- О да. Я слышал про военные лаборатории Бовейдина. А твои родители? Какие они были?
- Не знаю. Не помню. Это важно?
- Нет, наверное, - сказал Энли. - Важно то, что мы с тобой собираемся сделать, маленькая Лорла. То, что мы вскоре сделаем, навсегда определит судьбу империи. - Он подался вперед, не вставая с кресла, и его голос перешел в заговорщический шепот. - Как ты себя чувствуешь, зная это?
- Нормально, - ответила Лорла. Она ничего не чувствовала и пыталась понять почему. Ей хотелось угодить господину. И это было все. - Я здесь для того, чтобы выполнить пожелания господина, - сказала она. - Мне обещали, что вы мне поможете. Вы мне все объясните, да?
- О да! - сказал герцог. - Скажи мне вот что, Лорла. Ты когда-нибудь видела Бьяджио?
- Нет, сэр.
- И все-таки он - твой господин? Ты в этом не сомневаешься?
- Нет, сэр, - ответила Лорла, удивленная его вопросом. - Он же Господин!
- Да, - вздохнул Энли, - конечно. - Казалось, он замкнулся в себе. Ты великолепна, - пробормотал он. - Просто безупречна...
- Герцог Энли, я смогу прочесть эти книги? Я хотела сказать - можно мне их читать?
- Если хочешь, - ответил Энли. - Ты немного здесь поживешь. Чувствуй себя как дома. Мне нужно кое-что здесь сделать, прежде чем везти тебя в Нар.
- В Нар? Я поеду в Нар?
- Не сразу. Я сначала должен кое с чем разобраться. Через месяц-другой... Но - да, ты поедешь со мной в Нар.
Лорла откинулась на спинку кресла. Это известие ее потрясло. Она не видела Черный город уже больше года - с тех пор как переехала из военных лабораторий к герцогу Локке-ну. И она никогда толком не знала Нара. В лабораториях почти не было окон. Окна существовали для старших - для работников. Мысли Лорлы неслись вихрем. Какие великие дела нужны от нее господину?
- Я давно не была в Наре, - мечтательно проговорила она. - С тех пор как уехала в Гот. Я рада, что вернусь туда. Герцог Энли нахмурился:
- Это будет трудно, Лорла. То, что нужно от тебя Бьяджио, - это не пустяк. Ты должна быть абсолютно предана делу. Тебе это понятно?
- Конечно! - бросила в ответ Лорла. - Я знаю, кто я такая, герцог Энли. Я совсем особенная.
- Это определенно так, - согласился Энли. - Я видел: когда я вошел, ты смотрела на картину. Ты знаешь, кто эти два человека?
- Да, - ответила Лорла. Она снова посмотрела на портрет, выискивая сходство. - Который из них вы?
- Слева. Не то чтобы это имело значение. Мой брат до сих пор мой полный близнец, даже сегодня. - Губы Энли скривились от отвращения, когда он посмотрел на портрет. - У Энеаса на щеке шрам. Присмотрись внимательно и ты его увидишь. Это единственное отличие между нами. Это и Ренессанс.
- Ваш брат тоже живет в замке: так мне сказал герцог Локкен. Он тоже красный, как этот?
- Нет, - сказал Энли. - Энеас живет в Серой башне напротив через залив. Из некоторых окон ее можно увидеть. Мы правим половинами Драконьего Клюва порознь. Так было всегда, даже когда был жив Аркус. - Герцог пристально посмотрел на Лорлу. - Ты знаешь, кто такой Аркус?
Это был глупый вопрос. Лорла демонстративно откашлялась.
- Аркус Нарский, Аркус Великий. Аркус, основатель Черного Ренессанса. Зверь Госса, Чума Криисы. Победитель...
- Хорошо-хорошо! - рявкнул Энли, прижимая ладони к ушам. - Я не хотел тебя обидеть, девочка. Просто пытался понять, с кем... или с чем я имею дело. Но с тобой это, наверное, часто бывает, да? Люди тебя недооценивают?
- Наверное, - ответила Лорла. - Я с виду не такая, как на самом деле. - Она снова посмотрела на картину. - Сколько вам здесь лет, вам и вашему брату?
- Двадцать, - ответил Энли. - Я это помню, потому что мать заказала этот портрет себе на день рождения. Ей хотелось получить что-то от нас вместе. - Герцог вздохнул. - Тогда мы не питали друг к другу ненависти.
- Вы ненавидите своего брата? - спросила Лорла. - По-настоящему?
- Дьявол побери, да! - подтвердил Энли. - Для столь знающей девочки ты удивительно невежественна. Все в Наре знают о герцогах-близнецах с Драконьего Клюва.
Лорла нахмурилась:
- А я нет.
- Ну, я не намерен ничего тебе объяснять. Это дело личное и не имеет никакого отношения к твоему заданию. Оно касается только Эррита. - Энли резко оборвал себя. - Эррит, епископ. Ты о нем знаешь, надеюсь?
Лорла кивнула.
- Господин отправил меня в Гот из-за епископа, - ответила она. - Когда император Аркус умер, мне надо было бежать из лабораторий. Господин отправил меня к герцогу Локкену, чтобы меня защитить. Но он поднял флаг старого Нара, и его убили. - Лорла пристально посмотрела на Энли. - Он не стал поднимать Свет Бога. Как это сделали вы.
- Свет Бога - это мерзость, - заявил герцог. - И я поднял его не в знак верности, а выполняя далеко рассчитанный план, Лорла.
- Какой?
- Я тебе расскажу. И очень скоро. И ты сможешь отомстить епископу за то, что тебе пришлось бежать из Нара. Ты сыграешь самую большую роль в падении Эррита. Верь всему, что я тебе буду говорить, и делай то, что я велю, и твой господин будет очень тобой гордиться. Но ты должна быть терпеливой, хорошо? Сначала у меня дела с братом.
- С вашим братом? - недоуменно переспросила Лорла. - Но герцог Локкен сказал, что вы мне поможете. Ваши дела с братом - они не помешают планам господина?
- Нисколечко, - заверил ее герцог. - Видишь ли, на самом деле это один и тот же план. - Энли встал с кресла и направился к Л орле. Опустившись рядом с ней на колени, он взял ее за руку и заглянул ей в глаза. - Лорла, ты должна мне доверять. То, что мы с тобой сделаем, изумит всю империю. И когда твой господин вернется в Нар, нас обоих наградят. Может быть, господин сделает тебя королевой! Тебе этого хотелось бы, Лорла?
Он разговаривал с ней как с маленькой, и это ее раздражало. Однако она обдумала то, что он ей сказал. Стать королевой было бы чудесно. Возможно, это даже сделает ее желанной для мужчин. И может быть, у нее появится собственная семья.
- Королевой, - вздохнула она. - Да, если мой господин позволит, я бы хотела стать королевой. Энли сжал ей пальцы и улыбнулся:
- Тогда ты ею будешь, маленькая Лорла. Мы с тобой вернем Бьяджио империю. Мы с тобой возродим Черный Ренессанс, и даже гадкий бог Эррита нам не помешает.
Дэвн почти час ждал в библиотеке замка: Фарен уверял его, что герцог "уже идет". Он отдыхал в мягком кресле, с yдовольствием ел горячий суп и свежеиспеченный хлеб, флиртуя с горничной, которая принесла ему поесть.
Его просьба о сухой одежде осталась невыполненной, хотя Фарен сказал, что горничные пытаются подыскать для него что-нибудь подходящее. Для Дэвна подходящей была бы любая сухая одежда. Она даже не обязательно должна быть чистой. Однако для него в библиотеке разожгли камин, и это было приятно. Он набивал себе желудок супом с хлебом и ждал Энли.
Прошел почти час - и в комнату вернулся Фарен. Он виновато развел руками.
- Извините, - проговорил он, - но герцог Энли этим вечером плохо себя чувствует. Наверное, на кухне приготовили несвежую рыбу. Он не сможет повидаться с вами сегодня. Возможно, утром.
Дэвн бросил ложку в пустую плошку из-под супа.
- Где Лорла?
- Уверяю вас, с девочкой все в порядке, - ответил вечно улыбающийся слуга. - Ей предоставили отдельную комнату. Кажется, она уже спит. Я позаботился о том, чтобы вам отвели комнату рядом с ней. Если хотите, вы можете к ней заглянуть.
Дэвн прихватил остаток хлеба и встал на ноги.
- Покажите ее мне, - сказал он, безуспешно пытаясь говорить вежливо. Ему не годится слишком сильно настраивать против себя хозяев дома. Теперь, когда Гот разрушен, деваться ему некуда. - И, Фарен, как насчет одежды?
- Она ждет вас в спальне, - заверил тот. Он посторонился, пропуская Дэвна впереди себя. - Если вы пройдете со мной...
- Хорошо, иду, - отозвался Дэвн.
Он прошел мимо слуги к двери и уже почти вышел за дверь, когда почувствовал резкий рывок за шею. Руки Дэвна рванулись к горлу, его потянуло назад. Проволока или веревка... Фарен тяжело дышал, заваливая его назад. Дэвн попытался закричать - и не смог. Мышцы шеи напрягались, он задыхался, но петля оставалась на месте, врезаясь ему в плоть, не давая глотнуть воздуха. Он отчаянно попытался подсунуть под гарроту пальцы, но Фарен извивался, словно акула, тянул и дергал, заставляя проволоку врезаться все глубже, рассекать тело.
- Сильный ты, однако! - пропыхтел Фарен. - Тянешь тебя, как рыбу!
Дэвн отчаянно пытался вздохнуть. А потом пришло забытье. Он словно издалека почувствовал, как гаррота перерезает ему дыхательное горло. Как это ни удивительно, но никакой боли не было...
7
"Принц Лисса"
В океанах Нара дни короткие, а ночи - длинные. Здесь, на севере мира, осень уже почти умерла, и белые шапки на воде становились все выше по мере приближения зимы. Черная империя, эта огромная преступная страна, лежала на горизонте бесконечной полосой, но у моряков Лисса вид такой протяженной суши вызывал отнюдь не радость. Они вышли в плавание много месяцев тому назад, оставив позади руины своей страны и своих печальных жен, и в холодных кубриках шхун их могли утешать только яркие воспоминания об уюте. Работа предстояла дерзостная и жестокая, а многие из моряков были еще совсем мальчишки, не испытанные ранее в бою. Только битва превратит их в мужчин.
В каюте командующего флотом Пракны был всего один иллюминатор. Это было тесное помещение на баке, и круглое окошко было чуть больше его собственной головы. Но для Пракны иллюминатор был подзорной трубой в другой мир. В тихие ночи, вроде этой, когда поздний час заставлял матросов на палубе затихнуть, Пракна смотрел в окно на туманное сияние Нара и пытался представить себе его обитателей. После десяти лет войны противник оставался таким же непостижимым. Пракна целиком погружался в созерцание, убаюканный покачиванием корабля, и отдавался воспоминаниям. И порой он грезил - о еде и свежих фруктах, о тепле Сотни Островов, о нежной дружбе с женой и утраченных ласках.
Пракна устал. Он и его флот патрулировали Нар, словно корсары: огромная волчья стая, острящая зубы на имперских кораблях. Пракна выполнял свою клятву поставить врага на колени. Оставшись без защиты Черного флота, берега Нара стали открыты для его набегов. Но только берега: на суше по-прежнему господствовала армия Нара. Пракна надеялся, что со временем смута внутри империи расколет армию пополам, но до той поры они будут плавать в водах Нара и брать все, что пожелают. Пусть нарцы расплачиваются за все, что они сделали.
Эта ночь для командующего флотом ничем не отличалась от других. Его корабль, "Принц Лисса", лениво скользил по океану. В крошечной каюте было холодно. Одна свеча горела в лампе на столе. Низкий потолок над головой поскрипывал в такт медленной качке, соленые брызги затуманили стекло. Одеяла на койке были сбиты, свидетельствуя об очередной беспокойной ночи. Пракна, с освещенным свечой бледным лицом, сидел за столом и ждал нового рассвета. На столе перед ним лежал лист желтой бумаги. Вполне вероятно, что письмо так и не попадет в руки адресата. Однако Пракна все равно его написал. Пока он писал, она словно была рядом с ним. Он перечел написанное, потом опустил перо в чернильницу и стал писать дальше.
"Я вернусь, когда смогу. Без своего флота нарцы не так сильны, но я не думаю, чтобы Черный флот оставил их навсегда. Нар по-прежнему их родина. А я знаю, любимая, как тянет к себе родина. Когда мы выманим флот с Кроута, я вернусь".
Пракна хмуро посмотрел на последнюю строку. Смелое обещание. Но ему отчаянно хотелось его исполнить. Он нужен Джлари. После гибели их сыновей она стала похожа на призрак. Он собрался было написать ей о тех нарцах, которых убил, о своем мщении - но передумал. Джлари не любила войну. Она умоляла его остаться дома. Но он был командующим флотом, и армада никак не могла плыть без него. И он оставил Джлари. Долгие месяцы тому назад.
"Когда я вернусь, я привезу тебе подарки. У меня есть кольцо и другие украшения, которые я отнял у нарских женщин. Видела бы ты этих женщин, любимая! Они совсем не похожи на хрупких девушек Лисса. Они все крупные и выносливые. Видя их, я еще сильнее скучаю по тебе. А когда они видят нас, они ужасаются. Они не понимают, почему их флот не защищает их, и при виде наших кораблей они начинают вопить".
Пракна обожал эти вопли. Он наслаждался ужасом, который внушало нарцам появление его армады.
"У нас мало потерь. Мы сильны, так что не тревожься обо мне".
Это была ложь, но Пракна все равно так написал. Каждый раз, когда они нападали на город, их число уменьшалось. Его лиссцы не были воинами. Они были моряками. Вот почему им нужен Вэнтран.
"Любимая, я по тебе скучаю. Мне не хватает наших сыновей. Если бы ты могла читать в моем сердце, ты не удивлялась бы, почему я это делаю. Мужчины не похожи на жен, которых они оставляют дома, и я ничего не могу поделать с жаждой мести, которая мною движет. Скажи женщинам моряков этого корабля, что их мужья сражаются не за себя, а за честь Лисса". .
Лисе Изнасилованный. Так они теперь называют его родину. Сотня Островов истерзана нарцами и их десятилетней блокадой, но страна не покорилась, не потеряла чести. Она смело смотрела в лицо Нара, она не уступила Черной империи и ее жадному правителю, Аркусу. Десять лет Лисе держался в одиночку, пока остальной мир наблюдал за их избиением, не решаясь противиться своим имперским повелителям. Кроме трийцев из Люсел-Лора, только Лиссу удалось пережить Аркуса. И теперь Аркус мертв, а в его империи царит хаос - и Лисе готов восстать из пепла.
"Милая моя жена, я надеюсь, что этой ночью ты крепко спишь. Я надеюсь, что в Лиссе тепло и что утреннее солнце будет ярким. И помни мое обещание. Ты снова меня увидишь".
И подписался очень просто: "Пракна".
