В тот момент, когда она припарковала свой побитый маленький «Флоат» на обочине, тревожный шёпот энергии распушил тонкие волоски на затылке Сьерры. Днем туман немного рассеялся, но Квартал все еще был укутан рваным серым одеялом. Она могла видеть только до перекрестка.
Она осторожно вышла, Элвис сидел на плече. Он тихо урчал.
— Ты тоже это чувствуешь, не так ли? — тихо спросила она.
Элвис казался настороженным, но не слишком встревоженным. Его реакция успокоила ее. Если бы существовала непосредственная угроза, он бы уже не выглядел как нечто, вылезшее из пылесоса. Он был бы полностью готов к бою, его вторая пара глаз, те, которые он использовал для охоты, были бы широко открыты.
На мгновение она замерла на обочине, осматривая узкую улочку. Квартал пронизывал обычный инопланетный пси, но это было приятное, слегка возбуждающее ощущение. Не это раздражало ее интуитивные чувства. То, что она испытывала, было ощущением, из-за которого она не смогла поспать прошлой ночью; жуткое ощущение, что за ней наблюдают.
Она осмотрелась, но не увидела ничего необычного. Днем на Джейд-стрит всегда царила немного убогая и захудалая атмосфера. Сегодня же впечатление усилилось из-за зловещего мрака неумолимого тумана. Тем не менее, это был не опасный участок Квартала.
В двухсотлетних зданиях колониальной эпохи, вырисовывавшихся по обеим сторонам, размещалось то, что газетные объявления любят называть «доступными» квартирами, такими как та, в которой она жила, и множество недорогих антикварных магазинов, которые специализируются на реликвиях инопланетян и Первого поколения, круглосуточный магазин и таверна под названием «Зеленые Врата».
В отличие от других улиц Квартала, здесь не велась явная торговля наркотиками, и никакие проститутки не слонялись и не прогуливались под старомодными уличными фонарями. Ночные бабочки предпочитали более грязные районы на восточной и западной стороне Зеленой стены, окружающей руины.
— «Ну, что приятель», — сказала она Элвису. — «Идем.»
Элвис счастливо загудел и наклонился вперед, когда она сошла с тротуара и поспешила к подъезду своего дома. Ему нравилась скорость. На самом деле его волновало все, что обещало прилив адреналина. — «Это все кофеин», — подумала Сьерра. Опять же, в нем жил хищник. Под всем этим очаровательным серым пухом билось сердце прирожденного охотника. Она обнаружила, что пыльные кролики всеядны, но определенно не являются ярыми вегетарианцами.
Она резанула замок, открыла дверь и вошла в небольшой темный коридор. Управляющий, Сакер, или Бездельник, как его называли жильцы, так и не поменял лампочку. Единственное освещение исходило от тусклых настенных светильников на лестничных площадках наверху. Она снова остановилась, ожидая, не исчезнет ли ощущение, что за ней наблюдают, теперь, когда она оказалась дома. Не исчезло.
— «Думаешь, я становлюсь параноиком?» — сказала она вслух Элвису. — «Мне не хотелось бы думать, что, глядя на Коротышку, я вижу свое будущее».
Элвис что-то пробормотал. Он либо успокаивал, либо просил угощения. Иногда было трудно заметить разницу.
Она быстро поднялась по затененной лестнице на площадку третьего этажа и открыла замок собственной двери. Крошечная квартира с одной спальней была тихой и гостеприимной. Оказавшись внутри, Элвис спрыгнул с ее плеча и исчез на кухне. К тому времени, когда она пришла, он уже стоял на стойке перед банкой с лакомством.
Она подняла крышку и стала ждать. Элвис любил выбирать. Он вспорхнул и сел на край банки. Удерживаясь, он наклонился и выбрал шоколадное печенье из маленькой кучки внутри.
— На этом пока все, Король. — Она закрыла банку с печеньем. — «Мне нужно переодеться. Интересно, что девушка должна надеть на безвкусную свадьбу БР. Этого не обсуждали в Академии для юных леди мисс Пендергаст. Думаю, я завалила экзамен до того, как меня выгнали с этого предмета».
