Пляжный сезон


Следующим утром мы уже были у Эль Греко. Хитрый лис подмигнул мне, как только я вошёл и произнёс негромко:

— А вот и ты, гринго! Готовы отдать мне полную сумму денег?

— Не так быстро, Эль Греко! Ты нашёл мне русский рок? — поинтересовался я.

— А как же, — усмехнулся торговец и выложил на прилавок аудиокассету, — Вот, группа Би-2, «Иномарки». Слушай себе на здоровье, но не забудь — с тебя 12 с половиной штук!

Надпись на этикетке действительно была на русском языке. Я вставил кассету в магнитофон, который оставил на полке предусмотрительный Эль Греко и услышал, что это действительно группа Би-2, хоть и пели они по-английски.

— Ладно, — вяло произнёс я, — Тащи сюда винтовку.

Вместе с FA-MAS, я купил два магазина бронебойных натовских патронов. Мы также приготовились к предстоящему заданию: необходимо было вооружиться чем-то для скрытого ношения, но при этом достаточно убойным. Выйдя из убежища Эль Греко, я тут же поинтересовался у Тони:

— Что ты узнал о Парадизе?

— Да ничего нового, — усмехнулся тот, — Всё так же, как и пару лет назад. Охраняют пляж «Барракудас» — это такая правительственная ЧВК, собранная из бывших «Парамилитарес». Они забиты по горло деньгами наркокартеля и официалов, так что Герилье туда действительно путь заказан. А нам нужно подобраться к Мигелю как можно ближе.

— Думаю, тут вновь пригодится твоя способность к маскировке, Эль Гатто, — проговорил я задумчиво, — Надо бы подумать над распределением ролей.

— Всех возьмём? — спросил как-то недоверчиво Рауль, устав держать на плече тяжёлую сумку со стволами.

— Да, даже Сонни, думаю, найдётся место в операции, — ответил я. Индеец определённо скучал в наших приключениях с тех пор, как появился в Эсперито.

— А что ты скажешь Каталине? Всё-таки идём похищать её двоюродного брата….

— Я скажу ей, — заверил его я, — Главное — тщательно подготовиться!


***

Воскресное утро было ослепительно солнечным. Опустив козырёк над водительским сидением старого «Доджа А100», в которых так часто разъезжают американские хиппи, я уверенно гнал фургон по просёлочной дороге. Однако, от ослепительного солнца не спасали ни козырёк, ни мои солнцезащитные очки.

— Значит, ты не против, если мы сегодня потреплем сыну дона Мануэля лицо? — переспросил я ещё раз, обращаясь к Каталине, сидящей на пассажирском сидении.

Я впервые видел Кати в купальнике. Фигурка у неё была что надо, и ранее мне не удавалось как следует рассмотреть её в дневном свете — лишь только в свете колумбийской луны.

— Шутишь что ли, гринго? — подняла на меня глаза Каталина — Для меня наказать этого придурка — счастье!

— А не разобьёшь ли ты сердце своему дяде?

— Послушай, Рене, — нахмурилась Кати, — если ты хочешь меня пробить на совесть — останови машину, я выйду и вернусь обратно в картель сбивать попугаев с деревьев! Я же сказала, что прекрасно понимаю, что мы делаем! Так что, забей!

— Ладно, — пожал я плечами, — Я просто спросил твоё мнение!

Наш маленький фургончик подъехал к большой каменной арке, на которой крупными буквами значилось «Парадиз». За ней виднелся узкий деревянный мостик, ведущий на отделённый от берега островок: буйнорастущие пальмы, сверкающий на солнце точно золото песок и шум какого-то веселья.

— Стоять! — пробасил возникший перед аркой увалень в камуфляжной форме, тяжёлом бронежилете 3 класса и с АКМ на груди, — Здесь нейтральная территория, машину к осмотру!

— Так, ребята, вылезаем! — радостно оповестил я сидящую компанию в машине.

Охранники Парадиза действительно оказались действительно крутыми ребятами. Никаких лишних движений, никаких разговоров не по делу. Они оперативно обыскали нас (кроме Каталины, поскольку та была в купальнике и ничего не прятала). Наконец, дело дошло до двух пластиковых ящиков.

