Глава 4

Вампир!!! Защити меня, Мирелла!

От всеобъемлющего ужаса я буквально приросла к месту, не в состоянии сделать ни шагу. Холодный, липкий пот покрыл все тело.

Кайрэн, не сводя с меня своих жутких красных глаз, медленно поднялся с кровати. Так же медленно, словно скованная какой-то неведомой силой, на негнущихся ногах я шагнула назад. Кайрэн, сделав неуловимое для глаз, молниеносно-быстрое движение, оказался подле меня. С диким криком я отскочила назад и уперлась спиной в стену. Вампир же, припечатав ладони к стене по обе стороны от моей головы, склонился к моему лицу. Слабо пискнув, я закрыла глаза, готовясь к немедленной смерти.

Почти теряя сознание от ужаса, я почувствовала на своей шее его дыхание.

«Конец», — промелькнуло у меня в голове и из-под плотно сомкнутых век покатились слезы.

— Восхитительная, — раздался шепот у самых моих губ.

Я немного приоткрыла глаза и увидела перед собой серые глаза Кайрэна. Серые! Молча, боясь пошевелиться, я стояла и смотрела на того, кого еще совсем недавно считала человеком.

Клыки у него исчезли, как ушла и краснота из глаз. Он так и стоял, склонившись надо мной. Молчание затягивалось.

— Спасибо за помощь, Шэйли, — наконец мягко прошептал он мне в самые губы.

Я не выдержала. Ноги у меня подогнулись, и я начала медленно оседать на пол. Сильные руки подхватили меня, не давая упасть, и бережно перенесли на кровать.

Не в силах сопротивляться после пережитого ужаса, я покорно позволила ему устроить себя поудобнее.

— Ты… ты не убьешь меня? — слабым, дрожащим голосом спросила я вампира.

— Шэйлис, я не убью тебя. Хотя бы потому, что мы заключили с тобой сделку, а значит я не смогу причинить тебе вред, даже если захочу. Но даже не будь этого, я бы тебя не тронул.

Сделка! И верно! Как я могла забыть… Впрочем, чему удивляться… Когда проявилась его сущность… Меня передернуло.

И тут меня осенило!

— Лук! Лук из солнечного ровелино! Он нужен для тебя? Ты хочешь стать человеком?

— Верно, Шэйли, — медленно кивнул Кайрэн. — Не по своей воле стал я вампиром — меня обратили насильно.

Вот оно что… Я вздохнула свободнее. Кайрэн — не истинный вампир, раньше он был человеком.

— А… как давно?..

— Два года.

— Постой! Не понимаю… А как тебе удалось обмануть Светлое Око? Почему оно не распознало в тебе вампира?

— Оно распознало, Шэйлис. Просто реакция у меня наступила не сразу.

— А почему?

— Есть одна хитрость. Знают о ней немногие вампиры, а уж применять и вовсе могут единицы…

Он замолчал, задумавшись.

— Какая же хитрость?

— Этого я тебе не скажу, — решительно отрезал он холодным тоном и словно вернулось к нему что-то вампирское…

Мне стало не по себе.

— Пожалуй, пойду, — пробормотала я негромко. — Где тут комната, в которой я могу устроиться?

— Пойдем. Я покажу тебе, — спокойно ответил Кайрэн.

Он провел меня в комнаты, расположенные рядом с его. Гм, удручающее соседство… Впрочем, какая разница — все равно мне никуда от него не деться, пока не выполню свою часть сделки.

— Отдыхай, Шэйлис. Я распоряжусь, чтобы тебе принесли ужин.

И Кайрэн ушел. Я осмотрелась. Красивая гостиная, отделанная изысканно, но мрачновато. Старинная мебель, темный паркет, на потолке — хрустальная люстра.

Скрипнула дверь и в появившемся проеме показалась испуганная симпатичная мордашка совсем молоденькой девушки.

— Твой ужин, госпожа.

Девушка поставила на стол поднос и молча удалилась. А я с удивлением поняла, что несмотря на все треволнения этого вечера, а может и благодаря им, есть мне хочется неимоверно!

Я приступила к ужину.

На рассвете мы с Кайрэном покинули Рийст. Пешком! Лошадей оставили в приютившем нас на ночь особняке. На мои недоумевающие расспросы Кайрэн бросил только короткое «потом объясню». Видно было, что ему не терпится покинуть город, в котором устроили облаву на вампиров.

Только отойдя от городских ворот на приличное расстояние, он вздохнул с облегчением и заметно повеселел

— Ну вот, до Файскрита, в окрестностях которого находится нужная нам шахта, осталось три дня пути.

— Это радует, — пробормотала я чуть слышно.

— Почему тебя это радует, Шэйлис? — спросил мой спутник.

Орниус! Постоянно забываю, что у него невероятно острый слух.

— Радует, что скоро мы доберемся до шахты, я сделаю тебе этот проклятущий лук и мы расстанемся на веки вечные.

