Глава 7

Лагерь свернули быстро, и к полудню мы уже двигались пыльными дорогами вниз по течению Евфрата. Отряды гоплитов выстроились двумя колоннами, чтобы при угрозе нападения персов можно было быстро вступить в бой. Между ними поместили повозки, вьючных лошадей, верблюдов. Несколько раз на холмах появлялись конные разъезды. Близко они не подъезжали, наблюдали за нами издалека.

Вперёд выслали два лоха в качестве дозора, с ними же отправили всю имеющуюся кавалерию — двенадцать всадников — для разведки и связи с основными силами. Старшим над ними отец поставил Проксена. Меня и Ксенофонта он отправил прикрывать тылы, выделив на это шесть лохов.

Идти позади армии однозначно не айс. Пыль, жара, тучи насекомых. По прошествии часа я чувствовал себя драным тапком, в который нассал старый больной кот. Была мысль добежать до кромки воды, окунуться, но постеснялся. Не мне одному было хреново, все шесть лохов, следующие в арьергарде, испытывали то же, что и я. Шли в полной амуниции: щит, шлем, доспехи, оружие — навскидку это килограмм тридцать, так что не удивительно, что народ злился и скрипел зубами.

Дважды из-за ближайших холмов вываливались скифы, обрушивались на нас лавой, обливали стрелами. Гоплиты, матерясь, выстраивали каре, поднимали щиты над головами и шли им навстречу. Скифы тут же разворачивали коней и вновь уходили за холмы. А нам приходилось бегом догонять ушедшую вперёд армию.

После очередной пробежки Ксенофонт показал мне кулак. Жест более походил на шутливый, но доля досады в нём присутствовала.

— Зачем он тебе понадобился?

— Кто? — не понял я.

— Вавилон.

— Думаешь, отправься мы в Ионию, было бы не так жарко? Ошибаешься, мой друг, ничего бы не поменялось. Жара, скифы, — я хлопнул себя по щеке, — комары — всего было бы в достатке.

— Я не об этом.

— О чём?

Ксенофонт некоторое время шёл молча.

— Это чужая страна. Что мы здесь позабыли? Весь этот поход — большая ошибка. Кир собрал армию, чтобы расправиться с Тиссаферном, а в итоге стравил нас с царём. Этого ли мы хотели? Надо возвращаться на побережье. Неужели тебе не нравиться, как пахнет море по утрам?

— Мне нравится, как пахнут деньги.

— Деньги не пахнут.

Полагаю, император Веспасиан четыреста пятьдесят лет спустя с ним согласится. Но дело не в этом. Мысль, что Вавилон должен быть взять, никак не хотела покидать голову. Где-то внутри гипоталамуса я понимал, что нахер мне не сдался этот древний городишко со всеми его садами и башнями, но стоило с этим согласиться, череп начинал раскалываться, и от давления глаза вылезали наружу. Дикая боль! Меня как будто подталкивали к определённым действиям, заставляли делать то, чего я не хотел, и стоило отклониться в сторону, как прилетело напоминание: не сметь! — и шлёп по затылку.

Вот я и действую.

— Мы наёмники, Ксенофонт. Нам платят за то, что мы льём кровь и пот. Так какая разница, где мы будем их лить?

Довод, на мой взгляд, железный, однако афинянин соглашаться не торопился. Я сплюнул тягучую слюну: ну и дьявол с тобой!

Сзади крикнули:

— Скифы!

Мать моя женщина, да сколько можно? Что ж они никак не навоюются?

— Разворачиваемся!

Прошло не так много времени, как из пожарных я переквалифицировался в гоплиты, а действия мои уже стали настолько уверенными, как будто с детства я только этим и занимался. Увидел бы меня сейчас майор Данилов. А лучше не так, лучше, чтоб он сам сюда переместился. Ох, бы я его погонял!

Но пока нас самих гоняли скифы. Каждый лох перестроился в каре, и со вздохами и матом двинулся навстречу кавалерии. Сначала я думал, на кой нам это надо? Как сказал один мудрый человек: не бегай за трамваями и скифами, всё равно не догонишь. Однако Ксенофонт объяснил, что если не давить на них, они будут беспрерывно идти за нами и забрасывать стрелами. А люди не железные, держать постоянно щит над головой никаких сил не хватит. Будь у нас стрелки или пращники, или лёгкая конница по типу фракийской, можно было бы отогнать эту назойливую гнусь, а пока приходилось терпеть.

