Вот уже целую неделю мы с Раулем жили на базе дона Мануэля. Жизнь на базе наркокартеля Ортеги, кстати, была не такая уж и спокойная. Время от времени рядом с базой кипели перестрелки со случайно забредшими на территорию дона Мануэля чужаками, а в небе показывались вертолёты: советские МИ-24 или американские «Кобры». В общем и целом, служба у Ортеги была легче и прибыльнее, чем муштра Иностранного Легиона. Стряпня Мамы была мне по вкусу, только вот с таким потреблением виски и текилы мне стало казаться, что скоро я стану запойным алкоголиком. Тем более на такой жаре алкоголь очень быстро ударял в голову, но для большинства боевиков из наркокартеля это не было проблемой. Я понимал почему: в состоянии алкогольного или наркотического опьянения страх и неуверенность притупляются, и бойцы Ортеги бесстрашно идут на врага с оружием наперевес. Эудес не врал насчёт зависимости у ребят дона: белое золото потреблялось тут буквально тоннами. Я и Рауль решили ограничиться лишь алкоголем. Помимо этого, были большие проблемы с хорошими сигаретами и туалетной бумагой. Вытирать задницу пальмовыми листьями было тем ещё наслаждением. Но в общем и целом, всё было терпимо.
— Конечно, это пропасть, гринго! — философски заметил как-то Рауль, — Нельзя дона Мануэля назвать хорошим человеком, если он занимается наркотиками. Эта дрянь убивает гораздо хуже тяжёлой пули, тут-то ты опомниться не успеешь — а уже на небесах. А наркозависимость — это пытка, медленная казнь с периодическим оргазмом. Жаль, нельзя обратиться куда следует, чтобы всю эту плантацию с базой отутюжили авиационными ударами!
— Для тебя это больная тема, Рауль? — посмотрел на него я.
— Ещё бы! Я, гринго, наблюдал, как ребята умирали от этой дряни! Наркотики — это оружие массового поражения, подобно атомной бомбе. А тот, кто распространяет эту дрянь — убил тысячи людей, зарабатывая на этом бабки.
— Ну, ясно! — кивнул я.
— Эй, Эль Туристо и его брат! — в хижину заглянул боец Ортеги, — Дон Мануэль зовёт вас к себе.
Дон Мануэль в этот день выглядел очень озабоченным. Стоял, опираясь на крепкий дубовый стол посреди церкви, на котором была огромная карта этого района. Рядом — тяжёлая стеклянная пепельница, забитая окурками от сигар и неизменный «Пустынный Орёл» около его правой длани.
— А, гринго, заходите! — подозвал он нас, как только мы с Раулем вошли, — Есть одно дело, с которым мои придурки не справятся, а вы можете попробовать.
— И что это за дело, дон Мануэль? — поинтересовался я.
— Ну, смотри, Эль Туристо, — Ортега ткнул пальцем, на котором красовался массивный перстень, в место на карте, — Вот здесь, в паре миль от плантации у меня находится аэродром. Я оборудовал его для перевозок товара по воздуху, и даже прикупил пару самолётов «Цессна» под это дело. Но, приходится возить кокаин грузовиками, платя мзду официалам и герилье на местных блокпостах. Теряю на перевозке кучу денег, а знаешь, почему?
Я пожал плечами:
— Вероятно, перевозить товар по воздуху мешает ПВО.
— Верно, — усмехнулся дон Мануэль, — Вот здесь, — он перевёл свой палец правее, через обозначенную на карте реку, — где-то в этом районе находится база герильи, в которой они обстреливают авиацию и вертолёты.
— Почему вы уверены, что это герилья? — спросил Рауль, с интересом глядя на карту.
— У меня связи с правительством, — ответил дон Мануэль, — Достаточно было дать местному генералу на лапу, и он меня заверил, что военные тут не причём. А у моих конкурентов и бандитов нет систем ПВО. У индейцев тем более. Значит, остаются местные партизаны.
— Я тебя понял, — произнёс я, улыбаясь, — Ну так в чём мы помочь можем?
— Всё просто. Мне нужно найти эту базу. Мои люди не смогут её найти, потому что наших бойцов там регулярно убивают отряды партизан. А вот вы можете сойти за ребят с революционными идеями и поиском работы, ведь так?
— Всё не так просто, дон Мануэль, — развёл я руками, — Не факт, что они нас не встретят свинцовым приветствием.
— Не факт! — согласился Ортега, — Но, если вы найдёте эту базу — награда за старания от меня будет щедрой. Мы соберём большой отряд и разгромим базу, а потом ты с братом получите долю от поставок кокаина. Уверен, ты не захочешь покидать Колумбию, Эль Туристо, так как я сделаю тебя богатым!
