Примечания

1

Имеется в виду игра «в хорошего и плохого полицейского».

2

Ок. 136 кг.

3

На иврите — поздравление, пожелание удачи и счастья на свадьбе.

4

Genoa — название города Генуя, скорее всего, это кличка Сержа.

5

Детей, молодежи двухтысячных.

6

Mantua — квартал в Западной Филадельфии, одном из пяти районов города.

7

Скин-макс — от слова «скин» — кожа, т. е. обнаженка, — это платный кабельный канал 18+.

8

Около 195 см.

9

Смерть прежде бесчестья.

10

Название старого района Филадельфии, исторического центра, расположенного в нескольких кварталах от современного центра Филадельфии с главными оживленными улицами и деловыми центрами.

11

Примерно 180 см.

12

Музыкальный штрих, предписывающий исполнять звуки отрывисто, отделяя один от другого паузами.

13

Annie Oakley — Энни Оукли — знаменитая женщина-стрелок, снайпер из шоу Буффало Билла) (т. е. не могу позволить тебе стрелять в меня как Энни Оукли.

14

Филадельфии.

15

«Ловушки для лихачей» — англ. «speed trap» — оснащённая радаром часть дороги, или сам радар для контроля скорости дорожного движения, или же пост дорожной полиции по контролю за скоростью с радарами, камерами и т. п.

16

MacGyver — американский приключенческий телесериал про секретного агента Макгайвера.

17

Стиль в дизайне, происходит от названия Хэмптон — это курортный район на острове Лонг-Айленд, что расположен недалеко от Нью-Йорка.

18

Кларисса Старлинг и доктор Ганнибал Лектор — герои фильма «Молчание ягнят», роман Томаса Харриса, опубликованный в 1988 году, роли исполняли актеры Энтони Хопкинс и Джоди Фостер.

19

Университет штата Пенсильвании.

20

Сооружение, преграждающее течение воды.

Загрузка...