытались выгрузить все сундуки, чемоданы и коробки, что привезла с собой одна из них.

– Мисс Вуд! Чем обязан? – со всей доброжелательностью поприветствовал молодую леди хозяин поместья.

– Сэр Барлоу, – Энни легко поклонилась. – Мы сообщали, что прибудем без пятнадцати час. Полагаю, мы вовремя? – она переглянулась с компаньонкой.

Молодой Барлоу достал карманные часы.

– О, да, вы сама пунктуальность, мисс Вуд!

– Как и всегда, сэр, – губы девушки тронула сдержанная улыбка.

– Несомненно, это одно из ваших лучших, но не самых выдающихся качеств. Могу я пригласить вас и вашу спутницу на чай?

– Мы ни за что не откажемся, – Энни сочла обмен любезностями завершённым и взглянула на свою спутницу. – Разрешите представить мою подругу, мисс Агнесс Уайлд.

– Очень польщена, сэр, – сделав глубокий реверанс, Агнесс подняла взгляд сияющих глаз на сэра Барлоу. В отличие от мисс Энни Вуд, мисс Уайлд улыбалась широко и радостно, не сдерживая эмоций.

– Это я польщён, – молодой хозяин Оффорда поклонился. – Джонатан Барлоу к вашим услугам. Прошу, для вас накроют в столовой.

– После чая мы могли бы осудить то, о чём вы мне писали, – мисс Вуд кивнула.

– Разумеется, – Барлоу нервно поправил воротник. – Поместье очень велико, у меня появилось несколько неотложных дел. В любое другое время бы не посмел злоупотреблять вашим терпением, но сейчас прошу быть снисходительными и немного подождать.

мисс Вуд, мисс Уайлд, мисс Фламел, мисс Виктория, лорд Хаттон, сэр Уоррэнпоместье Оффорд, западное крыло, столоваясентябрь, 1556 минут после полудня

Уже вместе с двумя новоприбывшими гостьями хозяин поместья Оффорд вернулся в столовую.

– Мисс Фламел, вы здесь! – к удаче сэра Барлоу, врач вернулась. – Надеюсь, вы знакомы.

Дамы переглянулись.

– Не знакомы, – произнесла женщина с медицинским крестом на рукаве и поднялась навстречу вошедшим.

– Мисс Джорджиана Фламел – женщина-врач! – представил сэр Барлоу так, словно они были на приёме в Сент-Джеймсе, а не в скромной столовой в Оффорде. – Мисс Энни Вуд – полагаю, вы наслышаны о бароне Вуде? – это его талантливая дочь.

– Одна из, – поправила мисс Энни Вуд.

– И мисс Агнесс Уайлд, – сэр Барлоу не счёл нужным обратить внимание на её маленькое замечание, – компаньонка мисс Вуд, насколько я понимаю.

– Вы совершенно правы, – Агнесс одарила его ещё одной солнечной улыбкой, – и поклонница необычных особняков.

Врач почтительно кивнула.

– Мисс Виктория Олдрэд, ассистентка мисс Фламел.

Дамы обменялись поклонами.

– Сэр Барлоу, вы умеете заводить необычные знакомства, – мисс Энни Вуд с интересом смотрела на двух смелых женщин, прокладывающих себе путь в мужской профессии.

– Благодарю, мисс Вуд. А теперь, как это не прискорбно, мне придётся вас покинуть…

Словно небеса услышали его мольбы, и в столовую вошёл лорд Хаттон, который благодаря своему положению вполне мог сыграть роль хозяина, как Джонатан смел надеяться, радушного.

– Лорд Хаттон составит вам компанию, – объявил Барлоу-младший. – И, возможно, развлечёт какой-нибудь занятной историей, – негромко произнёс он и добавил уже громче, обращаясь к вошедшему джентльмену. – Лорд Хаттон, вы не могли бы составить дамам компанию? Мне, как хозяину, очень неловко, право, но всё же этот дом по-своему принадлежит и вам. А меня ждут неотложные дела.