Командующий флотом некоторое время смотрел на свое письмо, а потом вернул перо в чернильницу. Это письмо присоединится к другим, лежащим в ящике его письменного стола, пока не появится возможность отправить один из кораблей в Лисе. В последнее время это получалось довольно редко. Они оказались далеко на севере, и Пракна считал необходимым поддерживать боеготовность на случай возвращения Черного флота. В течение многих месяцев лиссцы совершали набеги на берега Нара, надеясь выманить дредноуты Никабара из гаваней Кроута. Они одержали несколько внушительных побед, пустили ко дну более тридцати торговых кораблей. Пракна был уверен, что рано или поздно Никабару придется на это отреагировать. Он никогда не встречался с Никабаром, но знал, как тот мыслит. Он был уверен, что капитан "Бесстрашного" не сможет вынести такого позора.
- Мы захватим Кроут, - прошептал он. - Обязательно захватим...
Это была бы идеальная база, ее местоположение позволило бы совершать нападения на Черный город. Если остров удастся захватить, это будет окончательный перелом в ходе войны. Но сначала нужно было выманить "Бесстрашного".
Пракна отодвинул письмо и откинулся на спинку стула. "Бесстрашный". Его рок. Даже "Принц Лисса" не мог сравняться с этим чудом. Флагман Черного флота был не похож ни на один другой корабль: это была плавучая крепость, несокрушимая. Говорили, что этот корабль непотопляем. Интересно, так ли это. Никабар и его корабль были проклятием военного флота Лисса. "Бесстрашный" был тайным оружием, предназначенным для уничтожения Сотни Островов, и составлял основу нарской блокады. Этот корабль был менее скоростным, чем остальные дредноуты, но это как сказать, что у горы маленькая скорость. Его корпус был сделан из шиповатой стали, он был вооружен двумя дальнобойными огнеметами, и он топил все шхуны, высылавшиеся против него.
Например, "Огненную птицу".
У берегов острова Меер "Огненная птица" встретила "Бесстрашного". Один удачный выстрел огнемета - и она загорелась и затонула в считанные минуты. Некоторым членам команды удалось добраться до берега. Но воды у Меера были теплые и кишели акулами. Пракна закрыл глаза. Он всегда был против того, чтобы оба его сына служили на одном корабле. Известие он получил спустя неделю. С тех пор Джла-ри стала похожа на призрак. Она молчала. Они с Пракной больше не занимались любовью. Для нее это стало ненужным. Она была слишком стара, чтобы родить новых сыновей. И Пракна тоже изменился. Смерть его мальчиков убила в нем совесть - и он это сознавал. Поэтому он смог нашептать на ухо королеве мысли о мщении. Он заново отстроил флот и создал армаду. И когда пришел приказ выйти в плавание, он был рад это сделать. Для Пракны в жизни не осталось ничего, кроме чести Лисса.
С туманящимися от усталости глазами Пракна положил голову на стол. Он ощущал ритм качки, передающийся по шпангоутам, слышал резкие удары воды о корпус "Принца Лисса", разрезающего волны. Его веки опустились, и им овладело забытье. Он только надеялся, что не увидит снов...
Его разбудил стук в дверь каюты. Пракна медленно открыл глаза. Прошло не больше часа. В каюте все еще было темно. Свеча все еще горела под стеклом.
- Что такое? - устало спросил он. Дверца со скрипом открылась, и в каюту заглянул Марус. Старший помощник Пракны виновато улыбнулся, заметив, что капитан не поднимает головы со стола.
- Пракна?
Командующий поднял голову и жестом пригласил друга входить.
- Входи, Марус, - прохрипел он. - Я не спал.
- Спал, - возразил Марус. - И мне жаль, что я тебя разбудил.
- В чем дело?
- Корабль. В двадцати градусах по левому борту, идет параллельным курсом.
- Что за корабль?
- Слишком далеко, чтобы можно было сказать, - ответил помощник. - Но я подумал, что тебе следует об этом знать.
Он действовал так всегда, и Пракна это ценил. Марус был прекрасным заместителем: именно такого человека капитану хорошо иметь рядом с собой. Они уже много лет служили вместе и были знакомы с отрочества. Когда надо было выбирать для "Принца" штурмана, выбор Пракны сразу же пал на Маруса. И в их близости было нечто большее, чем долгое знакомство. Марус тоже потерял сына.
- Поднимайся на палубу и жди меня, - сказал Пракна, ища взглядом сапоги. - Я сейчас выйду.
Марус вышел из каюты, закрыв за собой дверь. Пракна отыскал сапоги под койкой и натянул их. За иллюминатором была непроглядная тьма, но командующий знал, что рассвет уже совсем близко. Что принесет с собой утро? Еще один нарский корабль. Почти наверняка торговый. Их курс снова привел их к берегам Дории, главного морского порта империи. Они уже совершили одно нападение на Дорию, и успех этого нападения поверг местные торговые компании в шок. Пракна приказал своему патрулю держаться недалеко от города, дожидаясь неизбежного возвращения торговых кораблей. Командующий флотом улыбнулся, довольный своей тактикой.
Он натянул куртку, задул свечу в лампе и вышел из каюты. По пустому коридору он быстро добрался до трапа, ведущего на палубу. Поднявшись, Пракна открыл люк и вышел на бак. Резкий ветер ударил ему в лицо. Вокруг ревел океан. На палубе был Марус и еще два лейтенанта. Они всматривались в темноту. Марус держал у глаза подзорную трубу. Мигала на ветру масляная лампа. Пракна подошел к ним и, щуря глаза, начал вглядываться в даль слева. Когда "Принц" поднялся на очередной волне, что-то мелькнуло вдали, и Пракна решил, что это огни кают. Марус передал ему подзорную трубу.
- Слишком темно, чтобы что-то рассмотреть, - сказал его помощник. - Но это не военный корабль. Сопровождения нет. Он плывет один.
Пракна поднял подзорную трубу. Горизонт был черным, и ему не сразу удалось найти судно - но наконец он поймал туманное свечение. Большой корабль. Медленный. Но не военный. У Пракны немного заныло сердце. Конечно, он не особенно рассчитывал встретить здесь "Бесстрашного", но все равно был разочарован. Сложив подзорную трубу, он вернул ее Марусу.
- Дай сигнал остальным кораблям, - приказал он. - Мы будем идти следом, пока не рассветет. А потом посмотрим, что тут у нас.
- Есть, сэр! - ответил Марус.
Он немедленно начал выкрикивать приказы команде. На палубе закипела работа. Посередине корабля матросы вращали гандшпуг, выбирая шкоты. "Принц Лисса" накренился на левый борт - рулевой повернул штурвал, направляя корабль следом за нарским судном. Корабль Пракны шел первым, как мать-волчица, а за ним бежала дюжина ее волчат. Пракна снова посмотрел, что происходит по правому борту. Первые рассветные лучи появились над горизонтом, осветив Нарскую империю. Он проложил курс обратно к Дории, и теперь она виднелась вдали, совсем крошечная. Слева был черный океан, бесконечный и глубокий. Корабли шли на северо-северо-запад, против ветра. Этот курс сбил им скорость, но Пракна не сомневался в том, что его шхуна сможет догнать идущее вдали судно. Ни один корабль Черного флота не мог сравняться в скорости с его шхунами. Во время своей долгой войны с Лиссом нарцы испробовали множество корабельных конструкций, и все-таки их хваленым военным лабораториям не удалось создать достаточно быстрый киль. Это было единственным преимуществом военного флота Лисса над его хорошо вооруженным противником.
"Принц Лисса" и сопровождающие его корабли преследовали неизвестный корабль еще час, пока окончательно не рассвело. Пракна и его офицеры стояли на баке, перегибаясь через леера, и ждали, пока солнце осветит добычу. Командующий флотом снова посмотрел в подзорную трубу. Теперь он уже отчетливо видел корабль. Крупный, с широко расставленными мачтами и развернутыми парусами, ловящими ветер. На центральной мачте развевался флаг Нара - новый, который называли "Свет Бога". Под ним располагался треугольный штандарт Дории: желтое поле с изображением меча. Ясно, что не военный корабль, широкий по миделю и многопалубный, с громадными трюмами. Пракна сложил подзорную трубу и сделал вывод.
- Работорговец, - с отвращением объявил он. - Наверное, из Бизенны. Марус кивнул:
- Рабы. Бедняги. Прекратим преследование?
- Преследовать и атаковать.
- Сэр?
- Это был приказ, Марус.
- Есть, сэр! Ближе всех "Защитник" и "Серая дама".
- Пусть они приблизятся с левого и правого бортов. Мы пойдем вперед.
- Есть, сэр, - ответил Марус и отправился выполнять приказы командующего.
Пракна вцепился в поручни. "Принц Лисса" рванулся вперед, рассекая волны бритвенно-острым килем. "Защитник" и "Серая дама" оторвались от остальных шхун и присоединились к флагману. Их окованные сталью носы были готовы таранить работорговца. На тяжелом торговом судне их явно заметили и стали неумело маневрировать, пытаясь уйти от преследования. Марус выкрикнул приказ, и "Принц" понесся прямиком за убегающим кораблем. Лисские флаги с морским змием трепетали на мачтах кораблей, пожиравших расстояние. Мокрые от брызг матросы подбирали шкоты, туго натягивая паруса. Слева вырвался вперед "Защитник", а "Серая дама" взбивала волны чуть позади.
- Они нас видят! - крикнул Марусу Пракна. Казалось, Марус расстроен.
- Да, сэр.
- Никаких сантиментов, Марус! - бросил ему Пракна. - Они не просто рабы - они нарцы!
Пракне нужен был не работорговец, но на какое-то время он утолит его жажду. Даже сейчас, когда империя стала разрушаться, Нар по-прежнему торговал рабами. Пракну от этого тошнило. Его тошнило от всех нарцев. В покоренных землях Бизенны нарские аристократы собирали рабов, словно урожай зерна. Пракна слышал рассказы об этом. Некоторых из его соотечественников тоже брали в рабство, увозили в Черный город и заставляли работать в грязных литейных военных лабораторий. Пракне такая судьба казалась хуже смерти.
"Принц Лисса" сокращал расстояние до убегающего работорговца. Теперь Пракне уже видны были люди на палубе, с ужасом смотревшие на приближающихся пиратов. С левого борта к работорговцу приближался "Защитник", и его стальной нос был готов протаранить высокий борт корабля. "Принц Лисса" подошел еще ближе. "Серая дама" направилась к правому борту нарского корабля. Пракна крикнул Марусу, приказывая, чтобы "Принц" обогнал жертву. Шхуна накренилась, реагируя на поворот штурвала. На корме матросы Пракны готовили палаши и крепче хватались за поручни.
"Сегодня мы - пираты, - подумал Пракна. - Именно такие, какими нас всегда считали нарцы".
Но они не заслуживают лучшего: даже эти несчастные из Бизенны. Для Пракны они все были просто нарцами. Они принадлежали к этому разнеженному, развращенному народу, который превращал в рабов своих собственных детей и насиловал другие народы. Если бы он мог, он всех их сжег бы заживо.
Нарский работорговец находился в столь невыгодном положении, что очень быстро поднял белый флаг. Большой корабль снизил скорость, его паруса опали. Нарские матросы махали на палубе руками, показывая, что сдаются. Пракна замер в полной неподвижности. "Принц Лисса" несся вперед. "Защитник" и "Серая дама" повернулись, готовясь к тарану. Сквозь рев волн до Пракны доносились глухие крики нарских матросов. Он глубоко вздохнул - и на долю секунды заколебался.
А потом отдал приказ.
- Давай сигнал "Защитнику", - крикнул он Марусу. - На таран!
Марус мрачно кивнул. По палубе передали приказ. Сигнальщики замахали разноцветными флажками. С "Защитника" быстро пришел ответ. Шхуна изменила курс всего на несколько градусов, наставив сверкающий сталью нос на корпус жертвы. Словно гигантская акула, корабль пошел вперед, набирая скорость. Стоящие на палубе напряглись. "Серая дама" свернула в сторону и пошла параллельно тяжелому работорговцу, а "Принц Лисса" занял позицию перед нарским судном. Капитан нарского корабля кричал и отчаянно махал руками, словно надеялся отогнать "Защитника". Пракна вскинул вверх кулак:
- Давай!
Нос "Защитника" врезался в беспомощное судно. Дерево застонало и затрещало - корпус работорговца вдавился внутрь. На палубе и в трюмах раздались вопли. "Защитник" подался вперед, и его нос начал раздирать доски, поднимаясь вверх, словно рог носорога, нанесший смертельную рану. "Принц Лисса" описал круг перед искалеченным работорговцем. Команда флагмана хранила молчание.
- Ты только посмотри! - пробормотал Марус.
Нарский корабль содрогался из-за поступающей внутрь воды, залившей нижние палубы и трюмы. Нарские моряки стали покидать обреченное судно, завалившееся на левый борт. "Серая дама" направилась прямо на людей, которые качались на волнах, потрясенные и растерянные. Пракна смотрел, как киль "Серой дамы" давит нарцев. "Защитник" высвободился из пробитого корпуса, вытягивая за собой окровавленное месиво из досок и дегтя: кораблю необходимо было отойти, чтобы разбитый работорговец не утащил его на дно.
Пракна скрестил руки на груди. Он был удовлетворен. "Принц Лисса" сбавил скорость и пошел вокруг нарского корабля. Тяжелый работорговец заваливался все сильнее, набирая воду. Судно стонало и сотрясалось, поглощаемое океаном, который безжалостно затягивал его в глубину. На палубах разбитого корабля раздавались крики страха и отчаяния. Люди спешили спастись, бросаясь в воду через пробитые борта.
В затопленных грузовых трюмах было тихо.
"Защитник" высвободил нос и медленно отплывал от своей жертвы. "Серая дама" шла на следующий заход. Обезумевшие нарцы плыли во все стороны, отчаянно пытаясь уйти от охотящихся за ними шхун. Некоторые плыли к берегу в глупой надежде преодолеть немыслимое расстояние. Другие просто держались на поверхности, не понимая, что происходит, - и кили военных кораблей давили им черепа.
В несколько коротких минут нарское судно прекратило существование. Пракна стиснул зубы. Это был проклятый богами работорговец! Он заслуживал того, чтобы потонуть - со своей командой и грузом. Командующий флотом смотрел на кипящий океан, пока от корабля не осталось ничего, кроме пены а потом исчезла и она. Он отвернулся от поручней и оказался лицом к лицу с Марусом. Выражение лица старшего помощника было серьезным.
- Он вез рабов, - пробормотал Пракна, обращаясь не столько к Марусу, сколько к самому себе. - Чтобы они работали в военных лабораториях. И строили корабли...
- Да, сэр.
Пракна судорожно сглотнул.
- Возобновляем патрулирование, - тихо сказал он. - Я буду у себя в каюте.
- Есть, сэр.
Марус дал своему капитану отойти. Но едва Пракна успел сделать несколько шагов, как Марус его окликнул:
- Пракна!