Кратковременное обучение в том, что ее мать назвала «глупой школой», было ее собственной идеей. В то время это казалось хорошей идеей. Несколько девочек из ее класса целый год «шлифовались» у мисс Пендергаст. Как заведомо отстающая и неуемная неудачница в семье успешных, целеустремленных и сверхуспешных людей, она соблазнилась обещанием мгновенного достижения совершенства. В своих семнадцатилетних фантазиях она видела себя вышедшей из академии с элегантными социальными навыками и мирским подходом, которые мгновенно перебросили бы ее в успешную жизнь.
Но скучно стало после первой недели. Она быстро обнаружила, что разработка тем для элегантных вечеринок и уделение особого внимания деталям дизайна интерьера и сервировке стола имеют крайне ограниченную привлекательность. Ее, попросили уйти в конце первой четверти. Она подозревала, что единственная причина, по которой ее не попросили уйти раньше, заключалась в ее фамилии. Директору не хотелось оскорблять Макинтайра.
Весь этот эпизод стал просто очередной семейной шуткой, одной из многих, основанных на ее неспособности найти свое призвание, как любила говорить ее бабушка Ларкен. Бабушка Ларкен, от которой Сьерра унаследовала свои интуитивные способности, была единственной, кто по-настоящему понимал ее. Когда что-то шло не так, как это неизбежно происходило, Сьерра знала, что может обратиться к женщине за утешением и советом. Но звонить ей сегодня не имело смысла. Как и все остальные в семье, бабушка Ларкен не одобряла БР.
Сьерра прошла в спальню, снимая на ходу куртку и юбку. Она открыла дверь шкафа и осмотрела содержимое.
Ее гардероб представлял собой смесь дорогой одежды, которую она привезла с собой из Резонанса, и более скромной, которую она купила для своей новой жизни здесь, в Кристалле. Меньше всего ей хотелось, чтобы коллеги из «Занавеса» думали, будто она богатая светская львица, которая просто развлекается краткосрочной карьерой репортера. Никто в «Занавесе» не знал, что она связана с Макинтайрами из «Макинтайр Индастриз», и она намеревалась продолжать в том же духе.
По какой-то причине решить, что надеть в ЗАГС, оказалось гораздо сложнее, чем следовало бы, учитывая обстоятельства. Когда Элвис вошел с печеньем в лапке и занял позицию на подоконнике, она обратилась к нему за советом.
— «Это сделка», — объяснила она. — «Костюм? Опять же, это должно выглядеть как настоящая свадьба. Может быть, мне следует надеть что-нибудь более официальное. Видит Бог, будут фотографии. Мы с Фонтаной будем сверкать на обложке «Занавеса». Завтра. Надеюсь, он осознает, что его ждет, когда он решил перейти на темную сторону журналистики».
Элвис жевал печенье. Ей показалось, что он выглядел так, словно пытался поддержать и помочь, но она не была в этом уверена.
Взгляд на часы сказал ей, что времени осталось мало. Ей нужно принять решение, и она должна сделать это прямо сейчас. Она сдернула с вешалки простое черное универсальное платье с длинными рукавами и натянула его через голову. Все в нем было сдержанным, сдержанным и элегантным; не слишком нарядно для праздничного вечера, но достаточно стильно. Она знала это, потому что ее кузина Тэмсин помогла ей выбрать его. У Тэмсин был безупречный вкус.
— «Тэмсин говорила, что никогда не ошибешься, выбрав маленькое черное платье», — объяснила она Элвису.
Она нашла пару черных туфель на полу шкафа, вдела в уши несколько золотых обручей и бросилась в ванную, чтобы нанести помаду и немного пудры. Когда она посмотрела в зеркало, на ум пришло только одно слово.
— «Аааа», — сказала она Элвису, который пришел посмотреть. — «Мои волосы.»
В отчаянии она схватила одну из своих повязок и надела ее на голову. Это был единственный способ укротить бушующее море кудрей.
Торопясь в коридор, она накинула легкое пальто, схватила сумочку и помчалась к двери, держа Элвиса на плече. Уловив срочность, он с энтузиазмом бормотал.
Она спустилась по лестнице и вышла на улицу. Туман сгустился. Это еще больше замедлит движение. Теперь была большая вероятность, что она опоздает на свадьбу. Она не думала, что Фонтана это оценит. Боссы Гильдий, вероятно, привыкли к пунктуальности со стороны других.
Она вышла на пустую улицу. На полпути холодный страх и ледяная паника овладели ее чувствами, невидимый ураганный ветер перехватил у нее дыхание.