– Конечно, сэр Барлоу, я составлю компанию дамам, – мужчина понимающе кивнул.

Молодой господин наконец откланялся и поспешно покинул столовую.

– Какое беспокойное утро в поместье Оффорд! – обратилась к лорду Хаттону Энни Вуд.

Неожиданности на этом не закончились: в столовую вошёл суперинтендант.

– Господин суперинтендант, даже вы здесь! – Энни не удержалась от удивлённого возгласа: она была наслышана о самом молодом начальнике полицейского управления Каддингтона, назначенном шесть лет назад.

– К сожалению, мы не знакомы лично, – суперинтендант постарался вспомнить, где видел эту леди с на редкость внимательным взглядом.

– Энни Вуд, – представилась леди, – дочь Барона Уинстона Вуда.

Суперинтендант сдержанно поклонился, вспоминая всё, что ему было известно об этой семье. Наибольший интерес вызывал некий Генри Вуд, о котором было мало известно в Каддингтоне, но который являлся предположительно дальним родственником Вудов и известным писателем и покровителем юной мисс Энни Вуд.

– Это моя подруга, мисс Агнесс Уайлд, – продолжила мисс Энни.

– Очень приятно, сэр, – Агнесс тепло улыбнулась, впрочем без особого интереса: возраст и статус господина суперинтенданта в сочетании с хмурым отрешённым взглядом лишали его львиной доли привлекательности, несмотря на некую загадочность, которую мисс Уайлд обычно находила очаровательной. – Очень рада.

– Джеймс Уоррэн, суперинтендант, – коротко поклонился джентльмен.

– Если помнишь, шесть лет назад лорд Хаттон устраивал приём в честь назначения сэра Уоррэна на пост суперинтенданта, – напомнила мисс Вуд своей подруге, пока тот садился за стол.

– Как увлекательно! У вас такая сложная и необычная работа, насколько я понимаю, – Агнесс была от природы любопытна. Хоть сэр Уоррэн не вызвал романтического интереса, но вполне мог стать хорошим собеседником, а мисс Уайлд это ценила.

– Да, наверное, – сэр Уоррэн бросил непонимающий взгляд на внезапно оживившуюся леди.

– Вы здесь по очень важному делу? – Агнесс чуть понизила голос и немного подалась вперёд. Ответа от полицейского она так и не дождалась: Джеймс продолжал молчать и смотреть на неё, не понимая, зачем ей эта беседа. – Конечно же, вы не будете ничего рассказывать, я всё понимаю.

Господин суперинтендант взял чашку и налил чай, чтобы избавить себя от необходимости отвечать.

– Здесь очень недурной чай, вы не находите? – мисс Уайлд сочла и это отличной темой для беседы.

Рядом, под такое же светское щебетание мисс Вуд, лорд Хаттон достал небольшую записную книжку с расходами на данное поместье. Нашёл статью расходов «прислуга». Тридцать семь человек.

– Лорд Хаттон, а вы здесь какими судьбами? – закончив обсуждать английскую погоду, спросила Энни.

– По личному делу к сэру Барлоу, мисс Вуд.

– Мы с Энни тоже по личному делу! – разговор, в котором упоминался хозяин поместья, не мог остаться без внимания мисс Уайлд. – И тоже, какое совпадение, к сэру Барлоу!

– Что-то мне кажется, сегодня сэр Барлоу слишком популярен, – усмехнулся лорд Хаттон.

– Возможно из-за тех самых писем, – подала голос Виктория. – Которые никто не писал, но многие получили.

– Мисс Олдрэд, могу я узнать подробности? – Энни вся превратилась в слух. Если обычная светская беседа перейдёт в обмен полезной информацией, это сыграет ей только на руку. Агнесс поняла, что подруга нацелилась на какую-то тайну и предусмотрительно замолчала, вспомнив о чае. – Вы все получили письма, я правильно понимаю? – уже догадалась мисс Вуд, и теперь лишь ждала подтверждения.