Пракна остановился и снова повернулся к своему другу:
- Да?
- В следующий раз, - пообещал Марус, - это будет "Бесстрашный".
8
Черное Сердце
На борту "Устрашающего" Симон Даркис проводил долгие часы на палубе. Повседневная рутина длительного плавания обтекала его, как река валун. Он считался особым гостем графа Ренато Бьяджио, и членам команды больше ничего не нужно было знать об их странном пассажире. Симон старался им не мешать, но ему необходимо было выходить на солнце, чтобы его слабые лучи заставляли его кожу краснеть, чтобы ветер обветривал ему лицо. Так как его желудок не выносил бесконечной океанской качки, вынужденное голодание давалось ему легко: все, что он заталкивал себе в горло, моментально выходило обратно. Прошло уже три мучительные недели с того дня, как они отплыли с Кроута, и с тех пор Симон ни разу как следует не поел. Всегда бывший худым Симон стал теперь изможденным: именно так ему и надо было выглядеть, чтобы обмануть Шакала. Он повесил свою одежду для маскировки - форму нарского легионера на рею, а иногда скатывал в ком и тащил ее по воде. Как и его собственное тело, форма должна нести на себе следы непогоды, иначе ему не сыграть избранной роли. У него в каюте была приготовлена и пара обычных сапог с подошвами настолько стертыми, что пальцы почти касались земли. Симон придумал эту уловку сам, и Бьяджио ее одобрил.
Симон не был знаком с Нарским Шакалом и не держал на него обиды. В чем-то он даже восхищался Вэнтраном. Этот человек поверг империю в хаос, отказался от королевской власти над Арамуром и создал из трийцев армию, которая смогла нанести поражение легионам Форто. И все ради любви к женщине. Симону казалось, что при иных обстоятельствах они могли стать друзьями. Но Симон был Рошанном, а мщение Бьяджио неотвратимо.
Он не стал рассказывать Эрис о своем задании. Она все равно его не поймет. А если бы она узнала правду, это могло бы мгновенно убить ее любовь. Несмотря на свою близость к Бьяджио, эта невинная девушка почти ничего не знала о Рошаннах. И это не было просто договоренностью между ним и Бьяджио. Вне зависимости от его женитьбы на танцовщице Бьяджио потребовал бы от него мстить Вэнтрану. Эрис просто станет наградой за годы верной службы. И еще она станет для господина способом выразить свою особую привязанность к Симону. Симон понимал это - и содрогался. Но он не обманет Бьяджио. Он любит Эрис и сделает все, чтобы жениться на ней - даже выкрадет ребенка. Он честно признавался себе, что девочке никогда не уйти с Кроута живой. Если она вообще его покинет, то только разрезанная на кусочки. Бьяджио любит посылать людям головы.
Его господин - чудовище. Теперь Симон хорошо это сознавал. Глядя с палубы на пробегающие волны, он думал о том, что служит чудовищу, существу, чей разум сожрало снадобье. Бьяджио не всегда был таким, и Симон оплакивал память о нем. В первые дни существования Рошаннов, когда Бьяджио был молод, а Симон был мальчишкой, граф был для жителей Кроута героем. Он включил остров в империю, подкармливал крестьян бесконечными грузами с материка, дал Кроуту то, чего ему отчаянно не хватало, - уважение. Бьяджио был правой рукой императора, и стало немодно называть кроутов сборщиками маслин и пьяницами. Они стали Рошаннами, опасными и внушающими страх. И за один этот великий дар жители острова обожали графа Бьяджио и готовы были простить ему все, что угодно.
Даже безумие.
В этот день на палубе "Устрашающего" было холодно. Крейсер свободно скользил по бурному океану под надутыми парусами. Симон стоял на корме и смотрел на струю за кораблем. "Устрашающий" был прекрасным кораблем, одним из самых новых в Черном флоте. Конечно, он не был так внушителен, как "Бесстрашный", но для этого секретного поручения он подходил лучше. Сейчас он уже обогнул мыс Люсел-Лора и направлялся к Фалиндару. Капитан Н'Дек не хотел допустить ошибок и вел судно далеко от берега. Он сказал Симону, что в этих водах водятся гигантские морские змии и кальмары, способные утащить на дно даже "Бесстрашного". Н'Дек был человеком ехидным, склонным запугивать собеседника лживыми историями, но Симон все равно пoдoзрительно наблюдал за глубинами. Он питал отвращение к морю - странная черта для человека, который вырос на острове.
Вскоре они уже будут в Люсел-Лоре. Симон заранее предвкушал, как почувствует под ногами твердую землю, однако само задание его пугало. В конце концов, оно было невыполнимым, и он в душе не рассчитывал на успех. Вэнтран будет подозрителен ко всему. Он пережил императора, убил Блэквуда Гэйла и, что самое невероятное, перехитрил Бьяджио. Симон не верил, что столь сообразительный человек позволит незнакомцу украсть его дочь. Однако Симон был уверен, что есть одна вещь, без которой Ричиус Вэнтран страдает. Он - нарец. И это значит, что в Люсел-Лоре он одинок. Рядом с ним нет никого, кто бы его понимал, и ему наверняка будет отчаянно хотеться пообщаться с соотечественником. Симон понимал, что идет на риск, но считал, что у него есть неплохие шансы на удачу. Он сыграет на симпатиях Вэнтрана, вотрется ему в доверие. Вэнтран привыкнет к тому, что у него есть друг. И тогда Симон, как кобра, нанесет удар.
"Я лишен совести, - подумал Симон. - Боже, помоги мне!"
Вот почему он был таким хорошим Рошанном, почему Бьяджио привык на него полагаться. Фамилия Симона была неслучайной. Он обдуманно назвался Даркисом. На языке Фоска, где родилась его мать, это слово означало "черное сердце". Симону казалось, что такое имя как нельзя больше подходит человеку без совести.
"Нет", - мысленно поправил себя Симон. Он не лишен совести. По крайней мере не совсем. Он испытывает сожаление по поводу своего задания: достаточно сильное, чтобы оставаться человеком. И это было приятно. Если бы он был человеком верующим, то молился бы о прощении, но новый бог Нара был глух к жителям Кроута. Поэтому Симон хранил молчание и просто смотрел на кильватерную струю корабля, изумляясь ее размеру. Ветер хлестал его обросшее бородой лицо и сушил губы. За спиной садилось солнце, возвещая конец дня. Матросы на палубе перекликались друг с другом, занимаясь своим делом. Симон подумал об Эрис, вспомнил ее заостренное личико и безупречную грудь. У нее были божественно красивые ноги - длинные и стройные. Симон почувствовал прилив желания, которое наполнило его одиночеством. Скоро он захватит дочь Шакала и навсегда освободится от этого томления. Они с Эрис поженятся, Симон закрыл глаза и улыбнулся. В этот момент у него за спиной послышались шаги.
- Змиев видел? - спросил Н'Дек. Капитан встал вплотную к Симону и ткнул его локтем в бок. - Удачное место, чтобы блевать, верно, Даркис? поддел его капитан. - Может, нам поставить сюда твою койку?
Симон расхохотался. Несмотря на неуживчивость капитана, Н'Дек ему нравился. Он был человек остроумный и необычный, а его команда считала его суровым, но справедливым капитаном.
- Не становись ко мне слишком близко, Н'Дек. А то я могу блевануть на твой красивый мундир.
- Если ты и блеванешь, то одной водой, - сказал капитан. - Тебе надо больше есть. Если ветер еще немного усилится, то снесет тебя за борт.
- Я не могу есть, - ответил Симон. - По крайней мере те помои, которые готовят на твоем камбузе. Я пытался, но все выходит наружу.
- Дело не в еде, - возразил Н'Дек, тыча острым пальцем Симону в плечо. - Ты слабак, Даркис. Как все сухопутные крысы.
Капитан со смехом запустил эту наживку, но Симон на нее не клюнул.
- Ты прав, - хладнокровно согласился Симон. - Вот почему легионы по-прежнему в Наре, а Черный флот плавает вокруг безопасного островка под названием Кроут. Жаль, что люди Форто не могут быть такими же сильными, как ты, Н'Дек.
Выражение лица Н'Дека стало кислым.
- Мне следовало бы выкинуть тебя за борт за такие слова, Даркис. Но тогда Бьяджио рассердится, что я убил его любимца-шпиона.
Он довольно странно подчеркнул слово "любимец", так что Симон поежился.
- Каково быть у графа мальчиком на посылках, Н'Дек? Хорошая работа?
- Я не посыльный! - прошипел Н'Дек.
- Бьяджио для своей переписки следовало бы завести голубиную почту. Это было бы быстрее, чем твоя развалюха.
- Даркис, ты меня удивляешь. Я капитан этого корабля. Я могу оставить тебя с твоими трийскими друзьями. Как тебе это понравится, а? Застрять у готов? Я просто скажу графу, что ты пропал, что ты так и не вернулся. Обидно будет, правда? Если ты пропадешь без вести?
- Не так уж обидно, Н'Дек. По крайней мере мне не придется еще раз выдерживать такое плавание. Н'Дек рассмеялся:
- Осталось уже немного, шпион. Я определился, и, по моим лоциям, мы должны доплыть до цитадели за пару дней.
- За пару дней? Ты уверен?
- Если ветер не переменится - то да. Конечно, мы остановимся до Фалиндара. Не годится, чтобы нас видели.
- Сторожевая башня, - напомнил ему Симон. - Высади меня у башни.
Н'Дек нетерпеливо кивнул:
- Да, да...
- Нельзя заплывать слишком далеко, Н'Дек, - не унимался Симон. Проклятая цитадель слишком высока. Если мы подплывем слишком близко, нас могут увидеть.
- Ты слишком много себе позволяешь! - вскипел капитан. - Я могу проложить курс и без твоей помощи! Занимайся своими ядами и кинжалами, Рошанн.
Симон принял к сведению его предупреждение. Н'Дек любил шутки, но тем не менее не позволял окружающим переходить некие границы. Как и все капитаны Никабара, Н'Дек недолюбливал Рошаннов и не слишком это скрывал. Н'Деку не нравилось прятаться на Кроуте. Ему хотелось вернуться в Нар, направить свои орудия против легионов Форто и лис-сцев, кишащих у берегов империи. Он терпел позорные грузовые рейсы, потому что таков был приказ адмирала Никабара, но он таил глубокую обиду на графа Кроута и его Рошаннов.
- Ты провел здесь весь день, - проговорил наконец Н'Дек. - Спустись в каюту и отдохни немного. Тебе понадобятся силы для того, что тебя ждет.
Это был неподходящий повод для спора, и Симон спорить не стал. Он был измучен, ослабел от недоедания и постоянной рвоты. Воздух на палубе был лучше, но сейчас ему хотелось лечь и уснуть. Он кивнул и стал пробираться к трапу, и уже почти добрался, когда до него донесся последний укол Н'Дека.
- О, Даркис! Я чуть было не забыл! У нас сегодня осьминог. Хочешь пообедать за моим столом?
- Провались ты в преисподнюю, Н'Дек.
Следующий день Симон провел в своей каюте, стараясь угадать, сколько осталось до Фалиндара. Ближе к закату его стала бить едва заметная нервная дрожь. Он всегда волновался перед заданием и всегда ценил эту свою способность. Она помогала ему держать форму. Но на этот раз все было иначе. Лежа в постели и глядя, как меркнет солнечный свет, он думал об Эрис и их будущем и надеялся, что в их жизни не будет места сожалениям. Его родители любили друг друга, и когда отец умер, мать горько рыдала - но сказала ему, что не жалеет ни о единой минуте их совместной жизни. Сейчас, лежа в кровати и совершенно обессилев от морской болезни, он все время вспоминал лицо матери. И он думал об Эрис, оставшейся на острове с безумным Бьяджио, и о Савросе, который любит боль, и о карлике с его острым умом.
И Симону было страшно.
Той ночью он почти не спал. Когда наконец наступило утро, он обрадовался ему, как старому другу. Если ветер останется попутным, в этот день они достигнут цели. Он быстро оделся и обнаружил, что к нему вернулся аппетит. Н'Дек и его офицеры расхаживали по палубе. Паруса были полуспущены. "Устрашающий" медленно скользил по волнам, словно огромная акула, преследующая добычу. Симон быстро подошел к капитану, который адресовал ему встревоженную улыбку.
- Доброе утро, Даркис. Посмотри за мое плечо.
Симон остановился и выполнил указание Н'Дека. Утро было туманное, видимость - плохая, но вдали Симон различил очертания суши, не узнать которые было невозможно даже в тумане. Он глубоко вздохнул и посмотрел на Н'Дека:
- Приплыли?
- Да, - кивнул капитан. - По моим лоциям. Тебе тут что-нибудь знакомо?
Симон покачал головой. Он не видел сторожевой башни, и точность капитанских лоций внушила ему подозрения. Хотя он бывал здесь прежде, но специалистом по трийским землям себя не считал.
- Мне отсюда ничего не видно, - сказал он. - Ты не можешь подвезти меня поближе?
- Мы прокладываем курс. Собирай свои вещички, Даркис. Если туман продержится, ты сможешь добраться до берега незамеченным.
- Согласен, - ответил Симон и отправился в свою каюту.
К нему снова вернулось ощущение тревоги, и он встряхнул головой, стараясь от него избавиться. На самом деле у него никаких вещей не было, если не считать потрепанного костюма. Надевая его, он старался не сделать новых прорех в выношенной ткани. Отыскав под койкой истрепанные сапоги, он надел и их тоже, а затем довершил этот ансамбль единственным оружием, которое он мог себе позволить: кинжалом легионера. Его он заправил себе за пояс. В каюте было зеркало, в котором он себя осмотрел. При виде своего отражения он улыбнулся. Недели морской болезни сделали его в должной мере исхудавшим, кожа у него обветрилась и потрескалась. Волосы тоже были грязные и из-за соленой воды прилипли к голове коркой.
- Ты справишься, - прошептал он своему отражению. - Должен справиться. Ради Эрис.
Ради Эрис. Он глубоко вздохнул, задержал дыхание - и вышел из каюты. "Устрашающий" успел приблизиться к берегу. Симон едва мог различить неровные очертания трийс-кого берега. Этот район Люсел-Лора назывался Таттераком. Именно там стоял Фалиндар. Когда-то здесь был военачальник, триец по имени Кронин, но его убили во время нарско-го вторжения. По словам трийца Хакана, новым господином Фалиндара стал человек по имени Люсилер. Симон повторял эти факты, словно заклинание, пытаясь найти в них что-то полезное. Если бы он действительно провел год, скитаясь по Люсел-Лору, он должен был бы знать это - и многое другое. Достаточно сделать одну ошибку, и Вэнтран узнает правду.
Крейсер подошел еще ближе к берегу. Когда до берега можно было уже дойти на веслах, Н'Дек приказал бросить якоря. Тяжелые грузы упали в воду, подняв тучу брызг и увлекая за собой гремящие цепи. Симон стоял у поручней, ожидая распоряжений Н'Дека. Когда капитан подошел к Симону, его лицо было непривычно серьезным.
