Сьерра прекратила разливать кофе по кружкам. — «От твоего прекрасного дома совсем ничего не осталось? Это ужасно».
Они были в ее квартире. Фонтана и Рэй сидели за маленьким столиком, просматривая записи и файлы. Фонтана вытащил телефон, собираясь позвонить.
— «Коллекция древностей была единственной вещью, которую было бы трудно заменить», — рассеянно сказал Фонтана. — «Она не пострадала». — Он набрал номер и стал ждать, когда на том конце ответят. — «Что касается дома, то его можно заново построить».
— «Но ты не сможешь повторить ту великолепную старую работу по дереву или ту невероятную мозаику», — настаивала она. — «Они были произведением искусства. Такое больше не существует».
— «Может быть, и нет, но огнестойкие стройматериалы точно лучше. Я собираюсь использовать их при ремонте».
Рэй подмигнул Сьерре. — «Фонтана не из тех, кого называют сентиментальным».
— «Наверное, потому, что он целеустремленный», — подумала она. Единственное, что имело значение для Фонтаны, — это будущее.
Он заговорил в трубку.
— Дэвис? Фонтана. — Наступила короткая пауза. — Ты уже слышал? — Фонтана бросил нечитаемый взгляд на Сьерру, затем поднялся на ноги и подошел к раздвижным стеклянным дверям, ведущим на балкон. — «Конечно, я знаю, что джунгли — не обычное место для медового месяца, но все стало немного сложнее. Поэтому и звоню».
Он недолго говорил по телефону.
— «Оукс наконец обнаружил что-то интересное о Паттерсоне», — сказал он.
— «Вовремя», — сказал Рэй.
— «Кто такой Дэвис Оукс?» — спросила Сьерра.
— «Он частный детектив в Каденсе», — объяснил Фонтана. — «Он действовал по-старинке и следил за деньгами. Он сказал, что потребовалось много копать, но оказалось, что Паттерсон открыл несколько счетов в ряде небольших банков и инвестиционных фирм, разбросанных по городам-государствам, используя фальшивые имена и удостоверения личности».
Рэй тихо присвистнул. — «Паттерсон использует эти счета для отмывания денег, которые он получает от своего бизнеса по производству сока».
Фонтана взял одну из кружек. — «Похоже, что да».
— «У тебя больше нет выбора», — сказал Рэй. — «Тебе придется убрать его из Совета».
Фонтана покачал головой. — «Он исчезнет, и мы никогда не найдем эту инопланетную лабораторию».
Рэй замер. — «Какого черта ты несешь?» — Он с беспокойством взглянул на Сьерру, а затем снова повернулся к Фонтане. — «Только не говори, что на самом деле веришь в теорию Занавеса о том, что кто-то обнаружил в джунглях целую инопланетную лабораторию».
— «Может быть, и не лабораторию», — признал Фонтана, — «но тот прибор, который Всадники использовали, чтобы отключить мою систему безопасности и генерировать ультрафиолетовые лучи, определенно является инопланетной технологией».
— «Откуда ты это знаешь? Может быть, какой-нибудь охотник естественным образом использует ультрафиолетовый свет, точно так же, как мы с тобой работаем с темным и зеленым светом».
— «Я так не думаю. Это была энергия диссонанса, но она генерировалась на очень мощном уровне, технологически продвинутом уровне».
— «Он прав», — быстро сказала Сьерра. — «Они использовали небольшие устройства для создания энергетических лучей. Я видела один из них. Он был размером с фонарик».
Рэй потер затылок. — «Мы всегда предполагали, что дисс-энергией, черт возьми, любым инопланетным пси, если уж на то пошло, могут манипулировать только люди с мощным пара-рез талантом. Никогда не существовало никакой технологии, которая могла бы включать и выключать ее. Даже тот артефакт, который используют для лечения сильно поджаренных охотников в Институте Гленфилда, должен быть активирован и направлен людьми с особым пси-талантом».
— «Возможно, эти ультрагенераторы тоже требуют таланта», — признал Фонтана. — «В любом случае, он излучает очень мощные лучи, которые действуют над землей. Эта штука вывела из строя всю мою систему безопасности. Только подумай, насколько это может быть полезно для того, кто хочет ограбить банк, дом или обездвижить целый полицейский участок».
Рэй медленно выдохнул. — «Ладно, когда дело касается инопланетян, я думаю, возможно— ВСЕ».
