На третий день нашего пребывания в доме банды Эль Гатто, Маноло и Анхель привезли полицейский «Додж Монако», на котором нам предстояло проникнуть на территорию Паноптикума.
— Всё готово, Эль Туристо! — воскликнул Маноло, показывая нам патрульную машину, — Ну что, на сегодня вечером планируем операцию?
— Да, — кивнул я, весьма придирчиво рассматривая салон, — На половину двенадцатого. Именно тогда мы должны подъехать к воротам тюрьмы.
— Когда пересменка караула происходит? — поднял на меня глаза Маноло.
— Именно. За рулём будет Рауль, ты — рядом, а я на заднем сидении. Не забудь с меня наручники снять, когда выйдем. Ты форму достал?
— Обижаешь, Эль Туристо! — Маноло вытащил из багажника два комплекта полицейской одежды, — Сам-то не обоссался ещё от своей затеи?
— Никак нет, — я покачал головой.
— А мы с Крузом и Анхелем будем в засаде? — в разговор вмешалась Каталина.
— Да, — ответил ей я, — Не забывайте, заводить вертушку только после условного сигнала!
— Хватит ли у вас времени? — задумчиво почесал подбородок Круз, — Может, вас к тому времени перестреляют, как гусей?
— Значит, такова судьба, гринго! — отозвался Маноло, — Мне нравится план Эль Туристо: он дерзкий, но верный! Если будем действовать быстро, то всё получится, верно!
— Верно! — согласились мы с Раулем.
— Ладно, всем отдыхать, а вечером — готовимся!
Выпив текилы перед сном для хорошего пищеварения, мы легли почивать, а в 22–00 все уже встали и были готовы к операции.
— Ну, дай нам Бог, чтобы мы все вернулись живыми и с Тони! — произнёс Маноло, когда мы собрались в комнате с планом операции. По местам! Эль Туристо, Рауль и я — к машине! Анхель, Каталина и Круз — садитесь в птичку! Анхель, поаккуратнее с вертушкой, лады?
Анхель, как обычно, не ответил. От Маноло я узнал, что он с детства немой, хотя я думал, что просто не любит болтать много.
— Идём! — кивнул я.
— Ну что, гринго, может, заковать тебя в кандалы? — пошутил Рауль, — Это же спектакль для охраны Рохаса.
— Очень смешно! — передразнил его я, — Давай не будем переигрывать?
— А что, — подмигнул Раулю Маноло, — это неплохая идея! Рауль говорил, что яйца у тебя из железа, заодно и проверим!
Эти двое хохотали, облачаясь в полицейскую форму. Оба комплекта были приобретены Маноло вместе с полицейским «Доджем».
— Где вы достали форму? — поинтересовался я, наблюдая, как Рауль опоясывается широкой кожаной кобурой с табельным «Таурусом» на ней.
— Есть в Эсперито один человечек — всё достать может!
— Ясно, — кивнул я равнодушно.
— Чёрт побери! — выругался Маноло, подтягивая брюки, — Теперь я, кажется, понимаю, почему легавые ходят враскоряку!
— Да уж, — Рауль улыбнулся: форма ему очень шла.
— Идём, заключённый! — Маноло поманил меня, — Садись на заднее сиденье!
— Надеюсь, всю снарягу упаковали в багажник?
— Не волнуйся, гринго! — Маноло хлопнул меня по плечу, — Твою трубу мы схоронили, только вот не упаковали!
Мы сели в полицейский «Додж»: я сзади, на место преступника, а наши «ряженые» полицейские — впереди. Маноло завёл двигатель и двинулся по направлению к трассе. Над нами с шумом пролетел «Блэкхок» и, казалось, что из глухого салона я почувствовал горячий воздух, вырвавшийся из турбин вертушки. Маноло знал дорогу отлично и какими-то окольными путями вывел «Додж» на трассу, а затем устремился на юг. Дорога была скучная, и я, как от нечего делать, смотрел, как качается на зеркале заднего вида переговорное устройство.