- Ты готов?
Симон кивнул. Он по-прежнему не мог разглядеть в тумане башню, но становилось светлее, и появилась опасность, что дымка развеется. Ему надо как можно скорее сойти с корабля.
- Я прикажу двум матросам отвезти тебя на берег. Постарайся поскорее найти башню. Тебе дадут сигнальный фонарь и огниво. Спрячь их как следует. Они тебе понадобятся, чтобы подать нам сигнал. Мы будем ждать тебя здесь в течение сорока дней.
- Сорок дней, - откликнулся Симон. - Хорошо. Н'Дек пристально посмотрел на него:
- Ровно сорок дней, Даркис. Не делай ошибок. Мне достаточно неуютно одному плавать в трийских водах. Если тут все еще остались лиссцы...
- Здесь нет лиссцев.
- Если здесь есть лиссцы, - неумолимо договорил Н'Дек, - то они нас отсюда прогонят и ты останешься один. Если ты пропустишь день возвращения, мы уплывем на Кроут без тебя. Ты это понял?
- Понял, - ответил Симон. - Спасибо.
- И не имей на меня за это зуб, - добавил капитан. - Я тебе не завидую, это так. Но мне надо думать о моих собственных людях.
"И о твоей собственной шкуре".
- Да, я знаю. Можешь не извиняться, Н'Дек. Я говорил искренне. Спасибо, что доставил меня так далеко. - Он ткнул пальцем в широкую грудь собеседника. - И изволь быть на месте, когда я вернусь.
Как это ни странно, Н'Дек ответно ухмыльнулся.
- Я буду здесь сорок дней. Я дал тебе слово. - Капитан протянул Симону руку. - Удачи тебе, шпион. Симон ответил на его рукопожатие.
- И тебе, - сказал он, а потом повернулся, ища взглядом шлюпку.
Маленькое суденышко уже было вынесено за борт и готово к спуску на воду. В шлюпке сидели двое матросов, один из которых держал мешок с провизией. Симон осторожно вошел в лодку и чуть не потерял равновесия, когда она под ним закачалась. Он все же уселся, и один из матросов дал сигнал спускать шлюпку. Она медленно двинулась вниз. Матросы взялись за весла и начали грести к затянутому туманом берегу, оставив позади громаду корабля. Спустя несколько мгновений "Устрашающий" стал исчезать в тумане. Симон перевел взгляд на берег. Там стали вырисовываться суровые берега Люсел-Лора.
- Боже! - пробормотал он. - А я-то надеялся, что больше не увижу этих мест!
Матросы продолжали грести молча. Взгляд Симона настороженно скользил по скалистому заливу, но видел он только птиц и тучи комаров. А потом из тумана вдруг выросла сторожевая башня. Она выглядела точно так же, как в тот день, когда он ее покинул: начавший разрушаться шпиль, сохранившийся со времен прежних военачальников, старинный и накренившийся, вырастающий из каменистой земли. Симон указал в сторону башни.
- Туда, - прошептал он.
Маленькая шлюпка повернулась и поплыла к башне. Спустя несколько секунд ее днище коснулось покрытого галькой берега. Гребцы положили весла и стали ждать, чтобы Симон вышел. Он взял мешок с провизией, бросил последний взгляд в сторону океана, где на якоре стоял невидимый за туманом "Устрашающий", а потом вышел на берег. Поношенные сапоги моментально пропитались холодной океанской водой.
- Передайте своему капитану, чтобы он не опоздал на встречу, - сказал он. - Я вернусь сюда через сорок дней.
Один из матросов кивнул.
Симон столкнул легкую шлюпку обратно в воду и дождался, пока фигуры гребцов растаяли в тумане, а потом повернулся и вышел на берег. Перед ним поднимался Люсел-Лор, гористый и суровый, и напускная храбрость Симона мгновенно испарилась. Это был древний мир, невообразимо странный, и населявшие его люди были совершенно непохожи на народы империи. Некоторые говорили, что они - колдуны, но Симон не был суеверен. Он знал только, что они загадочны, что Аркус, правитель Нара, пытался их понять - и не смог. Симон быстро добрался до зарослей и двинулся, прячась, в сторону заброшенной башни. Он обнаружил ее во время своей первой поездки в Люсел-Лор, и она стала для него идеальным убежищем. Башня стояла вдалеке от поселков, и там никогда и никто не бывал - даже любопытные ребятишки. В ней было нечто призрачное: подобные места человек видит в кошмарных снах. Двери в ней не было, но ступени оставались надежными, так что можно было подняться на нее и оглядеться на много миль вокруг.
Башню окружала поляна. Симон быстро добрался до нее, а потом осмотрел башню из своего укрытия среди деревьев. Он никого не увидел и ничего не услышал. Понюхав воздух - нет ли дыма от костров, - он ощутил только запах океана. Удовлетворившись своими наблюдениями, он крадучись вышел из-за деревьев и последние сорок шагов, отделявших его от входа, проделал бегом. Перескочив через порог, Симон резко остановился. Его окружила темнота. Он слышал свист ветра и стук собственного сердца. Мешок у него в руке задрожал. Что-то здесь было не так. Симон мысленно выругался: "Спокойней, дурень. Здесь ничего нет".
Его глаза приспособились к полумраку. Тот, кто ушел отсюда, оставил после себя только затхлый воздух. Когда эта башня строилась, здесь шла война. Такие башни были разбросаны по всему Люсел-Лору: высокие наблюдательные посты, откуда наблюдатели могли следить за перемещениями противника. Долгая история Люсел-Лора была полна войн и насилия - так же, как и история Нара. Трийцы тоже порой были жестокими. Симон нервно засмеялся. Сходство просто поражало.
Он положил мешок на кирпичный пол и принялся в нем рыться. Там оказались сигнальный фонарь и огниво, как ему и обещали, а также мехи с водой и немного сушеного мяса и хлеба. Этого было мало для поддержания существования, однако Симону и не положено было выглядеть как человеку, который ест вдоволь. Он вынул из мешка фонарь, несколько раз ударил огнивом, высекая искру, а потом поджег драгоценное масло в фонаре. Прихватив мешок, Симон поднял фонарь повыше и начал подниматься по узкой лестнице. Как только он вышел из входного зала, его окружила темнота - свет давал только фонарь. На стенах были укреплены скобы для факелов и подсвечники, проржавевшие почти полностью. Раствор между камнями превратился в пыль. Поднимаясь, Симон вел рукой по стене, ощущая неровность камня. Поднявшись на вершину башни, он оказался в круглои комнате, усыпанной стеклом из разбитых окон. С океана дул сильный ветер, и Симон поежился от холода. Он бросил мешок на пол и заслонил слабое пламя фонаря ладонью. У его ног раскинулся Люсел-Лор, огромный и непроницаемый. Подойдя к окну, Симон выглянул наружу. Свет утреннего солнца лился на землю и море к северу от башни. К югу лежала каменистая местность, усеянная лоскутами осенних лесов и склонами невысоких гор. Симон вдруг почувствовал себя жалкой букашкой.
Здесь, на макушке мира, он снова понял, насколько он мал и как мимолетно бывает время. Когда-нибудь океан снова заберет себе землю, отданную на время человеку, и гордая башня рассыплется, забытая всеми.
Все еще не оправившись после плавания на "Устрашающем", Симон решил отдохнуть. Вэнтран подождет - а Симону нужно выждать, чтобы у него перестала кружиться голова. Он открыл стекло фонаря и задул фитиль. Здесь, на солнце, его свет был не нужен. Симон оперся о разбитую раму и подставил теплым лучам лицо. Мир под ним снова стал прочным.
Отойдя от окна, он спрятал фонарь в пеньковый мешок. Вытащив кусок хлеба с хрустящей корочкой, он поел - совсем немного, чтобы не стошнило. Потом привалился к грязной стене и мысленно пересмотрел свой невыполнимый план. Фалиндар находится во многих милях отсюда - до него целый день ходьбы. Это позволит испачкаться еще больше и вобрать запахи здешних мест. Во второй половине дня, когда солнце поднимется выше и станет теплее, он уйдет из башни. Он доберется до Фалиндара и Ричиуса Вэнтрана и начнет свой сложный спектакль.
Он снова пообещал себе, что захватит дочь Шакала. Обязательно. И если Эррит прав и ад действительно существует, то ему предстоит гореть там за это.
В тот же день Симон ушел из башни и отправился в путь к Фалиндару. Солнце, которое утром обещало столь много, обмануло его и осталось неярким оранжевым пятном, так что уже через несколько часов Симона начала бить дрожь. К тому же у него заболели ноги - из-за рваных сапог, и он почувствовал, что на них стали появляться пузыри. Но это были мелкие неприятности. Он вышел на свободу из тесноты корабля, снова оказался на свежем воздухе - и был рад неяркому солнцу и слабому ветерку. Таттерак не был похож на другое земли трийцев. Эти места были более холодными и суровыми, и их покрывали гигантские деревья. Симон двигался медленно, но целеустремленно, прислушиваясь к каждому звуку. Он оказался в долине между двумя холмами - зеленом уголке, покрытом желтыми цветами и опавшими листьями. Ему были приятны прикосновения травы к бедрам. На ходу он притрагивался к ее верхушкам ладонями. На его губах играла мальчишечья улыбка. Это была девственная земля, совершенно непохожая на Черный город с его дымовыми трубами и забитыми проулками. Казалось, трийцы забыли об этом участке, оставили его невозделанным.
К концу дня Симон прошел почти всю долину. Он уже приближался к выходу из нее, когда запах какой-то опасности заставил его насторожиться. Симон замер неподвижно, как кот, и быстро определил источник запаха.
- Огонь! - прошептал он.
Поблизости? Он наклонил голову и стал прислушиваться. Слышался свист ветра и щебет птиц. Выше находилась еще одна полоса деревьев шириной в милю - огромных сосен. Решив, что запах доносится из леса, Симон осторожно пошел туда. А потом он увидел первый дым. Белую тонкую струйку. И совсем близко. Это явно был костер. Симон постарался успокоиться. Он принял решение обойти огонь стороной, чтобы не столкнуться с тем, кто его развел. Но когда он повернулся, чтобы идти в другую сторону, то увидел мужчину с охапкой хвороста.
Симон застыл на месте.
Мужчина уронил хворост и изумленно уставился на него. Это был не триец! Симон не шевелился.
- Ты кто такой? - рявкнул мужчина.
Он оказался ниже Симона, но шире его в плечах, темноволосый. Еще задавая вопрос, он двигался вперед, а его рука тянулась к мечу. Симон поднял руки, лихорадочно вспоминая свою историю - ту самую, которую он так долго готовил и заучивал.
- Не двигайся! - зарычал мужчина.
Он уже обнажил свой огромный меч и держал его обеими руками. Симон поднял руки еще выше.
- Спокойней, - попросил он. - Спокойней, ладно?
Мужчина был одет по-трийски, но явно был нарцем. Симон перестал отступать и дал незнакомцу приблизиться.
- Я безоружен, - громко объявил он. - У меня только кинжал за поясом. Только кинжал.
- Не смей двигаться! - повторил мужчина. Он уже приставил острие меча к горлу Симона. - Или, Бог свидетель, я перережу твою жалкую глотку!
- Я не двигаюсь, - ответил Симон. - Ни на волос.
Мужчина осмотрел его с ног до головы, а потом его рука стремительно рванулась вперед и схватила Симона за ворот. Он поставил Симона на колени, а потом бросил на землю. Симон больно ударился грудью о землю. Мужчина поставил ногу ему на шею и нажал на нее.
- Перестань! - прохрипел Симон.
- Молчи! - крикнул незнакомец.
Наклонившись, он уперся коленом Симону в спину, сильно надавив на нее и прижав лезвие к горлу Симона. Другой рукой он схватил Симона за волосы и заставил его запрокинуть голову.
- Кто ты, черт возьми? Отвечай быстро, иначе я сломаю тебе шею!
Симон заставил себя успокоиться, призвав на помощь все свои умения.
- Мое имя Симон, - хладнокровно ответил он.
- Симон... как дальше?
- Симон Даркис. Из Фоска.
- Лжец! - вспылил мужчина, с силой впечатав лицо Симона в землю. Тот почувствовал, что у него из носа заструилась кровь. Он вскрикнул, и мужчина снова заставил его поднять голову. - Говори мне правду, нарекая свинья! Что ты здесь делаешь?
- Я... я дезертир, - пролепетал Симон. - Из легионов Нара. Как ты, да?
Это вызвало у незнакомца новую вспышку.
- Слушай меня, ты, грязная крыса! Я не дезертир! И ты тоже не дезертир, так ведь? Так? Симону трудно было дышать.
- Я дезертир! - с трудом выдавил он. Он в душе он смеялся. Ему не верилось в собственную удачу. - Клянусь! Меня зовут Симон Даркис. Я лейтенант.
- Где служишь? В каком полку?
- Мой полк ушел. Я же сказал тебе...
- В нарских легионах?
- Да!
- Только пошевелись - и я сломаю тебе шею, - прошептал мужчина. - А теперь ты расскажешь мне все. Почему ты здесь? Кто тебя послал?
- Никто меня не посылал! - с трудом выдавил из себя Симон. - Боже! Ты меня убиваешь!
Разъяренный мужчина, в котором Симон угадал Вэнтрана, резко перевернул Симона на спину и приставил острие меча ему под подбородок.
- Я проткну тебя насквозь, - если ты не скажешь мне то, что я хочу знать, - прорычал он.
Глаза у него были совершенно безумные, словно у бешеного пса. Симон тяжело дышал. Он вдруг усомнился в том, что ему удастся убедить Вэнтрана.
- Богом клянусь, никто меня не посылал, - прохрипел он. - Клянусь тебе! Я просто дезертир. Я бросил свой легион. Год назад. А может, и больше. Я не знаю...
- Тогда что ты тут делаешь? - рявкнул Вэнтран. - Почему ты дезертировал?
Симон пожал плечами, делая вид, что ему неловко отвечать.
- Чтобы стать свободным. Чтобы уйти от них. Я тут скитался. Вот и все...
Лицо Вэнтрана чуть заметно смягчилось. Симон позволил себе немного расслабиться. У него получалось!
- Я ничего дурного не хотел сделать, - добавил он. - Даю слово... Если это твоя земля...
- Молчи! - отрезал Вэнтран.
- Отпусти меня! - взмолился Симон. - Я уйду! Я вернусь туда, откуда пришел. Прошу тебя...
- Я велел тебе молчать!
Вэнтран отодвинул меч от его шеи, но совсем ненамного.
- Скажи мне правду! - снова приказал он. На этот раз в его голосе было нечто похожее на отчаяние.
- Что мне тебе сказать? - воскликнул Симон. - Я дезертир. Я Симон Даркис!
- Если ты лжешь, я это узнаю, Симон Даркис. Я узнаю, и ты об этом пожалеешь. - Вэнтран не убрал сапога с груди Симона. - Тебя послал Бьяджио?