— Что там? — ткнул пальцем в корпус одного из них наёмник.

— Холодное пиво, — ответил я весело, — Только на пару секунд открывай, а то лёд растает!

Наёмник пропустил мои слова мимо ушей и распахнул ящик. Самый опасный момент! В ящике действительно было пиво. Тёмно-янтарные бутылки торчали, словно обломки погибших кораблей в море льда. Наёмник кивнул и захлопнул крышку. Ну и дилетант оказывается! Если бы он сунул руку в лёд, и чуть-чуть пошарил на дне, то возможно, здесь наша миссия бы и закончилась, но не тут-то было. А на дне контейнеров были спрятаны наши стволы: мой «Кольт 1911», чешский пистолет-пулемёт «Vz 61 Скорпион», револьвер Рауля и короткий трёхзарядный дробовик «SerbuSuper Shorty». Так что, весь профессионализм наёмников был только что разнесён в пух и прах. Фургон обыскали достаточно тщательно, но ничего не нашли.

— Что же, ребята, теперь нам можно проехать? — проговорил я, когда обыск был закончен.

Крючковатый указательный палец наёмника больно ткнул меня в солнечное сплетение:

— Только без глупостей, гринго!

— Вы так всех проверяете?

— Или езжай вперёд, либо проваливай! — руки наёмника легли на АКМ, всем видом показывая, что злить его не стоит.

— Ладно-ладно, — поднял я руки, — Ребята, поехали веселиться!

Через этот шаткий и узкий мостик мы въехали на парковку перед пляжем. Несмотря на то, что время было ещё утреннее, тачек на стоянке было достаточно много, а с пляжа доносились звуки веселья. Анхель и Тони вытащили контейнеры с пивом и стволами, и мы двинулись в общую толпу.

Действительно, Парадиз был реально раем на этой грешной кровавой земле, этакой Вальгаллой, где хмурый викинг мог бы отдохнуть от постоянной беготни по колумбийским полям и джунглям и вдоволь насытиться земными благами, забыв о перестрелках и вражде. Я был поражён тем, что есть вне города место, где люди могут ходить безоружными и весело болтать друг с другом. Огромная часть пляжа, на которой было несколько десятков людей. Одни загорали на солнце, другие облюбовали местную площадку для пляжного футбола, третьи, похоже, устроили рядом с кромкой воды выставку замков из песка. Посередине пляжа располагалось бунгало с несколькими столиками вокруг него: местный бар. Из колонок у входа доносился приятный баритон под мотивы регги. Колумбийские девушки с цветками в волосах сидели у стойки и смеялись, когда бармен выдавал очередную крамольную шутку.

— Давненько я не расслаблялся в этом месте, — произнёс Эль Гатто, оглядываясь по сторонам.

Каталина же нахмурилась и повернулась ко мне:

— Не смей заглядываться на баб, гринго, иначе я похороню тебя в этих песках!

Я засмеялся:

— Тогда мне стоит действительно быть настороже!

— Здесь витает тревожный дух! — негромко провозгласил Сонни, смотря на всю эту вакханалию, — В скором времени здесь начнут стрелять, и тогда нигде в этой части страны не будет безопасно.

Один лишь Рауль сохранил серьёзный настрой:

— Никто не видит Мигеля и его горилл поблизости?

— Вероятно, он ещё не пожаловал! — высказал своё мнение я.

— Нам надо разделиться! — продолжал Рауль, — Вместе мы вызываем большое подозрение, а вот по парам мы можем спокойно обследовать местность! Пока без стволов, разумеется.

— Отличная идея! — согласился Эль Гатто, — Чур я….

— Я иду с Рене, — прервала его Каталина, обломав Тони таким образом, — а вы уж сами решайте как-нибудь!

Анхель кивнул и указал большим пальцем куда-то в сторону. Там, куда он указывал, я приметил спасательный вертолёт Bell. Он одиноко стоял на западе от пляжа, и, видимо, предназначался для особых случаев по спасению утопающих. Я одобрительно кивнул: Анхель сразу же занялся резервным планом для побега. Сонни занялся медитацией вдали от всех: в тени огромной пальмы. Рауль же и Тони направились к бару. Я подумал, что из Эль Гатто получится неплохой бармен и усмехнулся.