— Рация работает? — поинтересовался я.
— Решил выключить, чтобы не отвлекала, — ответил Маноло, крутя рулём на ухабах окольных тропинок.
— На подъезде придётся включить, — произнёс Рауль, поправляя ствол полицейского дробовика «Ithaca M37» между ним и Маноло, — Полицейские обязаны сидеть на своей волне.
— Да знаю я, не кипешуйте! — отмахнулся Маноло.
— Эй, гринго! — Рауль протянул мне сигарету сквозь прутья сетки, отделяющей нас, — Хочешь покурить?
— Нет, — покачал я головой, — Позже будем курить!
— Как хочешь?
Удивительно, но Маноло вывел нас ровно в срок. В половину двенадцатого мы подъехали к железным воротам Паноптикума. Именно в этот период времени происходила пересменка снайперского отделения, и мы могли бы пройти в башню тюрьмы незамеченными. Главное было сейчас действовать быстро. Из двери КПП вышел полицейский, лениво помахивая тяжёлым фонариком.
— Ну, начали! — прошептал я, скрестив пальцы, на счастье.
Этот идиот, вышедший к нам не нашёл ничего более умного, как направить свет фонарика на нас.
— Откуда такие взялись? — заспанным голосом поинтересовался он.
— Из Санто-Валверде везём очередного «туриста»! — отозвался Рауль, — По поручению шефа Санчеза.
— Нам никто не сообщал о том, что вы приедете!
— Сеньор Санчез лично сообщал сеньору Рохасу, — ответил Рауль уважительным тоном.
Толстяк нахмурился, но утвердительно кивнул:
— Ладно, тогда один со мной на пост, а машина останется здесь!
— Хорошо, — Рауль открыл дверь и, выйдя из «Доджа» двинулся за полицейским.
Едва только они скрылись за дверью, как Маноло скомандовал:
— Ну, гринго, твой выход!
Я шустро выбрался из машины, вытащив из-за спины пистолет с глушителем: такой же «Таурус», как и у Маноло с Раулем на кобуре. Рысью проскользнув на крыльцо КПП, я беззвучно открыл дверь и вошёл внутрь. Забежав на пост, я метнулся к сидящему у пульта полицейскому и сунул ему ствол в лицо:
— Не рыпайся, приятель! — зашипел я по-испански.
Тот толстяк, что встретил нас обернулся, сжимая телефонную трубку в руке, но был оглушён пистолетом Рауля, который тот сжимал в руке.
— Отлично сработано! — показал он мне большой палей.
— Где у вас связь с военной базой? — грубо вопросил я полицейского, на что тот указал на дальний угол комнаты, где находилась тревожная кнопка.
— Отлично! — я ударил по затылку копа, и тот рухнул на пол. Мы с Раулем оперативно связали обоих, после чего я нажал на кнопку открытия ворот и впустил полицейский «Додж» на территорию тюрьмы.
— Ну а я займусь связью, — хитро улыбаясь воскликнул Рауль.
Отодвинув стол, он живо нашёл проводки, подсоединённые к кнопке вызова подмоги и быстро перерезал их.
— Коммуникации! — скомандовал я, и в ту же секунду провод телефона и общая сигнализация были так же перерезаны.
— Давай живее, гринго! — мы с Раулем выбежали к КПП. Маноло уже припарковал машину рядом со зданием и встречал нас.
— Всё в порядке! — я подбежал к багажнику, — Время у нас есть!
— Погоди, гринго! — Маноло взволнованно спросил, — А ключи? Узнали, где хранятся ключи от камеры Эль Гатто?
— Чёрт, — хлопнул я себя по лбу.
— У Рохаса в административном здании, где же ещё! — сплюнул в сторону серой двухэтажной коробки Рауль.
— Ну, ничего! — Маноло похлопал по брючному карману, — Взял свой старый набор отмычек! Придётся немного повозиться, но ничего!
