- Это большая страна, Пракна. Он может быть где угодно.

Пракна не ответил, потому что ответа у него не было. У него была только надежда. Если Вэнтрана в Фалиндаре нет, они плыли сюда напрасно.

- Ты слишком много болтаешь, старина, - сказал Пракна Марусу.

- Возможно, - виновато согласился Марус. - Но даже если он здесь, как ты убедишь его плыть с нами? Ты и этого тоже мне не объяснил.

- Тебя сегодня прямо распирает от вопросов.

- Да. А почему тебя не распирает?

- Я не беспокоюсь, - ответил Пракна. - Убеждать Шакала сражаться против Нара - это все равно что убеждать воду течь. Не нужно делать никаких усилий.

- Это было давно, - возразил Марус. Помощник Прак-ны кивком указал на крепость. - Жизнь в таком великолепии может заставить человека изменить свои взгляды.

Пракна повернулся к твоему другу.

- Да неужели? И ты считаешь, что если бы ты жил во дворце, ты потерял бы желание мстить за Лисе, Марус?

- Конечно, нет!

Пракна больше ничего не стал говорить. Он был уверен, что Вэнтран присоединится к ним. Их всех направляли против Нара одни и те же чувства. Эти чувства заставляли их покидать дома и превращаться в пиратов. Вэнтран ничем от них не отличается. Как и все они, он знает, что такое утрата. При той встрече огонь утраты горел в его глазах, а этот огонь сам не гаснет. Пракна знал это по опыту. И Марус тоже.

- Мне и самому хочется встретиться с этим Вэнтраном, - сказал Марус. Надеюсь, он придет на корабль. Я мог бы сказать жене, что видел его.

- Не беспокойся, у тебя будет право этим хвастаться, - заверил его Пракна. - Когда он услышит, что мы ему предлагаем, он не отправит нас ни с чем.

Ричиус Вэнтран стоял на берегу и смотрел на лисский корабль. Он услышал о его прибытии - он был у себя с Дьяной и Шани - и бросился к окну, чтобы посмотреть на судно.

Его нельзя было не узнать.

В отсутствие Люсилера в крепости распоряжался Димис, один из людей Кронина, которому Люсилер всецело доверял. Именно Димис принес Ричиусу известие о прибытии корабля, догадавшись, что Ричиус захочет пойти встречать корабль вместе с трийской делегацией. Не дожидаясь Дьяны, Ричиус ушел с Димисом по горной дороге к берегу. Отыскав няньку и передав ей Шани, Дьяна присоединилась к ним. Теперь она стояла рядом с мужем, бледная и молчаливая, наблюдая за далекой шхуной. Димис и его воины гордо стояли впереди с жиктарами за спиной. Со шхуны спустили шлюпку, в которой сидели трое мужчин. Ричиус старался справиться с нетерпением. Он не мог разглядеть людей в шлюпке, но не сомневался, что с одним из них он уже знаком.

Пракна.

Похоже было, что лисский командующий выполнил свое обещание. Пракна сказал Ричиусу, что они вернутся в Люсел-Лор, если им понадобится помощь. Ричиус закусил губу и бросил быстрый взгляд на жену. Дьяна онемела от тревоги. Он очень ласково взял ее за руку и успокаивающе сжал ее пальцы.

Она отняла руку.

- Это страшный сон, - прошептала она. Ричиус попытался улыбнуться.

- Может, это еще ничего не значит, - сказал он и только потом понял, как глупо это звучит.

- Что здесь происходит? - спросил подошедший сзади Симон. Он глядел на шлюпку, заслоняя глаза от солнца. - Лиссцы?

- Да, - ответил Ричиус.

- Они приплыли за Ричиусом, - недовольно добавила Дьяна.

- Мы этого не знаем.

- За тобой, Ричиус? - переспросил изумленный Симон. - Похоже, ты был прав. Они действительно за тобой вернулись!

- Симон, прошу тебя...

Увидев выражение лица Дьяны, нарец поморщился:

- Извините. Я не подумал.

Его необдуманные слова заставили Ричиуса ощетиниться. В течение последних недель Симон стал вести себя с ними почти непринужденно, даже с Дьяной. Хотя они редко говорили друг с другом, Симон больше не сторонился ее, не старался избежать встречи с ней в коридорах. И до этой минуты Ричиуса это радовало.

Симон адресовал Ричиусу виноватую улыбку и отступил на шаг. Ветер ерошил ему волосы, бросая их на глаза. Дьяна задрожала и обняла себя за плечи. Димис и его воины стояли с бесстрастными лицами, не обращая внимания на холод. Они выглядели очень внушительно, этот отряд, вставший на берегу. Ветер отбрасывал назад их длинные белые волосы. Воинов было пятеро, считая Димиса. Ричиус подумал, что Пракна не ожидает подобной встречи, но решил, что вид вооруженного отряда не слишком удивит командующего. Скорее всего Пракна рассчитывал встретиться с Люсилером.

Лисская шлюпка была уже почти у берега. В ней стоял во весь рост высокий мужчина, скрестив на груди руки. Он чуть наклонял голову, стараясь рассмотреть людей на берегу. Ричиус прищурил глаза, чтобы лучше разглядеть стоящего, и постарался вспомнить Пракну. Да, он узнает это худое лицо, светлые, коротко подстриженные волосы и челку на лбу. Командующий был одет в поношенный темно-синий мундир с блестящими золотыми пуговицами На поясе не было оружия. Приблизившись к берегу, он приветственно поднял руку. Ричиус ответил таким же жестом. Димис и его воины - нет.

- Это он? - спросил Димис.

- По-моему, да, - ответил Ричиус.

Солнечный свет мешал разглядеть подплывающих. И кроме того, все лиссцы казались ему одинаковыми, как когда-то трийцы. Дьяна безнадежно застонала.

- Высокий, - заметил Симон. - Я еще никогда не видел лиссцев. Они вроде как похожи на трийцев.

Они действительно были очень похожи - это всегда замечали посторонние. Подобно своим братьям - трийцам, люди Сотни Островов были хрупкие, светлые, тонкокостные, с худыми руками и ногами и миндалевидными глазами, что придавало им неземной вид. И они были красивы - их вид странно притягивал. Наблюдая за их приближением, Ричиус вдруг понял, почему Аркус так долго был ими заворожен.

- Король Вэнтран! - крикнул мужчина, когда шлюпка причалила к берегу. - Это вы?

- Это я, - неуверенно ответил Ричиус. Он вышел вперед, чтобы приветствовать прибывших. - Пракна?