— Куда идём, гринго? — спросила меня Каталина, когда мы прошли мимо группы весёлых ребят.

— Может, пойдём в море искупнёмся? — предложил я.

Каталина посмотрела на меня, словно я сказал невероятную глупость:

— Совсем сдурел, Рене? В море плавают пираньи, которые мигом тебя избавят от твоих cahones. Так что, я не пойду!

Действительно, я заметил, что никто не рискнул залезать в ярко-голубые воды Карибского моря. Вероятно, Каталина была права. Я приобнял красавицу и произнёс:

— Давай присядем ближе к берегу и просто насладимся видом!

— Ладно, — кивнула Каталина, — Чёрт, я себя без ствола ощущаю голой!

— Ты и так голая!

Каталина скорчила кислую мину и отвернулась лицом к общему кутежу. Я же присел под тенью пальмы, глядя на то, как золотой песок переливается на солнце, и как едва колышется кромка вод Карибского моря.

— О чём думаешь, Рене? — Каталина повернулась ко мне и приобняла меня за плечи.

— Давненько я так не сидел у моря, — негромко произнёс я, разглядывая группу мелких островков, проходящих от берега до самой линии горизонта.

— А во Франции что — моря нет? — удивилась Каталина.

— Есть конечно же, — усмехнулся я, — только вот всё никак не удавалось мне к нему съездить! Теперь есть о чём поговорить на небесах!

— На небесах? — Каталина удивлённо посмотрела на меня, а я улыбнулся:

— Не обращай внимание! Это из фильма!

Наш разговор прервал спешащий к нам с контейнером наперевес Эль Гатто, заправивший свою идиотскую гавайскую рубашку в бежевые шорты:

— Эй, сладкая парочка, кажется, объект приехал.

— Ты уверен, Тони? — недоверчиво спросил я.

Эль Гатто открыл холодильник и аккуратно, чтобы не увидели, извлёк оттуда свой «Инграм»:

— Рауль его опознал! Он идёт к бару! Разбирайте оружие!

Я вытащил из ящика свой «Кольт», заряженный разрывными патронами, как следует оттряхнул его от влаги и заткнул за пояс, спрятав под своей рубашкой. Каталина продолжала недоверчиво смотреть на Эль Гатто:

— Ну а мне что делать?

— Иди к вертолёту, Кати! — ответил ей я, — Скоро здесь станет жарко и нам придётся свалить отсюда! Так что, предоставь Мигеля нам, идёт?

Девица состроила очередную недовольную физиономию и осталась лежать в тени пальмы. Кажется, я постепенно подбираю ключ к замку её тяжёлого характера. Тони выудил из ящика бутылку пива, щёлкнул крышкой и сделал большой глоток:

— Жаль, что «Пинаколаду» я свою так и не заказал! Ну что, гринго, вперёд?

— Вперёд, — кивнул я.

Мы направились к бару. Тем временем на танцплощадке стало совсем жарко: заиграла ритмичная местная музыка. Я увидел на другой стороне этой площадки Рауля и кивнул ему, получил такой же кивок в ответ.

Мигеля я обнаружил сразу же. Этот избалованный мальчишка был одет в свою пижонскую бирюзовую рубашку и белые брюки. Откинув свои длинные волосы, он обхаживал какую-то большегрудую девку. Я ухмыльнулся. Крутился Мигель перед ней, точно лисица вокруг курятника. Толпа со стороны Рауля немного поредела, и я увидел, как к парочке тяжёлой поступью направляется здоровый усатый увалень с закрученными, словно у Сальвадора Дали усами.

— По-видимому, ухажёр этой девушки! — подумал я.

Между прочим, личные отношения в Колумбии между парнями и девушками весьма вольные. Встречаясь с девушкой и намереваясь на свадьбу, можешь обнаружить, что у неё уже есть жених, да не один! А зная весьма горячий нрав колумбийцев, мирными побратаниями ревность вряд ли закончится. Вот и сейчас я так подумал, что сынок Ортеги сейчас получит как следует по морде.