Мысленно Симон широко улыбнулся.
- О чем это ты?
- Это игра, я в этом уверен. Ну, ладно, можешь мне ничего не говорить. - Он убрал меч от горла Симона. - Ты пойдешь со мной! - объявил он. - Или я тебя зарублю. Ты понял?
- Куда?
- Прекрати свои вопросы, - сказал Вэнтран. Он выпрямился, следя за тем, чтобы его меч оставался рядом с пленником. - Вставай.
Симон поднимался очень медленно. Вэнтран протянул руку, вытащил у него из-за пояса кинжал и заправил его себе за пояс. Потом махнул рукой в сторону деревьев, где горел его костер.
- Туда, - приказал он. - Шевелись.
- Зачем? Куда мы идем?
- Шевелись, тебе сказано!
Казалось, Вэнтран нервничает. Симон старался сдержать торжество. Благодаря разбитому до крови носу ему легко было изображать беспомощность. Он пошел к деревьям и запаху дыма. Острый клинок Вэнтрана упирался ему в спину. В голосе молодого человека явно прозвучала дрожь. Прекрасно. Вэнтрана легко будет держать в напряжении. А этот дикий взгляд... Он явно тревожится.
- Куда ты меня ведешь? - снова спросил Симон. - Скажи мне.
- С чего это?
- У тебя поблизости лагерь. Я его унюхал. Вот почему я шел в эту сторону. Я голоден.
- И проголодаешься еще сильнее, мой друг.
Они пошли дальше, пока наконец не оказались у лагеря Вэнтрана. Это было прекрасное место, обжитое - словно Вэнтран провел здесь уже несколько дней. Рядом с костром лежали одеяло и кое-какая посуда, а к одной из сосен был привязан конь - сильное животное песочного цвета, повернувшее к ним голову при их приближении. Симон подошел ближе к огню. Его тепло было приятно телу.
- Садись, - приказал Вэнтран.
Симон послушался. Вэнтран остался стоять, глядя на него сверху вниз. Солнце быстро опускалось к горизонту. Лицо Вэнтрана было полно беспокойства. Он долгое время ничего не говорил, а только наблюдал за своим пленником. Симон посмотрел на него в ответ, постаравшись собрать все свое презрение. Проведя рукавом по носу, он обнаружил, что нос его разбит гораздо сильнее, чем ему показалось сначала. Чувствовалась резкая боль, а в ушах начался глухой шум.
- Ты мне нос сломал, гад проклятый!
Вэнтран вздохнул. Уткнув острие меча на землю, он оперся на рукоять.
- Ты знаешь, кто я?
Симон кивнул:
- Кажется, знаю. Ты ведь Вэнтран, правильно?
- Ты быстро ответил на этот вопрос!
- А кем еще ты мог оказаться? - парировал Симон, снова скользнув взглядом по молодому нарцу. - Посмотри на себя: ты одет как триец. Я догадался, кто ты, как только тебя увидел.
- Да уж, не сомневаюсь. В конце концов, ты же меня искал, разве не так?
- Вэнтран, вот что я тебе скажу. Ты так долго живешь в Люсел-Лоре, что совсем спятил. Я это по твоим глазам вижу. Не знаю, за кого ты меня, к черту, принимаешь, и мне, в сущности, наплевать. Я просто хочу уйти. Тебя это устроит?
- Только попробуй сдвинуться с места, и я снесу тебе голову. Понял?
- Ну и хрен с тобой. Вэнтран сдвинул брови.
- Ты, вшивый убийца! Не смей мне лгать. Я знаю, кто ты. Тебя послал Бьяджио!
- Бьяджио! - возмущенно воскликнул Симон почти со смехом. - Ну я же сказал: ты полный псих!
- Да, я полный псих. А ты просто бедненький заблудший дезертир, которому невыносимо даже подумать о возвращении в Нар, так? И ты хочешь, чтобы я этому поверил?
- Верь, чему хочешь, - ответил Симон. - Мне наплевать. Честно говоря, мне просто приятно погреться у твоего костра.
- Ты из Фоска?
- Да.
- Лейтенант?
Симон кивнул:
- Я из отряда, который прислали Блэквуду Гэйлу, чтобы помочь ему тебя найти.
Одного упоминания о Гэйле было достаточно, чтобы Вэнтран начал дергаться. Симон наблюдал за ним, читая выражение его лица - и на долю секунды ему стало жалко этого человека. О том, что Блэквуд Гэйл сделал с Вэнтраном, ходили легенды. Как это ни удивительно, но Вэнтран вдруг опустил меч - почти выронил его из рук. Он опустился на землю перед Симоном. Его плечи сгорбились, глаза потускнели и затуманились.
- Я не знаю, что и думать. Действительно ли ты тот, кем представляешься? Может быть. Если нет, то я уже мертв, так ведь? Если ты наемный убийца, тогда Бьяджио известно, где я.
Симон насмешливо спросил:
- Неужели я похож на наемного убийцу?
- Я видел графа в деле. Я знаю, насколько он хитроумен.
- Достаточно хитроумен, чтобы превратить голодающего дезертира в убийцу? - Симон ткнул себе в грудь пальцем. - Ты посмотри на меня! Я тряпка. Все хлебные поля отсюда до Экл-Най были сожжены. Я жил в этих дурацких пещерах, жрал все, что мог поймать или сорвать с дерева. И ты считаешь, что я - из его холеных Рошаннов? Хотел бы я, чтобы это было так!
Вэнтран посмотрел на небо, прикидывая положение солнца.
- Мне придется взять тебя с собой в Фалиндар, но сейчас уже темнеет. Сегодня мы переночуем здесь, а утром отправимся.
- В Фалиндар? - прохрипел Симон. - О нет! Не пойду я в эти Богом проклятые места!
- Пойдешь. Теперь ты мой пленник.
- Черта с два! - бросил Симон. - А если я откажусь? Вэнтран пожал плечами:
- Тогда я потащу тебя силой. Симон поморщился:
- Я хочу есть.
- Очень жаль.
- И ты так и собираешься морить меня голодом?
Молодой мужчина посмотрел на Симона. Его жесткое лицо постепенно стало смягчаться.
- Нет, наверное.
* * *
Солнце опустилось за горы, и долину накрыло одеяло ночи. Лицо сидящего у костра Ричиуса освещали пляшущие языки пламени. Рядом стояла тарелка с недоеденной птицей. Симон задумчиво рассматривал его лицо.
Они разделили трапезу в полном молчании. Симон проглотил свою порцию в одно мгновение и теперь был сыт и доволен. Больше того - он удивлялся тому, насколько быстро ему удается успокоить подозрительность Вэнтрана. Этот дурень даже развязал ему руки, чтобы он смог поесть! После ужина он снова его связал, но Симон все равно знал, что он уже на пути к победе.
Было поздно, и серый день сменился ясной ночью с яркой луной. К лагерю тянулись холодные пальцы, но их отгоняло пламя костра. Шевелились в долине ветви деревьев, живущие своей ночной жизнью. Ричиус Вэнтран медленно и задумчиво ел свой ужин. Время от времени он обращал взгляд на другую сторону костра, где сидел Симон. Вэнтран объяснил, что должен связать ему руки. Он не доверяет своему пленнику, особенно в темноте, и иначе просто не сможет спать. Симон протестовал, но только чтобы не выйти из роли. Делая вид, что он слишком слаб, чтобы сопротивляться Вэн-трану, он позволил связать себя после еды, и теперь безуспешно пытался устроиться у дерева поудобнее, вытянув обутые в сапоги ноги к теплу костра. Запястья у него болели, голова кружилась. Нос по-прежнему пульсировал болью, но кровотечение прекратилось, и Вэнтран даже стер ему засохшую кровь влажной тряпкой. Этот поступок заставил Симона задуматься о характере своего противника. Сколько ему сейчас лет? Почти двадцать семь? Он уже не так юн, а ведет себя порой как мальчишка. Симону понравилась его бестолковая наивность. Симон смотрел на Вэнтрана поверх пляшущего пламени, видел его карие глаза, полные вопросов. Симон был уверен, что ему ничто не угрожает. Вэнтран - не убийца. И то, как он вытер Симону лицо, выдало опасное сострадание. Его недоверие уже дало трещину.
- Я так и не наелся, - наконец объявил Симон. - Ты собираешься доесть всю свою птицу?
- Ты свою порцию получил, - ответил Вэнтран.
- Если ты хочешь, чтобы я пешком дошел до Фалиндара, то мне надо больше еды. Я могу упасть по пути.
- Здесь недалеко.
- Говорю тебе: мне не дойти! Разреши мне ехать вместе с тобой верхом.
- Вот что я тебе скажу: ты расскажешь мне, кто ты на самом деле, и тогда я подумаю.
- У тебя совсем крыша съехала? Я все тебе рассказал, только ты слушать не хочешь!
Ричиус Вэнтран зевнул и потянулся.
- Я слишком устал. Утром мы еще поговорим.
- И это все? - возмущенно воскликнул Симон. - Ты оставишь меня связанным на всю ночь? Я нарский легионер, черт подери! Я требую уважения к себе!
- Легионер? О, виноват, сэр! - Ричиус обхватил руками колени и ухмыльнулся. - Ну ты и нахал, дружище! Легионер он, как же! Даже если ты им и был когда-то, то теперь ты дезертир. Предатель.
- О да, - откликнулся Симон. - А ты, конечно, специалист по выявлению предателей, так, Шакал? Улыбка сбежала с лица Вэнтрана.
- Не смей так меня называть.
- Почему это? Так тебя называли в Наре. Ты ведь это знаешь, правда? Честно говоря, тебе это имя подходит.
- Я - Ричиус Вэнтран, король Арамура. Можешь называть меня королем или Вэнтраном или еще как угодно, но не зови меня Шакалом. Я этого не разрешаю.
- Король! - насмешливо откликнулся Симон. - Арамура не существует, Вэнтран. Больше не существует. И вообще - что ты знаешь об империи? Твою страну захватила семья Блэквуда Гэйла. Теперь она - провинция Талистана.
- Я это знаю.
- И как тебя называют здесь? - полюбопытствовал Симон. - Королем?
- Нет, - признался его молодой собеседник.
- Конечно. Потому что ты не король. Это даже трийцы понимают, Шакал. Тебя называют здесь Кэлак, правильно? Они дали тебе это имя, так ведь?
- Ты отвратительный тип, - объявил Вэнтран. - Замолчи и дай мне поспать.
- Что ты здесь делал? - продолжал наседать на него Симон. - Почему ты один?
Вэнтран закатил глаза.
- Боже, ну ты и болтун!
- Ты живешь в Фалиндаре?
- Я живу с женой. Симон злорадно улыбнулся:
- Ага, с женой. Ты бросил свое королевство ради нее, так? Мы все слышали эту историю. Блэквуд Гэйл рассказал нам, что ты сделал. Надо полагать, она того стоила!
- Парень, повторяю тебе в последний раз. Я хочу, чтобы ты сегодня больше не произнес ни слова, понятно? И я требую, чтобы ты вообще не говорил о моей жене. Я тебе не доверяю и не собираюсь ничего тебе рассказывать. Так что заткнись и спи.
Симон подался вперед.
- И за кого же ты меня принимаешь? Только честно - скажи мне! Ты думаешь, меня прислали тебя убить? Он увидел, как Вэнтран поморщился.
- У меня есть враги, - сказал он. - Возможно, ты один из них. Не знаю. Но я не могу рисковать.
- Бьяджио всех нас послал за тобой. Мы должны были привезли тебя в Нар живым. Это входило в нашу задачу. Главное было найти магию, чтобы спасти императора, но Гэйл и Бьяджио хотели взять тебя в плен. Я этого не скрываю, но это было давно, Вэнтран. И насколько я знаю, я - единственный нарец, оставшийся в Люсел-Лоре, если не считать тебя. - Симон улыбнулся. - Ты прячешься уже целый год, и это видно. Ты потерял почву под ногами и шарахаешься от собственной тени. Это по глазам видно.
- Так ты к тому же и маг? - саркастически осведомился Вэнтран.
- Мне не нужна магия, чтобы увидеть твой страх. Может, тебе и есть чего бояться - откуда мне знать? Но меня тебе бояться не надо. Я могу тебе в этом поклясться, Вэнтран. Я просто дезертир.
Вэнтран скептически посмотрел на него:
- Этого не может быть. Легионеры хранят верность.
- Короли тоже, - отпарировал Симон. - Однако ты здесь.
Наступило молчание. Взгляд Вэнтрана смягчился, и в нем появилось понимание. Симон хладнокровно наблюдал за ним, видя, как слабеет его защита. Молодой человек уперся подбородком в колени и уставился в огонь. Внезапно он унесся мыслями куда-то очень далеко. Когда он заговорил снова, то этот вопрос был задан из раздумья, бесстрастным тоном.
- Так почему же ты тогда дезертировал? - тихо спросил он. - Что с тобой случилось?
- Со мной случился Нар, Вэнтран. Нар и его мерзости. Я не был создан для мундира. Я вступил в армию потому, что мне больше некуда было деться, а есть хотелось. Но когда меня отправили сюда, я понял, что мне среди них не место.
- Это не ответ. - Молодой человек по-прежнему витал где-то далеко, слепо глядя в пламя. - Что тебя заставило уйти?
Симон тоже посмотрел в пламя, вспоминая свою сказку Он предвидел такие вопросы.
- Экл-Най, - тихо проговорил он. - Ты знаешь, что там произошло?
Вэнтран молча кивнул.
- Это была резня, простая и откровенная. Когда мы прошли по горной дороге, трийцы попытались организовать нам сопротивление, но у них не было ничего. Мы сожгли город дотла. Мы перебили всех. Я... - Симон сделал театральную паузу, давясь напускными чувствами. - Я убивал детей. Малышей не выше моего колена. Убивал по приказу, но от этого было не легче. А когда все было кончено, мы подожгли весь город.
- Город-пожар, - эхом откликнулся Вэнтран. Так назвали Экл-Най в ночь резни. Говорили, что пламя над городом было видно с другого конца мира.
- Правильно. Там были нищие, беженцы и старухи - и мы их убили. Я никогда уже не стану прежним, Вэнтран. Так что не читай мне лекций насчет предательства. Для того, что я сделал, нужно было мужество. Я никогда не смогу вернуться в империю. Я застрял здесь.
Вэнтран перевел взгляд на Симона.
- Ты сделал свой выбор, - сказал он. - Теперь живи с ним.
- А я с ним и живу, - отозвался Симон. А потом он с любопытством наклонил голову и спросил: - А ты? Как он и ожидал, Вэнтрана этот вопрос возмутил.
- А это не твое дело.
- Ты живешь в Фалиндаре?
- Да.
- У военачальника?
- В Таттераке больше нет военачальника. С тех пор, как погиб старый.
- Тогда к кому ты меня ведешь? - спросил Симон. - И зачем взял меня в плен?