- Да, юноша! - возбужденно воскликнул лисский моряк. Он не стал дожидаться, пока его матросы уберут весла, а выпрыгнул из шлюпки и зашлепал к берегу по воде. На его лице сияла широкая улыбка облегчения. Лисский командующий шел к берегу, не обращая внимания на Димиса и его воинов. Схватив Ричиуса за руку, он энергично ее пожал. - Бог да поможет мне, но до чего я рад вас видеть! Я боялся, что вас здесь не окажется.

- Пракна, здравствуйте, - пролепетал Ричиус, не зная, что говорить. Наверное, я тоже рад вас видеть. Но должен признаться, что я смущен. Что тут происходит?

Улыбку Пракны трудно было истолковать.

- Мы поговорим, Вэнтран. Я все вам объясню. Но сначала... Командующий флотом повернулся к Дьяне и с глубочайшим почтением опустился на одно колено прямо на песок. - Вы ведь Дьяна, я не ошибся? - спросил он. - Жена Вэнтрана?

- Да, - ошеломленно ответила Дьяна. Она вопросительно посмотрела на Ричиуса, но тот мог только пожать плечами. - Да, это я. Приветствую вас, Пракна.

Лисский моряк проговорил, не поднимая головы:

- Для меня честь встретиться с вами, леди. О вас говорят на Лиссе с глубоким уважением.

- Правда?

- Да, конечно, - и о вас, и о вашем муже. Ведь он же - Нарский Шакал! Герой. А вы - его женщина. - Пракна выпрямился и адресовал ей потрясающую улыбку. Тут он заметил стоящего позади Ричиуса Симона и резко насторожился. - Кто это? - сурово спросил он.

Ричиус отступил в сторону, чтобы Симон оказался впереди.

- Это Симон Даркис, Пракна.

- Нарец?

- Мой друг, - уточнил Ричиус. - Да, он из Нара. Он дезертировал из легиона Черного города.

Симон кивнул командующему лисским флотом:

- Приветствую вас, командор.

Пракна заледенел. Он пристально рассмотрел Симона с ног до головы, даже его распухший нос.

- Дезертир из легиона? Мне казалось, что подобного не бывает. Сколько времени он здесь с вами, Вэнтран?

- Недели три, - ответил Ричиус. - Может быть, немного больше. - Ему не понравились расспросы лиссца, и поэтому он не стал ничего уточнять. - Он никому не угрожает, если это вас беспокоит, Пракна. У меня самого поначалу были сомнения на этот счет. Не тревожьтесь.

- Простите меня, но мне нелегко быть спокойным рядом с нарскими мясниками. - Говоря эти слова, командующий смотрел прямо на Симона, не желая отводить глаз. - Не хочу вас оскорбить, Симон Даркис.

Наступило долгое молчание, а потом Симон ответил конфетно-приторным тоном:

- Я нисколько не оскорбился, лиссец. Я знаю, какова империя и что она сделала с Лиссом. Именно поэтому я и дезертировал.

- Вы никогда не сможете понять, что они сделали с Лис-сом, - серьезно проговорил Пракна. - И, пожалуйста, больше не говорите мне этого.

- Пракна, это Димис, - вмешался Ричиус, надеясь поменять тему разговора. - Один из защитников цитадели.

Каменное лицо Димиса расколола приветливая улыбка. Командующий лисским флотом ответил на эту улыбку, но его собственная была раз в десять ярче. Он низко поклонился трийцу и его воинам.

- Для меня это честь, - сказал он. - Простите, что я не говорю по-трийски. Пожалуйста, передайте ему это от меня, леди Дьяна. Скажите, что я считаю за честь встретиться с ним и снова оказаться на его берегах.

Дьяна быстро перевела эти слова, и все воины видимо смягчились, немного уменьшив настороженность. Тем временем гребцы начали выволакивать шлюпку на беper. Они были одеты в такие же красивые мундиры, но тоже сильно истрепанные. Пракна знаком подозвал их к себе.

- Эти двое - члены моей команды, - сказал он. - Они оба плавают со мной на "Принце Лисса" уже полгода, патрулируя берега Нара.

- Да, - подхватил Ричиус, - я слышал, что лиссцы совершают набеги на берега Нара. Значит, это действительно правда?

- Более чем правда, - ответил Пракна. - Мы действовали успешно. Я могу немало рассказать вам, король Вэнтран. Если вы позволите, мне хотелось бы пойти с вами в цитадель и рассказать, почему я здесь. И повидаться с вашим лордом Люсилером, если он это разрешит.

- Извините, Пракна, но это невозможно, - сказал Ричиус.

Он объяснил, что Люсилера вызвали в Кес, чтобы умерить враждебность между двумя трийскими военачальниками. Услышав это известие, Пракна огорченно покачал головой.

- У вашего Люсилера хлопот полон рот, - грустно заметил он. - Я ему не завидую. Тарн погиб всего год назад, а трийс-кие военачальники уже впиваются друг другу в глотку. - Он посмотрел на пятерых трийских воинов и тихо добавил: - Ах, если бы Бог покончил со всеми войнами повсюду!

- Да, - согласилась Дьяна. - Хорошо бы Он это сделал. И быстрее.

Ее намек не укрылся от Пракны.

- Дьяна Вэнтран, я знаю, что вы не рады моему приезду. Я прошу только, чтобы вы не спешили меня судить. У меня к вашему мужу действительно серьезное дело.

- Мне уже приходилось переживать войны, сударь, - сказала Дьяна. - Я знаю, что это такое. Пракна уважительно улыбнулся.

- Я не стану с вами спорить, леди. Я и сам не люблю сражений. - Он повернулся к Ричиусу. - Так мне можно с вами поговорить, король Вэнтран?

- Пойдемте в замок, - предложил Ричиус. - И ваши люди пусть тоже идут. Если вы голодны и устали...

- Все, что вы можете предложить моим людям, будет принято с благодарностью. Но я предпочел бы говорить с вами наедине.

Дьяна выразительно подняла брови.

- Я хотела бы слышать ваши слова. Думаю, они меня касаются.

- Простите меня, леди, - сказал Пракна, - но то, о чем мы будем говорить, должно остаться между мною и вашим мужем.

- Дьяна, прошу тебя, - поддержал его Ричиус, улыбаясь жене. - Разреши мне поговорить с Пракной наедине, ладно?

Лицо Дьяны напряженно застыло, и она с трудом сдержала протест.

