Глава 4

Робби зашагал через двор.

— Идиот. Черт возьми! Он посмотрел на Оливию, и его захлестнула смесь гнева и разочарования. Черт бы его побрал.

Как раз в тот момент, когда у него появилась надежда, все рухнуло. На несколько минут он действительно поверил, что его будущее может содержать нечто большее, чем месть и насилие, и это было приятно.

Он нашел женщину, которая была красива, умна и очаровательна. Она заставила его рассмеяться. Она открыла перед ним целый мир новых возможностей, и, к его удивлению, он хотел этого.

И что еще более удивительно, он ей понравился. Он определенно заинтересовался ею.

У нее были мягкие карие глаза, густые черные ресницы, маленький прямой нос, соблазнительный розовый рот, идеальный овал лица, обрамленный буйством черных кудрей, в которых ему хотелось зарыться.

В ней было намного больше, чем классическая красота. Она была храброй, остроумной и доброй.

Он не мог припомнить, чтобы когда-нибудь так много смеялся или улыбался. Впервые за много лет он почувствовал себя… благословенным.

Но вот сюрприз. Он не был благословлен. Он был проклят.

Он остановился у стены и уставился на темное море, его внутренности бурлили, как волны.

— Неужели ты думала, что я ничего не пойму? Можешь позвонить Ангусу и сказать ему, чтобы он отвалил.

— Я не знаю Ангуса.

Он резко повернулся и сердито посмотрел на нее.

— Конечно же, наешь. Он послал тебя сюда.

Она со скептическим видом поднялась на ноги.

— Единственный Ангус, которого я когда-либо видела, был коровой, и он никогда не говорил мне, куда идти.

Робби фыркнул.

— Либо Ангус, либо Эмма послали тебя сюда.

Ты, наверное, даже не гречанка. Тебя действительно зовут Оливия? — Да. И я никогда не утверждала, что я гречанка. Я американка, — она уперла руки в бока, свирепо глядя на него. — И я никогда не лгу.

— Уверена? Тогда не могла бы ты представить меня своим четырем дядюшкам, которые все оказались профессиональными борцами? — А вот и следовало бы. Ты заслуживаешь той взбучки, которую они тебе устроят.

Он приподнял бровь.

— Давай.

Она скрестила руки на груди, хмуро глядя на него.

— Хорошо. Это было небольшое приукрашивание, но только для самозащиты. А теперь, когда мы совершенно откровенны, я думаю, тебе лучше уйти.

Он весь напрягся. Она отвергает его? Почему она так расстроилась? Это его обманом заставили пойти к психотерапевту.

— Ангус не заплатит тебе, пока ты не проведешь свою чертову терапию.

— Я не знаю никакого Ангуса! — крикнула она, потом вздрогнула и посмотрела на дом. — Мы должны быть по-тише. Я не хочу разбудить… — Четырех дядюшек на стероидах? — прорычал он.

Она одарила его мягким взглядом.

— Хочешь верь, хочешь нет, но я не собираюсь быть твоим психотерапевтом. Очевидно, ты слишком упрям и параноиден, чтобы прислушиваться к голосу разума.

— Я вовсе не параноик! — он не был уверен, что он мог отрицать эту часть.

— Ты думаешь, что существует большой заговор, который привел меня на этот остров только для того, чтобы стать твоим психотерапевтом. Это паранойя, не говоря уже о полной эгоцентричности.

— Черт побери! Они послали тебя сюда, чтобы оскорбить меня? — Параноик, — пробормотала она себе под нос. — А кто такие "они"? Пришельцы из другой галактики? Говорящая корова Ангус, которая требует, чтобы мы ели больше курицы? — Не дразни меня, женщина. Ангус — мой дед.

— Женщина? Он сердито посмотрел на нее.

— Я заметил. Мужчина должен был бы быть сумасшедшим, чтобы не делать этого. А я вовсе не сумасшедший.

Она с сомнением посмотрела на него.

— Ты думаешь, что твоя собственная семья охотится за тобой.

