Примітки

1

Солодка британська страва; бісквіт із варенням, просочений вином, залитий заварним кремом і збитими вершками, з мигдалем, фруктами тощо. (Тут і далі — примітки перекладача.)

2

1 акр дорівнює приблизно 0,4 га.

3

Англійські слова whether (валах — кастрований баран) і weather (погода) вимовляються однаково.

4

Чорна рука (нім.).

5

Злочинне італійське товариство, яке існувало в Неаполі в XIX ст.

6

Ідеться про Першу світову війну.

7

Нав’язлива думка, ідея фікс (фр.).

8

Містечко, де відбуваються відомі на всю Англію кінні перегони.

9

Компаньйонкою (фр.).

Загрузка...