- Пракна, - обратился к адмиралу Ричиус, - я скажу, чтобы слуги подали нам чего-нибудь поесть. Не сомневаюсь, что еда придется вам кстати.

- Это было бы очень хорошо, - согласился командующий, а потом, взглянув на Симона, стоявшего рядом Ричиусом, добавил: - Когда вы говорите "наедине", я надеюсь, что вы имеете в виду и без него.

- Вы о Симоне? - уточнил Ричиус. - Нет, его с нами не будет.

- Хорошо, - облегченно вздохнул Пракна. Ричиус спросил у Симона:

- Ты ведь не возражаешь, правда?

- Нет, нисколько, - ответил он, а потом неискренне улыбнулся лиссцу. Было приятно с вами познакомиться, командующий флотом. Желаю вам удачи во всех ваших планах.

Не дожидаясь ответа, Симон повернулся и зашагал в сторону крепости. Ричиус сочувственно посмотрел ему вслед.

- Пракна, - сказал он, - мне бы хотелось, чтобы вы при Симоне аккуратнее выбирали слова. У меня очень мало друзей, поэтому я ревниво их охраняю. Когда вы в следующий раз встретитесь с Симоном, пожалуйста, будьте вежливее.

Нахмурившись, командующий сказал:

- Помня, что он ваш друг, я постараюсь. Но теперь нам надо поговорить о многом. И дело не терпит отлагательства.

- Ну так давайте начнем, - отозвался Ричиус и повел вновь прибывших к замку.

Дьяна задержалась в коридоре около зала встреч, на достаточном расстоянии, чтобы Ричиус и Пракна ее не услышали. Конечно, и она их тоже не слышала, и это было крайне досадно. Они провели в комнате всего несколько минут, а ее уже терзала тревога. По просьбе Ричиуса Димис со своими воинами увели матросов Пракны в другую часть крепости, чтобы те могли отдохнуть и поесть. Ричиус попросил, чтобы Дьяна тоже их сопровождала. Она неохотно согласилась, но на полпути повернула обратно: ее неудержимо влекло к комнате, где Ричиус разговаривал с лисским командующим. Она ждала в конце коридора, словно брошенный ребенок, прислушиваясь - и ничего не слыша. И тем не менее она не могла заставить себя уйти. Ее переполнял страх, она не могла думать ни о чем, кроме своего мужа.

- Дьяна!

Вздрогнув, Дьяна обернулась, чтобы посмотреть, кто ее окликнул. К ее удивлению, она увидела за углом Симона, который криво ей улыбался. Нарец тоже казался встревоженным. Дьяна поманила его ближе.

- Что вы тут делаете? - спросила она.

- Ищу вас, - ответил он. - Я так и подумал, что найду вас здесь. Я... - он пожал плечами, - ну... озабочен.

- Он увезет моего мужа с собой! - с болью проговорила Дьяна.

- Быть может, он не поедет.

- Поедет, - сказала Дьяна. - Он только об этом и думал. Вы уже должны были бы это понять. Ричиус такой же, как эти лиссцы. Он одержим.

Симон осторожно шагнул ближе.

- Он вас любит, - заметил он.

Дьяна удивленно посмотрела на него. Что этот нарец мог знать о любви?

- Откуда вы это знаете? - спросила она.

- Я это вижу. Все видят. Может быть, вы его недооцениваете. Я не так уж уверен, что он сможет вас оставить. Дьяна прислонилась к стене.

- Хотелось бы мне, чтобы это было так! Я знаю, что он меня любит, но у Ричиуса есть одно свойство - он никогда не прощает. И ничего не забывает. Если этот Пракна предложит ему месть, он согласится. И я не смогу его остановить.

- Я знаю, что он здесь несчастлив, - признал Симон. - Но чего этому лиссцу от него надо? Ричиус не моряк! Дьяна пожала плечами:

- Не знаю.

Она посмотрела на Симона и неожиданно страшно обрадовалась тому, что он рядом. В эту минуту ей надо было откровенно поговорить с кем-то - с кем угодно. Даже с Симоном. Порой этот нарец удивлял ее своей проницательностью. Он по-прежнему оставался тайной, но эта тайна начинала понемногу раскрываться.

- Симон, а вы здесь счастливы? - спросила она. - Вы скучаете по дому? Нарец нахмурился.

- Почему вы меня об этом спросили?

- Вы нарец, как Ричиус. Я никогда не была в Наре. Там намного лучше, чем здесь, в Фалиндаре?

- На этот вопрос ответить невозможно, - сказал Симон. - Но, наверное, дома всегда лучше, чем в чужом месте. Особенно если дома есть кто-то, кто вас любит.

Это заинтриговало Дьяну.

- А у вас дома есть кто-то, кто вас любит? Я имею в виду - женщина?

Симон принял ее вопрос стоически. Почти закрыв глаза, он ответил:

- Нечто в этом роде.

- Мне очень жаль, - прошептала Дьяна. - Мне не следовало об этом спрашивать. Простите меня.

- Мне нечего вам прощать. Я сделал тот выбор, который должен был сделать.

- Дезертировали? Он мрачно кивнул:

- Да. Наверное, это называется именно так.

Дьяне стало стыдно. Она почти не знает этого человека и тем не менее заставляет его открыться, словно книгу. Но что-то заставило ее продолжать этот разговор - возможно, печаль, скрытая в глазах Симона. Теперь Дьяна понимала, что он не таков, каким хочет казаться. Он повидал много ужасов. Как Ричиус. Оба они были искалечены войной и потому стали непроницаемыми.

- Я ведь рядом, знаете ли. Я имею в виду - если вы хотите поговорить. И Ричиус тоже. Мы можем стать вашими друзьями. Если вы нам позволите.

- Вы очень добры, - ответил Симон. Его лицо погрустнело. - Вы уже очень много для меня сделали.

Спасибо вам. - А потом он вдруг рассмеялся и добавил: - Когда ваш муж меня нашел, я решил, что мне конец!

- Ричиус бывает очень подозрительным, - признала Дьяна. - Но вы ему нравитесь. Я это вижу. И очень хорошо, что он вас нашел. Особенно если учесть приближение зимы.

- Да, но я и сам нашел бы укрытие. После войны осталось много заброшенных зданий. Я бы поселился в одном из таких.

Дьяна нахмурилась:

- Заброшенных? Где? Симон помялся.

- Ну... да. Из-за войны. Я видел их по дороге сюда. Одну башню. - Он опасливо посмотрел на закрытую дверь в конце коридора. - Знаете, по-моему, нам лучше уйти. Нас могут услышать - и решить, будто мы подслушивали.