Идиот. Он говорил, как параноик. Но было слишком большим совпадением, что Ангус и Эмма хотели, чтобы он пошел к психологу, а потом один из них волшебным образом появился.

— Ты клянешься, что Ангус не отправлял тебя сюда? — Клянусь. Я же сказал тебе, что работаю на ФБР. Я специализируюсь на криминальной психологии, так что ты не представляешь для меня интереса, — она кинула ему кислый взгляд. — Если только ты не преступник.

Он приподнял бровь, глядя на нее.

— Тебя прислал Шон Уилан? — Его я тоже не знаю.

— Он работает на ЦРУ.

— Значит, ЦРУ тоже следит за тобой? Он стиснул зубы.

— Я не параноик! — Может быть, тебе стоит проверить лимонные деревья, — прошептала она, указывая в их сторону. — Их могут прослушивать.

— Женщина… — он замолчал, когда ее карие глаза вспыхнули. Господь Всемогущий, она была прекрасна. — Может быть, мне стоит раздеть тебя, чтобы проверить, нет ли прослушки.

Ее щеки порозовели еще сильнее.

— Может быть, тебе лучше уйти? Он с трудом сглотнул. Какого черта он делает? — Я… я прошу прощения. Я не стану тебя раздевать.

Сегодня вечером.

Она отказалась смотреть на него и жестом указала на лестницу.

Он поплелся к ней. Ну и дурак же он был.

Обвинил ее в том, что она работает на Ангуса, оскорблял ее.

Перед ним маячила лестница, темная и зловещая. Он заколебался, внезапно почувствовав, что лестница спускается прямо в преисподнюю.

Сможет ли он вернуться к жизни, наполненной только яростью и жаждой мести? Без смеха. Без флирта. Без Оливии.

Его сердце сжалось от тяжелого чувства потери.

— Мне действительно очень жаль, деваха. Я вовсе не хотел тебя оскорбить.

Он взглянул на нее и заметил слезы в ее глазах.

— Не грусти так. Это моя вина, что так плохо реагирую твою работу. Я уверен, что ты очень хороший психолог. Я просто не хочу говорить о некоторых… вещах. Я не вижу смысла вскрывать старые раны.

Она вздохнула.

— Я все понимаю. Но это… ничего не меняет.

Ты можешь идти.

Она выглядела такой подавленной, и он понятия не имел почему. Ему не нравилось видеть ее такой.

— Почему ты такая печальная? Она потерла лоб, как будто у нее болела голова.

— У меня никогда ничего не получается. Они все уходят.

— Кто — они? — Мужчины. Свидания. Я начинаю надеяться, а потом они узнают правду обо мне и убегают так быстро, как только могут.

Он с любопытством посмотрел на ее. Он думал, что это у него есть темная тайна. Он глубоко вдохнул ее запах. Не оборотень. Восхитительно сладко, как только может быть сладок смертный.

Кровь типа А отрицательная.

— Ты очень умная и красивая. Я не могу себе представить, почему какой-то мужчина бросил тебя.

— Это очень мило с твоей стороны, но… — она сделала глубокий вдох и со свистом выдохнула. — Я эмпат. Я могу чувствовать эмоции людей. Я даже вижу их в цвете, если эмоции действительно сильны.

Он поморщился.

— Ты знаешь, что я чувствую? — он весь вечер боролся с сильнейшим приступом похоти.

— Потом все становится еще хуже, — продолжала она. — Я могу определить, когда люди лгут, как человеческий детектор лжи. Это очень удобно в моей работе, но это яма для личных отношений. В ту минуту, когда парень лжет мне, я говорю ему, чтобы он убирался.

Точно так же, как она поступила с ним. Робби вспоминал их разговор. Возможно, он несколько раз уклонялся от ответа, но на самом деле рассказал ей о себе больше, чем намеревался изначально. С ней было так легко разговаривать.

— Я не врал тебе, деваха.

Она закусила губу и нахмурилась.