– Да, – мисс Фламел, бросив суровый взгляд на ассистентку, показала своё письмо. – Здесь написано, что срочно нужен осмотр садовнику, горничной и сэру Барлоу. Однако сам господин утверждает, что этого не писал. Хотя помощь ему действительно была нужна, в отличие от слуг.

– Он сегодня какой-то излишне беспокойный, – соглашаясь, кивнула мисс Вуд.

– Но очень милый, – добавила её компаньонка.

– Возможно, – не ясно с кем из них согласилась мисс Фламел.

Мисс Вуд смогла только мельком осмотреть конверт – врач не развернула его, скрыв содержимое, и почти сразу убрала послание в саквояж. Возможно, там содержались какие-то излишне личные вопросы, о которых Энни, мечтающей стать настоящим писателем, было просто жизненно необходимо узнать.

– А вы тоже получили письмо? – Агнесс взмахнула ресницами, поворачиваясь в сторону сэра Уоррэна.

– Да, разумеется, – сейчас суперинтенданта интересовала всего пара вещей – странности в поместье и как бы поскорее улизнуть из суетного общества и закурить.

– Это так захватывающе! – мисс Уайлд вздохнула и обернулась к лорду. – Лорд Хаттон, не сочтите за дерзость, вы также получили письмо?

– Именно так, мисс, – спокойно ответил джентльмен, делая небольшой глоток крепкого чая. Уильям не любил добавлять в напиток молоко или лимон, считая, что это нарушает аромат и лишает его терпкого вкуса.

– Не удивлюсь, если испанский гость, о котором судачат газеты, тоже прибыл сюда по приглашению, – мисс Вуд исподволь наблюдала за пожилым джентльменом. Сэр Абрахам Барлоу много рассказывал о нём, и сейчас ей было любопытно самой убедиться в правдивости этих рассказов.

– Отнюдь, – только и ответил лорд. Голос его прозвучал так, что Энни не посмела продолжить расспросы на эту тему. Что ж, подтверждение власности и холодности лорда Уильяма Хаттона она получила.

– Скажите, мисс Фламел, – снова защебетала Агнесс, спасая положение. – Вы часто наведываетесь в Оффорд по делам врачебным?

Мисс Вуд раздумывала, насколько уместным будет сейчас достать планшетку и начать делать записи.

Врач открыла саквояж и достала оттуда небольшую книжку в тёмно-зелёной обложке.

– В этом месяце – четыре раза, – сверившись с записями, ответила она.

Писательница была готова отдать любое своё самое дорогое платье, а то и все разом, лишь бы заглянуть в эту книжку, которую сжимали немного обветренные пальцы мисс Джорджианы Фламел.

– И это – пятый? – уточнил суперинтендант.

– Это четвёртый, – мисс Фламел захлопнула книжку и таким привычным жестом отправила её в саквояж, что мисс Вуд и сэр Уоррэн, независимо друг от друга, пришли к выводу, что это обычное место хранения врачебных записей.

Подумав, врач поделилась мыслями, которые не давали ей покоя:

– Обычно, когда нас вызывали, Чарльз сразу же провожал нас к пациентам, которые уже были готовы к осмотру.

– Да, в этот раз действительно особенный случай, – поддержала её Виктория.

– В этот раз они были заняты или вас не ждали? – уточнил сэр Уоррэн.

– Они как будто бы и вовсе не знали, что мы должны приехать, – ответила Джорджиана.

Мисс Фламел переглянулась с ассистенткой, а суперинтендант с лордом Хаттоном.

– Словно бы и не знали… – кивнула Виктория.

– Извините, мисс Фламел, что вмешиваюсь в ваш разговор, – внимательно слушающая их мисс Вуд подала голос. – Мне тоже показалось, что сэр Барлоу был несколько удивлён нашему приезду.

Некоторое время все молчали, обдумывая странный приём, объединивший их. Затем мисс Фламел поднялась со своего места.

– Полагаю, ожидать, что сэр Барлоу или кто-то из старших слуг проводит нас к ещё одному пациенту дальше бессмысленно, – сказала она, поднимая саквояж. – Леди, джентльмены, мы с Викторией вас покинем. Долг зовёт.