- Потому что тебе нельзя доверять. Я не знаю, рассказал ты мне правду или это хитроумная выдумка Бьяджио. В любом случае я намерен за тобой наблюдать, Симон Даркис. А это значит, что ты должен вернуться со мной в цитадель. Там ты поговоришь с ее господином, Люсилером. И мы оба решим, что с тобой делать.
- Отдашь меня под трийский суд? - возмутился Симон. - По-твоему, это справедливо? Они перережут мне глотку просто за то, что я - нарец!
- Возможно, - непринужденно согласился Вэнтран. - А может, и нет. - Он слабо улыбнулся Симону. - Я хотел бы тебе верить. Правда хотел бы. Но не могу. Если бы тебя когда-нибудь преследовали так, как меня, ты бы это понял.
- Чепуха! - язвительно бросил Симон. - Тебя преследуют не больше, чем меня. Это все твое воображение. Ты живешь в напрасном страхе, а теперь хочешь затащить в свои иллюзии и меня. Это все только твои фантазии, Вэнтран. Мне тебя жаль.
Лицо Вэнтрана снова посуровело.
- Побереги свою жалость для себя, - ответил он. - Потому что если я узнаю, что ты солгал, она тебе понадобится.
С этими словами Ричиус Вэнтран встал и ушел в темноту, оставив Симона у костра одного. Симон глядел вслед уходящему в ночь и в собственные мрачные мысли Вэнтрану и знал наверняка, что его миссия увенчается успехом.
9
Собор Мучеников
В центре столицы Нара, рядом со сверкающим Черным дворцом, по другую сторону реки Киль над загаженными переулками вздымался огромный Собор Мучеников. Из висящего неуносимым облаком дыма военных лабораторий стремилась к небесам его металлическая колокольня. На карнизах расселись древние химеры, пристально разглядывая город каменными глазами; цветные стекла витражей отбрасывали яркие блики, заливая улицы радугами. Сто лет бурь отполировали известняк до гладкости, позеленили медь, и в яркие солнечные дни собор мерцал звездой сквозь городскую дымку. Десять тысяч рабов десять лет трудились над его постройкой, и в хаосе последних лет храм, как честолюбивая мечта, манил к себе паломников со всей империи. Во все церковные праздники площадь вокруг собора наполнялась верующими, жаждавшими услышать слово Божие и получить прощение за свою грешную жизнь.
Архиепископ Эррит знал, насколько важен для него собор. Он был ему дороже Священного Писания, дороже самой жизни. Эррит действительно верил, что Бог живет в этих стенах и на прославленной колокольне. Он полагал, что здесь и есть обитель Бога на земле. Епископу было уже почти пятьдесят лет, и почти всю жизнь он провел в этом святом здании, по его галереям он ходил с другими верными Господу. Здесь заключались браки нарской аристократии, здесь Ричи-уса Вэнтрана, Нарского Шакала, сделали королем. Эррит молился, чтобы после смерти Господь позволил ему остаться в этом храме. В молельнях собора Эррит перевидал многое, в том числе и настоящие чудеса: плачущую Богоматерь и кровоточащую чашу и дорожил этими воспоминаниями. Они давали ему силы, а силы в эти черные дни были Эрриту очень нужны. Ему нужно было слышать ясные указания Бога, не перевранные толкователями и священниками. Он молился целыми днями, он постился и умолял небеса услышать его. И он боролся с тем, с чем повелел бороться Бог, Отец наш.
И каждый день храм требовал неусыпного внимания Эррита. Ему надо было присматривать за причтом, руководить армией священников в капюшонах и заниматься тысячами надоедливых мелочей. Его измучила война в Готе и непрекращающаяся распря с изменником Бьяджио. Он мечтал оказаться в одиночестве, снова стать простым священником, служителем Всемогущего. Все утро ему пришлось слушать подробный рассказ Форто о его военных кампаниях, и от голоса генерала у архиепископа разболелась голова. Эррит шел по раззолоченным переходам собора, надеясь никого не встретить. Был Седьмой День - тот день, когда храм открывал исповедальни для кающихся. Давно уже Эррит, обремененный обязанностями своей высокой должности, почти не принимал исповедей, но в редких случаях он все-таки в них участвовал и выслушивал грехи своей паствы. Сегодня архиепископу необходимо было принять исповедь. Услышать, что в мире есть и другие, кто совершает грехи.
Эррит глубже надвинул на лицо белый шелковый капюшон и зашагал вдоль позолоченного коридора. Его ожидал его помощник отец Тодос, и с ним один кающийся, очень необычный, невидимый во мраке исповедальни. Однако Тодосу показалось, что он узнал этот голос, и поэтому он вызвал своего господина, чтобы тот сам выслушал эту исповедь. Кающийся объяснил, что исповедь у него личная, потому он и пришел в тайную исповедальню. Нарским аристократам и высокопоставленным служащим предоставлялась такая привилегия, а вот менее удачливым членам паствы приходилось толпиться в общей исповедальне и ждать, чтобы причетники выслушали их грехи. Эрриту такое разделение всегда казалось странным, но он позволил его сохранить, потому что такова была воля Аркуса. После смерти императора епископ счел за благо сохранить тайные исповедальни. Ему нужно было сохранить расположение аристократов. Слишком многие из них уже встали на сторону Бьяджио. Гот был самым серьезным и самым последним из перебежчиков, и Эррит горячо молился о том, чтобы его слабая коалиция больше не переживала расколов. Он успел убедиться в том, что рука Господа мстительна, и боль этого осознания его убивала.
Тайные исповедальни находились по другую сторону главного зала, в котором художник Дараго без устали трудился над своим новым шедевром. Эррит осторожно прошел по переходу, стараясь не задеть инструменты художника. В Седьмой День Дараго не работал, но все орудия его творчества - кисти, шпатели и баночки с красками - остались на месте. Проходя по коридору, Эррит поднял взгляд на заказанную им фреску. Скоро Дараго закончит работу, и главный зал снова будет открыт для всех посетителей. Они увидят работу гениального художника и ясно поймут, что Бог существует. Ибо лишь Божественное вдохновение может позволить человеку творить, как Дараго. Когда смотришь на его фрески, кажется, что заглядываешь на небеса.
Взгляд Эррита надолго задержался на фреске. Он выгнул шею, чтобы лучше разглядеть рисунок, часть которого была завешена тканью, скрывавшей его от любопытных взоров. Там появились плафоны, которых Эррит еще не видел: Дараго был чрезвычайно скрытным человеком, капризным, как все гении, и хотя Эррит регулярно расспрашивал его о ходе работ, Дараго не делился своими тайнами и только обещал Эрриту, что тот останется доволен. Эррит уже был доволен. Фреска стала именно таким шедевром, на какой он рассчитывал. Это был идеальный дар Богу.
Бог вручил ему Нар. Бог убил бессмертного Аркуса и изгнал дьявола Бьяджио. Бог был торжеством, и Эрриту хотелось возблагодарить своего небесного Отца. Он заказал фреску много лет тому назад, задолго до появления первых трещин в Железном круге, но знаменательно было, - что Дараго заканчивал свою работу именно сейчас, когда власть Эррита над Наром стала окончательной. Епископ считал, что в этом сказалось Божественное Провидение, план столь грандиозный, что его не понять людям. Черный Ренессанс, который считал Господа всего лишь средством управления Наром, был почти полностью уничтожен; генерал Форто услышал слова Бога и вернулся в лоно церкви. Бог добр и могуществен. Бог повелел, чтобы Черный Ренессанс прекратил свое существование. И Эррит, посвятивший свою жизнь служению Небу, не обманет надежд Господа.
Он подошел ко входу, который охраняла освященная статуя. Святой Карларий Исповедник смотрел мраморными глазами на приближающегося архиепископа. Войдя, Эррит снова опустил капюшон и осмотрелся. В помещении оказалось пусто. Архиепископ ожидал встретить здесь Тодоса, но его не было. Эррит подошел к двери, ведущей к исповедальням. Около одной из них стоял с закрытыми глазами отец Тодос и молился.
- Тодос! - окликнул его епископ.
Глаза священника распахнулись. Он прижал палец к губам, призывая своего господина к молчанию. А потом он указал на кабинку для кающегося.
- Там, - прошептал он одними губами.
- Кто?
Тодос подошел к своему господину и прошептал одно только слово:
- Кай.
Эррит нахмурился. Было бы очень некстати, если Кай отвернулся от их суровой работы. Без его командования легионы могут расколоться.
- Я подумал, что вам следует знать, - виновато сказал Тодос. - Я почти уверен, что это он. Голос...
Эррит кивнул. Голос Кая нельзя было не узнать: неразборчивый басовитый рокот, результат попадания трийской стрелы в горло. Теперь его понимали только те, кто был привычен к его речи.
- Ты поступил правильно, - мягко проговорил Эррит. - Спасибо.
- Он давно ждет, - сказал Тодос. - Но я не уверен, что вам следует принимать его исповедь, Ваше Святейшество. Он может узнать ваш голос.
- Пусть узнает. Он будет разговаривать не со мной, а с Богом. Иди, друг мой. Ты все сделал хорошо.
- Спасибо, Ваше Святейшество.
Эррит проводил своего помощника внимательным взглядом. Он искренне любил своего старого друга, но ему не хотелось иметь свидетелей того, что должно было сейчас произойти. Кай был неверующим, и его придется убеждать. И хотя Эррит знал, что пользуется репутацией человека спокойного, в последнее время Бог требовал от него такого, что не давало сохранить спокойствие. Подчиненным не подобает видеть его разъяренным.
"Осторожнее, - напомнил он себе, входя в исповедальню и закрывая за собой дверь. - Этот человек тебе нужен!"
Как нужен Форто и все его солдаты. Только они удерживали от распада хрупкую коалицию народов Нара. Страх перед легионами сдерживал сторонников Бьяджио. Страх - это Божий кулак. Эррит понимал, что если бы армия не подпирала его церковь, то восторжествовали бы Бьяджио и его ненавистный Ренессанс.
В темноте кабинки стоял удобный табурет для исповедника. Эррит уселся и посмотрел сквозь густую сетку, отделявшую его от человека по другую сторону перегородки. Он едва различил силуэт Кая: полковник сидел напротив него и терпеливо ждал. Епископ мысленно произнес молитву, перекрестился и негромко предложил кающемуся говорить.
- Начинай, сын мой.
Наступило долгое молчание: человек по другую сторону перегородки собирался с мыслями.
- Да, отец, - прохрипел он наконец. - Я пришел, потому что счел себя грешником.
Эррит закрыл глаза. Голос несомненно принадлежал Каю.
- Когда ты исповедовался последний раз, сын мой?
- Я никогда не исповедывался, отче. Сегодня первый раз.
- Понимаю. Тогда не бойся. Я тебе помогу.
Эррит чувствовал, что Кай внимательно слушает, пытаясь распознать голос, доносящийся из-за перегородки. Перед его следующей фразой опять долго длилось молчание.
- Я не знаю, с чего начать, - неуверенно произнес он. - Наверное, мне лучше уйти.
"Он меня узнал, - подумал Эррит. - Прекрасно".
- Не уходи. Богу не важно, знаешь ли ты обряды. Ему нужно только, чтобы ты открывал свое сердце. Ты способен сделать это для него?
Опять молчание. А потом слова:
- Да. Да, я способен.
- Хорошо, сын мой. Мы тебя слушаем - Бог и я. Расскажи нам свои грехи. Что взволновало твою душу настолько, что ты пришел сюда?
- Я никогда не был верующим, - сказал бестелесный голос Кая. - Но теперь мне нужен Бог. Мне нужно знать, проклят ли я за то, что я сделал.
- И что ты сделал?
- Многое, - простонал полковник. - Слишком многое...
- Расскажи, - сказал Эррит. - Расскажи Богу.
Из-за перегородки послышался глубокий вздох. Тень полковника Кая подняла руку и потерла лоб. Его дыхание было неровным, прерывистым. Оно дрожало, словно он вот-вот заплачет. Архиепископ Эррит молчал, давая полковнику возможность овладеть собой.
- Я убил очень много людей, - сказал Кай. - Ваше Святейшество, на мне кровь. Столько крови!
- Ты знаешь, кто я, - заметил епископ. - Это тебя не пугает, Кай?
- Да, пугает, - признался полковник. - Но вам следует знать, что мы для вас делали. Вам надо знать о крови, которую мы пролили. Она текла рекой, Ваше Святейшество.
Эррит тоже задрожал, но не от ярости, а от угрызений совести. Он уже получил доклады из Гота. Смесь Б подействовала даже лучше, чем ожидалось. И он сам отдал этот приказ. Если на руках Кая кровь, то Эррит тоже ею залит.
- Этот ужас... - продолжал Кай срывающимся голосом. - Да простит мне Бог то, что я сделал. - Его плечи ссутулились, и он начал задыхаться, потом не выдержал и зарыдал. - Скажите мне, что Бог есть! - взмолился он. Отпустите мне грехи, Ваше Святейшество!
- Существует Бог, который сильнее нас с тобой, полковник Кай. Бог, чей план может показаться нам обоим жестоким. Бог, который иногда призывает нас к делам Своим. Ты чист в Его глазах, полковник. Ты - Его солдат, а не солдат Форто. Доверься Ему. Ты выполняешь Его работу.
Еще не успев договорить, Эррит понял, что его слова на Кая не действуют. Не утешают. Его рыдания все не стихали, его хриплый лепет стал совершенно неразборчив. Кай бормотал что-то про детей и крики и что-то про умирающих матерей. Про Гот, город смерти, где не осталось живых - где больше никто не мог жить.
- Такова воля Бога, - сказал епископ, пытаясь успокоить Кая. - Теперь они в Его руках. Смерть - это дверь. Ты ведь это знаешь? Праведники Гота теперь с Ним.
- Нет! - хрипло прорыдал Кай. - Там не праведники, там дети! Как я мог творить такое зло? Я проклят! Проклят навеки...
Архиепископ Нара вскипел.
- Слушай меня! - прогремел он. - Дела Бога не бывают злыми! Это очищение нашего мерзкого мира. Гот встал на сторону дьявола Бьяджио. Они подняли Черный флаг, бросая вызов Господу. Помни, Кай: ты на стороне правого дела! Мы избавляем мир от злокачественной опухоли.
Кай попытался успокоиться и прочистил горло.
- Я всего лишь человек, - сказал он. - Я не священник. Я не Бог. Я ничего не знаю о Небесах. Меня нельзя просить делать Его работу.
- Слушай, что говорю я тебе, - произнес Эррит с нажимом. - Над нами есть Бог, и Ему известно, что происходит в твоем сердце, Кай из Нара. Ему известно, чисто ли оно. Ты страшишься проклятия ада за то, что выполнил Его работу, но ты не видишь славы своего деяния.
- Я вижу только бойню, - согласился Кай. - И во сне - лица мертвых.
- Но то, что ты видишь, - это лишь земное, - продолжал Эррит убедительным голосом. - Призрак истинной жизни, что будет после этой, Кай. И те, кто выполняет работу Господа, в своей следующей жизни радуются, а те, кто уклонился от нее, оказываются в вечном пламени. Ты не попадешь в ад за то, что уничтожил детей Гота. Ты попадешь на Небеса за то, что ты их спас!