— Поскольку я не лжец, ты, наверное, хочешь, чтобы я ушел, потому что считаешь меня сумасшедшим? Я не сумасшедший. Твои навыки обнаружения лжи должны подсказать тебе, что я говорю правду.

Она переступила с ноги на ногу.

— Я не думаю, что ты сумасшедший.

Очевидно, у тебя есть какой-то багаж, с которым у тебя проблемы, но он есть у всех нас.

— Тогда… все должно быть в порядке.

Она недоверчиво посмотрела на него.

— Разве мой дар не беспокоит тебя? Обычно парни уходят сразу после того, как я им скажу.

Некоторые уже были бы на полпути к другому острову.

Он пожал одним плечом.

— Это необычная способность, я признаю это, но я… я не в том положении, чтобы бросать камни за то, что ты другая.

Она все еще выглядела ошеломленной.

— Ты не возражаешь против этого? — Да. Я хотел бы увидеть тебя снова.

— Я… я не могу. Прости.

Это было больнее, чем он ожидал. Черт возьми, почему она отвергает его? Она не знала, что он — нежить. Она не считала его сумасшедшим. Он был честен, поэтому она не могла поймать его на лжи.

Но если он будет продолжать встречаться с ней, не придется ли ему в какой-то момент солгать? И тогда она все узнает.

Если только… смутное подозрение закралось в его мысли.

— А что я сейчас чувствую? Ее глаза широко раскрылись.

— Я бы сказала, что ты… раздражен.

Даже близко нет. Его сердце разрывалось от мысли, что он никогда больше ее не увидит. Он шагнул к ней.

— Ты ведь не чувствуешь меня, да? Ее лицо побледнело.

— Я бы предпочла не говорить о этом… — Раз уж ты так ценишь честность, то должна сказать мне правду.

Она с гримасой отвернулась.

— Хорошо. Я вообще тебя не чувствую. И я не знаю почему. Такого со мной еще никогда не случалось.

Очевидно, она никогда раньше не встречалась с нежитью.

— Ты не можешь сказать, вру я или нет? — Не могу, — ее плечи поникли. — Это ужасно. Я никогда не чувствовала себя такой… слепой.

— Деваха, все не так уж плохо. Мы с тобой в одной лодке. Я тоже не могу сказать, лжешь ли ты.

Она фыркнула.

— Ты узнал, что четыре дядюшки — это ложь.

Он снова улыбнулся.

— Я не держу на тебя зла. Я думал, что это было понятно и… очаровательно.

Ее рот приоткрылся, и это прозвучало для него как приглашение. Господи Всемогущий, как же ему хотелось поцеловать ее! Он сделал еще один шаг к ней.

Она отступила назад, и ее щеки приобрели прелестный розовый оттенок.

— Мне очень жаль, но я не могу связаться с кем-то, кого не могу читать.

Вспышка гнева пронзила его. Он принял ее, хотя она и была терапевтом. Почему, черт возьми, она не хочет принять его? — Деваха, мы отлично проводили время, шутили и смеялись. Тебе не нужны особые способности, чтобы понять, как мы были счастливы.

В ее глазах блеснули слезы.

— Я тоже наслаждалась этим. Но у меня не может быть отношений с кем-то, кому я не могу доверять.

Из всех претензий, которые она выставила против него, это была самой ужасной.

— Ты… ты думаешь, мне нельзя доверять?! — его голос поднялся до крика.

Ее глаза расширились. Она подошла ближе к виноградной беседке.

— Черт побери! — он отошел в сторону, стараясь сдержать свой гнев, но было очевидно, что он зол. Она схватила крикетную биту.

— Деваха, я не причиню тебе вреда, — черт бы его побрал. Сначала он оскорбил ее, а теперь еще и напугал. Ничто не может помочь. Ему придется все объяснить. В противном случае она никогда не поймет. — Я не хочу тебе этого говорить, но… однажды ночью я сражался с врагом. И меня взяли в плен.

Она быстро вдохнула.

Он отвел взгляд, стыдясь признаться, что был жертвой.