Лорд Хаттон и сэр Уоррэн встали и поклонились.

Когда двери за врачом и её ассистенткой закрылись, в комнате стало невероятно тихо. Энни обдумывала то, что услышала, и пыталась найти предлог, под которым могла бы получить письма и записи, сэр Уоррэн сопоставлял факты, а лорд Хаттон пытался вспомнить, о чём писал Тиабольт перед приездом. Вдруг, в его посланиях была какая-то подсказка?

– Здесь по пути есть прекрасное озеро, мы кормили уточек, – радостно сообщила мисс Уайлд, разрушая тишину. Сэр Уоррэн глубокого вздохнул.

лорд Хаттон, сэр Уоррэнпоместье Оффорд, парксентябрь, 152 часа 46 минут после полудня

Извинившись, сэр Уоррэн оставил компанию и вышел на улицу, чтобы предаться размышлениям, покуривая трубку, как обычно делал в участке. Сбежать его безусловно побудила и мисс Уайлд, беспрестанно рассказывающая о поездке через прекрасные леса и очаровательных уточках. Следом за ним из столовой дезертировал лорд Хаттон. Дамы были более чем приятным обществом, но обсуждать с ними таинственные дела, творящиеся в поместье Оффорд, лорд не представлял возможным. На улице накрапывал мелкий едва ощутимый дождь.

Мужчины проследили, как по дороге, у самого подножья гор, в которых возвышался Оффорд, неторопливо проехал большой красивый экипаж и скрылся за скальным выступом.

– Сэр Уоррэн, по-моему необходимо допросить местных обитателей. Что-то здесь не так, – поделился своими мыслями лорд.

– Да, согласен. Чарльз очень многое скрывает, – произнёс суперинтендант, выпустив облачко дыма.

Пожилой джентльмен кивнул, пока они неторопливо прогуливались под крышей террасы.

– Когда вы ушли, и я осматривал комнаты, он что-то говорил про тайны, очень нервно поглядывал по сторонам и порой даже отводил взгляд. На мои вопросы он не отвечал или всё отрицал. Более того, – суперинтендант качнул папкой, которую сейчас бережно прятал под пальто, – я нашёл материалы, которые собрал мой коллега.

– Я могу их изучить?

Сэр Уоррэн молча передал лорду папку, и тот принялся старательно изучать детали дела о поместье Оффорд, которые ранее не знал. Общих фактов у пропавших – кроме самого исчезновения, – не находилось. Они все были из разных частей Англии (да и мира, если учитывать беднягу Тиабольта), у кого-то здесь есть родственники, у кого-то – нет, кто-то приехал по делам, кто-то был лишь проездом. Единственное, что их объединяло – гостевой дом Оффорд.

– Пока я не нахожу ответов, в какой момент и почему начались эти исчезновения, – поделился размышлениями суперинтендант. – Первые случаи имели место около полугода назад, со слов молодого Барлоу. И ещё занимательный факт: пропадают в основном постояльцы. Но, вероятнее всего, к этому списку добавилась прислуга.

Мужчины продолжали прогуливаться вокруг здания, пока сэр Уоррэн раскуривал трубку.

– Лорд Хаттон, а вы знали, что раньше на месте этого имения была крепость?

– Да, – коротко ответил лорд, кивнув. Этот факт от него не утаили – он сам лично подписывал бумаги. К тому же, в его семье всегда поощряли изучение истории.

– А вы не знаете, кому она принадлежала?

– До семьи Барлоу? Семейству Оффорд. Довольно состоятельная и древняя семья, хотя их предок носил другую фамилию, но сейчас уже никто и не вспомнит какую. Со временем род поиздержался, так сказать, – наследники промотали состояние. Последний из них продал тогда ещё крепость прапрадеду нашего Барлоу и уехал куда-то на север Англии.

– Возможно, вам известны какие-то легенды об этой крепости? – сэр Уоррэн склонялся к мысли, что кто-то решил сыграть на истории о родовом проклятии и выжить семью Барлоу из поместья. Если легенда будет как-то связана с творящимися в Оффорде событиями, эта гипотеза получит подтверждение.