Кайрэн с усмешкой посмотрел на меня.

— Так неприятно мое общество?

Нервы мои, и так натянутые до предела, не выдержали.

— Ты — вампир! И не так важно, истинный или обращенный! Я боюсь тебя! Боюсь находиться рядом! Боюсь, что однажды жажда крови в тебе окажется сильнее здравого смысла, сильнее магии делового соглашения! Боюсь…

— Достаточно, Шэйлис. Я тебя понял.

Красивое лицо его потемнело и на нем появилось странное выражение. Чувство вины? Но с чего бы? Жалеет, что обманул меня? Не сказал, что является вампиром? Ведь если бы я знала, ни за что бы не согласилась на этот заказ…

— Нам сегодня предстоит пройти Шепчущий Лес. Именно из-за него мы и оставили лошадей в Рийсте — ни одно животное по доброй воле не зайдет в это проклятое место.

— Шепчущий Лес? — вскинула я голову. — Что-то я слышала о нем… Кажется, у людей там случаются галлюцинации?

— Шепчущий Лес показывает людям страхи, что живут в их сердцах. Причем очень реалистично, — Кайрэна передернуло.

— На вампиров он тоже действует? — с любопытством спросила я.

— Нет. Мне довелось побывать в Шепчущем, когда я еще был человеком, — он замолчал.

— А нам непременно нужно идти через него?

— Да. Другой дороги нет. По одну сторону от Шепчущего находится обрыв, по другую — Дэрские горы, совершенно неприступные в том месте.

Мне стало не по себе. Если этот лес показывает страхи…

Я содрогнулась.

— Не бойся, Шэйлис. Я буду рядом и вытащу тебя, если что.

— Из леса? — упавшим голосом спросила я

— Из твоих кошмаров, — усмехнулся Кайрэн.

Меня передернуло. Из моих кошмаров! Из моих кошмаров меня сама Мирелла не вытащит… Ладно, что теперь страдать. Раз другого пути все равно нет.

Путь наш лежал через живописную местность. По одну сторону торгового тракта весело шумела листвой березовая роща, по другую — пестрел яркими цветами зеленый луг. А скоро мы достигли небольшой бурливой речушки, через которую был перекинут широкий надежный мост. На таком, пожалуй, свободно разъедутся две телеги.

— Река Исна, — сообщил мне Кайрэн

Отойдя подальше от дороги, мы устроили привал на берегу Исны, устроившись под старым раскидистым дубом.

Я поглощала бутерброды, запивая их холодной водой из фляжки, вампир же уже не притворялся, что ест обычную человеческую еду. Он просто сидел, привалившись к дубу и закрыв глаза.

Любопытство во мне недолго боролось со страхом, что внушал мой спутник. Я решилась.

— А как часто тебе нужно пить кровь?

Кайрэн открыл глаза и с отсутствующим видом посмотрел в мою сторону.

— Примерно раз в пять дней, Шэйлис.

— А… — я замялась. — Где ты ее берешь? Убиваешь людей?

Кайрэн передернул плечами, лицо его исказилось.

— Тебя я не убью.

Очень на это надеюсь! Но он так и не ответил. Ладно, попробуем подойти к вопросу с другой стороны.

— А тот дом в Рийсте… Там были бутылки с кровью. Чей это дом?

— Просто одно из убежищ вампиров моего клана, — равнодушно ответил Кайрэн.

Клан! По спине у меня явственно пробежал холодок. Так он не просто обращенный вампир-одиночка, а принадлежит к вампирскому клану. Какой кошмар, Шэйлис! Ну ты и попала!

— А чья кровь в бутылках? Я слышала, вампиры могут пить и кровь животных?

— Шэйлис, будь добра, не лезь, куда тебя не просят, — ледяным тоном произнес вампир. — Если ты помнишь, мы с тобой заключили сделку: ты мне делаешь лук, я — оплачиваю твою работу. Дружеские беседы и откровения в нее не входили.

Мне стало по-настоящему страшно от его взгляда. Я отвернулась. Аппетит пропал напрочь.

Да, Шэйлис, ты забываешься. Перед тобой вампир. Не просто заказчик, не просто молодой, привлекательный мужчина, а самый настоящий вампир, к тому же, вампир из клана. И не важно, что лук-то он заказал как раз для того, чтобы снова стать человеком… Сейчас он вампир. Да и человек человеку рознь…

Было страшно. И почему-то обидно до слез. Ну в самом-то деле, Шэйлис! Обида-то тут к чему?!

К опушке Шепчущего Леса мы подошли только на закате.

— Переночуем здесь. Не стоит соваться туда на ночь глядя. Да и отдых нам не помешает.

Я согласно кивнула — после полученной отповеди желание вступать в беседы с вампиром у меня напрочь пропало.

Мы разбили нехитрый лагерь: натаскали еловых лап для постелей, собрали хворост для костра, набрали из ручья воды.