Инстинктивно она остановилась. Элвис сразу же превратился из пухового комка в гладкого маленького хищника, с открытыми четырьмя глазами. Он тихо прорычал ей на ухо. Она лихорадочно огляделась. Это было то же самое чувство, которое она испытала сегодня днем, как раз перед тем, как Осциллятор 600 чуть не сбил ее. Но машин не было видно, и она не слышала звука двигателя.
Она осмотрела сначала один конец улицы, потом другой, повернувшись на каблуках. Ничто не двигалось в сером тумане.
— Что со мной не так? Может быть, я старею. Слишком много стресса. Не высыпаюсь.
Элвис снова пробормотал, на этот раз более настойчиво. Она поняла, что все четыре его глаза были сосредоточены позади нее.
Она обернулась и наконец увидела его: темную фигуру, выходящую из дверного проема. Он целенаправленно шел к ней. Элвис снова зарычал и обернулся, чтобы посмотреть на другую дверь на противоположной стороне улицы. Второй мужчина вышел из другого проема и направился к ее машине.
Теперь они были достаточно близко, и она могла различить черные кожаные куртки, кожаные штаны и черные мотоциклетные шлемы. Забрала шлемов были опущены, скрывая их лица.
«Ночные Всадники». В последнее время в прессе появилось множество сообщений о банде. Полиция начала патрулирование в некоторых районах, но не в этом. Здесь не было никаких проблем.
Очевидно, ситуация изменилась.
Она взвесила свои варианты. Ей не удастся добраться до машины. Вернуться обратно в дом было также невозможно. Это оставляло только одну альтернативу.
— «Держись», — сказала она Элвису.
Схватив сумочку, она побежала к двери таверны «Зеленые Врата». Ее туфли на высоком каблуке предательски заскользили по тротуару, и она чуть не шлепнулась на тротуар.
Всадники не предвидели ее реакции, но быстро изменили курс. Оба они бросились за ней. Зловещий топот их ботинок эхом отдавался в тумане.
Элвис яростно вцепился в ее плечо, обнажив зубы. Она чувствовала, что если их загонят в угол, он попытается напасть на Всадников. Это было последнее, чего она хотела. Он не мог сравниться ни с этими двумя мужчинами, ни с маг-резами, которые они, несомненно, имели. Теоретически ношение маг-реза было незаконным, кроме уполномоченного сотрудника правоохранительных органов, но это мало помогало.
Один из мужчин частично приподнял шлем.
— Хватай ее, — крикнул он своему напарнику.
Другой не нуждался в уговорах. Они приближались с двух сторон. Она смутно осознавала, что выстрелов не было. Наверное, это хороший знак. Очевидно, они не собирались стрелять в нее на улице.
Но чего они хотели? Судя по тому, что она знала, вырывание сумочек не было в стиле банды. Они занимались более сложным бизнесом: вымогательством и наркотиками.
Она была всего в нескольких футах от входной двери Зеленых Врат, когда каблук ее левой туфли сломался. Она тяжело упала на мокрый тротуар. Ее пальто защитило ее от сильных царапин, но она знала, что утром у нее будут синяки. Элвис спрыгнул с ее плеча.
Она посмотрела на дверь Зеленых Врат, желая, чтобы она открылась.
— «Помогите.» — То, что она намеревалась крикнуть во всю глотку, превратилось в слабый писк.
Адреналин мгновенно поставил ее на ноги. Чудом очки все еще были на ее носу. Она пошатнулась на сломанной пятке и чуть не упала во второй раз.
Всадник быстро приближался. Его напарник не отставал.
— Чертова сука, — прорычал первый. Он протянул к ней руку в черной перчатке. — «Я покажу тебе, что происходит с женщинами, которые доставляют мне неприятности».
Краем глаза она заметила какое-то движение. Потом она увидела Элвиса. Он рванул вверх по обтянутой кожей штанине Всадника, размахивая белой накидкой. Она поняла, что он направлялся к единственной части тела Всадника, которая не была покрыта кожей: к маленькому уязвимому участку у его горла.
Мгновение спустя Всадник закричал от боли и изумления. Он поднял забрало и отскочил назад, яростно хлопая себя по шее.
— «Что-то меня укусило», — вскрикнул он. — «Убери это от меня. Черт, я истекаю кровью».