До вечера мы прошли сто тридцать стадий. Если взять за основу птолемеевский стадий в сто восемьдесят пять метров, то в переводе на метрическую систему получалось двадцать пять километров. Со слов тощего мальчишки, подвизавшегося к нам в качестве проводника, от Кунакса до стен Вавилона было триста шестьдесят стадий, чуть меньше семидесяти километров. Мы намеревались преодолеть это расстояние за три перехода, поэтому приходилось торопиться.

На ночёвку остановились возле приземистого глинобитного здания. Мальчишка-проводник назвал его караван-сараем и пояснил, что такие стоят на всех царских дорогах на расстоянии четырёх парасангов друг от друга. Когда мы подошли, уже стемнело. Горели костры, пахло жареным мясом. На обочине валялись шкуры и ослиные головы. Хорошо хоть не человеческие.

На подходе к лагерю стоял Никарх, в правой руке он держал факел.

— Где пропадаете? Два часа вас жду.

— Самый умный? — вскипел я. — Устроился в обозе среди проституток — лафа, да ещё предъявы кидает. Шёл бы сам со скифами бодаться!

Незаметно для себя я перешёл на жаргон дешёвых сериалов о девяностых, но Никарх, как ни странно, меня понял, хотя, скорее всего, оценил напор, а не силу слова.

— Ладно, ладно, — примирительно закивал он. — Идите за мной.

Он взмахнул факелом, огонь встрепенулся бабочкой, отбросив на дорогу длинные тени.

— Нам бы умыться и перекусить чего-нибудь.

— Там перекусите.

Он провёл нас в караван-сарай. Внутри оказалось прохладно и относительно уютно. На стенах висели ковры, под ногами лежали соломенные циновки. В дальнем конце вокруг длинного стола сидели стратеги. Босоногая рабыня расставляла чаши с горячим напитком, пшеничные лепёшки, оливковое масло. Я задержал на ней взгляд. Узкое лицо, широкие глаза, брови в разлёт. Из одежды только шёлковые шаровары и топик в обтяжку, и не понимаешь сразу, чего больше хочется: пшеничных лепёшек или её.

Победили лепёшки. По нормальному я не ел с самого начала своего попаданства, лишь кусок чёрствого хлеба, да и тот поделил с Самуилом и парой стариков, поэтому стесняться не стал, схватил лепёшку, разорвал её, обмакнул в масло — мягкая, пышная, вкусная. Поискал глазами телячью отбивную или хороший кусок хамона[18], не нашёл, взял чашу, хлебнул. В ней оказался травяной настой, горьковатый на вкус, но удивительно освежающий. Проглотив первый кусок, откусил второй, подвинул Ликия, сел на лавочку рядом.

— Это мой сын Андроник, — заговорил Клеарх. — Он очень устал и проголодался, поэтому забыл о приличиях, подобающих благородным людям.

— Отец, если бы ты знал, как меня достали эти скифы…

Я поднял голову. Клеарх сидел во главе стола. Он положил ладони на столешницу и нервно постукивал пальцами. Возле него расположился грузный мужчина лет сорока с узкими спрятавшимися за щеками поросячьими глазками. Синяя туника с широкой пурпурной полосой и серебряной камкой указывала на высокое положение, которое он занимал среди персидской элиты. Если продать перстни, нанизанные на его жирные пальцы, то вся наша армия вместе с верблюдами и вьючными лошадьми сможет год отдыхать на Канарах и ни в чём себе не отказывать.

Я вытер губы, поднялся.

— Прошу прощения, от усталости мозги работать перестали. Ничего вокруг себя не вижу.

Клеарх кивнул, принимая мои извинения, и сделал жест рукой: садись. Мужчина с перстнями заулыбался.

— Хорошо, когда сын подчиняется отцу. Это внушает надежду на преемственность и поддержание старинных устоев.

Он говорил по-гречески без акцента, а голос у него был тихий, вкрадчивый, как у Каа перед охотой. Я даже поёжился, услышав его.