Я открыл багажник, и мы быстро вооружились. Я одел кожаную жилетку с несколькими карманами, которую носили бойцы Ортеги, закинул за спину гранатомёт М-79, в руки взял АКМ, а патроны, заряды к гранатомёту и фальшфейеры рассовал по отделениям. Рауль и Маноло вооружились М16 и «Кольтом Коммандо» и, бросив машину, мы бегом направились к высокой башне Паноптикума. Но тут на крыльце нас осветил свет фонаря:
— Эй, вы кто такие!
Я мысленно уже чертыхнулся и готов был уже направить автомат, но тут Маноло нашёл что ответить:
— Порядок, ребята, Рохас приказал отвести преступника в камеру!
— Где распоряжение? — немного растерянно произнёс начальник караула из трёх человек, что обнаружили нас.
— Вот оно! — крикнул Маноло и веером пуль полил патруль, а мы с Раулем на время оглохли и остолбенели от такого поворота событий.
— Живей в башню!
Мы бросились в здание Паноптикума, сбили прикладами двух охранников, выбравшихся на шум, и ринулись вверх по лестнице.
— С ума сошёл? — воскликнул Рауль, — Нас же могли….
— Не реви, как маленькая девочка, — отозвался Маноло, перепрыгивая сразу через две ступеньки, — Выбора не было, как и времени!
Внизу послышались чьи-то голоса, а затем пролёт осветился вспышкой очередей.
— Чёрт, — наша троица прижалась к стене.
— Закройте глаза! — Маноло живо бросил в лестничный пролёт светошумовую гранату, и мы отвернулись. Раздался оглушительный хлопок, и мы с Раулем выпустили пару очередей вниз, а затем продолжили подниматься вслед за Маноло. Мы уже особо не обращали внимания на то, что там происходит внизу, а просто бежали к камере.
— Стойте! — воскликнул внезапно Маноло на пороге очередного лестничного проёма, — Вот 32 камера!
С этими словами он открыл окошечко камеры и крикнул внутрь:
— Тони! Тони, ты здесь!
В тёмном окошечке возникло изможденное бледное лицо с густой бородой:
— Мэнни? Чёрт побери, ты ли это или я сплю?
— Нет-нет, старый ты лис! — захохотал Маноло, — Ты не спишь! Мы за тобой, братишка! Сейчас мы тебя освободим!
— Давай, колдуй с замком, а мы пока тебя прикроем! — я поднял свой АКМ к груди и, хлопнув по плечу Рауля, прицелился в лестничный пролёт.
Понимая, что теперь всё зависит от мастерства Маноло взламывать замки, мы прислушивались к звукам внизу. Вполне вероятно, что уже вся тюрьма стояла на ушах и сейчас к Паноптикуму со всей прыти спешат все полицейские псы этого места. Услышав внизу голоса, я открыл огонь вниз, особо не целясь. Рауль, хоть и неохотно, но поддержал меня короткими очередями своей натовской винтовки. Тем не менее я слышал, как охрана поднимается наверх.
— Они уже на лестнице! — крикнул я, меняя магазин автомата, — Рауль, будь осторожнее!
Двое особо прытких показались в поле моего зрения: вооружённые короткими винтовками Ruger M14 Mini: моя очередь сразила их, и они весело поскакали вниз по лестнице. Третий выпалил из своей винтовки выше моей головы, но выстрел Рауля успокоил охранника, и он присоединился к своим товарищам.
— Чёрт, заело! — закричал Маноло, возясь с тюремными замками, — Заклинило, я не смогу отпереть дверь камеры! Надо было взять ключ!
— Давай сюда, Маноло! — воскликнул я, — У меня свой ключ есть!
— Тони, — прокричал Маноло в тюремную камеру, — Отойди как можно дальше от двери!
Сказав это, он снял с плеча свой «Кольт Коммандо» и присоединился к нам в отстреле охранников снизу. Я же, бросив АКМ, стянул с плеча гранатомёт М-79. На то, чтобы снарядить гранатомёт зарядом ушло две секунды. Короткий свист: и оглушительный грохот сотряс всю башню. Тяжёлая стальная дверь, как оказалось, выдержала, однако замок был вырван взрывом с корнем.