Другой Всадник остановился. — Что это, черт возьми, в зеленом аду?
Сьерра наполовину пошатнулась, наполовину побежала к Зеленым Вратам. — «Элвис. Ко мне. Быстро».
Он уже бежал обратно по штанине Всадника. Он достиг тротуара, ловко уклонившись от пинка тяжелым черным кожаным ботинком, и помчался к ней.
— «Меня укусила крыса», — кричал раненый Всадник. — «Мне понадобятся уколы».
Второй проигнорировал его. Он приближался к Сьерре.
Она толкнула дверь и ввалилась внутрь.
Трое мужчин в одежде цвета хаки и коже сидели на табуретках у бара. Саймон Лагг, владелец, посмотрел на нее.
— «Сьерра?» — он сказал — «Что случилось?»
— «Ночные Всадники», — выдохнула она и резко захлопнула дверь. — «Звоните в полицию. Быстрее».
Было уже слишком поздно закрывать дверь, не говоря уже о том, чтобы запереть ее.
Один из Всадников толкнул ее с такой силой, что Сьерру отбросило к ближайшей кабинке.
Всадники ворвались в комнату. Один из них прижимал руку к шее. Оба подняли забрала повыше, чтобы хоть что- нибудь разглядеть в вечном мраке Зеленых Врат.
— «Никому не двигаться и никто не пострадает», — рявкнул первый Всадник. — «Нам нужна только женщина».
— «Извините, у меня здесь, в Зеленых Вратах, очень строгий дресс-код», — сказал Саймон. — «Без галстука не обслуживаем».
— Заткнись, старик, — прорычал второй Всадник. Он полез в карман своей черной куртки.
— «Чувак, я ненавижу, когда меня называют старым», — сказал Саймон.
— «Берегись», — закричала Сьерра. — «Я думаю, у него пистолет».
— «А у кого его нет?» — спросил Саймон, доставая из-под стойки маг-рез.
Наступила тишина, пока обе стороны обдумывали, как поступить. Трое посетителей развернулись на своих табуретах. Они с большим интересом изучали новичков.
— «Ну-и-ну», — сказал Митч Крозье. — «Кто это у нас тут? Парочка любителей мотиков?»
— «Неа.» — Джефф Дюваль покачал головой. — «Больше похоже, что они только что сошли со съемочной площадки».
— «Кто бы они ни были, — объявил Энди Бант с зубастой ухмылкой, — они забрели не в тот район».
Митч предвкушающе усмехнулся. Крошечный кусочек кристалла, вставленный в его передний зуб, блеснул. — «Это точно».
Всадники наконец осознали, что совершили огромнейшую ошибку.
— «Нам не нужны неприятности, ребята», — сказал первый. — «Как я уже говорил, нам нужна женщина».
— «Не могу отдать ее», — объявил Саймон. — «Она друг. Не знаю, как у вас, Всадников, но охотники заботятся о своих друзьях».
Атмосфера в мрачном баре внезапно наполнилась энергией. Четыре дико пылающих шара зеленого света материализовались прямо перед двумя Всадниками и начали дрейфовать к ним.
— Призрачный свет, — сказал раненый, быстро пятясь к двери. Казалось, он искренне восхищался. — «Дерьмо.»
— «Да, кто бы мог подумать, что кучка выброшенных за борт охотников все еще может вытащить много зеленого света над землей?» — сказал Саймон с угрожающим весельем.
Даже самые могущественные охотники не могли быстро управлять пылающим шаром энергии диссонанса. В лучшем случае призрак двигался со скоростью быстрой ходьбы. Но беспорядочный пси-огонь кислотного цвета был страшной штукой, особенно в замкнутом пространстве. Сьерра знала, что даже малейшего столкновения с одним из НПДЭ будет достаточно, чтобы Всадники потеряли сознание.
Они тоже это понимали. Яростно ругаясь, они чуть не затоптали друг друга на выходе. Через несколько секунд они исчезли в тумане.
Внутри Врат призраки погасли.
На улице раздался приглушенный грохот моторов мотоциклов. Два черных мотоцикла пронеслись мимо окна и исчезли.
Саймон убрал незаконный маг-рез под стойку. — С тобой все в порядке, Сьерра?
— «Да, я думаю.» — Она рухнула на ближайшее виниловое сиденье, дрожа. С тревогой она осмотрелась вокруг. — «Элвис? Где ты?»