— Им нужна была информация о моих товарищах. Когда я отказался говорить, они… пытали меня. Две ночи.

Бита, которую она держала в руках, с грохотом упала на кафельный пол.

Он повернулся к ней.

— Я им ничего не сказал. Я никогда не предам своих друзей. Они жгли меня, резали, ломали пальцы, ломали ноги…

Она прикрыла рот дрожащей рукой, но из нее вырвался сдавленный всхлип.

Он шагнул к ней.

— Я не предал своих друзей. Я молился о смерти, чтобы не предать их.

— Мне так жаль, — выдохнула она.

— Мне не нужна твоя жалость, деваха.

— Но мне очень жаль.

— Черт возьми, я не хочу тебе ничего говорить, — он отошел в сторону. — Теперь ты будешь смотреть на меня, как на бедного слабака, который был настолько глуп, что попал в плен… — Нет, — она шагнула к нему. — Не смей винить себя. Это была не твоя вина.

Он застонал. А вот и терапия.

— Оливия, я сказал тебе это только для того, чтобы ты поняла, как высоко я ценю верность. Я скорее умру, чем предам своих друзей и семью.

Тебе было бы трудно найти такого же надежного человека, как я.

Ее рот дернулся.

— Или же скромного.

Он снова улыбнулся.

— Ну вот, видишь. Ты читаешь меня достаточно хорошо, так что я не думаю, что тебе нужны твои особые способности.

Она убрала кудрявую прядь за ухо.

— Может быть. Я не знаю. Это так… странно.

— Ты можешь мне доверять, деваха. Могу я увидеть тебя завтра вечером? Ее глаза встретились с его испытующим взглядом. Вожделение, с которым он боролся весь вечер, вернулось в полную силу. Он засунул кулаки в карманы толстовки, чтобы не схватить ее.

Господи Всемогущий, он хотел поцелуем прогнать все ее сомнения.

Его взгляд упал на ее розовый рот. Так что мягкий и сладкий. Все вокруг медленно стало окрашиваться в розовый цвет, что могло означать только то, что его глаза стали красными. Верный признак того, что он отчаянно хочет ее. Она облизнула губы, и он закрыл глаза, молясь о том, чтобы взять себя в руки.

— Хорошо, — прошептала она.

Слава Богу. Он открыл глаза и обнаружил, что ее взгляд скользит по его телу. Она хотела его. Ему не нужны были никакие эмпатические способности, чтобы почувствовать исходящий от нее жар. Он слышал, как колотится ее сердце.

Может быть, ему все-таки удастся украсть поцелуй.

Он шагнул к ней, опустив взгляд к ее ногам, чтобы его красные горящие глаза не испугали ее.

— Увидимся завтра, — она повернулась и бросилась в дом.

Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоить бушующую жажду.

— Оливия, — прошептал он просто потому, что ему нравилось это слышать. Ему нравилось, как ее имя слетало с его языка. Она была так прекрасна.

Уникальна. Стоит бороться за каждый шаг пути.

Его глаза медленно пришли в норму, и он направился к лестнице с нарастающим чувством победы. Она пыталась отвергнуть его, но он не сдавался и вышел победителем. В конце концов, судьба была на его стороне.

К тому времени, как он добрался до берега, Робби уже улыбался. Он увидит ее снова. Снова флирт. Снова смех.

Жизнь была хороша. Он нашел Оливию.

— Я думала, ты никогда не встанешь, — Хелен Сотирис нахмурилась, когда ее внучка пришла в кухню незадолго до одиннадцати часов утра. — Ты все еще плохо спишь? — Нет, боюсь, что нет, — зевнула Оливия. Она провела большую часть ночи, ворочаясь с боку на бок, снова и снова прокручивая в голове свою встречу с Робби Маккеем. И после того, как она воссоздала эту сцену дюжину раз, она начала фантазировать об альтернативных концовках. А что, если бы она позволила ему поцеловать себя? Она налила чашку горячего чая, пока бабушка сидела за столом и мелко резала лук.

Хелен закинула лук в миску, наполненную мясным фаршем.