— Давай! — я хлопнул по плечу Маноло, который лупил без передыха в лестничный пролёт. Вместе мы саданули по тяжёлой двери, и Эль Гатто, оглушённый и едва держащийся на ногах, получил, наконец, свободу.
— Давай, братишка, уходим! — велел Маноло, ухватив брата за его костлявое плечо.
Мы бросились наверх, на крышу, время от времени постреливая в преследующих нас охранников. На верхнем пролёте Рауль, бегущий в арьергарде, внезапно рухнул на пол, подавившись собственным воплем.
— Рауль! — я живо поставил его на ноги.
— Ерунда! — проговорил он, — Зацепило малость!
— Не отставать! Живей! — кричал Маноло, поддерживая Эль Гатто.
Мы очутились на крыше. Холодный ночной ветер трепал нам волосы, а мелкий дождь мочил голову. Я чертыхнулся, вспомнив, что свою шляпу оставил в убежище банды Эль Гатто. Мы остановились лишь на вертолётной площадке и залегли на её бровке!
— Зажигай, Эль Туристо! — прикрикнул Маноло.
Вытащив из кармана фальшфейер, я щёлкнул зажигалкой, а потом передал зажжённую шашку Эль Гатто.
— Держи, гринго, вот твой ключ к спасению! Маши ей изо всех сил!
А сам подхватил М16 Рауля и поставил на одиночный огонь. Патронов было немного, всего полмагазина, и теперь следовало только подождать вертолёта.
— Как ты, Рауль! — поинтересовался я у своего друга, но Рауль уже повязывал свою рану, оторвав рукав от своей полицейской формы:
— За меня не беспокойся, следи за дверью!
Рядом со мной очутился Маноло, держа свою укороченную винтовку востро:
— Гринго, у тебя есть ещё заряды к «Блуперу»?
— Есть парочка, а что?
— Сейчас когда полезут, я задержу их огнём, а ты стреляй из своей трубы следом! Лады?
— Хорошо!
Посетовав на то, что АКМ я оставил на лестничном пролёте, я перезарядил М-79, и мы с Маноло принялись ждать. Секунды текли очень вяло, и тут первый охранник возник в проёме двери. Маноло сразил его короткой очередью:
— Давай! — завопил он.
Я нажал на спуск гранатомёта, направив его на тёмный проём, откуда пару мгновений назад исчез цепной пёс Рохаса. Громкий свист: и проём завалило бетонными обломками крыши.
— Отлично! — усмехнулся Маноло, — Теперь они только динамитом могут к нам пробиться!
Минуты потекли очень медленно. Где-то вдали раздалась сирена: видимо, военная база всё-таки сумела понять, что на территории тюрьмы происходит какая-то заварушка! Этот заунывный звук весьма действовал на нервы, но на его фоне вырисовывался ещё один, который был всё громче. Стрекот лопастей вертолёта.
Массивная громада «Блэкхока» опустилась на вертолётную площадку, и мы увидели Круза, сидевшего за пулемётом, и Каталину, отчаянно махавшую нам:
— Давайте на борт, мальчики! — крикнула она.
Мы оперативно прыгнули в вертушку, поддерживая Рауля и Эль Гатто.
— Анхель, Круз — как я рад вас видеть! Ух ты, и ты здесь, красавица! — услышал я хриплый голос Эль Гатто, адресованный Каталине, — Обнимемся!
— Отойди от меня! Воняешь, как старый осёл, pendejo! — последовал ответ.
— Анхель, взлетай! — пытаясь перекричать гул лопастей, крикнул Маноло.
«Блэкхок» тяжело оторвался от крыши Паноптикума и устремился на юг. Однако тут Анхель резко сменил курс вертушки. Со стороны военной базы к нам приближались две вертушки. Российские «Ми-24», которые натовцы любовно именуют «Хайнд», летели к нам на двенадцать часов. От одного из них отделился яркий след.