Кай молчал. Он прислонил голову к стене и смотрел в потолок и не произносил ни слова, не издавал ни малейшего звука. Рыдания ушли. Он вдруг превратился в пустую неподвижную оболочку. Эррит скорбно смотрел на его силуэт, разделяя мрачное раскаяние полковника.
- Сказано в священной книге, сын мой, - тихо проговорил Эррит и понял, что обращается сам к себе. - Служи Господу и получишь награду. А ослушание Господа ведет в ад.
- Я не ослушаюсь, - ответил Кай. - Я сомневаюсь, Его ли это воля.
На этот раз у Эррита не нашлось ответа. Он тщательно взвесил слова солдата, пытаясь найти ответ - но в последнее время его самого одолевали сомнения. Эррит нашел утешение в Писании, но только слабое. Подобно Каю, он ужасался своим делам. Однако Божья юля была ясна. Бьяджио действительно содомит и грешник. Он делит ложе с мужчинами. А предписанный им Черный Ренессанс называет императора высшей властью. Епископ слишком долго терпел эту ересь.
- Сомневаться в Боге неразумно, - сказал наконец Эррит. - Не зрящий знамений Его идет к погибели. Ответ Кая звучал едва слышным шепотом:
- А для вас ясно все? Были бы вы в Готе, вы бы тоже усомнились. Я никогда не видел такого ужаса, Ваше Святейшество, а я повидал немало. Ваша смесь Б не может быть от Бога. Я клянусь, она от дьявола.
- Смесь создали люди, получившие вдохновение свыше, - сказал епископ. - Значит, она могла быть только от Бога.
- Это ложь, - отрезал Кай. - Я знаю, что смесь составил Бовейдин. В военных лабораториях ее только усовершенствовали.
- Но Бог есть совершенство. А смесь выполняет Его работу. - Эррит приблизил лицо к сетчатому экрану. - Милый Кай, я ощущаю твои страдания. Не думай, что я бессердечен. В конце концов, я всего лишь слуга Бога на земле. Я забочусь о детях здесь, в соборе, и я понимаю, что все это кажется тебе немыслимым. Но не всегда мы можем вопрошать волю нашего Отца. Черный Ренессанс - мерзость, и он раной лежит на нашей земле. Мы должны выжечь его из нашей плоти, потому что иного пути просто нет.
- Дети, Ваше Святейшество, - проговорил Кай. - Без кожи. Без глаз. Он уронил голову на руки. - И они кричат. Они не замолкают. Заставьте их замолчать, Ваше Святейшество. Пусть они оставят меня в покое...
Эррит понимал, что не способен этого сделать. В его мозгу звучал тот же крик, и никакие молитвы не могли заставить его замолчать. Они были безжалостны, эти дети Гота. Голоса умерших звучали так, как не могли бы голоса живых.
- Они как ангелы тьмы, - сказал Эррит. - Не обращай на них внимания и они не будут иметь над тобой власти. Отринь их, Кай. Ты делаешь работу Бога. У этих фантомов нет права требовать тебя к ответу.
Епископу показалось, что Кай чуть заметно кивнул.
- Значит, мне отпущен мой грех? - спросил он.
- Тебе нечего отпускать. Иди с Богом, полковник. Радуйся работе, которую ты делаешь. И бери пример с Форто. Он поможет тебе понять.
Форто был безжалостным убийцей, и Эррит прекрасно это знал. Однако его имя оказывало магическое воздействие на тех, кто с ним служил. Генерал был легендой. И Кай, который сам легендой отнюдь не был, восхищался Форто. У генерала он сможет почерпнуть силы. Пусть Форто будет примером для всех.
- Ты понял то, что я тебе сказал, сын мой?
- Наверное, понял, - прохрипел Кай. - И да поможет мне Бог - я попробую.
- Бог просит от тебя только любви, - сказал епископ. - Люби Его, и Он тебе поможет. Ты сам увидишь. А еще ты увидишь, что мы творим не ложь, а величайшую правду, какой Нар прежде никогда не знал. Я даю тебе слово, полковник. Я клянусь в этом перед Небесами.
Кай с трудом поднялся на ноги и прижался лицом к сетке, глядя на Эррита.
- У вас здесь есть закон, - сказал он. - Я знаю, что есть. Все, что я сказал вам, - это тайна, правда? Мои люди не должны узнать об этом разговоре. И генерал Форто тоже. Это так, да?
- Да, - подтвердил Эррит, - это так.
- И вы никогда никому не перескажете этот разговор, ни устно, ни пером?
- Конечно, нет, - ответил с легким раздражением Эррит.
- Поклянитесь мне в этом, Ваше Святейшество.
- Что?!
- Поклянитесь, что никогда никому не упомянете о нашем сегодняшнем разговоре. Поклянитесь Небесами, прямо сейчас.
Эррит приблизил руку к сетке и сказал:
- Как ты говоришь, так я клянусь.
Удовлетворившись его ответом, Кай повернулся и ушел из исповедальни, оставив Эррита в полумраке. Архиепископ закрыл глаза и привалился к стене, и вся мука, которую он слышал в голосе Кая, обрушилась на него. Неукротимый, алый кровавый поток, и это он помогал открыть шлюзы. Военные лаборатории усовершенствовали смесь Б по его приказу, и Форто с Каем обстреляли ею Гот потому, что он так велел им. Действительно ли он слышал Глас Божий, или это были хитроумные нашептывания его собственного мстительного разума? Он прижал руку ко лбу, пытаясь прогнать дурные мысли.
Столько детей! Собственные дочери герцога. Герцогиня Карина. Невинные души. Он вспомнил восторженное лицо Карины - она была такой юной, когда совершила свое паломничество в собор! Он говорил с ней, и она назвала единственный грех - что долго откладывала посещение Божьего дома. Она опустилась на колени и поцеловала его кольцо, а он восхищался ею: такой безупречной красотой может благословить только Бог.
И вот теперь он стал ее убийцей.
Весь Гот превратился в пустыню - так доложил ему Фор-то. И сообщения от людей, подобных Каю, подтверждали правдивость этого доклада. Ужасная смесь, созданная военными лабораториями, действовала во много раз лучше, чем предполагалось. Однако Эрриту показалось, что генерал не испытывает той вины, которая терзала всех его подчиненных. Форто вернулся в столицу Нара с улыбкой на лице. И теперь Эррит плакал - и не мог смыть ни той улыбки, ни тех картин, которые нарисовал ему Кай. Неподалеку от собора находился приют: Эррит построил его сам и содержал его на деньги церкви. Он обожал детей. Но разве дети не становятся взрослыми? И разве родители порой не отравляют их настолько, что ничего уже нельзя сделать? Таков был Черный Ренессанс - как нож, умело всаженный в ребра Божьего народа. Эррит усердно молился о его окончании - и Бог дал ему смесь Б. Не мир, а только это ужасное оружие. Так что это было знаком. Сам Бовейдин не смог усовершенствовать созданный им состав. А в военных лабораториях смогли это сделать без его участия, и это было поистине удивительно. Эррит решил, что это можно считать настоящим чудом.
Но как же теперь ему трудно было жить с этими решениями! Эррит спрятал лицо в ладони. Бог реален, и иногда он дает людям тяжелое бремя. Однако Эррит знал, что это бремя никогда не бывает непосильным, и поэтому он устремил мысли к небу и своему Отцу и в немом отчаянии возопил о помощи: "Отец Небесный, помоги мне. Дай мне силы нести ношу мою, ибо это ради Тебя несу я ее, Господи. Сила и слава Твоя во веки веков. Молю Тебя, укрепи меня на кровавую работу. Сделай меня сильным и мудрым. Обрати руку мою к милосердию, как только это будет возможно".
Он перекрестился и постарался справиться с подступившими к горлу рыданиями. Когда он открыл глаза, в исповедальне никого не было, а мир безмолвствовал. С тех пор как Эррит перестал принимать снадобье, он стал слишком часто выходить из себя. Снадобье гасило его эмоции так же, как гасило процессы старения. Без него держать себя в руках удавалось лишь постоянным напряжением.
- Бьяджио! - прорычал он.
Во всем виноват этот подонок. Золотой граф продолжает принимать снадобье и плюет в лицо Богу. Он утверждает, будто любит Нар, но он лживый содомит, он из своего островного логова плетет интриги, разрушающие империю. При мысли о своем нестареющем враге Эррита начинало трясти. Бьяджио всегда был любимцем Аркуса.
Эти двое лишили религию смысла, они пользовались ею как инструментом управления, но сами не верили. И в конце концов Бог отвернулся от них обоих. Бессмертный Аркус умер. Дьявол Бьяджио изгнан. Эррит сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться.
- Меня ждет работа, - напомнил он себе, утирая слезящиеся глаза шелковым рукавом. - У меня нет времени на глупости. Бог видит меня, где бы я ни был. Я должен выполнять волю Его. Я...
- Ваше Святейшество!
Эррит закусил губу. Тодос? Он поспешно вытер остатки слез и постарался придать своему лицу обычное выражение. Тодос уже стоял за дверью и робко стучался в нее:
- Ваше Святейшество! Вы здесь?
- В чем дело? - рявкнул Эррит.
- Ваше Святейшество, прошу вас! Мне срочно надо с вами поговорить. Случилось такое...
Голос Тодоса был подобающе испуганным. Эррит чуть слышно выругался:
- Небо и ад, Тодос, я занят! Что тебе нужно?
- Ваше Святейшество, прошу вас, вам надо это видеть. Пришел "Бесстрашный"!
Это было все равно что услышать о возвращении Бога.
- Что? - пролепетал Эррит, вставая с табурета и открывая дверь. Казалось, Тодос не замечает, как выглядит его господин. - Что ты сейчас сказал?
- Пришел "Бесстрашный", Ваше Святейшество. Он в гавани! И не один. С ним еще четыре корабля, очень близко. Что нам делать?
Эррит был поражен. Что Никабар делает в Черном городе? Это вторжение? Надо сказать Форто, привести в готовность войска. Господи, это немыслимо!
- Что он делает? - спросил Эррит. Тодос нервно пожал плечами:
- Не знаю, Ваше Святейшество. Корабли только что появились. Я пришел за вами, как только узнал.
- Ты говоришь, там пять кораблей? И все?
- Кажется, да. Ваше Святейшество, я точно не знаю. Но нам надо что-то делать!
Эррит стиснул зубы.
- Действительно надо, Тодос. Нам надо выяснить, что этому нечестивцу здесь нужно!
Адмирал Данар Никабар смотрел с палубы корабля на гавань, по которой плыла к нему гребная шлюпка. Рядом с "Бесстрашным" на якоре стояли еще четыре корабля, наведя орудия на город. Внушающее ужас здание Собора Мучеников возносилось к небу, и солнце играло на его зеленовато-серебристй колокольне. Никабар приказал повернуть огнеметы к собору. Даже дальнобойные орудия "Бесстрашного" не могли бы попасть в здание храма, но адмирал понимал, что угроза огня привлечет внимание Эррита. В кармане у него было письмо от Бьяджио, запечатанное личной печатью графа. Плавание от Кроута было долгим, но спокойным, и Никабар был рад снова увидеть родную гавань. В городе почти ничего не изменилось. Военные лаборатории по-прежнему выбрасывали в воздух клубы ядовитого дыма. Широкие улицы столицы заполнились любопытными: все они указывали пальцами на вернувшийся флот. Благородные дамы и господа стояли на пристани рядом с нищими, разглядывая "Бесстрашного". Легионеры Форто тоже собрались в порту - целый гарнизон. Самого Форто нигде не было видно, что оказалось приятным сюрпризом. Никабар давно ненавидел генерала.
Дредноуты "Зловещий" и "Черный город" качались на волнах рядом с "Бесстрашным". Позади них в гавань вошли два легкие крейсера - "Железный герцог", которым командовал давний друг Никабара Дэйн, и корабль еще меньшего размера, быстрый "Безжалостный". Оба крейсера медленно патрулировали гавань, готовые к неожиданным сюрпризам. Никабар не представлял себе, насколько близко находятся лиссцы, и не хотел, чтобы его застали врасплох. Хотя орудия "Бесстрашного" были сильнее, чем на любой лисской шхуне, дредноутов было всего два.
Шлюпка подплыла ближе. Теперь Никабар уже мог разглядеть ее пассажира. Как он и просил, матросы привезли отца Тодоса, помощника Эррита. Адмирал улыбнулся, удивляясь тому, что Эррит согласился на обмен заложниками. Он не думал, что епископ настолько ему доверяет. Эррит не пожелает подняться на палубу "Бесстрашного", но что-бы поговорить с ним, Никабару нужно обеспечить свою безопасность. Он знал, что Эррит и Тодос почти что братья. Святой отец никогда добровольно не допустит, чтобы с Тодосом что-нибудь случилось. Никабар облегченно вздохнул. Появление Тодоса сказало ему, что вероломства опасаться не стоит.
- Это он, - с уверенностью объявил адмирал. Лейтенант Гарий кивнул, держа в руках металлический ящичек размером не больше мужской ладони. Дар архиепископу Нара. - Пусть он поднимется на борт, Гарий, - приказал Никабар. - И пусть он чувствует себя как дома. Обеспечь ему все, что он пожелает: еду, питье, все, что угодно. Понял?
- Да, сэр, - ответил лейтенант и крикнул матросам в шлюпке, чтобы они подгребали к кораблю. С борта спустили веревочный трап. Матросы в шлюпке подали сигнал, что поняли команду, и подвели лодку к флагману. Отец Тодос, решительно выпятив челюсть, разглядывал огромный корпус "Бесстрашного". Никабар с ухмылкой смотрел на него сверху. Тодос был человеком порядочным. Он верил в свою церковь и потому был врагом адмирала, но при жизни Арку-са они были почти друзьями. Адмирал не имел желания причинять вред этому мягкому человеку и надеялся, что Эррит не задумал никаких подвохов. Если это не так, если Никабара возьмут в плен или убьют, Тодос умрет.
Матросы шлюпки помогли священнику влезть вверх по трапу. Никабар подошел, чтобы с ним поздороваться. На полпути вверх отец Тодос увидел, кто его встречает, и замер на месте.
- Иди, иди, отче, - прогудел Никабар. - Тебе нечего бояться, по крайней мере от меня.
Отец Тодос поморщился, но снова полез вверх. Адмирал Никабар протянул ему руку, которую священник неохотно принял, и втянул его на палубу. Матросы остались в шлюпке, дожидаясь адмирала. Отец Тодос нервно откашлялся и уставился на Никабара, стараясь держаться храбро.
- Я здесь, как было условлено, - объявил Тодос. - Да хранит меня Бог.
Никабар рассмеялся.
- Я тебя храню, священник, - сказал он. - С тобой ничего не случится, если со мной ничего не случится. - Он бросил взгляд на пристань, где был демонстративно выстроен гарнизон Форто. - Безопасный проход мимо этих легионеров до собора и обратно. Так было договорено, правильно?