- И они не ошибутся, - кисло признала Дьяна. - Лоррис и Прис, как бы мне хотелось знать, о чем они там говорят!

Пракна поставил кубок на стол и вздохнул. Первые пять минут они с Ричиусом почти не разговаривали: командующий угощался щедрыми дарами Фалиндара. Его потребность "срочно" переговорить с Ричиусом чудесно исчезла при виде свежих фруктов. Ричиус знал, что такое голод, но когда Пракна наконец перестал жевать и поднял голову, он ухватился за представившийся ему шанс.

- Итак, командор, - сказал Ричиус, - что все это значит?

- Вы меня не ждали? - спросил Пракна, не отвечая на вопрос Ричиуса. Я ведь сказал вам, что вернусь, если вы мне понадобитесь. Вы думали, что я не выполню обещание?

- Я не был в этом уверен. Здесь, в Фалиндаре, я оторван от всех событий.

- Но вы надеялись, что я вернусь, правда? - допытывался командующий. Он наклонился к Ричиусу через стол. - Иначе вы не вышли бы встречать мой корабль.

- Пракна, я не хочу, чтобы вы сочли меня грубым, но я хотел бы услышать от вас кое-какие ответы, - заявил Ричиус. - Скажите мне, зачем вы здесь.

- Зачем? За вами, конечно. Нам нужна ваша помощь. - Кому это "нам"?

- Лиссу, - ответил командор. Он резко отодвинул тарелку с едой, как будто она вдруг стала его раздражать. - Можно даже сказать - всем тем, кто хотел бы поквитаться с Наром. Я буду говорить с вами откровенно, Вэнтран. Вы хотите отомстить не меньше меня. Я прочел это в вашем взгляде при нашей первой встрече, и сейчас я снова это вижу. Я предлагаю вам такую возможность.

- Подробнее, - сказал Ричиус, отмахиваясь от подобного объяснения. Ему не понравилось, что Пракна ведет разговор околичностями. - Начинайте сначала. Что делает Лисе? Я слышал, что вы нападали на торговые корабли Нара, но больше я ничего не знаю.

- Армада более чем из пятидесяти кораблей под моим командованием патрулирует берега империи, - заявил Пракна. - Почти все это - шхуны, как "Принц".

- Принц?

- Мой флагман, который стоит здесь на якоре. И мы не просто потопили несколько нарских кораблей - кстати, их уже на нашем счету не меньше двадцати пяти. Мы нападали и на прибрежные города. Даже на Дорию. - Пракна злорадно улыбнулся. - Впервые эти нарские свиньи почувствовали на своей шкуре, что такое вторжение враждебной армии.

Ричиус изумился:

- На Дорию? Но как? Черный флот...

- Стойте, - попросил Пракна, поднимая руку. - Кажется, вам нужен урок истории, да?

- Наверное, - согласился Ричиус. - Как я уже сказал, вести сюда доходят медленно.

- Ну так позвольте мне пополнить ваше образование, - сказал Пракна.

Он объяснил Ричиусу, как после смерти Аркуса в Наре началась рознь и как возникла вражда между двумя лагерями, Бьяджио и Эррита. Об этом Ричиус уже слышал. А вот чего он не знал, так это того, что Черный флот целиком встал на сторону Бьяджио и защищает его на его родном острове, Кроуте. Дальше Пракна поведал, что на материке Черный Ренессанс практически искоренен и что имперские легионы подчиняются Эрриту. Он объяснил, что нарский флот не помогает империи.

- Мы господствуем в водах Нара, - добавил Пракна. - И мы это преимущество используем. Но не только потому, что нам хотелось причинить Нару ущерб. У нас есть более важная задача: заманить обратно в Нар "Бесстрашного" и весь флот.

Ричиус был окончательно сбит с толку.

- "Бесстрашного"? Это ведь корабль Никабара, правда? А зачем вам выманивать его на себя? Я видел нарские дредноуты. Наверняка с ними трудно справиться.

- Очень трудно, - согласился Пракна. - Но вы меня не слушаете. Смысл состоит не совсем в том, чтобы заманить их обратно в Нар. Главное оттянуть их от Кроута. И мы наконец этого добились. Я сам две недели назад наткнулся на "Бесстрашного". Он и по крайней мере еще два дредноута вышли из вод Кроута. Они больше не защищают Бьяджио.

Ричиус пожал плечами:

- Ну и что?

- И мы наконец получаем ту возможность, которой долго ждали, - ответил Пракна. Он положил руки на стол и сосредоточенно переплел пальцы, тщательно обдумывая свои слова. После довольно долгой паузы он наконец взглянул на Ричиуса и сказал: - Король Вэнтран, Лисе планирует вторжение на Кроут.

Ричиусу понадобилось несколько мгновений, чтобы переварить услышанное. А когда это случилось, он смог только вскрикнуть:

- Что?!

- Кроут - это стратегически слабое место Нара. Если Лиссу удастся захватить Кроут, наш флот окажется в удобной близости от материка и сможет наносить по нему удары. Мы смогли бы обеспечить свое снабжение, блокировать торговлю...

- Вы с ума сошли! - вырвалось у Ричиуса. - Вторгнуться на Кроут? Бьяджио...

- Не успеет даже понять, что происходит! - перебил его командующий. С отплытием Черного флота его некому будет защищать. Мои шхуны могут подплыть к острову и высадить отряды раньше, чем он успеет даже попросить о помощи. А армия Кроута очень мала и охраняет главным образом Бьяджио и его дворец.

- И где вы возьмете эти ваши отряды? Возможно, я не слишком хорошо информирован, но мне известно, какие потери понес Лисе во время войны с Наром. У вас нет армии. Вы - нация моряков! Меня удивляет даже, что у вас хватило кораблей на беспокоящие удары по империи.

- Мы построили новые корабли, - с гордостью заявил Пракна. - Но вы правы. Мы не умеем сражаться на суше. И никогда не умели. Вот почему нам нужны вы.

Ричиус невольно расхохотался. Он почти предвидел такой поворот.

- О да! И мое присутствие сразу решит все вопросы? Что я должен буду сделать? Подготовить для вас армию?

- И возглавить вторжение, - совершенно серьезно ответил командор. - У нас удивительно много людей, которые готовы добровольно идти против Нара. Это мужчины и женщины. И молодые, и старые. Вы могли бы...