— Эй, гринго, вали отсюда! — услышал я.

— Это ты вали! — последовал ответ, — Ты знаешь, кто мой отец? Он тебе глаз на жопу натянет, pendejo!

Увалень рассвирепел и схватил Мигеля за грудки, но тут же за спиной сына Ортеги возникли две массивные фигуры, и я заметил, как блеснул ствол хромированного «Магнума». Однако, я был удивлён! Телохранители Мигеля смогли пронести стволы на эту вечеринку и, видимо, Ортега имел определённое влияние на «Барракудас», чтобы впустить эту троицу в рай. Это очень усложняло задачу.

— Вот же чёрт, — услышал я рядом с собой возглас Эль Гатто, который тоже заметил у охранника Мигеля оружие, — Что же делать?

— Обходи их справа! — велел я, — И жди удобного момента!

Тони кивнул. Мы стали понемногу сокращать расстояние между нами и Мигелем. Сынок Ортеги тем временем отстал от одной девки и переместился к другой. Я же раздумывал, как подойти к Мигелю поближе. Присутствие оружия у этих двух намного усложняло задачу. Теоретически, можно было бы подождать, пока сынок Ортеги отойдёт отлить или ещё что-то в этом роде. Однако, эти медведи будут наверняка сопровождать его, и ещё учить управляться с его хреном, так что стоит быть настороже.

— Ну же, гринго, выйди из толпы! — стиснув зубы, проговаривал я в уме.

Мигель подхватил со стойки бутылку и стал пританцовывать вместе с ней. Оказывается, он уже порядочно накидался. Охранники то и дело поглядывали по сторонам, держа руки на портупеях своих волын. Столкнувшись взглядом с Раулем, я покачал головой. Удобного момента всё ещё не было. Но тут меня осенило. Я развернулся и поспешил обратно к пальме, у которой я оставил Каталину. Конечно, я не был уверен, что внезапно появившийся в голове план сработает, но всё же стоило попытать счастья.

Чуть дальше, у скалы находились несколько домиков, объединённых вывеской: «Бунгало страсти». Насколько я понимаю, эти старые хибарки предназначались для уединения парочек. Теперь стоило заманить сюда Мигеля, а уж с его мордоворотами как-нибудь разберёмся. Но для приманки была нужна Каталина.

Как и стоило ожидать, Кати была не в восторге от этой идеи.

— Сам-то ты понимаешь, о чём говоришь, гринго? — угрюмо спросила она.

— Конечно, — ответил я, — Ты же вроде говорила, что он в своё время за тобой ухлёстывал!

— Он даже за Мамой ухлёстывал, лишь бы куда-нибудь пристроить свой хрен! Так что, не думаю, что дело выгорит….

— Всё только ради дела! — заверил её я, — Не подумай, детка, я не отдам тебя этому выскочке! Нужно всего лишь заманить Мигеля в один из этих домиков.

После моих слов Каталина повеселела и, обняв меня, чмокнула в щёку.

— Следи за мной! — попросила она и летящей походкой направилась к танцплощадке.

Оказавшись снова на краю бурной жизни, я сделал знак Раулю, чтобы тот подошёл. Он не заставил себя долго ждать.

— Что ты задумал, Рене? — прошептал он, оказавшись передо мной.

— Иди за мной! — посоветовал я, — Устроим ублюдку засаду!

Спустя несколько минут мы притаились за дальней стенкой одного из бунгало. Рауль нервно поглаживал воронённую сталь своего восьмизарядного «Тауруса»:

— Опять этот трусливый лис Эль Гатто куда-то слинял! Удивляюсь, как он ещё сумел выжить в таких условиях?

— Он вечно прячется за чьими-то спинами, — пояснил я, — Сперва это был Маноло, теперь я и ты! Ничего удивительного, особенно, если мы получим когда-нибудь пулю, на которой будет написано его имя.

— Ну, по крайней мере, он — очень хороший актёр, — пожал плечами Рауль, — Помнишь, как он нас всех спас на военной базе?