Он подпрыгнул у ее ног, снова весь взъерошенный, виднелись только его голубые глаза. Она наклонилась, схватила его обеими руками, подняла и поцеловала в макушку его мохнатой головы.
— «Мой герой», — сказала она. — «О, дорогой, ты потерял свои солнцезащитные очки».
— «Джейк сделает ему еще одну пару», — сказал Энди.
— «Надеюсь. Элвису нравятся эти темные очки». — Она посадила его себе на плечо и осмотрела четверых мужчин. — «На самом деле, вы все мои герои. От имени Элвиса и себя я хотела бы выразить вам благодарность, большое спасибо».
Они ухмыльнулись.
— Просто делаем свое дело, мэм, — скромно сказал Саймон. — «Как и ожидает от нас Король».
Она улыбнулась четверым. За последние шесть месяцев она очень хорошо узнала небольшую группу стареющих охотников на пенсии. Они были завсегдатаями здесь, в Зеленых Вратах, после обеда, когда собирались выпить пива, поиграть в карты и вспомнить дни былой славы в катакомбах.
Митч и Джефф были партнерами, которые официально оформили свои отношения Браком по Завету вскоре после выхода из Гильдии. У них был небольшой антикварный магазин в конце Джейд-стрит. Энди много играл в карты и ходил на скачки. Саймону принадлежали Зеленые Врата. Ночью таверна была излюбленным местом бывших охотников. Так или иначе, все истории, которые она написала о Гильдии, были результатом действий ее друзей здесь, во Вратах.
— «Откуда, черт возьми, взялись эти парни?» — спросил Энди, потянувшись за пивом. — «Раньше у нас не было никаких проблем с Всадниками».
— «Я не знаю», — сказала она. Теперь она была в безопасности, но беспокойство, которое одолевало ее последние пару дней, было таким же сильным, как и прежде. — «Как будто они ждали меня, когда я выйду из квартиры».
Саймон нахмурился. — «Думаешь, это связано с одной из твоих статей в Занавесе?»
Она вздрогнула. — «Я не понимаю, как. Я никогда не писала о Всадниках. Все мои расследования были сосредоточены на Гильдии и исчезновениях».
— «Ты упомянула ущерб, который наносит «призрачный сок», в Квартале», — напомнил ей Митч. — «Говорят, что за этим стоят Всадники. Может быть, они хотели напугать тебя. Сказать, чтобы ты держала рот на замке».
— «Я писала статьи о жертвах сока, а не о самих Всадниках», — сказала Сьерра. — «На самом деле, я обвиняю Гильдию в том, что она мало проявляет заботы об охотниках, которые стали наркоманами».
— «Кстати, — сказал Саймон, — как прошло твое сегодняшнее интервью с новым Боссом?»
Ее охватила новая волна паники. Она вскочила на ноги и чуть не упала, когда автоматически навалилась на туфлю со сломанным каблуком. — «Боже мой, я чуть не забыла».
Лоб Митча наморщился. — Что забыла?
— Я должна встретиться с Фонтаной без четверти пять. — Она посмотрела на часы. — «Это меньше чем через пятнадцать минут. Давай, Элвис, нам нужно торопиться».
Она похромала к двери.
— Подожди, — сказал Саймон. — «Зачем тебе снова встречаться с новым Боссом Гильдии?»
Она открыла дверь. — «Я забыла сказать, что выхожу за него замуж».
Позади нее повисло несколько секунд ошеломляющей тишины. Затем она услышала внезапный шорох и скрип ножек барного стула. Сапоги ударились о старый пол из янтарного дерева.
Она остановилась и оглянулась. Митч, Джефф, Энди и Саймон бросились за ней к двери, практически спотыкаясь при этом друг о друга.
— «Что?» — она сказала.
— «Тебе понадобятся свидетели», — сказал Митч.
— «И водитель», — добавил Саймон, выхватывая ключи из ее рук. — «После небольшого инцидента с «Всадниками» ты слишком взбудоражена, чтобы вести машину».
Она нахмурилась. — «Да?»
— Конечно, — сказал Джефф, мудро кивнув. — «Саймон ничего не пил. Значит он водитель».
— «И по дороге ты можешь рассказать нам, как именно, черт возьми, ты вляпалась в брак с Фонтаной», — сказал Саймон.