— Какой процент в доле? — постарался изобразить интерес я.
— Три процента, — ответил дон Мануэль, затягиваясь сигарой.
— Я согласился бы на восемь.
— Не борзей, гринго! — дон с неудовольствием схватил огрызок сигары и втоптал его в пепельницу, — В общем так, пять процентов, и это моё последнее предложение.
— Идёт, — мы ударили по рукам.
Выйдя из церкви, мы собирались уже пойти в столовую поесть, как вдруг на площадь с рёвом въехал спортивный «Порше 911» канареечно-жёлтого цвета. Остановившись перед нами, он выбил пыль по нашим ногам. Из машины вышел молодой человек двадцати лет, с длинными чёрными волосами, собранными в пучок. Одет он был в костюм цвета слоновой кости с бирюзовой рубашкой — прикид, а-ля Сонни Крокетт из старого телесериала восьмидесятых. Вслед за ним из машины вышел плотный мужчина в чёрной рубашке и алом галстуке. Под мышкой блестел хромированный «Таурус».
— Чего уставился, гринго? — недовольно проговорил парень, смерив меня высокомерным взглядом, — Хочешь тачку припарковать?
— Может, ты мне её подаришь лучше? — в ответ спросил я.
— Это что за ещё чужак? — недовольно воскликнул длинноволосый, — По-моему, ты должен быть в яме и ждать выкупа за себя!
Я уже сжал кулак, чтобы врезать красавчику в морду, но тут двери церкви распахнулись, и на пороге появился Карлос, охранник дона.
— Эй, Мигель, — пробасил он, — Порядок, это наши новые бойцы: Эль Туристо и его брат Рауль.
— Вот как? — усмехнулся Мигель, — Надеюсь, они — не полные придурки!
— Мигель, сынок! — дон возник на крыльце церкви, улыбаясь, — Наконец-то почтил вниманием старика!
Он подбежал к красавчику и заключил сына в крепкие объятия.
— Аккуратней, пап, — проговорил недовольно Мигель, — Костюм помнёшь!
— Не стойте на пути, идите по делам! — повернулся к нам дон Мануэль, — А мы с тобой сейчас выпьем, поговорим. Правда, Мигель?
Обогнув жёлтый «Порш» Мигеля, мы продолжили свой путь к столовой. У столба стоял Эудес, покуривая свои дешёвые папиросы. Когда мы подошли, он, посмеиваясь, кивнул в сторону Ортеги и его сына:
— Смотри-ка, Эль Туристо, у блудного сына денежки закончились, а!
— Это его родной сын? — недовольно смотря на Мигеля, спросил Рауль.
— Да, — подтвердил Эудес, — Настоящий смутьян и мот, только и умеет, что деньги папаши тратить! Хрен знает, кому дон Мануэль свой бизнес доверит, если его сынок — такой болван!
— Да уж, — кивнул я, соглашаясь.
— Ну, что, — улыбнулся Эудес, — На обед? Мама сегодня приготовила тушённые овощи под острым соусом. Вам понравится!
Пообедав, мы отошли к северному краю базы и, заняв скамейку, принялись чистить оружие. Стволы в Колумбии достаточно быстро набивались нагаром, особенно М16 и прочие натовские стволы. То ли дело «Калашников» или старый, но проверенный временем «Кольт 1911». Тем не менее, и я старался держать оружие в хорошем состоянии.
— Эй, гринго!
Мы с Раулем подняли головы, оторвавшись от чистки оружия. Перед нами стояла Каталина, опираясь на свою верную винтовку.
— Завтра в одиннадцать в баре «Пантерро», — коротко произнесла она, — Не заставляй Маноло и ребят ждать!
— Хорошо, красавица! — кивнул я, — А ты там будешь?
— Непременно, — криво улыбнулась девчонка, — Я же сгораю от любопытства знать, зачем этот хитрый лис понадобился Эль Туристо.
Зыркнув на меня напоследок обжигающим взглядом, Каталина удалилась в свою обитель, повесив винтовку за спину. Мы с Раулем с вожделением смотрели ей вслед.
— Хороша, чертовка! — мечтательно изрёк Рауль, опираясь о свою М16, - Чувствую, что от неё будут одни неприятности!
— От красивых женщин всегда неприятности, Рауль!
— А ты любишь в них вляпываться и без женщин, — закончив чистку своей винтовки, Рауль присоединил короткий магазин к ней и дослал патрон в патронник, — А как же задание Ортеги? Мы собираемся его выполнять?
— Всему своё время, гринго, — произнёс я.