- Нет, Пракна, - сказал Ричиус. Он встал и покачал головой. - Думаю, вы составили обо мне неверное представление. Я не вождь.

- Со всем моим уважением, это вы ошибаетесь, - возразил Пракна. - Я все про вас знаю, Вэнтран. Это вы отбросили нарцев во время сражения за Дринг. Это вы возглавляли эскадрон Арамура. Вы кавалерист. И готов спорить, что хорошо владеете мечом.

- Не слишком.

- Достаточно хорошо, чтобы победить Блэквуда Гэйла, - парировал Пракна. - Для меня этого вполне достаточно. Я не стал бы плыть в такую даль, если бы не считал, что вы сможете нам помочь. Вы нужны Лиссу. Нам нужен человек с вашим даром стратега, с вашим опытом сражений на суше. Выражение его лица было искренним, умоляющим. - Король Вэнтран, вы наша единственная надежда.

Ричиус словно услышал обращенную к нему молитву и не мог остаться к ней глух. Он поставил свой стул рядом со стулом Пракны и сел, чтобы говорить с ним лицом к лицу.

- Пракна, - мягко проговорил он, - ваше плавание было пустой тратой времени. Я думал, вы предложите мне присоединиться к вам, а не возглавить вашу армию. Несмотря на все, что вы слышали, я не полководец. Может быть, вернувшись домой, вы скажете своим людям, чтобы они перестали почитать меня словно какого-то героя. Мне помогали многие - только поэтому я смог победить нарцев. Помогали трийцы. И большинство из них при этом погибли. Вам следовало бы над этим задуматься.

Пракна ответил ледяным тоном:

- Я об этом думал. Не читайте мне лекций о смерти, юноша. Я уже десять лет в ней купаюсь. Но сейчас у нас появился шанс расплатиться. Разве вы этого не видите? Я знаю, что Бьяджио сделал с вашей женой. Он отдал приказ о ее казни. И вы скажете, будто не жаждете отомстить?

- Хватит! - прошипел Ричиус, предупреждающе поднимая палец. - Вы зашли далеко - и ни шагу дальше. Моя жена вас не касается. И не лезьте мне в душу. Что я чувствую, вам никогда не понять.

- И вы опять ошибаетесь. В войне против Нара я потерял двух сыновей. Когда началось нарское вторжение, они были еще подростками. Но как только они смогли, они убежали защищать свой дом. И теперь они оба мертвы. Хотите обменять одну жену на двух сыновей? Думаю, вы бы не проиграли.

В голосе Пракны было столько боли, что Ричиусу трудно было это вынести.

- Простите, - сказал он. - Я об этом не знал. Но это ничего не меняет. Пракна, я не могу вам помочь, не могу возглавить ваше вторжение. Я не знаю, как превратить рыбаков в армию.

- Знаете, - возразил Пракна. - Вы ведь стояли во главе своих соотечественников, правильно? А что такое Арамур, как не страна фермеров и коневодов? Готов спорить, что и рыбаки там были. Мы не так уж отличаемся от ваших людей. Дайте нам помочь вам отомстить Нару. И давайте сделаем это сейчас, пока они ослаблены.

Это предложение, бесспорно, было соблазнительным. Пракна умел убеждать. Более того: Ричиус понимал, что этот план не лишен шансов на успех. Кроут невелик и почти не защищен. И Пракна верно оценил его стратегическое значение. Обосновавшись в такой близости от материка, Лисе действительно смог бы наносить удары по Нару. Но все это было вторично. Пракна показал Ричиусу возможность гораздо более крупной награды.

Бьяджио.

- А почему вы решили, что Черный флот не вернется на Кроут? - спросил он. - Бьяджио не привык оставаться без защиты.

- Во вторжении будут участвовать не все наши корабли. Мы дадим вам ровно столько, сколько нужно будет, чтобы перевезти войска, снаряжение и провиант. А остальная часть моей армады будет по-прежнему связывать флот Никабара у материка. - Командующий лисским флотом торжествующе откинулся на спинку стула. - Мы позаботимся о том, чтобы Черный флот не сдвинулся с места, можете не сомневаться.

- Не будьте так в этом уверены. Бьяджио везде сует свой нос. Если он хотя бы заподозрит возможность вторжения, ваш план будет обречен на провал.

Пракна отмахнулся от этого предостережения:

- Бьяджио полностью изолирован. Я согласен, он человек хитроумный, но и мы не лишены хитроумия. Он ничего не заподозрит.

- И что вы намерены с ним сделать, когда захватите остров?

- Это вы будете решать, - пообещал командор. - Это будет частью нашего договора. Мне достается остров. Вам достается Бьяджио. Он - ваш. Вы можете задуть его, как свечку. И это было бы справедливо, правда?

- Я не убийца, Пракна.

- Чепуха, - возразил тот. - Никто из нас не лучше остальных, и вы не так уж отличаетесь от меня, Вэнтран. Пусть мы родом с разных концов света, но теперь мы оба стали одинаковыми. Жизнь сделала нас братьями. И вы это знаете, не так ли? Вижу, что знаете. У вас это на лице написано. Возможно, вы не палач, как Бьяджио, но вы можете его убить. Если бы я его вам вручил, вы перерезали бы ему горло. - Подавшись вперед, Пракна шепотом спросил: Правда ведь?

Ричиус встал. Он не мог или не хотел ответить - и ему самому было непонятно, не может он или не хочет.

- Вы можете пробыть в Фалиндаре столько, сколько захотите, - сказал он Пракне. - Пусть ваши люди сойдут на берег за свежими припасами и водой. Им всем хватит здесь места.

- Вэнтран, - предупредил его лиссец, - мне нужен ответ. - Он протянул Ричиусу руку. - Вы с нами?

- Пракна...

- Не заставляйте меня жалеть, что я зря сюда плыл! - взмолился Пракна. - Нам без вас не обойтись. У нас не хватает знаний!

Ричиус вздохнул.

- Когда вы отплываете? Тогда я дам вам ответ.

- Я знаю: вы думаете о жене. Я тоже оставил дома жену. Ее зовут Джлари. Я очень ее люблю. Но это ничего не меняет. - Пракна по-прежнему протягивал ему руку. - Вы нужны Лиссу. Пожалуйста...

- Мы оба глупцы, друг мой, - серьезно прошептал Ричиус.

А потом пожал протянутую Пракной руку.