- Да, - подтвердил Тодос. - Архиепископ будет вас ждать. Говорите с ним как можно меньше. Заканчивайте свое адское дело и возвращайтесь на корабль. Я останусь здесь, пока вы не вернетесь.
- Надо думать, - захохотал Никабар. - Плыть пришлось бы далековато.
Адмирал повернулся к Гарию и взял у него ящичек. Тодос заметил его и посмотрел на него с подозрением.
- Что это? - спросил он.
- Дар твоему епископу, - ответил Никабар. - От графа Бьяджио.
На лице Тодоса отразилось отвращение.
- Он его не примет. Это оскорбление. Как этот демон смеет пытаться купить у епископа прощение?
- На борту есть вино и еда, отче. Лейтенант Гарий о тебе позаботится. Будь как дома. Я вернусь, как только смогу.
- Какую новость везешь ты епископу, еретик? - спросил Тодос. - Ваш извращенец граф опомнился?
Никабар ощетинился, но не стал отвечать на оскорбление. Он влез на трап, засунув ящичек под мышку.
- Узнаешь, когда вернешься в собор, Тодос. Пользуйся гостеприимством моего корабля.
- Адмирал! - окликнул его Тодос.
Никабар перестал спускаться и посмотрел на священника:
- В чем дело?
Тодос сделал в воздухе знак благословения:
- Идите с Богом.
- Да, - сухо отозвался Никабар. - Твоими бы устами...
И он скрылся за бортом.
Вскоре он уже добрался до шлюпки. Матросы попытались было помочь ему, но адмирал оттолкнул их услужливые руки и спрыгнул сам. Гребцы оттолкнулись от "Бесстрашного", сели на банки и взялись за весла, направив шлюпку к берегу. Никабар продолжал стоять, вызываюше глядя на легионеров, которых собрали, чтобы его встретить. Он великолепно смотрелся в своем черно-золотом адмиральском мундире, а ленты и медали на его груди ярко сверкали. В кармане он вез письмо Эрриту, а руках держал серебряную шкатулку, дар, который Бьяджио поручил передать епископу. Никабар улыбнулся, представляя себе, как Эррит отреагирует на подарок. Нет сомнения, что он будет неожиданностью.
Шлюпка скользнула к причалу, плотно заставленному ожидающими солдатами. Тяжеловооруженные люди не кланялись и не оказывали глядящему на них в упор Никабару никаких знаков почтения. Они просто ждали с каменными лицами, а позади другие солдаты сдерживали напор любопытных зевак, которые собрались посмотреть на возвращающегося адмирала. Данар Никабар ухмыльнулся толпе и солдатам в шлемах, но его самоуверенная улыбка погасла, когда он заметил ожидающий его экипаж. Это была большая карета, из тех, что принадлежали самому умершему императору. Она была украшена драгоценными камнями и запряжена четверкой белых жеребцов. А рядом с каретой сидел на своем огромном коне генерал Форто, надменно озирая все, что находилось ниже его. За спиной у генерала был боевой топор. Никабар не видел Форто почти год, и за это время уродливые черты генерала ничуть не смягчились. В своих боевых доспехах Форто казался еще огромнее, чем обычно, и походил на один из монументов Нара - холодный, бесплодный, недвижимый. Пока шлюпка вставала у причала, генерал рысцой подъехал к берегу. Лодка пришвартовалась, и Никабар вышел на причал. Форто ждал, глядя на него с веселой злобой, не слезая с храпящего коня.
- Добро пожаловать домой, Данар, - пробасил генерал. Его голос звучал насмешливо. - Как я рад тебя видеть!
- Я бы сказал то же самое, да не хочу лгать, - откликнулся Никабар. Он не поклонился генералу и никаких других вежливых жестов делать не стал. Не спешившись, генерал явно хотел его оскорбить, и Никабар не намерен был проявлять уважение к этому мяснику. - Я привез послание Его Святейшеству, Форто. С тобой мне обсуждать нечего.
- Значит, наш разговор подождет, моряк. Но могу тебе обещать: мы еще поговорим. Садись в карету. Я отвезу тебя к собору.
Никабар взглянул на все растущую толпу.
- Ты со своим епископом совсем околдовали этих людей. Наверное, мне следовало бы тебя с этим поздравить. Но это ненадолго. И это - мое тебе обещание. - Адмирал махнул рукой в сторону своего флагманского корабля, стоящего в гавани на якоре. - Посмотри на мои корабли как следует. Если со мной что-то случится, у них приказ открывать огонь. Они пробьют в городе такую большую дыру, что в нее даже ты сможешь пролезть.
- Бог да простит тебе твои богохульства, Дакар. Право, мне тебя жаль. Садись в карету. На сегодня я даю тебе слово: ты в безопасности.
Слово Форто ничего не стоило, но Никабар все равно сел в карету. Она была пуста, и бархатные сиденья с длинным ворсом оказались невероятно удобными. Никабар уселся и высунулся в окно. Несколько смелых нарцев помахали ему, и он замахал им в ответ, неожиданно обрадовавшись своему странному возвращению домой. Он скучал по Нару. Жизнь в море терпима, лишь когда у тебя есть дом, куда можно возвратиться, а у него дома не было. Утратить Черный город - это все равно что утратить прекрасную женщину. Ее нельзя забыть.
Форто дал команду своим солдатам, и карета тронулась, увозя Никабара от пристани на улицы столицы. Сразу же появились колоссальные небоскребы, застилая улицу своими тенями. Небо закрыли тучи подсвеченного огнем дыма из чудовищных труб. Вдали виднелись башни Черного дворца, бывшего жилища Аркуса, и гигантская усыпальница посреди большой травяной поляны, воздвигнутая Бьяджио в память о возлюбленном императоре. Солнечные блики играли на широкой и грязной поверхности реки Киль. Карета въехала на чугунный мост. Никабар выглянул в открытое окно, созерцая великолепие Нара, раскинувшегося на питающих его берегах Киля. Вдали показался Собор Мучеников, заслонив солнце решеткой колокольни. Карета проехала по мосту и утонула в тени собора. Генерал Форто направил процессию по аллее Святых к огромным распахнутым воротам резиденции Эррита. Тысячи людей собрались вокруг собора, чтобы взглянуть на адмирала, и при виде них у Никабара оборвалось сердце. Он был таким, как они, совсем не такой, как ленивые кроуты, среди которых вынужден был жить. И в этот момент он был готов на что угодно, лишь бы вырваться из этого тупика.
Однако он напомнил себе, что идет война идеалов, и чем ближе становилось яркое здание собора, тем крепче становилась решимость адмирала. Храм был одновременно великолепен и ужасен, а у фанатика, живущего в его недрах, было два сердца: золотое и железное. Эррит был идеальным правителем Нара: непостижимым, способным на невообразимые зверства, и при этом он кормил голодающих детей столицы. Аркус Нарский тоже был мясником, но самые страшные его бойни меркли перед тем, что Эррит сделал в Готе. Никабар ненавидел Эррита почти так же сильно, как самого Форто, но Форто он еще и презирал за глупость. Генерал был всего лишь послушным псом Эррита.
Форто остановил процессию у самых дверей собора. Двери были распахнуты, но что происходит в таинственных глубинах храма, не было видно. У входа ждали причетники в белых капюшонах, опущенных на лица. Казалось, они бестелесно парят в воздухе. Никабар вылез из кареты, по-прежнему крепко держа металлический ящичек. Форто наконец спешился, подошел к Никабару и нахмурился.
- Это святое место, адмирал, - объявил он. - И я бы просил тебя уважать его. Иначе я оторву тебе голову голыми руками. Ты понял?
Никабар повернул к Форто непроницаемое лицо:
- Как ты был грубияном, Форто, так и остался. Я бы настоятельно тебе рекомендовал больше мне не угрожать. "Бесстрашный" давно не проводил артиллерийских учений и будет рад воспользоваться случаем.
Форто засмеялся:
- Бог поразит тебя прежде, чем ты сделаешь хоть один выстрел. Он защищает этот храм. Руки у тебя коротки до него добраться.
- Мне бы хотелось проверить эту теорию, генерал. И я это сделаю, только дай мне повод. А теперь хватит болтать, веди меня к Эрриту. Меня уже тошнит на тебя смотреть.
Форто отвернулся от Никабара и зашагал к храму. Никабар пошел следом. За ними направились два телохранителя генерала в полной боевой броне и с обнаженными мечами. Генерал низко поклонился похожим на призраков священникам, и те, не сказав ни слова, повели гостей в глубину собора. Позолоченные своды потолка были украшены великолепными работами живописцев и скульпторов. Тут были ангелы и демоны, белобородые изображения Бога и барельефы Матери Его с обнаженной грудью. Потолок и фрески на стенах освещали яркие лампы, а далеко впереди, на алтаре, курились благовония и стоял потир с пылающей жидкостью - для Эррита и его паствы она была символом вечной жизни. Шаги гулким эхом отдавались от стен пустого зала, и чем глубже уходили они в храм, тем тише становился шум толпы за стенами. Форто и его телохранители опустились перед алтарем на одно колено, то же самое сделали легионеры. Никабар, несмотря на высказанную генералом угрозу, остался стоять. После короткой молитвы священники вывели процессию из зала в коридор и дальше по бесконечной лестнице, которая, казалось, ведет прямо к небесам. Легионеры остались внизу.
Это была закрытая для паствы часть храма. Сюда разрешалось входить только самым высоким церковным и военным чинам, да и то только по приглашению. Лестница все вилась и вилась вверх, пока не вывела в очередной коридор. Этот был украшен витражами - чудесной стеной прозрачных красок, изображающих сцены из священной книги. Сквозь стекло почти ничего не было видно, но Никабар понял, что поднялся очень высоко. Пальцы покалывало от холодного сквозняка.
Дойдя до двери в конце коридора, священники вошли без стука. Форто молча ждал их возвращения. Наконец они появились снова, широко открыв дверь перед генералом и Ни-кабаром. Из-за плеча генерала Никабар разглядывал интерьер. Огромная комната, подобная залам внизу, только залитая солнцем. Дальняя стена представляла собой огромное окно, открывавшее взгляду панораму Черного города, и у этого окна, устремив на город счастливый взгляд, стоял архиепископ Эррит, небрежно заложив руки за спину. Священники вышли из комнаты и исчезли в дальнем конце коридора. Никабар ждал. Форто не двигался. - Входите, друзья мои, - сказал Эррит. Его голос был чистым, как солнечный свет, которым он был залит. Никабару показалось, что епископ похудел - явное следствие прекращения приема снадобья. Он усмехнулся про себя, радуясь этому признаку смертности Эррита. Наверняка глаза у него тусклые, как у Форто. Генерал наконец вошел в комнату. Никабар последовал за ним. Он никогда прежде здесь не был и теперь дивился на огромное окно, высокое, словно дерево, и широкое, как река. Из него открывался вид на всю восточную часть столицы Нара и лежащий за ней океан, где в гавани качалась его маленькая армада. Форто подошел к епископу и упал на колени. Не отворачиваясь от окна, Эррит рассеянно протянул руку. Форто схватил ее и поцеловал.
- Ваше Святейшество, - тихо сказал великан, - я привез его к вам.
- Да, спасибо тебе, друг мой. Я заметил. - Эррит повернул голову и наградил Форто улыбкой. - Встань, генерал. Адмирал Никабар...
Никабар не стал ни кланяться, ни улыбаться. Он просто прошел на середину комнаты и сказал:
- У меня для тебя послание, Эррит. От графа Бьяджио. Мне бы хотелось его передать и отправиться обратно. Эррит безмятежно улыбнулся:
- Данар, мы так давно не виделись. Пожалуйста, давай не будем разговаривать как враги. - Он указал на стол у дальней стены, где были расставлены блюда для завтрака и чашки с дымящимися напитками. - Я велел приготовить нам трапезу. Мне бы хотелось немного посидеть с тобой.
- Я не голоден, - заявил Никабар.
- Жаль, - ответил Эррит, отходя к столу и усаживаясь. - А я голоден. Пожалуйста... - Он указал на стул. - Если ты не сядешь со мной, я буду считать это обидой. А нам надо поговорить о стольких вещах!
- Нам не о чем разговаривать, Эррит. У меня для тебя послание, и это все.
- Садись, глупый еретик! - вскипел Форто, едва сдерживая ярость. Предупреждаю тебя, Никабар...
- Я предупреждений не люблю, Форто, - холодно ответил Никабар. - И у меня нет желания вести с вами обоими долгие разговоры. Эррит, ты примешь мое послание или нет?
Эррит расстилал на коленях салфетку.
- Да, да. Конечно, приму, Данар. Но неужели у тебя нет времени, чтобы поесть? Я никогда не поверю, что ты не устал после плавания. - Он взял со стола пирожок и положил его в рот, блаженно вздохнув. - О, как вкусно! Право, Данар, тебе бы следовало что-нибудь съесть.
- Ладно, - согласился Никабар, которому этот спор уже надоел. Он сел напротив Эррита и положил на стол свой серебряный ящичек. Безделушка немедленно привлекла внимание епископа.
- Что это? - спросил епископ, даже не прожевав пирожок.
- Это подарок, - ответил Никабар, придвигая ящичек к Эрриту. - От графа Бьяджио.
- Подарок? Это и есть твое послание?
- Нет. - Никабар засунул руку во внутренний карман и извлек оттуда письмо, которое дал ему Бьяджио. - Послание здесь, запечатанное личной печатью графа. Я уверен, что ты ее узнаешь. А это просто подарок, как я и сказал.
Эррит взял коробочку и осторожно встряхнул ее, словно ребенок. Он широко улыбался.
- Что там? - спросил он, прислушиваясь к стуку.
- Ваше Святейшество, умоляю вас, - сказал Форто, протягивая руки за коробочкой, - отдайте ее мне. Я открою ее за вас.
- Не отдам! - засмеялся Эррит. - Она моя!
- Это может быть западня, Ваше Святейшество. Кроутс-кий дьявол мог прислать вам что-то опасное. Пожалуйста, разрешите мне его открыть!
Эррит сощурился на Никабара:
- Это уловка, Данар?
- Никаких уловок, - ответил адмирал, - просто подарок. И совершенно безопасный, даю слово.
- Гм... и все же... - Эррит вручил ящичек Форто. - Думаю, тебе следует его открыть, мой друг. Все же дьявол - отец лжи. Но будь осторожен.
Идиотически храбрый Форто быстро открыл шкатулку и взглянул на ее содержимое. Никабар пристально наблюдал за генералом, наслаждаясь выражением ужасающего трепета, которое появилось на его лице.
- Матерь Божья... - пробормотал он.
- Что это? - нетерпеливо спросил Эррит.
Форто обратил на Никабара яростно пылающие глаза.
- Ах ты, змий греха! - возмущенно воскликнул он. - Мне следовало бы убить тебя за такое!
- Хватит! - прогремел Эррит. - Форто, что в ящичке? Дай его мне! Я требую!