Этот день тянулся необычайно долго. Быть может потому, что мне немного надоело сидеть на одном месте. Так что я был рад, что завтра мы двинемся в Санто-Валверде, тем более и «Бернадетт» уже застоялась на одном месте. Я, кстати, так и не продал эту развалюху, хотя и располагал уже нормальными деньгами. Хотя, я понимал, что приличные машины здесь чаще угоняют или разбивают, исключительно из колумбийской зависти. Так что в Колумбии, лучше кататься на «Копейке», чем на «Мерседесе» или «Лексусе», особенно, если ты — не сын колумбийского наркобарона.
На следующий день мы рано утром загрузились в машину и двинулись в путь. Я был рад тому, что плечи могли передохнуть от постоянной тяжести «Калашникова» за прошедшую неделю. Автоматы мы практически всегда носили с собой, но вот в городе, пусть даже и в Колумбии, следует ограничиться лишь верным «Кольтом» под мышкой.
— Как тебе пейзаж, а, гринго? — воскликнул Рауль, когда мы увидели, как ярко-оранжевый диск солнца поднимается из-за джунглей.
— Не устаю заглядываться, — улыбнулся я.
В город мы въехали часов в одиннадцать. Санто-Валверде всё так же был спокоен. Мы доехали до «Пантерро», после чего припарковали машину у бара.
— Не боишься засады, гринго? — поинтересовался Рауль, когда мы вышли из «Бернадетты».
— Нисколько, — пожал я плечами, — А ты всё думаешь, что за тобой следит Санчез?
— Да, — признался Рауль, — Он мне не простит того, что я сделал.
Зайдя в бар, мы огляделись. Народу, как обычно, было много, но тут я увидел Каталину в дальнем углу бара, в окружении мрачных мужиков в камуфляже, и мы двинулись к ним. Девчонка поднялась с места и улыбнулась, на этот раз, мне показалось, искренне.
— Хорошо, что вы пришли, не опоздали, — пропела она, — Это Эль Туристо и его брат Рауль. А это — банда Эль Гатто. Вот его брат Маноло.
Атлетически сложенный, с оливковой кожей, этакий латинский Апполон, протянул мне свою ладонь. Пожав её, я ощутил грубые мозоли и шрамы на них.
— Очень приятно! — донёсся приятный бархатный баритон.
— Это Анхель! — Каталина показала на шкафоподобного парня с холодным взглядом и заячей губой.
— Рад увидеть! — кивнул ему я.
— А это Круз! — маленького роста, узкий в плечах, почти мальчишка, но в светло-соломенных волосах уже мелькает проседь.
Маноло начал говорить без лишних прелюдий и прямо, сразу же взял быка за рога:
— Значит, ты ищешь моего брата? Зачем он тебе нужен?
— Ты значит, сейчас у них главный? — глянул я на него, — Не кипешуй, гринго, я не хочу смерти Эль Гатто. Просто он много знает об одной легенде, и я хочу о ней знать больше. Может быть, ты тоже сможешь мне помочь?
— Не знаю, Эль Туристо, — нахмурился Маноло, — Тони не всегда посвящал меня в свои дела. Были у него и от меня свои секреты.
— Вы с ним родные братья?
— Почти, — признался Маноло, — Мы все с Кубы, служили все вместе в армии Кастро, а потом Тони предложил нам перебраться сюда, поднабраться деньжат, разбогатеть. Мы, конечно, согласились, даже Анхель — он кивнул в сторону «шкафа». Осели в Колумбии, но слишком уж здесь много и без нас искателей лёгких денег. В общем, так уже девятый год собираем на мечту. В Штаты все очень хотим перебраться.
— Оно понятно, — понимающе кивнул я.
— В общем, — продолжал Маноло, — мы с Тони всегда были вместе. Его дом — мой дом, его сестра — моя…кхм, ну ты понял, да? Но есть и вещи, которые Тони распутывал сам, без нашего участия.
— Например, Транквиландию? — наконец, спросил я.
Каталина отставила свой стакан с вином и закатив глаза: «И эти туда же!» — отвернулась от нас. А Маноло засмеялся.
— Знаешь, Эль Туристо, я думал, что ты — серьёзный человек. Каталина сказала, что ты замочил Ацтека!
— Что есть, то есть, — согласился я, — Но у меня есть основания, что сказка про Транквиландию — никакая не сказка!
— Тони тоже так считал, — произнёс Маноло с иронией в голосе, — Он был буквально помешан на ней. Золото индейского племени, украденного конкистадорами и спрятанного на безлюдном острове. Бескрайние поля коки. Молочные реки, кисельные берега…. Пф, да не смеши меня, гринго! Это вздор!
— Он тебе что-нибудь рассказывал об этом? — продолжил выпытывать я.
Маноло, опрокинув в себя стакан текилы, развалился на стуле:
— Нет. Он настолько заколебал нас с этой Транквиландией, даже Анхеля, что мы попросили его больше не упоминать о ней. Ну, он сам вроде что-то нашёл, но нам уже не рассказывал!