— Андроник, — снова обратился ко мне Клеарх, — хочу познакомить тебя с нашим гостем. Это Шамаш-эрибу-укин, халдей из Вавилона, глава делового дома Мушезиб. Он прибыл к нам со словами, которые мы должны оценить по достоинству.

Халдей сложил руки у подбородка, огладил кучерявую бороду. Глазки его чуть приоткрылись, и я увидел блеск электричества. Тонкие золотистые искорки проскакивали от зрачка к нижнему веку и, обтекая глазное яблоко вдоль по радужке, вновь возвращались к чёрной точке зрачка. Явление редкое, если не сказать невозможное, и, безусловно, гипнотизирующее. Я ущипнул себя, чтобы сбросить с сознания обволакивающее чувство чужого вмешательства. Халдей заметил это, и глазки его вновь спрятались за щеками.

— Добрые вести достигли дверей нашего дома, — заговорил он. — Царь персов разбит, а его победители направили свои стопы к Вавилону, — он посмотрел на Клеарха и улыбнулся. — Мудрое решение. Пока царь соберёт новую армию, греческие хитрецы приберут к рукам его южные владения. Однако Вавилон слишком сочное яблоко, и абы кому доставаться не желает. Чтобы овладеть городом, необходимо преодолеть его стены, а вы не птицы, перелететь через них не сможете.

Шамаш-эрибу-укин замолчал, ожидая нашей реакции.

Стратеги закивали, соглашаясь, и я кивнул тоже. В пылу утренних настроений, когда на уме были одни только слова, никто не думал, как совмещать их с делом. Одурманенные эмоциями, люди орали: «На Вавилон! На Вавилон!». И вот пришло время думать. Ни один город классической древности, тем более из числа тех, которые с завидным постоянством становились столицами очередных царствований, не оставался без прикрытия. Монументальные сооружения: стены, башни, рвы, цитадели, форты и даже дворцы и храмы — всё несло в себе элементы защиты от нападения. Чтобы взять такой город осадой, нужно много людей и времени. Ни того, ни другого у нас не было. Артаксеркс соберёт разбежавшуюся армию за неделю, и тогда мы окажемся между молотом и наковальней. Устоять не поможет ни безукоризненная выучка гоплитов, ни твёрдость фаланги. Нас попросту замкнут в кольцо и возьмут измором. Скифы показали сегодня, как это можно сделать. Единственный путь овладения Вавилоном — штурм. Но для этого у нас нет ни осадных орудий, ни мастеров, способных их изготовить.

Приплыли.

Я почесал затылок. Что я помню о защитных сооружениях Вавилона? Самое масштабное строительство провёл Навуходоносор второй. Он окружил город новыми стенами, прикрыл предместья, свой летний дворец, который дополнительно укрепил, превратив в крепость, и обвёл всё это дело рвом. Плюс сто башен. Не хило. Со стоны Евфрата пройти тоже не удастся, там своя стена, пусть не высокая, но чтобы преодолеть её, нужен флот. Кроме того, внутри города имелись стены старых построек, и получалось, что едва ли не каждый городской квартал был превращён в отдельную оборонительную позицию. Штурмовать каждую из них — бесконечные потери личного состава, а восполнить их возможности нет. Так что если мы и возьмём город, то удержать его не сможем.

Как быть?

Я посмотрел на отца. Он не выглядел расстроенным. По выражению его лица, слишком уверенному, можно было предположить, что он уже обговорил с халдеем все нюансы, и теперь они на пару ждали, что скажу я. А что я скажу? Без переводчика понятно, что этот гусь в шёлковой тунике набивает себе цену. У нас есть сила, у него есть желание направить её в нужное русло себе на пользу, и пока наши цели будут совпадать с его целями, мы будем друзьями.

— Уважаемый, — макая лепёшку в масло, вздохнул я, — давайте, как говорят в Одессе, ближе к телу. Что ты предлагаешь?

За Одессу он не понял, а может, спутал её со столицей Древней Македонии, но остальное дошло быстро.