— Ты все еще беспокоишься о том плохом человеке? Ты никогда не рассказывала мне о нем.

— Это не он, — это было положительной стороной в знакомстве с Робби Маккеем. Он полностью отвлек ее от мыслей об Отисе Крампе.

Оливия посмотрела на содержимое миски. — Это что, гамбургер? — Немного говядины, немного баранины.

Немного табуле, — Хелен очистила несколько зубчиков чеснока. — Разве ты не узнаешь начинку для долмадес? Оливия села напротив своей бабушки и отпила чай. Она могла бы солгать, но ее бабушка все равно узнает.

— Думаю, нет.

Хелен бросила на нее встревоженный взгляд.

— Ты ведь помнишь, как делать долмадес? — Не совсем, — прошло уже много лет с тех пор, как она в последний раз пробовала набивать виноградные листья. Ее попытки были всегда оказывались неаккуратными и однобокими.

Бабушка неодобрительно прищелкнула языком, нарезая чеснок.

— Как же ты станешь правильной женой, если не умеешь готовить? А что ты там с собой делала? — Я училась в колледже. Получила степень магистра. Пошла в Куантико для обучения.

Гоняюсь за плохими парнями, — она искоса взглянула на бабушку. — Ну, знаешь, обычные девчачьи штучки.

Губы Хелен дрогнули.

— Чтобы угнаться за тобой, нужен особенный муж.

Мысли Оливии тут же вернулись к Робби Маккею. Он определенно был особенным. Она пыталась отпугнуть его, но он не хотел сдаваться.

Хелен закинула измельченный чеснок в миску.

— Мне нужна свежая петрушка, — она схватила ножницы и направилась через заднюю дверь во внутренний дворик.

Оливия сделала глоток чая и заметила, что бутон красной розы раскрылся. Когда Робби ушел, она поставила ее обратно в вазу на кухонном столе.

Ее сладкий аромат соперничал с запахом лука и чеснока, которые готовила бабушка.

Она гадала, как долго продержится эта роза. И как долго могут длиться отношения с Робби. Через две недели она поедет с бабушкой в Хьюстон на рождественские каникулы. А потом она вернется на свою работу в Канзас-Сити. Казалось весьма сомнительным, что она снова увидит Робби, когда покинет Патмос.

Она вздохнула. Почему это должно ее беспокоить? В любом случае их отношения были обречены. Она никогда не сможет быть с мужчиной, которого не может читать. Она никогда не узнает, был ли он абсолютно правдив.

И все же кое в какие факты она могла поверить.

Во-первых, он был чрезвычайно красив. Во-вторых, ее безнадежно влекло к нему. Она была совершенно уверена, что его рассказ был правдой.

Он был солдатом, которого взяли в плен и пытали две ночи. От этих слов у нее по спине пробежала дрожь.

Мог ли он выдумать эту историю, чтобы завоевать ее симпатию? Да. Но его нежелание говорить ей об этом казалось вполне реальным. И боль в его глазах казалась настоящей. Очень жаль, что в доме бабушки не было компьютера или Интернета, чтобы она могла проверить его.

Она была готова поверить ему. Она хотела верить ему. Если он действительно пережил пытки, это многое объясняло: его нежелание признавать, что он был травмирован. Его склонность к подозрительности и паранойя.

Не удивительно, что его семья хотела, чтобы он пошел к терапевту. И неудивительно, что ему это не понравилось. Кто же захочет вновь пережить такое потрясение? Без сомнения, такому большому и сильному парню, как Робби, было унизительно признавать, что он стал жертвой и совершенно беспомощен.

Судорожно сглотнув, Оливия поняла, что его физические раны, возможно, и зажили, но рана на его гордости все еще оставалась незажившей. Она сильно задела его гордость, когда намекнула, что ему нельзя доверять.

Хелен вернулась на кухню с букетом петрушки, зажатым в руке.

— На ужин у нас будут долмадес, спа-накопита, баранина и салат. Мне понадобится твоя помощь, — она сполоснула петрушку в кухонной раковине.