Все было тихо. В саду похолодало, и Симон дрожал в лунном свете. В кроне дерева мигали два глаза любопытной ночной птицы. Садовые скульптуры, полусъеденные лишайником, глухо прислушивались к ночному ветру. Симон наклонил голову, осматриваясь. Он не слышал ничего, кроме собственного неровного дыхания. Наверху множеством свечей горели башни Фалиндара. Было поздно, и почти все обитатели крепости разошлись по своим комнатам. Несколько секунд назад по саду прошли два трийских охранника, вопросительно глянув на Симона. Он молча кивнул им, и этого хватило, чтобы они пошли дальше. Благодаря Вэнтрану ему здесь доверяли.

Симон засунул руку в карман куртки и извлек оттуда кусок бумаги, аккуратно сложенный во много раз. Развернув его, он посмотрел на числа от одного до сорока, написанные его рукой. Они обозначали ход времени и были перечеркнуты почти все, кроме пяти последних. Симон поднял голову, рассматривая луну. До рассвета оставалось еще много времени, но он извлек из кармана кусок угля и перечеркнул цифру тридцать шесть. Через четыре дня к берегу приблизится "Устрашающий", который дожидается Симона. Именно такой срок остается, чтобы похитить Шани. Симон тихо чертыхнулся. Ему удивительно успешно удалось втереться Вэнтрану в доверие. В обычных обстоятельствах он гордился бы собой. Но сейчас ему было тошно и пусто на душе. Вэнтран и его жена относились к нему как к другу. Такого оборота дел он не предвидел, и от этого постыдное похищение их ребенка становилось еще более трудным. Ему нравился Ричиус. И Дьяна ему тоже нравилась. И он понимал, что потеря дочери разобьет ей сердце. Симон снова сложил свой листок и спрятал его в карман.

"Бьяджио! - возмущенно подумал он. - Будь ты проклят за то, что заставляешь меня сделать такое!"

Симон напоминал себе, что у него нет выбора. Никогда не было. Несмотря на доброту Вэнтранов, его решимость не поколебалась. Речь шла об Эрис. Если он не вернется с девочкой, как обещал, Эрис поплатится жизнью. Бьяджио не просто запретит им пожениться. Он ее убьет. Что еще хуже, он отдаст ее этому чудовищу, Савросу, который по ритуалу выпустит ей кишки. Таков уж Бьяджио.

Теперь Симон ненавидел Бьяджио. Это чувство потрясало его, потому что когда-то он любил своего господина. Он был Рошанном, а это означало безусловную преданность. Однако с годами Бьяджио переменился, его развратили снадобье и мысли о бессмертной власти. Было время, когда даже Бьяджио пощадил бы ребенка, - но это время миновало. Теперь он рубил головы, не задумываясь, передавал целые семьи для экспериментов в военных лабораториях. Он стал чудовищем, как Саврос и другие его присные. И Симон оказался в капкане. Ему осталось только подчиняться.

- Ты получишь малышку, Бьяджио, - прошептал он ветру. - И это все.

Когда он выполнит это поручение и Эрис будет принадлежать ему, Симон увезет ее с Кроута. Они не поедут с Бьяджио в Черный город. Они оставят его и скроются - где-нибудь, где их никогда не найдет граф Кроутский. Они будут жить вместе, как нормальные люди, и Симон забудет ту кровь, которую он пролил.

Если сможет.

Теперь он уже не был в этом уверен. Он знал, что лицо Дьяны будет преследовать его всю оставшуюся жизнь. И Ричиус тоже не будет давать ему покоя. Шакал пойдет по его следу. Он забудет свою вендетту против Бьяджио и всего себя посвятит поискам человека, похитившего его дочь. И у него ничего не получится. Как ничего не получится и у Бьяджио. Симон - Рошанн. Долгие годы научили его многим хитростям.

- Мне очень жаль, - прошептал он печально, глядя на луну. - Но этого не миновать.

Будь он до конца человеком, он заплакал бы, но подготовка, которую получали все Рошанны, уничтожила эту часть его души. Ком, стоявший у него в горле, был для него достаточным испытанием. Он не мог себе представить, что подумает о нем Эрис, если когда-нибудь узнает правду. Она уже знала, какого рода работу поручает ему граф, но он не сомневался, что подобного она никогда не поймет. Скорее всего малышка будет убита. Симон только надеялся, что она не окажется в руках Помрачающего Рассудок. Он прижал руку ко лбу, стараясь отогнать от себя эту картину.

"Скорее! - мысленно кричал он. - Убивай скорее, мерзавец! Не мучай ребенка!"

Однако в конце концов мера страданий ребенка будет зависеть только от прихотей Бьяджио. Если он будет настроен великодушно, малышка может умереть быстро. А в противном случае она будет жить еще много месяцев. Симон привалился спиной к кирпичной стене сада и медленно сполз на землю. Он сидел так очень долго и не находил в себе сил, чтобы пошевелиться.

В дальнем конце сада по камням шаркнул сапог. Симон стремительно вышел из оцепенения и посмотрел налево. Мимо купы высоких папоротников к нему шел человек.

- Симон?

Это был Ричиус.

Симон застыл неподвижно, надеясь остаться незамеченным. Однако Ричиус обогнул папоротники и увидел Симона, сидящего на земле, обнявшего руками колени. Вэнтран остановился.

- Симон, что с тобой?

- Ничего.

Ричиус решился подойти еще на шаг.

- Что ты здесь делаешь?

- Хороший вопрос. А ты?

- Ищу тебя. Охранники сказали мне, что ты здесь. - Ричиус огляделся в поисках чего-то интересного и, ничего не увидев, снова посмотрел на Симона. - Почему ты сидишь здесь в такой холод?

- Мне нравится холод, - ответил Симон. - И одиночество. Ричиус отказался понимать намек.

- Что-то случилось?

- Нет.

- Скажи мне.

- Что тебе надо, Ричиус? - огрызнулся Симон. Вся его злость на Бьяджио выплеснулась наружу. - Разве ты не видишь, что я занят?

- Я вижу, что ты погрузился в невеселые мысли, - ответил Рйчиус, - и это все. Я надеялся поговорить с тобой. Я ищу тебя уже час.

- Ну а теперь ты меня нашел. - Симон похлопал по холодным кирпичам рядом с собой. - Садись.

К изумлению Симона, Ричиус не стал колебаться, а сразу же уселся рядом с ним. Симон украдкой посмотрел на молодого арамурца, пытаясь понять, что с ним происходит. Ричиус внимательно разглядывал луну.

- У тебя что-то на уме, - объявил Симон. - Выкладывай.

- Ладно, - сказал Ричиус. - Я плыву в Лисе с Пракной.