Я кивнул, согласившись, что этот мошенник обладает определённой долей хитрости и наглости, чтобы выбираться из многих передряг.

— Смотри-ка, сработало! — толкнул меня в грудь Рауль.

К одному из бунгало шли Мигель, с Каталиной под руку, а двое громил неторопливо плелись сзади. Я вытащил свой пистолет и взвёл курок:

— Так, приготовься, Рауль! Сейчас в раю будет жарко!

Как и следовало ожидать, охранники Мигеля остались на пороге, когда как парочка зашла внутрь. Я жестом показал Раулю обходить хибару, а сам притаился под окном, слушая разговор.

— Я удивлён, детка, — услышал я голос Мигеля, — что после двух лет отшивания, ты всё же решила пойти мне навстречу! С чего бы так?

— Ну, ты тут единственный идальго, остальные все либо алкоголики, либо торчки, разве нет? — последовал ответ Кати.

— Ты права! А теперь я хочу тобой владеть! Сними….

После этих слов я резво прыгнул на окно и подтянулся, да так и застыл на полпути. Ибо увидел, как Каталина резко развернула руку Мигелю за спину и обхватила своей свободной рукой его за шею.

— Не дождёшься! — прошипела она ему на ухо, но я тоже это услышал.

— Кати! — воскликнул я, и оба уставились на меня, но тут Мигель воспользовался этой короткой заминкой, ударил локтем в опешившую Каталину и взял инициативу в свои руки.

— Не трогай её! — произнёс я, увидев, что Мигель поменялся с Кати ролями, а в висок девушки упёрся массивный хромированный ствол «Пустынного Орла».

— Ни с места, Эль Туристо! — проревел Мигель, — Что вы тут задумали, а? Волыну на пол, быстро!

— Не тронь её! — я поднял руки, — Если тронешь её хоть пальцем, я….

— Альваро! — заорал Мигель, его рука с пистолетом дрогнула, а Каталина стеклянными и виноватыми глазами смотрела на меня.

— Извини, детка, что затормозил! — мысленно ответил я на этот осуждающий взгляд.

На пороге бунгало появился один из мордоворотов Мигеля, держа на весу тяжелый «Ингрэм». За секунду оценив обстановку, он навёл массивный пистолет-пулемёт на меня. Финита ля комедия! Осталось лишь надеяться на Рауля.

— Не стреляй! — я поднял руки, — Просто отпусти её!

— Э, нет, гринго! — ухмыльнулся Мигель, — Сначала я её трахну, а потом похороню вас обоих!

Однако, его мечтам не суждено было сбыться. Раздалось несколько громких выстрелов, и этого вполне хватило, чтобы Альваро отвлёкся. Я кувырком ввалился из окна бунгало, и в следующую секунду его стенка превратилась в решето.

— Твою мать! — выругался я, сильно приложившись коленкой о какой-то камень.

Рядом со мной тотчас же возник Рауль, держа свой «Таурус 608» наизготовку.

— Гринго, живой?

— Каталина, — произнёс я, потирая ушибленное место, — Она у Мигеля.

— Чёрт! — Рауль помог мне подняться и выглянул из-за угла, — Время дорого, сейчас здесь будут «Барракудас»! Я положил одного из охранников Рауля, но….

Я выглянул вслед за Раулем. Мигель тащил вырывающуюся Каталину, а за ним поспевал Альваро. Мы едва успели укрыться за бунгало от очередной очереди охранника Мигеля.

— Вот дьявол! — выругался Рауль, — Где этот хитрец!

Я высунулся из угла и пару раз выстрелил по бегущим, однако это не дало никакого эффекта. Однако, я увидел, как им наперерез несётся Эль Гатто, сжимая в руке «Скорпион».

— Вперёд! — крикнул я.

Раздалась короткая очередь, однако Альваро ответной очередью заставил Эль Гатто укрыться за большим валуном. Я вновь выстрелил из «Кольта» разрывным и на этот раз осколок пули нашёл свою цель, угодив в ногу Мигеля. Тот рухнул на песок, заорав благим матом. Охранник Мигеля тотчас же подскочил к нему и подхватил своего босса.