— Держитесь, — лишь успел крикнуть Маноло, и тут Анхель резко ушёл вниз и вбок. Все едва успели схватится за салон вертолёта, кроме Круза. Низкорослый приятель Эль Гатто потерял равновесие, перевесился через пулемёт и вылетел из вертушки.
— Круз! — крикнул Маноло, но тот уже летел вниз с ужасным криком.
— Господи Боже! — воскликнул Эль Гатто.
Анхель сумел выровнять «Блэкхок» подставив врагу борт. Я оперативно прыгнул за М-60 и нажал на гашетку. Надёжный американский пулемёт застрочил огнём. Подвергшись обстрелу, «Ми-24» вильнул в сторону, но я сосредоточил огонь на нём и сумел повредить сочленение лопастей. Вражеская машина стала снижаться.
— Есть, он готов! — радостно выкрикнул я.
Анхель тем временем, выпустил ракету «Hellfire» по второй вертушке. Не попал, но спугнул, так что «Ми-24» больше не доставляли нам проблем. Я издал победный клич. Для атмосферы не хватало только песни группы «Криденс» про «Сына Удачи». Наш «Блэкхок» рассекал сплошную линию джунглей словно кинжал. Мы спешили прочь от военных и цепных псов Рохаса. Всё сложилось как нельзя лучше….
— РПГ! РПГ! — заорал внезапно Маноло, указывая мне куда-то в зелёнку.
— Где? Не вижу! — отозвался я, повернув ствол пулемёта на два часа, туда, куда указывал Маноло.
Но было уже поздно. Из джунглей с шумом вылетел снаряд реактивного гранатомёта, который ударил «Блэкхок» в хвост.
— Теряем высоту! — надрывалась Каталина, — Мы падаем!
— Без тебя знаем, красавица! — откликнулся Маноло, — Так, держитесь все!
Наша вертушка быстро снижалась. Пламя с хвоста перекинулось на борт и деловито пожирало обшивку и проводку под ней. Запахло палёным железом.
— Прыгаем! — скомандовал кто-то.
Подбитую вертушку и землю разделяла густая крона деревьев, так что я свесился с борта и прыгнул в зелёнку. Столкнувшись с толстым стволом агавы, у меня перехватило дыхание. Прошло немного времени, прежде чем я смог прийти в себя. Не считая нескольких ушибов, я был в полном порядке. Ещё раз убедившись, что у меня появился хороший ангел-хранитель, я спрыгнул с ветвей на землю и огляделся….
— Гринго, гринго? Эль Туристо, ты жив? — услышал я над собой голос Каталины.
Открыв глаза, я обнаружил, что лежу на земле, примяв своим телом густую траву, а девчонка стоит надо мной, и лицо её выражало тревогу.
— Да, — выдохнул я, — Кажется, да. А остальные?
— Не знаю, Анхель и я здесь.
Я встал и ощутил невероятную слабость в конечностях. Всё тело болело и ныло, но каких-либо переломов я не чувствовал. Максимум — несколько ушибов. Едва держась на ногах, я заковылял вслед за Каталиной, поддерживающей на плече свою снайперскую винтовку. Достав из-за спины «Таурус» с глушителем, я направился вперёд, поняв, что М16 Рауля благополучно была погребена под останками вертолёта.
Я увидел, как «Блэкхок» деловито пожирает огонь, а Анхель деловито вытаскивает из-под обломков то немногое, что удалось сохранить после крушения. Тут же, под деревом я обнаружил Рауля: он сидел в полудрёме, зажимая свою рану.
— Эй, Рауль, как ты? — я склонился над ним.
— Где Эль Гатто? — тут же спросил очнувшийся Рауль.
— Проклятье! — воскликнул я, — Эй, Эль Гатто! — крик мой, наверное, услышали бы в Паноптикуме Рохаса, — Ты живой?
— Я здесь! — донеслось из глубин джунглей, где-то на десяти часах.