— «Но генераторы откуда-то взялись», — сказал Фонтана. — «Я думаю, что наиболее вероятное объяснение состоит в том, что их нашли в джунглях. Есть подозрение, что это открытие является частью того, что Паттерсон и Дженнер пытались скрыть».
— «Кстати, что у меня есть кое-какие новости», — сказал Рэй. — «Пока вы двое резвились в своем эко-свадебном путешествии, я нашел пару охотников, которые работали с Джейком Таннером незадолго до того, как он внезапно ушел на пенсию».
Сьерра ножом вычерпывала арахисовое масло из банки. Она быстро подняла взгляд. — Что ты узнал?
— «Люди, с которыми я разговаривал, вспомнили, что последним заданием Таннера была крупная корпоративная исследовательская экспедиция в джунгли. Проект длился пару недель, а затем был внезапно свернут. По официальной версии, компания пришла к выводу, что это предприятие было еще одной тупиковой геологоразведочной работой без перспективы получения прибыли».
— «Научно-исследовательские проекты постоянно отменяются», — сказал Фонтана. — «Это похоже на поиски янтаря. Иногда везет. Иногда вы в пролете».
— «Конечно», — сказал Рэй. — «Но в данном случае название компании, которая финансировала проект, в котором работал Таннер, оказалось Underworld Exploration».
Фонтана поднял брови. — «Даже если компания Корли действительно обнаружила что-то ценное в джунглях, это не преступление. В этом вся суть исследования тропических лесов — зарабатывание денег для инвесторов. UEX имеет право получать прибыль от всего, что она извлекает из джунглей».
Сьерра сузила глаза. — «Если только он не использует это открытие в незаконных целях, таких как установление делового партнерства с Всадниками, чтобы продавать призрачный сок на улицах города».
— «В этом-то и заключается проблема», — сказал Фонтана. — «У нас нет возможность доказать, что UEX работает с Всадниками или с кем-либо из Гильдии, если уж на то пошло».
— «Хм.»
Разочарованная, она доделала сэндвич с арахисовым маслом и бананом и отдала его Элвису. Он отнес его на подоконник и с обычным энтузиазмом сел есть.
Фонтана какое-то время рассматривал его, а затем повернулся к Сьерре.
— «Думаю, пришло время заглянуть в гримерку Элвиса».
Рэй озадаченно посмотрел на них обоих. — «Что с миниатюрной комнатой?»
— «Мы не уверены», — сказала Сьерра. — «Возможно, это окажется пустышкой, но Джейк Таннер, когда отдавал мне гримерку, кое-что сказал и это продолжает крутиться в моей голове».
Они собрались вокруг журнального столика и заглянули в гримерку.
Почувствовав новую игру, Элвис взволнованно пробормотал и сбежал с подоконника, сжимая в одной лапе недоеденный сэндвич. Он вскочил на кофейный столик.
— «Детализация потрясающая», — сказал Рэй, наклоняясь, чтобы дотронуться до крошечной лампочки.
— «Да», — сказала Сьерра. — «Мне ненавистна мысль, что придется ее разрушить, когда я даже не знаю, что мы ищем».
Фонтана посмотрел на нее. — «Расскажи мне еще раз, что именно сказал Джейк, когда отдал это тебе».
— «Если Элвис когда-нибудь захочет меня найти, все, что ему нужно сделать, это посмотреть в зеркало», — осторожно произнесла она.
— «Я думаю, — сказал Фонтана, — нам следует начать с зеркала на туалетном столике».
Сьерра колебалась, а затем наклонилась и осторожно потянула зеркало. Элвис наблюдал за происходящим с большим интересом, но не выглядел встревоженным.
Зеркало не сдвинулось с места.
— «Похоже, оно приклеено», — заметил Рэй. — «Может быть, за ним что-то стоит. Может попытаться оторвать его».
— «Нет», — сказала Сьерра, теперь совершенно уверенная. — «Если бы Джейк хотел что-то спрятать в гримерке, он сделал бы это таким образом, чтобы не пришлось уничтожать миниатюру, чтобы найти то, что было спрятано. Он был художником. Он бы не хотел, чтобы его работа была испорчена. "
Она открыла ящик туалетного столика. Крошечная расческа все еще была внутри, но это все.
— «Должно быть, это зеркало», — сказал Фонтана. — «Позволь мне рассмотреть его по ближе».
Он взял гримерку и очень внимательно осмотрел ее снизу. Элвис наблюдал за ним очень пристально.
— «Все в порядке, Король», — сказал Фонтана. — «Я не собираюсь ломать твою гримерку».