— Оставь эту суку! — завопил Мигель, — Валим отсюда!

Каталина, похоже, потеряла сознание, а Эль Гатто помахал нам, указывая, что готов к действиям.

— Рауль! — велел я своему напарнику. — помоги Каталине и бегите к вертолёту, а мы за Мигелем!

Рауль склонился над Каталиной, а мы с Тони поравнялись и ринулись за беглецами.

— Где ты был? — возмущённо гаркнул я в лицо Эль Гатто.

— Прикрывал вас с тыла, — попытался оправдаться Тони, и, разумеется, я ему не поверил.

Тем временем, Мигель и Альваро добрались до скоростных катеров, пришвартованных к берегу. Прыгнув в ярко-вишнёвый катер с позолоченной полосой, они завели двигатель. Альваро открыл огонь по берегу, и мы бросились врассыпную. Нам вновь повезло: первые пули взбороздили песок перед нами, а остальные ушли в небо. Я вновь выстрелил в ответ, но больше стрелял на испуг, а не на поражение. Катер, ослепительно сверкая на ярком колумбийском солнце, рванул на водную гладь, взметнув ввысь солёные брызги.

— Умеешь управлять катером? — спросил я Тони, поднимаясь и отплёвываясь от песка.

— Все кубинцы это умеют, — оптимистично отозвался Эль Гатто.

Мы прыгнули во второй скоростной катер: небесно-голубого цвета с салатовой полосой, отвязали якорь, и Тони завёл двигатель.

— Давай сюда ствол! — произнёс я, — Ты ведёшь, я прикрываю, понял?

— Есть, командир, — усмехнулся Эль Гатто.

Мы едва только отплыли от берега, как к нам на полном ходе двигалась боевая лодка. По всей видимости, это были наконец-то опомнившиеся «Барракудас». Один из них стоял за стационарным пулемётом, который сразу же застрочил в нашем направлении.

— Ходу, Тони! — заорал я, понимая, что на таком расстоянии «Скорпион» бесполезен.

Катер быстро набирал скорость. Эль Гатто мгновенно вычислил направление Мигеля по полосам пены на водной поверхности. Однако, помимо погони за сыном Ортеги теперь нам стоило ещё оторваться от наёмников. Они тоже не отставали, более того открыли огонь по катеру.

— Пригнись! — крикнул я, и в ту же секунду очередь сбрила с кормы катера флагшток, а на лобовом стекле с моей стороны появились три отверстия от пуль.

— Отвечай, гринго! — воскликнул Эль Гатто, и принялся вилять из стороны в сторону.

— Не достанет!

Я увидел, как вишнёвый катер с Мигелем рванул между двух широких скал, надеясь, что мы не впишемся в течение и разобьёмся. Однако Эль Гатто уверенно направил катер между скалами. Вытащив из-под кормового склада дополнительную канистру с топливом, я швырнул её в узкий проход между скалами и разрядил в канистру обойму из «Скорпиона». Канистра тотчас же загорелась, и боевая лодка «Барракудас», испугавшись подобного манёвра, вильнула в сторону и на полном ходу влетела в скалу. Раздался оглушительный взрыв, и я захохотал в победном кличе.

— Ещё патроны есть? — спросил я.

Эль Гатто сунул мне запасной магазин, и я живо перезарядился, приготовив «Скорпион» к бою. Мы стремительно сокращали расстояние между нами и Мигелем. Я открыл экономный огонь по двигателю, и кажется, пара пуль достигла цели, но тут охранник Мигеля Альваро ответил очередью из «Ингрэма». Я пригнулся, а Тони внезапно вскрикнул: одна из пуль, пробив лобовое стекло, вонзилась в его плечо.

— Как ты, гринго? — спросил я Эль Гатто.

— Нормально, — прохрипел Тони, не отпуская руки от руля, несмотря на то, что плечо заливала кровь.