— Ты так говоришь о Тони в прошлом времени, будто он мёртв, — продолжал я, — Где же ваш брат сейчас?
— Нет, — покачал головой Маноло, — Тони сейчас в тюрьме, но это всё равно, что смерть!
— Почему? Что это за тюрьма такая?
Обведя странным таинственным взглядом всю компанию, Маноло как бы нехотя проговорил:
— Эта тюрьма — Паноптикум Рохаса.
Тут уже Рауль не смог сдержаться от возгласа:
— Паноптикум Рохаса? Чёрт, неужели Эль Гатто так сильно насолил Ортеге, что…?
— Именно так, гринго, — поднял глаза на Рауля Маноло, — Ортега потерял два миллиона песо после того, как Тони сдал груз официалам, чтобы спасти нашу банду от смерти. К нам-то претензий не было, а вот Тони вновь за нас всех отдувался. Нам пришлось отдать Ортеге всё своё бабло, чтобы его шакалы не убили Тони. Только вот всё гораздо хуже произошло!
— Понятно, — кивнул я.
— Такие дела, гринго! — подытожил Маноло, глядя на меня с интересом, — Так что, если хочешь что-то узнать у Тони, у тебя есть всего лишь один вариант.
— И какой же? — посмотрел я на него вопросительно.
— Ты поможешь нам его вытащить из тюрьмы!
Рауль недобро усмехнулся:
— Ты знаешь, гринго, что это — невозможно! Из Паноптикума Рохаса ещё никому не удавалось сбежать.
— Постойте, — не понимая, остановил я, — Что такое паноптикум?
Рауль повернулся ко мне:
— Это круглая башня с тюремными камерами на её ярусах, располагающаяся на острове. Из такой тюрьмы невозможно сбежать! Не берусь утверждать точно, но паноптикум Рохаса — самая защищённая тюрьма в Колумбии. Верно же, Маноло?
— Верно, — кивнул Маноло, — Тем более, рядом располагается батальон войск шестой армии Колумбии. Если начнётся штурм острова, то уже через пять минут он весь будет окружён официальными войсками. На вышках регулярно дежурят снайперы, а ещё там система ПВО. Так что, к тюрьме не подберёшься ни по воздуху, ни по воде, ни по суше.
Я призадумался. Действительно, задачка была не из лёгких, но выбора не было. Тем более, я никогда не отступал даже перед лицом невыполнимой задачи. Как говаривал сержант Фурье из Легиона: нет невыполнимых задач, есть невосполнимые потери.
— Ладно, — махнул я рукой, — Договорились! Что у вас имеется для операции?
Маноло усмехнулся:
— А тебе очень нужен мой брат! Только явно не из-за денег.
— Не беспокойся, Маноло! — заверил его я, — Я не собираюсь освобождать Эль Гатто, чтобы пустить ему пулю между глаз.
— Я это понял, гринго! Ладненько, тогда поедем сейчас на наше место и обсудим!
— А как насчёт меня? — внезапно воскликнула Каталина, — Манни, ты обещал же!
— Детка, у нас тут не прогулка по парку намечается, — Маноло покачал головой, — Боюсь, ты не сдержишься и пристрелишь Тони, как только мы его освободим!
— Пристрелю, непременно, — нахмурилась Каталина, — Но не сразу! Сначала пусть его помучает Эль Туристо, а затем и я подключусь!
— Я не позволю вам убить брательника! — возразил Маноло, — Так что, Каталина, тебе лучше вернуться…
— НЕТ! — взревела Каталина так, что обернулось пол бара, — Я расскажу об операции дяде Мануэлю, если вы меня не возьмёте!
— Это уже шантаж, детка! — Маноло насмешливо посмотрел на неё, — Но ты же понимаешь, что тебя могут подстрелить? Это уже не игрушки….
— У вас в команде есть парни, хорошо обращающиеся со снайперской винтовкой? — внезапно для всех спросил я.
Банда Эль Гатто удивлённо глянула на меня, а я невозмутимо продолжал:
— Если нет, то Каталина очень поможет нашему делу. Я видел, как она стреляет со снайперки, так что она прикроет нас, если что.
— И всё же, — вздохнул Маноло, — Нас маловато!
— Тем более, — отозвался я на этот факт, — Ну так что, работаем?
— Работаем, — улыбнулся Маноло, — За это дело надо выпить! Эй, бармен, — он махнул рукой Эду, — принеси нам текилы на всех!
Эд мигом же принёс бутылку, поставив её на стол, и мы разлили обжигающей жидкости по стаканам, не обделив даже Каталину.
— Ну что, — Маноло приподнял бокал, — За успех нашего общего дела!
— За успех! — повторили хором все.