Солнце уже совсем скрылось. Кайрэн со вздохом облегчения стащил с головы капюшон плаща, который днем носил не снимая. Темные волнистые волосы его растрепались. Я невольно залюбовалась им. Красивый мужчина! Куда красивее Рина. Боль воспоминаний кольнула сердце и отступила под натиском последних событий, стремительно ворвавшихся в мою жизнь. Я тряхнула головой, отвела взгляд от вампира и занялась костром.

Кайрэну он был ни к чему. А мне вот хотелось погреться в его ласковом тепле, насладиться уютом, что он дарил. Ну и приготовить горячий ужин. Я захлопотала — темнело быстро. Вампир же молча скрылся в темноте. Спрашивать, куда он идет, я благоразумно не стала. Меньше знаешь — крепче спишь. Да и услышать пожелание не лезть в свои дела мне совсем не улыбалось.

Я успела приготовить нехитрый, но вкусный ужин, съесть его, устроиться на своем еловом ложе и только тогда вернулся вампир. Молча завернулся он в свой плащ и улегся на свое место, отвернувшись и от меня, и от костра.

Я тихонько хмыкнула. Да-а, общительный субъект. И доброжелательный.

— Спокойной ночи, Кайрэн.

Он приподнялся на своем ложе, опираясь на локоть и повернул голову в мою сторону. Я увидела слабый красноватый отсвет его глаз и поежилась. И кто меня за язык тянул! Вампир усмехнулся.

— И тебе доброй ночи, Шэйлис.

А на утро мы отправились через лес. Причем Кайрэн крепко сжимал мою руку.

Когда мы ступили под сень первых деревьев, я остановилась как вкопанная. Вроде бы кроны их были не так уж густы, ярко светило утреннее солнце, но переход от света к сумраку оказался таким ощутимым, что мне стало не по себе. Как раз в этот момент вампир и взял меня за руку.

Прикосновение Кайрэна заставило меня содрогнуться всем телом. Теплая, твердая мужская рука, изящные пальцы. Приятное покалывание от соприкосновения нашей кожи. Но воспоминание о красных глазах и острых клыках сводило на нет все эти обычные и приятные ощущения.

Я посмотрела на него.

— Зачем?

— Нет желания гоняться за тобой по всему лесу.

— Я не собираюсь никуда бежать.

— Это ты сейчас так думаешь.

Я сделала попытку отнять свою руку.

— Не дергайся, Шэйлис. Потом сама спасибо скажешь.

Я пожала плечами, и мы двинулись дальше. Сумрак сгущался, деревья смыкались плотными рядами и казалось угрожающе надвигаются на нас, поскрипывая стволами. Корни, тут и там торчащие из-под земли, хватали нас за ноги, затрудняли движение.

— Ужас какой-то, — пыхтя и отдуваясь, негромко произнесла я, продираясь сквозь чащу.

Крепче сжав мою руку, Кайрэн ответил:

— Это еще цветочки, Шэйлис. Невинное развлечение леса.

Мы молча пошли дальше. И вдруг я почувствовала какое-то легкое, мимолетное касание. Не к телу. К душе. Мне стало совсем уж не по себе, и я ускорила шаг, насколько это было возможно. Давление усилилось. Казалось, кто-то пытается пролезть прямо мне в душу, раздвигая и отбрасывая ненужное грубыми, грязными лапами.

— Кайрэн! — задыхаясь, в ужасе воскликнула я.

Он взглянул мне в глаза.

— Проклятие Орниуса! Начинается. Держись, Шэйлис! Сейчас…

Что будет сейчас, я так и не услышала.

Сознание мое затопили голоса и обступили картины далекого прошлого.

— Шэйли, беги!! — голос моей мамы, в мольбе протягивающей руки к бандиту, занесшему над ней топор.

Тело моего отца, почти перерубленное надвое, плавающее в луже собственной крови.

Моя старшая сестра, крики которой слышались из толпы обступивших ее мерзавцев.

Моя разорванная ночная рубашонка, за которую меня схватил один из налетчиков. Каким-то чудом мне удалось вырваться.

И топот детских босых ног. Моих ног. Обезумевшим от ужаса вихрем пронеслась я тогда по дому, поскользнувшись и чуть не упав в луже крови, выскочила за порог и побежала к лесу. Меня никто и не преследовал, видимо посчитав пятилетнюю девчонку совершенно бесполезной добычей.

Притаившись в лесу, я лежала и смотрела, как бандиты выносят добро из нашего разоренного дома, как один из них тащит на плече мою сестру в разорванном, окровавленном платье, а голова ее беспомощно мотается из стороны в сторону.

А потом дом заполыхал и зарево пожара слилось с рассветным заревом…

Запахло дымом и еще чем-то, чему я тогда не смогла дать название. Это горели тела моих родителей.

Загрузка...