Я высунулся из борта и открыл огонь из «Скорпиона». Одна из очередей разорвала грудную клетку Альваро, и он рухнул за борт. Мигель же, оставшись наедине, направил катер на одиноко стоящий посреди залива песчаный остров с большой скалой посередине. Мои очереди заставили двигатель катера загореться, и скоростной катер влетел прямо на берег, дымя терпким и горячим чёрным дымом.

— Тормози! — велел я, и Эль Гатто резко повернул руль. Катер ударился бортом о берег, и я выскочил на песок. Мигель вылез несколько быстрее. Сжимая свой «Пустынный Орёл», он, прихрамывая, бросился к скале.

— Стой! — заорал я, — Буду стрелять!

Он резко обернулся, но я вовремя среагировал, и «Скорпион» плюнул последней пулей, попавшей в руку Мигеля, сжимающую крупнокалиберный пистолет. Мигель охнул и упал в песок, а «Пустынный Орёл» утонул в песке в паре метров от него.

— Ах ты, сука, — завопил Мигель, — Ублюдок чёртов!

Подбежав к сыну Ортеги, я приставил ствол пистолета к его лбу.

— Заткнись и не дёргайся, падла!

Взглянув на меня, Мигель сразу же меня узнал:

— Это никак ты, Эль Туристо? Мой отец с тебя всю кожу сдерёт, когда узнает….

— Молись, сопляк, чтобы ты дожил до этого момента! — с этими словами я засадил в лоб рукояткой пистолета, и Мигель упал на песок без сознания. Затем я вернулся к катеру, где меня уже ждал Тони, перевязывая своей рубашкой свою рану.

— Задело по касательной, — возвестил он, сжимая конец импровизированной повязки зубами.

— Ничего, до свадьбы заживёт! — улыбнулся я, — Нужно погрузить Мигеля в катер!

— Ничего не выйдет, гринго! Движок перегрелся, так что мы уже никуда не поплывём!

— Вот чёрт, — разозлился я. — Что же нам делать?

— Не знаю, — пожал плечами Тони, продолжая заниматься своей раной, — Будем надеяться, что Анхель всё-таки угнал вертолёт и сейчас летит к нам с Каталиной и Раулем.

Я схватил с катера якорную цепь и связал ей Мигеля, чтобы не вздумал освободиться. Его «Пустынный Орёл» я, впрочем, тоже подобрал и, вернувшись к катеру, швырнул на колени Тони:

— Твой трофей!

— На черта он мне? — вяло произнёс Эль Гатто, — Чёрт, как же больно!

— Может, прижечь тебе рану порохом? — предложил я.

— Это мысль, гринго.

Вскрыв одну из пуль 50 калибра ножом, я высыпал часть пороха на ранение Тони, достал свою счастливую зажигалку и высек огонь.

— Чёрт побери! — выдохнул Эль Гатто, когда я прижёг рану, — Как же больно, мать твою!

— Лучше, чем без руки остаться! — мрачно констатировал я, и тут же услышал стрекот лопастей в небе, — О, кажется и ребята пожаловали!

Спасательный вертолёт Bell завис в воздухе над островком, где произошла кульминация нашей погони над Мигелем. Из боковой двери я увидел Каталину, сжимающую в руках короткий дробовик. Они опустились настолько, насколько возможно, и Рауль за спиной Каталины крикнул, пытаясь перекричать гул вертолёта:

— Эй, туристы, помощь не нужна?

Я кивнул и велел скидывать лестницу. Погрузившись на вертолёт, мы улетели прочь, держа курс на юго-восток.

— Эй, а где Сонни? — я заметил, что индейца нет на борту.

— Мы его не смогли найти, — оправдывался Рауль, глядя на водную гладь океана под нами, — Будем надеяться, что с ним всё будет в порядке!

— Хороши ребята, ничего не скажешь, — проворчал я, — Бросили одного нашего и всё тут!

— Да плевать нам на твоего индейца, Рене! — Каталина прильнула ко мне, — Ты не ранен, милый?

— Нет. Эль Гатто чуть зацепило, а я в порядке!

— Не волнуйся за меня, родная! — пошутил Тони, всё ещё зажимая свою рану рукой, — Ещё пара недель — и я смогу тебя радовать рядом с собой!


Загрузка...