— Жители города недовольны персидским владычеством, они устали от него, — наиграно вздохнул Шамаш-эрибу-укин. — Персы унизили их своим пренебрежением. Вавилон — некогда жемчужина в короне любого восточного владетеля — превратился в провинциальный городок, коих десятки разбросаны по всему Междуречью. Он утратил торговые привилегии, зато получил безмерные налоги и рекрутские наборы. Дети горожан вынуждены служить в армии своих поработителей и рисковать жизнями в сражениях с чужими врагами. Поэтому они готовы распахнуть свои объятия и ворота каждому, кто пойдёт им навстречу и вернёт былое могущество.

Я доел лепёшку и потянулся за следующей. Ох уж эти восточные хитросплетения слов с двойным содержанием. Под жителями города халдей, конечно же, подразумевал местную олигархическую верхушку и жречество. Элита, так сказать. Не нравятся мне такие жители, но куда деваться, если именно в их руках сосредоточены деньги и карающие органы. Впрочем, отныне я тоже элита. Со мной советуются, ко мне прислушиваются, моего кулака остерегаются. Но главный по-прежнему отец, ему и решать.

— Мы поняли тебя, — проговорил Клеарх. — Завтра утром ты получишь ответ.

— О, не стоит спешить. До Вавилона два дня пути, у вас есть время подумать.

Шамаш-эрибу-укин поднялся и в сопровождении писца покинул караван-сарай. Когда дверь за ними закрылась, стратеги загалдели. Большинство были готовы принять предложение халдея, Ксенофонт сомневался, Менон молчал. Он старательно не смотрел в мою сторону и поглаживал распухшую щёку.

Рабыня поставила передо мной блюдо с кусочками отварной рыбы, политой шафрановым соусом. Я попробовал. Своеобразный такой вкус, горьковатый, как и напиток, но, в общем, приемлемо.

— Милая, — хлопнул я рабыню по заднице, — ваше заведение на вынос работает? Сложи-ка это всё в миску побольше, я с собой возьму.

Стратеги продолжали обсуждать предложение халдея. На мой взгляд, обсуждать тут было нечего, ибо ничего конкретного тот не сказал. Он готов открыть ворота и объятья. Но что за это мы должны дать ему? Не альтруист же он в самом деле. Мы согласимся, а он возьмёт и потребует за свои услуги кастрировать каждого десятого. Бред.

Я встал.

— Ты куда? — спросил Ксенофонт.

— Спать. Завтра с утра опять за скифами бегать.

Рабыня протянула мне глиняную чашу с рыбой и несколько лепёшек. Я подумал, может не ходить никуда, остаться здесь? Глаза девчонки блестели обещанием, а бёдра покачивались, как корабли на рейде, да и вообще…

Я вышел на улицу. По всему лагерю горели костры, конкурируя своим блеском со звёздами. Воздух прохладный, лёгкий. От реки дул ветерок — блаженство.

Из темноты вынырнул Сократ.

— Господин…

— Тьфу ты дьявол! — вздрогнул я от неожиданности. — Так дураком сделать можно.

— Простите, господин, не хотел вас напугать.

— Ладно, — смилостивился я. — Вот, возьми.

— Что это?

— Вам с Николет. Рыба, хлеб.

— А вы?

— А я… Знаешь, столько дел. Переговоры, стратегические планы. Не ждите меня. Ужинайте и ложитесь спать.

— Как скажете, господин, — поклонился Сократ. — Спасибо, что заботитесь о нас.

— Кто-то должен это делать, — потрепал я его по щеке. — Ступай.

Вернувшись в караван-сарай, я отыскал взглядом рабыню. Босоногая плутовка, увидев меня, кивком указала на занавеску, отделяющую общий зал от внутренних покоев. Я прошёл вдоль стены, стараясь оставаться незамеченным, и юркнул в узкую нишу. Рабыня прошла следом и без прелюдий притянула меня к себе. Тонкие пальчики умело расстегнули застёжки панциря, проникли под хитон. Я запоздало подумал, что неплохо бы помыться. От меня наверняка воротит трёхдневным путешествием по пустыне.

— Погоди, милая, — попытался отстранить её я. — У вас тут есть что-нибудь типа тазика с водой? Или до речки давай сбегаем…

Не слушая, она спустила шаровары, легла на спину и задрала колени к груди. Я посмотрел и понял, что до речки добежать не успею. Судорожно сбросил панцирь, склонился над ней, и жизнь до утра превратилась в сказку с бесконечно счастливым концом.

Загрузка...