Оливия поморщилась. У нее было плохое предчувствие по этому поводу.

— Тебе не кажется, что будет слишком много еды только для нас двоих.

Хелен села напротив нее и нарезала петрушку.

— Я пригласила Спиро на ужин. Долмадес — его любимое блюдо.

Оливия застонала.

— Он говорит по-английски? — Несколько слов, — Хелен добавила мелко нарезанную петрушку в миску. — Я вижу, что ты злишься на меня, но не волнуйся. Язык любви не нуждается в словах.

Оливия фыркнула и сделала глоток чая.

Хелен сунула руки в миску, чтобы смешать все ингредиенты.

— Мы будем заняты еще несколько часов.

Почему бы тебе не рассказать мне о плохом человеке, который так тебя беспокоит? Оливия вздохнула.

— Он не может побеспокоить меня здесь, — она надеялась. — Он сейчас в тюрьме.

— В тюрьме? Что же он сделал? — Он изнасиловал и убил тринадцать женщин.

Хелен издала звук отвращения.

Не понимаю, как ты можешь иметь дело с такими ужасными людьми.

Отис Крамп был больше, чем ужасный. Оливия опросила многих преступников, но никогда не чувствовала себя так, словно столкнулась лицом к лицу с воплощением зла, пока не встретила Отиса.

— Я предпочла бы не говорить о нем, — она не хотела, чтобы ее бабушка узнала все эти ужасные подробности.

Хелен покачала головой, цокая языком, пока готовила виноградные листья.

— Хорошо. А теперь смотри, чтобы знать, как это сделать, — она положила ложку фарша на виноградный лист, сложила его у черенка, затем по бокам и свернула в трубочку.

Оливии хотелось выбросить из головы все мысли об Отисе, поэтому она взяла розу из вазы и поднесла ее к носу. Запах заполнил ее голову, напомнив о Робби.

— Ты не наблюдаешь, — упрекнула ее Хелен.

Ее глаза сузились. — Твои эмоции вдруг изменилось в лучшую сторону.

Оливия улыбнулась, поглаживая бархатные лепестки роз.

— Вчера вечером я встретила парня, который оставил ее.

— Твой тайный поклонник? Кто он? — Его зовут Роберт Александр Маккей. Робби для краткости.

Хелен выглядела смущенной.

— Он совсем не похож на грека.

— Он шотландец, — когда бабушка бросила на нее непонимающий взгляд, она уточнила. — Знаешь, Шотландия? Клетчатые килты и волынки? Хелен поджала губы.

— Он с острова? — Да.

Хм. Тогда он не может быть слишком плохим, — она свернула еще один виноградный лист. — Он приходил сюда? Почему я не встретилась с ним? — Это было после полуночи. Ты спала.

— Почему так поздно? Он что, какой-то контрабандист? — Нет. Он бегает по ночам. Я видела его в первую же ночь, когда приехала сюда. И он увидел меня. Издалека. Мы не разговаривали. А на следующую ночь он оставил эту розу.

— Хм, — нахмурилась Хелен, набивая очередной виноградный лист. — И вы разговаривали с ним вчера вечером? — Да. Во дворе.

— Он ведь не пытался выкинуть какую-нибудь глупость, правда? — Нет. Он казался… очень милым, — Оливия вернула розу в вазу. — Он сказал мне, что я храбрая и прекрасная, так же, как дедушка сказал тебе.

— Это хорошо, — Хелен склонила голову. — Теперь я чувствую беспокойство и страх. Что не так? Оливия отнесла свою чашку в раковину и сполоснула ее. Она знала, что ее эмоции кидает из одной крайности в другую. В одну минуту она купалась в теплом сиянии своего влечения к Робби, а в другую — отступала в холодном страхе.

— Я рассказала ему о моих способностях.

— Как же он отреагировал? — Он… кажется, с этим все в порядке.