Лорд остановился, задумчиво глядя на особняк, и в мыслях, словно страницы в книге, перелистывал воспоминания.

– Действительно, есть легенда о том, что основатель рода Оффорд был очень жестоким человеком. Он страхом и силой собрал под свои знамёна немалую армию и построил крепость здесь. В те времена эти земли носили название Кодинтон, насколько я помню, – лорд Хаттон постарался припомнить все детали. – Это название упоминается в старых записях. Пожалуй, это то немногое, что связано с настоящей историей, как и выбор места для крепости – самая высокая горная точка, отлично подходящая для обороны.

Сэр Уоррэн кивнул. Ему тоже Оффорд напоминал старинный замок больше, чем гостевой дом. Джентльмены продолжили прогулку, мелкие капли дождя их не беспокоили.

– Дальше я могу поведать лишь то, что слышал от няни, но звучит это как страшная сказка, – лорд Хаттон остановился у края террасы. – Ужасный основатель рода Оффордов был жестоким тираном, замучившим в подвалах крепости множество не только врагов, но и верных слуг, чем-то не угодивших господину.

Сэр Уоррэн смотрел на роскошный сад, окружающий поместье и не мог представить, что здесь проводились кровавые казни. Старинный мрачный замок с его тайнами – да, но не пристанище тирана и палача.

Между тем лорд Хаттон продолжил:

– Со временем, укрепив свою власть и запугав всех врагов, Оффорд старался изменить отношение своего народа: устраивал пиры, одаривал людей мехами и золотом. Но то, как он мечом завоёвывал земли, убивая всякого, кто был не согласен встать под его знамёна, сохранилось не только в памяти людей, об этом есть записи – кровавые хроники этих земель. Род продолжался, и каждый следующий правитель старался отмыться от грехов своего предка: больше вели переговоры, торговали, начали обрабатывать земли. В Кодинтоне появились мастера.

Рассказывая легенду, лорд неосознанно рассматривал поместье, словно пытаясь вообразить, как выглядела крепость Оффорд сотни лет назад. В какой-то момент в окне центрального строения он заметил очень молодую леди. Хорошенькая, светлые волосы, красиво уложенные. Она стояла у окна, прижимала руки к груди и всматривалась куда-то вдаль. Затем она ахнула и отступила в комнату, пропав из вида господина Хаттона. Лорд обернулся туда, куда она смотрела – всего лишь лес и скалы вокруг. Вспомнив план, лорд быстро вычислил комнату: четвёртый этаж и, судя по расположению, прямо над его номером.

– Сэр Уоррэн, идёмте за мной, – непонятную тревогу поселила в сердце Уильяма Хаттона эта светловолосая дева, и ему срочно нужно было выяснить, что же её напугало.

– Вы что-то увидели? – суперинтендант старался поспеть за на удивление резвым пожилым собеседником.

– Что-то здесь не так. Я вкладываю деньги в Бог весть что! – сокрушённо покачал головой лорд. – Мне нужен Чарльз и молодой господин. У меня к ним много вопросов. А ещё мне нужен управляющий. Идёмте, сэр Уоррэн!

Он воинственно взмахнул тростью и зашагал ещё быстрее.

мисс Фламел, мисс Викторияпоместье Оффорд, западное крыло, комнаты слугсентябрь, 153 часа 33 минуты после полудня

С большим трудом найдя слуг, способных ответить на их вопросы, мисс Фламел и Виктория наконец разузнали, что Маргарет сейчас в своей комнате. Туда дамы и направились по прекрасно знакомой обеим дороге. Из окон виадука было видно, что небо совсем заволокло тучами, судя по шуму, шёл небольшой дождь.

Найдя нужную комнату, врач постучала.

– Войдите!

Хозяйка открыла дверь и посторонилась, пропуская гостей.

– Мэм, – темноволосая девушка с вытянутым лицом присела, приветствуя вошедших.

– Добрый день, Маргарет, – поприветствовала мисс Фламел.