Я ринулся в чащу, забыв о своей слабости, раздвигая плотную стену растений голыми руками. Передо мной выросла небольшая полянка, на которой стоял спасённый нами заключённый. Он, не отрываясь, смотрел вверх, на крону дерева, под которым стоял.
— Что ты здесь… — не успев договорить, я увидел, как Эль Гатто обернулся, и я увидел слёзы в его глазах.
— Маноло, — едва слышно прошептал он, и я направив луч фонарика на верхушку фонарика, обомлел.
Маноло висел на одной из веток дерева, острые сучья пробили его тело в нескольких местах, а на лице парня застыла едва заметная улыбка.
— Соболезную, — произнёс я, глядя, как плачет Эль Гатто.
— Ничего, — тот вытер глаза тыльной стороной ладони, — Он спас меня ценой своей жизни! Я бы то же самое сделал для него!
Мы вернулись к большому костру у разбитого вертолёта. Анхель тем временем подготовил место для ночлега, вытаптывая землю у обломков и расстилая спальные мешки.
— Далеко мы от особняка? — спросил я, тут же осознав, что никто не знает, где мы находимся.
— Пара миль к северу от места, — ответила Каталина, но тут же заметив заплаканное лицо Эль Гатто, поинтересовалась, — Вы нашли Маноло?
Я не ответил, но вот Тони еле заметно кивнул, и девчонка, похоже, всё поняла. Анхель тоже стоял, понуро склонив голову. Рауль встал и, едва ковыляя, заспешил к нам.
— Может быть, — начал он, — нам стоит похоронить его?
— Утром, — ответил Эль Гатто твёрдо, — Сейчас нам всем надо отдохнуть!
— Хорошо, — согласился я, — Здесь заночуем?
— До рассвета — четыре часа! — глянул на свои часы Рауль, — Определимся с вахтами?
— Хорошо, — кивнул я, — Ты освобождаешься от вахты! Девчонка и Анхель — первая смена, а я и Эль Гатто — вторая!
Анхель пожал плечами, а Каталина восхищённо кивнула. Мы забрались в спальные мешки и легли перед костром. Отвернувшись от света, я закрыл глаза и моментально провалился в сон. Разбудил меня Анхель. Я едва сумел сесть, и он сунул мне в руки винтовку «Кольт Коммандо», и я, разгоняя сон, замотал головой. Здоровяк растолкал меня и занял моё место в мешке. Я едва поплёлся к костру, за которым уже сидел Эль Гатто. Сидел, скрестив ноги по-турецки, положив на колени «Заставу М76» Каталины.
Наконец, я мог рассмотреть лицо того, кого нам удалось спасти в Паноптикуме Рохаса. Хотя он был изможден и бледен после долгого заключения, а длинные волосы и борода были спутанными и неухоженными, его карие глаза горели огоньком, а черты его лица были весьма привлекательными для женщин, хоть и не слишком выдающимися. Он изо всех сил старался не заснуть, играя с коротким испанским револьвером 44 калибра Astra Terminator. Он то выдвигал барабан револьвера, то с щелчком закидывал барабан обратно в ствол.
— Эх, спасибо брательнику, что вернул мне мою волыну— тихо произнёс он, чтобы не будить заснувших Каталину и Анхеля. — Как отдохнул, гринго?
— Маловато, — зевнул я, присаживаясь напротив Эль Гатто, — В джунглях полно опасностей?
— Змеи, крысы, пауки, ягуары, — тихонько хохотнул Эль Гатто, поигрывая револьвером — Все они боятся огня, гринго! Но в Колумбии самый опасный зверь — это человек! Он-то как мотылёк: летит прямо на огонь.
— Я это уже понял.
— Извини, — улыбнулся Эль Гатто, — Похоже, я так и не поблагодарил тебя за спасение моей шкуры, верно? Каталина успела рассказать, что ты с Маноло, да спасёт его Дева Мария, организовал всё это, так?
— Это так, — ответил я, — Меня зовут Рене Десперо, здесь я теперь известен, как Эль Туристо….
— Да, наслышан о твоём прозвише, — воскликнул Эль Гатто, — Ну а я — Тони Рамос, и меня в Колумбии знают….
