Она вышла из спальни с чемоданом для ночевки в руках и обнаружила, что Фонтана изучает миниатюрную звездную гримерку на кофейном столике. Он выглядел глубоко заинтригованным.
— «Где ты ее взяла?» — он спросил.
— «Бывший охотник по имени Джейк Таннер смастерил ее для Элвиса. Джейк — наркоман, живущий в переулке в нескольких кварталах отсюда. Когда он не ловит кайф от сока, он делает удивительные миниатюры из выброшенных предметов и материалов, которые он находит в мусорных баках. Гримерная Элвиса — его последний шедевр».
— «Это невероятно.»
— Она улыбнулась. — «Согласна.»
Гримерная представляла собой удивительно детализированное произведение искусства. Стены были высотой дюймов десять (≈25,5 см). Потолка не было, поэтому можно смотреть сверху.
Комната была оборудована, вплоть до туалетного столика, покрытого красным бархатом, и зеркала, окруженного крошечными лампочками. Еще была маленькая гитара. Стены были обшиты панелями и снабжены крючками, предназначенными для хранения костюмов, которые Джейк сшил для Элвиса. Помимо сверкающего белого плаща, там была рубашка с короткими рукавами, украшенная экзотическими тропическими цветами. Рядом с тропической рубашкой висел крошечный лей (гирлянда из цветов — для ношения на шее на Гавайях).
Элвис зашёл в гримерку через маленькую дверь. Он немного повозился, проверяя, ничего ли не изменилось с тех пор, как он ушел. Удовлетворенный, он вернулся и засмеялся над Сьеррой.
— «Гитара настоящая», — сказала Сьерра. — «Слушай.»
Она опустила в гримерку кончик пальца и дернула одну из струн маленького инструмента. Послышался слабый, но отчетливый звук.
Фонтана улыбнулся. — «Удивительно.»
Она выпрямилась и крепче сжала ручку чемодана на колесиках.
— «Я готова», — сказала она.
— «У тебя вид как будто ты идешь на похороны».
— «Извини. Это был долгий день. Я устала».
Он взял у нее чемодан и пошел к двери. Она взяла Элвиса на руки и последовала за ним.
— Итак, ты собираешься тренироваться или что-то в этом роде? — спросила она, стараясь казаться небрежно равнодушной.
— «В такой час? Я не думаю».
— «Если бы не усталость, она бы держала рот на замке», — подумала она.
— «У меня сложилось впечатление, что обезвреживание призраков имеет некоторый побочный эффект», — осторожно сказала она. — «Или все по-другому, с темным светом?»
— «Это все энергия диссонанса», — сказал он. Он открыл дверь. — «Те же побочные эффекты».
— «Ясно.» — Она не знала, что делать с этой информацией.
Фонтана закрыл дверь и повернулся к ней лицом. Она была вынуждена остановиться прямо перед ним. Он не прикасался к ней, но она заметила, что ей вдруг стало очень тяжело дышать.
— «Тебе следует кое-что знать», — сказал он. Пальцем он приподнял ее подбородок.
Ей удалось изобразить яркую вежливую улыбку. — «Да?»
— «Человек не продвинется далеко в Гильдии, если не сможет выдержать немного дожигания».
Жар опалил ее лицо. — Я не имела в виду, что ты, э-э…
— «Что я могу сойти с ума от похоти, потому что я разрядил этих пятерых маленьких призраков?»
Она покраснела. — «Никогда не приходило мне в голову».
— «Правда? Это приходило в мою. Ответ, кстати, да».
— «Да, что?»
— «Да, я схожу с ума от похоти. Но это не значит, что я утратил контроль».
— «О. Хорошо. Ну, это просто здорово. Рада это слышать».
— «Я докажу», — сказал он.
Она была ошеломлена. — «Как?»
— «Так.»
Он наклонил голову и пленил ее в рот. Ее пронзил жар, как и в кабинете ЗАГСа. Энергия потрескивала в атмосфере. Ошеломленная собственной неординарной реакцией, она слегка покачнулась, наклонившись к нему. Она почувствовала, как Элвис перебрался на плечо Фонтаны, чтобы его не раздавило. Это было умно. Грудь Фонтаны была твердой, как кварц, и она очень плотно прижималась к нему.
Ей хотелось, чтобы поцелуй длился вечно, но Фонтана мгновение спустя прекратил безрассудное погружение в страсть. Он поднял голову и осторожно отстранил ее от себя.
— «А теперь едем», — сказал он.