Удовлетворенный отсутствием скрытых пружин, замков или рычагов, он поставил ее обратно на кофейный столик. Он осторожно потянул и нажал на каждую из миниатюрных лампочек, окружавших зеркало.
Когда он нажал на третью справа, зеркало отъехало в сторону, обнажая маленькое отверстие в стене позади него. Внутри лежал листок аккуратно сложенной бумаги.
— Черт, — тихо сказал Рэй.
Сьерра наклонилась вперед, взволнованная. — «О, черт возьми, это какое-то сообщение».
— «Не радуйся слишком сильно», — предупредил Фонтана. Он забрал бумагу. — «Судя по всему, Таннер был человеком с сильным ожогом, а еще увлекался призрачным соком. Все знают, что соковыжималки не думают и не действуют логически».
Он развернул лист бумаги и разложил его на столе. Разочарование охватило Сьерру, когда она увидела, что все, что было написано, — это какие-то цифры.
— «Наверное, это его счастливые номера лотерейных билетов», — сказала она.
— «Попробуй еще раз», — сказал Рэй. Он посмотрел на Фонтану. — «Ты понял? Похоже, Таннер не так уж далеко ушел в страну грез, как все думали».
— «Что означают эти цифры?» — спросила Сьерра.
Холодное удовлетворение застыло в глазах Фонтаны.
— «Это координаты местоположения в тропическом лесу», — сказал он. Он встретился взглядом с Рэем. — «Думаю, пришло время отправиться на поиски Джейка Таннера».
— «Никогда не бросай человека ради призрачной наживы», — сказал Рэй.
Волнение пронеслось по Сьерре. — «Я иду с вами».
Оба мужчины смотрели на нее с непроницаемыми лицами.
— «Нет», — сказал Фонтана.
Рэй покачал головой. — «Нет.»
Ее охватило возмущение. — «Это моя сенсация, черт возьми, за, которой я гоняюсь несколько месяцев. Я имею право пойти с вами».
— «Мне очень жаль», — сказал Фонтана своим бесстрастным, совершенно негибким голосом Босса Гильдии. — «Рэй и я будем быстро двигаться по джунглям. Мы не знаем, с чем столкнемся. У нас нет времени присматривать за гражданским».
— «Не смей называть меня гражданской», — ответила она. — «Я журналист-следователь. Более того, если бы не я, у вас не было бы этих координат».
Элвис возмущенно что-то пробурчал, поддерживая ее гнев и разочарование. Он бросился через кофейный столик, запрыгнул ей на плечо и что-то пророкотал ей на ухо.
— «Я знаю, что этим прорывом мы обязаны тебе», — тихо сказал Фонтана. — «Гильдия этого не забудет».
— «О, отлично, теперь ты попытаешься обмануть меня этой нелепой фразой о том, что Гильдия всегда платит по счетам. Забудь. В жопу Гильдию. Я делала это ради людей, которых Гильдия выбросила на улицу этого города».
В комнате воцарилась кристальная тишина. Никто не двинулся с места. Никто не говорил. Даже Элвис замер.
Через мгновение Фонтана встал перед ней. Он схватил ее за плечи обеими руками.
— «Я все понимаю», — сказал он. — «Я пытаюсь сказать, что Гильдия ценит твой вклад. Но о том, чтобы взять тебя в джунгли, не может быть и речи. Ты провела в джунглях всего одну ночь. У тебя нет ни подготовки, ни опыта. Нам придется нянчиться с тобой. Это не только замедлит нас, но и может поставить под угрозу миссию. Если Джейк и остальные все еще живы, это промедление может стоить им жизни».
Реальность пронзила ее. Он был прав. Ей не стоит идти в джунгли. Тем не менее, ее приводило в бешенство такое отстранение, когда она чувствовала, что история складывается воедино.
— Хорошо, — сказала она устало. — «Иди и узнай, что случилось с Джейком и остальными».
— «Есть еще кое-что», — сказал Фонтана.
— «Не испытывайте удачу».
— «Я хочу, чтобы за тобой присматривали, пока нас с Рэем не будет».
— «Это тонкий намек на телохранителя?»
— «Да.» — Он взглянул на Рэя. — «Но, учитывая обстоятельства, я не хочу рисковать и организовывать это через Гильдию. Поползут слухи и это может насторожить того, кто за этим стоит».
— «Тебе нужны люди не из Гильдии», — сказал Рэй. — «Может быть, частное агентство?»
Фонтана подошел к окну и остановился, глядя на улицу внизу.
— «Думаю, я знаю, где мы можем найти надежных людей», — сказал он.