– Добрый день, мэм.

– Нам нужно поговорить.

– Что-то не так, мэм? – спросила Маргарет; голос у неё был низковатый и все звуки были немного округлыми. – Я не уверена, что я готовила вашу комнату. Но даже если так, не думаю, что я сделала что-то неправильно.

– Не переживайте. Мы здесь, чтобы осмотреть вас и задать пару вопросов.

Служанка кивнула, но её и без того вытянутое лицо словно ещё больше вытянулось и, кажется, она даже покачнулась. Виктория приоткрыла саквояж и, запустив туда руку, нащупала флакон с нашатырным спиртом.

– Как вы себя чувствуете? – доброжелательно заговорила она.

– Всё хорошо, мэм. Небольшая простуда была, но ничего серьёзного, – Маргарет исподлобья смотрела на обеих женщин.

– Расскажите мне о своём недуге, – мисс Фламел развернула девушку к свету и приступила к осмотру. – Это случилось несколько дней назад.

– Я не уверена, мэм, но я пришла в себя на крыше и не могла слезть. Понимаете, я заснула как обычно. День, конечно, был сложный – мы делали полную уборку, ремонт проводился небольшой, ну вы знаете – улучшаем стены, – Маргарет попыталась вспомнить, как это правильно называется. – Ну, в общем, стены красят.

– Реставрируют.

– Да! И уборки потом очень много, всё проветрить потом надо, чтобы нигде не пахло, а то у постояльцев голова может закружиться. Очень много дел. Комнаты готовили для новых гостей. Диванчики новые привезли опять же, вот, – Маргарет задумалась. – Ну и пока готовили тоже, разносили всё и хозяину, и управляющему. Так что спала как убитая – часа в два ночи как обухом по голове кто дал – и всё! До рассвета бы проспала, если бы не это.

– Снилось что-то тревожное? – мисс Фламел осмотрела руки пациентки, заставила сжать и разжать кулаки, затем вытянуть пальцы.

– Мне редко что-то снится. Обычно пирожные, – мечтательно протянула девушка. – И шляпки красивые.

Мисс Фламел сдержанно улыбнулась.

– Значит, вы оказались на крыше, – Джорджиана вернула мысли горничной в прежнее русло.

– Очнулась, значит, я на крыше от воплей, будто докричаться до меня пытается кто. Я же высоты-то боюсь! Стою, страшно, непонятно, за что держаться – хорошо, что труба рядом. Я за неё уцепилась, вся ночнушка-то в саже. И пока садовник с конюхом за лестницей сбегали, пока сняли меня – замёрзла, ужас как. Ну я потом согрелась немножко. Вечерок меня поломало да познобило, но потом всё хорошо стало, здоровье-то у меня крепкое.

– А до этого случалось, что во сне ходили?

– Нет-нет! Никто не ходил у нас, что вы, что вы!

– А с чем тогда вы связываете вашу прогулку на крыше?

– Так ни с чем не связывала, так на крыше стояла, в одной рубашке… – Маргарет растерянно развела руками.

Виктория погладила мисс Фламел по руке, ощущая как образованную леди охватывает досада на простодушную служанку.

– А как спали все эти дни? – быстро спросила ассистентка.

– Хорошо, крепко. Вот накануне немножко плоховато спала, так это потому что грохотало, гроза была. Не люблю, когда грохочет, – покачала головой горничная.

Мисс Фламел извлекла из саквояжа стетоскоп.

– Теперь проверим лёгкие. Хорошо, если простуда действительно прошла без последствий.

Этот инструмент Маргарет уже видела и отнеслась к нему спокойно. Прослушав грудную клетку спереди и не уловив хрипов, врач велела девушке повернуться и вздрогнула: через всю спину пациентки, от правого плеча к левому бедру тянулись пять следов – покрасневших, словно кожу пытались оцарапать через ткань.

Мисс Фламел протянула руку и осторожно коснулась их, ожидая почувствовать грубую шероховатую ссадину, но следы никак не ощущались.

– Щекотно, – хихикнула Маргарет.