— Как Эль Гатто, — закончил я, — В общем, ты мне и нужен, для этого я решил объединиться с твоими ребятами.
Эль Гатто прекратил издеваться над своей «Астрой», заткнув револьвер за спину, а потом замолчал, протягивая руку к огню и наблюдая за ним сквозь пальцы.
— Не боишься? — поинтересовался я, — Может, я пришёл тебе передать пулю от кого-нибудь? Например, от Ортеги.
— Это глупо, — поднял брови Эль Гатто, — Я и так гнил себе в этом гадюшнике! А дон Мануэль уже меня приговорил — к вечному заключению в этой тюрьме.
— С чего бы?
— Ты ему теперь серьёзно насолил, гринго! — засмеялся Эль Гатто, — Ортега будет в ярости, если узнает, что я сбежал.
— Не узнает, — возразил я, — Если только Каталина не расскажет!
— Не расскажет. Скорее, сама пристрелит. Кстати, ты ей нравишься, гринго!
— С чего ты взял? — спросил я, перебирая дрова лежащим у костра прутиком.
— Поверь мне, — улыбнулся Эль Гатто, — я знаю, когда эта девчонка возбуждается. Мы с ней….
— Я не хочу это слышать, — оборвал его я.
Эль Гатто гадко улыбнулся, в свете костра его выражение лица выглядело зловеще:
— Значит, она тебе тоже не безразлична, Эль Туристо! Впрочем, это твоё дело! Так для чего я понадобился тебе и твоему другу легавому?
— Откуда? — начал было я, но Эль Гатто перебил меня:
— Я пока не знаю имени твоего друга, но для простоты зову его легавым!
— Рауль, — ответил я, — Его зовут Рауль. А меня интересует Транквиландия! Знаешь, что-нибудь о ней?
Эль Гатто с интересом посмотрел на меня:
— Ты серьёзно, Эль Туристо? Ищешь потерянный рай наркоманов с кучей сокровищ?
— Так и есть, — кивнул я, — Не удивляйся, Тони! Я ищу этот самый рай, только….
— Только что? — удивлённо спросил Эль Гатто, — Не был уверен, что она существует?
— Да. И что же ты скажешь?
Эль Гатто наклонился ко мне и заговорщицки прошептал:
— Она существует! На самом деле. В XVI веке испанские конкистадоры спрятали на этом острове награбленное и заключили в пещеру. По моим представлениям, там богатства настолько, что нам всем хватит на 200 лет беззаботной жизни. И я знаю человека, который знает людей, которые там были.
Я засмеялся громким смехом, рискуя разбудить Каталину, Анхеля и Рауля.
— Тише ты! — прошипел Эль Гатто, — Гринго, я знаю одного журналиста. Он делал расследование на эту тему. Только вот никто не поверил ему. Всё это на уровне теорий заговора, мифов и прочего. Но вот я поверил и выслушал. Он обещал мне найти контакты, связи или хоть что-нибудь, что поможет мне в поисках Транквиландии….
— И ты ему поверил? — удивился я.
— Он очень убедителен! — ответил Эль Гатто, — Его зовут Нельсон, он работает в офисе местной газеты в Санто-Валверде. В моих бумагах есть его номер телефона. Как мы доберёмся до поместья — сразу найду его.
— И назначим ему встречу?
— Именно, — Эль Гатто глубоко вздохнул, — Только вот жаль, что вся наша мечта с Маноло рухнула с его смертью. Мы собирались в Штаты, зажить нормальной жизнью.
— Что мешает это сделать тебе одному? — спросил я, играясь с затвором «Кольта Коммандо».
— Это была наша общая мечта. Маноло погиб здесь, а мы всегда были вместе, — с досадой произнёс Эль Гатто, — А значит и мой путь закончится здесь, среди колумбийских джунглей!
Остаток вахты мы просидели молча, изредка подкидывая в костёр дров. Начало светать, а над костром порозовела утренняя заря. Начинался новый день.