Симон кивнул:

- Я так и думал. Ты уже сказал жене?

- Сказал. Она сердится.

- И что обещали тебе лиссцы? Возможность сражаться за Арамур? Несколько убитых нарцев?

- О, нечто гораздо более весомое. Они обещали мне Бьяджио.

Ошеломленный Симон какое-то время мог только молча хлопать глазами. Что Пракна задумал?

- Бьяджио? - невольно вырвалось у него. - Каким это образом?

- Они вторгнутся на остров Бьяджио, - объяснил Ричиус. - Пракна говорит, что они выманили Черный флот с Кроута. Оказывается, корабли Никабара стояли вокруг Кроута и защищали Бьяджио. Но бесконечные нападения лиссцев на материк наконец выманили нарские дредноуты обратно в имперские воды. Пракна планирует начать вторжение, как только подготовит армию.

"Боже всемогущий!"

Симон отвел взгляд, стараясь не выдать своего потрясения, но это известие его ошеломило. Вторжение на Кроут? И Бьяджио об этом не знает? Будут сотни убитых. Может, даже больше. И Эрис может погибнуть.

- А ты ему зачем? - спросил Симон. - Чтобы помочь сражаться?

- Вроде как. Он хочет, чтобы я возглавил его армию. И обучил ее. Ричиус горько рассмеялся. - Он решил, что я ему нужен. Лиссцы - моряки, а не солдаты. Им нужен опытный человек, который бы их повел.

- И они не смогли найти никого лучше тебя? - воскликнул Симон. - Ну что ж, удачи им.

- Мне уже приходилось вести людей в бой, Симон. Думаю, что справлюсь с этой задачей. И потом... - Он потер руки. - Это мой шанс добраться до Бьяджио. Если мы возьмем его в плен, я смогу сделать с ним, что захочу. Так сказал Пракна.

Прежняя подготовка поднялась в Симоне, словно мощная волна. Ему хотелось выхватить кинжал и вонзить его Ричиусу под ребра. Бить эту самонадеянную башку о камни, пока она не расколется. Как в старые времена. Но он остался сидеть неподвижно и не стал ничего делать, напомнив себе о своей роли и своем задании.

- Ты - полный дурак, - проговорил Симон наконец. - Ты вступаешь на дорогу, с которой никогда не вернешься.

- Я должен это сделать, Симон. У меня есть долг перед Арамуром и перед Сабриной. Это...

- Прекрати себя обманывать, Ричиус. Речь идет не об Арамуре и не о твоей первой жене. Речь идет о мщении.

- Ну и что из этого? - рявкнул Ричиус и встал. Он сверкнул на Симона глазами с высоты своего роста. - Я надеялся, что хотя бы ты меня поймешь! Ты знаешь, что такое Нар. Разве так плохо мечтать о мести? - Он ткнул большим пальцем себе в грудь. - Мне нужно отомстить, Симон. И будь все проклято, я это сделаю!

Симон безжалостно улыбнулся.

- Ну и прекрасно. Ты поэтому хотел меня увидеть? Чтобы рассказать мне о своем героическом обете?

- Нет, - ответил Ричиус. - Я хочу попросить тебя об одолжении. Я хочу, чтобы ты в мое отсутствие присматривал за Дьяной и Шани. Будь Дьяне другом ради меня. Она здесь одна, особенно в отсутствие Люсилера. Но мне кажется, что ты ей симпатичен. Ты можешь ее защитить. Ты это сделаешь?

Симон не мог даже помыслить о таком.

- Нет, не сделаю, - решительно сказал он. - За свою жену и дочь отвечаешь ты, Ричиус. Не пытайся повесить их на меня.

Говоря эти слова, Симон чувствовал, как к его горлу подступает тошнота. Но он уже нарушил одно слово, которое дал Ричиусу в тот день, когда увидел на лужайке Дьяну и малышку. Он поклялся не причинить им вреда, и через четыре дня это обещание будет нарушено. Он не собирается уезжать из Люсел-Лора, имея на совести еще одно клятвопреступление.

- Симон, я прошу тебя как друга, - сказал Ричиус. - Присмотри вместо меня за ними. Недолго, пока я не вернусь.

- А что, если ты не вернешься обратно, Ричиус? Что я тогда должен буду с ними делать?

- Симон, в чем дело? - спросил Ричиус. Он опустился на колени на твердую землю сада. - Почему ты так на меня злишься? Мне казалось, что уж ты-то меня поймешь!

- Ты ошибся. - - Симон отвернулся. Ему невыносимо было смотреть в открытое лицо Вэнтрана. И в то же время он сознавал, что чувство, которое он испытывает, - это не ненависть. Это был стыд. - Не перекладывай на меня свои трудности. У меня своих достаточно.

- Ну пожалуйста! - просительно сказал Ричиус. - Я уплываю с Пракной послезавтра. Если ты к тому моменту передумаешь, скажи мне. Не заставляй меня уезжать с неспокойной душой. Без Люсилера...

- Я сказал "нет"! Ты оглох? Я не буду о них заботиться. Я не дам тебе моего благословения и не собираюсь говорить тебе, будто все хорошо. Так что принимай свое глупое решение без меня!

Ричиус был потрясен. Он медленно поднялся на ноги. Секунду он постоял рядом с Симоном, а потом повернулся и пошел прочь. Но прежде чем уйти, он задержался у папоротников и бросил на Симона последний взгляд.

- Не понимаю, почему ты так разозлился, Симон, - тихо проговорил он. Мне казалось, что мы друзья.

Он ушел так же быстро, как появился. Темнота поглотила его. Симон опустил голову на руки и закрыл глаза.

- Ты хочешь знать, почему я разозлился, глупец? - прошептал он. Потому что когда ты уплывешь, а я заберу девочку, у Дьяны ничего не останется!

18

Вооруженные люди

Герцог Энли откинулся на мягкие подушки кареты. Он был весьма доволен собой. Не прошло и трех дней с момента его приезда в столицу Нара, а армия Форто уже приступила к сборам. Вняв просьбе герцога, архиепископ Нарский, не теряя времени, стал готовиться к сражению за Драконий Клюв. В тот же вечер он вызвал к себе в собор Форто, и они втроем составили план действий. Генерал Форто громко выражал свое недовольство, но подчинился требованиям Эррита. И, несмотря на свои возражения против долгого марша, Форто начал действовать на удивление быстро. Через окно кареты Энли посмотрел на кучера, который привез ему известие от генерала. Этот щуплый слуга Форто явился в комнату Энли в соборе без предупреждения.