— Кажется? Не могла бы ты рассказать, что он чувствовал? — Нет, я не могу, — Оливия решительно подошла к столу. — А с тобой такое когда-нибудь случалось? Ты когда-нибудь встречала кого-то, кого не могла прочитать? Хелен медленно покачала головой.

— Нет. Никогда.

По спине Оливии пробежал холодок.

— Тебе это не кажется очень странным? — Пожалуй, да. Из-за этого… ты боишься его? Застонав, Оливия села и положила локти на стол.

— Да, немного. Я подумала, что, если расскажу ему, что умею распознавать ложь, он тут же убежит. Но он этого не сделал.

— Ты нарочно пыталась его отпугнуть? — Да.

Хелен посмотрела на нее, прищурившись.

— Дитя мое, в твоих словах нет никакого смысла. Разве не ты говорила мне, что тебе трудно встречаться, потому что ты всегда знаешь, когда мужчина лжет? Да.

Значит, ты не хочешь встречаться с мужчинами, которых умеешь читать, а теперь не хочешь встречаться с мужчиной, которого не можешь читать. У тебя есть два варианта, и ты отвергаешь их оба.

Оливия поморщилась. Ей было неприятно признавать это, но бабушка была права.

— Я и не думала, что у меня когда-нибудь будет выбор. Робби застал меня врасплох. Я просто эмоционально отреагировала.

— Со страхом.

— Да, со страхом. Это было чертовски страшно! — Следите за своим языком, юная леди.

Оливия застонала и потерла лоб.

— Мне нужно проанализировать ситуацию и выделить все плюсы и минусы, чтобы я могла прийти к логическому… — Дитя мое, — прервала ее Хелен. — Иногда тебе не нужно думать.

— Я всегда все продумываю. Я потратила годы, оттачивая свою способность анализировать любую ситуацию… — Он тебе нравится? — спросила Хелен.

— Да, но… — Ты находишь его привлекательным? — Да, но… — Тогда все решено, — Хелен махнула рукой в знак отказа. — Никаких "но" здесь нет.

— Конечно же есть! Я не знаю, можно ли ему доверять. Я не знаю, что он чувствует.

Хелен пожала плечами и начала сворачивать еще один виноградный лист.

— Он пришел к тебе, потому что хотел познакомиться. Это значит, что он был увлечен тобой. Он попросил еще об одной встрече? — Да. Сегодня вечером.

Значит, его все еще влечет к тебе. Это же не операция на головном мозге, понимаешь.

Оливия упала на спинку стула. Нужно ли снова анализировать? — Я не узнаю, лжет ли он мне.

Хелен разложила готовые виноградные листья на дне горшка.

— Я очень любила твоего дедушку, а он любил меня. Но бывали дни, плохие дни, когда я чувствовала от него больше гнева или обиды, чем любви, и это причиняло мне ужасную боль.

— Мне очень жаль. Я не знала.

Хелен вздохнула.

— Я никогда не говорю об этом, потому что на протяжении многих лет он всегда оставался верен мне. Он всегда находил способ продолжать любить меня. Но это было трудно. Были моменты, когда я жалела, чтобы могу понять, что он чувствует. Так что я хочу сказать, что это может оказаться для тебя благословением.

Оливия с трудом сглотнула.

— Ну, не знаю. Я все еще думаю, что это страшно.

— Конечно, это так, — Хелен вернулась к набивке виноградных листьев. — Все ценное — страшно.

— Считаешь, что я должна продолжать встречаться с ним? Хелен фыркнула.

— Я считаю, что ты должна помочь мне с готовкой. Я все еще надеюсь на Спиро. А моя подруга Алексия — она надеется, что ты влюбишься в ее сына Георгио.

Оливия улыбнулась и потянулась за виноградным листом. Ей было все равно, насколько красивы греческие мужчины. Они не могли сравниться с Робби Маккеем.

Робби сказал, что она храбрая и прекрасная.

Она мало что могла поделать со своей внешностью, но она могла работать над тем, чтобы быть храброй. Сегодня вечером она увидит его снова. И если он попытается поцеловать ее, она не струсит.

Загрузка...