Мисс Фламел осторожно коснулась каждой красноватой полосы – кожа везде была одинаково прохладной и гладкой – и склонилась к самой спине пациентки, рассматривая их. Прямо на глазах опешившего врача следы медленно исчезали.

Виктория тоже присмотрелась.

– Я не уверена, что мы там видели, – негромко произнесла она, – но мне кажется, что с ней действительно что-то не так.

– Можете одеваться, – громко скомандовала врач, заглушая шёпот ассистентки – ещё не хватало довести горничную до истерики. – Маргарет, скажите, у вас здесь водятся дикие звери?

– Ну, кони в конюшнях, – улыбнулась девушка, обнажая крупные передние зубы. – Те ещё зверюги, если заскучают. Ну что вы, мисс доктор! Тут отродясь даже волков-то не было! Хорошие земли.

– Из служанок никто не шептался о таком?

Девушка одевалась и впервые не стала отвечать и даже не попыталась снова заверить госпожу врача, что ничего подобного в поместье не происходит. Кажется, она колебалась.

– Столько всего плохого случилось, – негромко заговорила мисс Фламел. – Я тревожусь за остальных слуг и сэра Барлоу.

– Действительно, это всё так ужасно, – подхватила Виктория.

– Я бы не хотела вас зазря тревожить, да и это не моего ума дела, мэм, – наконец заговорила Маргарет. – Мы тут все большая дружная семья… Я думаю, вам нужно поговорить со старшей горничной и с Лиззи.

Договорив, Маргарет развернулась, чтобы потянуться к столу и взять стакан воды, но промахнулась, и он упал.

– Весь половичок зальёт же, – Виктория наклонилась, чтобы поднять стакан.

– Ну вот, вот, про что я и говорю, – махнула рукой Маргарет. – И у хозяина в кабинете также. Он говорил, что стаканы падают. Сами, – и сжала губы, поняв, что сболтнула лишнего.

Виктория выпрямилась и переглянулась с мисс Фламел.

– Может, вам стоит переночевать сегодня в другой спальне? – предложила врач.

– Да ну где ж тут? Комнат-то ровно по числу слуг. Нет, ну я, конечно, могу попроситься к Элмайре. Правда она храпит так…

– Потерпите одну ночь, – попросила Виктория и протянула стакан Маргарет, предварительно, налив туда воду и украдкой капнув успокоительное.

– Думаете, зараза какая? – горничная сделала большой глоток. Затем ещё один.

– Думаю, вам нужен уход после простуды, – покривив душой ради безопасности пациентки, ответила мисс Фламел, укладывая инструменты в саквояж.

Врач и ассистентка покинули комнату, попрощавшись с горничной. Та отправилась искать Элмайру, чтобы попроситься к ней переночевать.

Дождавшись, пока шаги Маргарет затеряются в коридоре, Джорджиана обратилась к Виктории:

– Ты тоже видела эти следы?

– Я думаю, что здесь замешаны какие-то фокусы. Я бы не была удивлена, если бы сюда прибыл какой-нибудь именитый медиум и начал здесь что-нибудь «прорицать». Ну, вы знаете, эти дёргания ниток под столом, вращающийся шар, появляющиеся на стенах «кровавые» надписи, и все тому подобные «послания мира духов».

– Я тоже подумала о подобных балаганных фокусах. Но лунатизм, – мисс Фламел покачала головой.

– Думаете, что в этот раз всё гораздо серьёзнее, и злоумышленники перешли на галлюциногенные препараты? Это очень низко, я считаю. Если бы я работала медиумом, я бы это использовала обязательно, – ответила ассистентка.

Мисс Фламел рассмеялась.

А Виктория смотрела в окна, пока они шли по виадуку, и думала: серое небо наводило на неё тоску, но не сегодня. Какими бы ни были неприятными эти события, невероятный азарт охватил мисс Олдрэд. В своей жизни она любила больше всего три вещи: медицину, горячий чай со сливовым пирогом и загадки!

Поместье Оффорд готово было предложить два из трёх – и это было восхитительно!

Загрузка...