- Генерал Форто желает вас видеть, - объявил он. - Без промедления.

Было раннее утро - едва рассвело. Энли потер усталые глаза. Ему хотелось прогнать генеральского посланца, но он решил не вступать в конфликт. Форто был ключом к их плану. Энли нужно завоевать его доверие. Сидя в удобной карете, Энли пытался понять, куда его везут. Карета проехала по мосту через Киль и направлялась к Черному дворцу - пустующей резиденции властителя Нара. Энли прижался щекой к стеклу, чтобы лучше видеть. В Черном городе дворец называли "ониксовым чудом", и теперь Энли понял почему. Это здание внушало благоговейный восторг. Оно не было прекрасным, как Собор Мучеников, а холодило душу и странно потрясало. Позади него всходило солнце, окружая дворец ореолом пламени. Даже в сравнении с его собственной Красной башней строение казалось массивным, предназначенным для великанов.

Кучер не пожелал сообщить герцогу место их назначения, так что Энли пытался угадать. Он решил, что Форто поселился во дворце.

"Несравненное нахальство", - подумал герцог.

Рассвет за окном кареты бросал на улицы длинные тени. Запахи грязной реки и дыма от военных лабораторий проникали в щели, обжигая Энли нос. Темно-коричневое небо освещало путь благодаря пробивающемуся сквозь густой смог солнцу. Черный город просыпался. Торговцы и разносчики уже выходили на улицы, волоча свои товары на рынок. Мимо прошел работорговец со своим караваном; компания нищих, разбуженных рассветом, расположилась на въезде в переулок. Они позавтракают крысами, а если повезет, обчистят несколько карманов - такова жизнь бедноты в столице. Но выше, в башнях и высоких зданиях, нарские аристократы просыпались в роскоши, в раздушенных постелях, и их кожа была мягка и умащена благовониями, а разум затуманен наркотиками. Утомленные ночной любовью, они подойдут к окну посмотреть на погоду и даже не вспомнят о трудягах на улице. Прищурив глаза, Энли посмотрел наверх. Бьяджио был одним из таких аристократов. И графа нисколько не волновали обездоленные и развращенные. Ему нужен был только Нар.

Кучер свернул на широкую улицу и направил карету вверх по дворцовой дороге. К Черному дворцу вел только один путь - широкая аллея, освещенная множеством золотистых ламп и выложенная мрамором. Она вилась змеей, поднимаясь к внушительному замку. Но хотя Энли ожидал увидеть ее пустынной, он ошибся. По направлению к дворцу двигался отряд солдат, а навстречу ему спускался другой. Люди с отличительными знаками нарских легионов шли, ехали верхом и тащили вверх и вниз тюки и животных. Улицу стремительно наполняла жизнь. Энли громко постучал по стенке кареты ногой, требуя, чтобы кучер поторапливался. Однако тот продолжал медленный подъем по крутой дороге, предоставив герцогу теряться в догадках. Раздосадованный Энли прижался носом к стеклу, всматриваясь в толпы солдат. В их движении ощущалась целеустремленность, и Энли вдруг понял: это и есть армия, которую готовит для него Форто.

У него оборвалось сердце.

Так много солдат! Он попросил дивизию, не представляя себе, что под этим словом понимает Форто. По плану Бьяджио ему следовало постараться увести из города как можно больше солдат, и теперь успех этого замысла стал очевиден. Энли широко открыл глаза. Форто отнесся к его мольбе о помощи со всей серьезностью. Энли быстро прикинул расклад сил. Дома у него есть воздушная армия, наемники Бьяджио. Все они ждут его на Драконьем Клюве. А еще у него есть Черный флот Никабара, если адмирал уже отплыл, как это обещал Бьяджио. Но будет ли этого достаточно? Ему действительно дают дивизию, и при виде нее уверенность Энли испарилась.

Карета пробиралась через толпы солдат и наконец остановилась на вершине холма, у края плаца перед Черным дворцом. Энли ждал в карете, пораженный раскинувшейся перед ним картиной. Сотни мужчин, облаченных в металл и толстые куртки, трудились под утренним солнцем, пакуя ранцы и подковывая лошадей, оттачивая сталь и нагружая фуры. Рогатые григены огромные бронированные животные, которых запрягали в боевые фургоны, трубили и фыркали, а их вожатые чистили им чешуйчатые бока и поправляли упряжь. Мимо рысили кавалеристы, рядом с которыми пехотинцы в высоких сапогах казались карликами. В центре плаца стояла группа офицеров, переговариваясь между собой и выкрикивая приказы своим подчиненным. Гологрудые рабы подставляли плечи под почти неподъемные стальные фургоны, выдвигая их на место, в то время как их собратья устанавливали огнеметы. Кислотометы стояли на деревянных станинах, пустые мехи обвисали под стволами. Рядом стояли емкости с зарядной жидкостью - едкими составами, которые разъедали человеческую плоть.

- Слишком много, - испуганно прошептал Энли. - Их слишком много!

Перед отъездом в Черный город в его армии было четыреста наемников плюс двести его собственных людей. Это означало, что легион будет превосходить их численностью и, конечно, огневой мощью. Если Никабар с дальнобойными орудиями "Бесстрашного" не прибудет к Драконьему Клюву, Энли потерпит сокрушительное поражение. Он тихо выругался, проклиная себя за то, что так убедительно представил свою просьбу Эрриту. Он умолял епископа, чтобы тот дал ему войска - и теперь вспомнил старинную поговорку: "Думай, о чем просишь".

Кучер слез с козел и обошел карету, чтобы открыть Энли дверь. Вонь конского навоза ударила герцогу в нос. Он вышел из кареты, ступил на утрамбованную землю плаца - и его проглотила какофония шумов.

- Где Форто? - спросил он у кучера.

Слабоумный посланец ткнул пальцем в сторону офицеров, стоявших в центре круговерти. Энли прищурился, стараясь проникнуть взглядом за частокол тел, и в окружении офицеров разглядел мощного генерала. Бритая голова Форто возвышалась над группой. Он о чем-то говорил с двумя офицерами. Одного из них Энли уже видел за два дня до этого - мрачного полковника Кая. Форто указывал на плоскую платформу, - на которой команда инженеров закрепляла пусковые установки ракет. Рядом с платформой стояла дюжина металлических емкостей странной формы. По размеру они были больше зарядных баков для кислотометов. Поняв, что кучер не намерен сопровождать его дальше, Энли углубился в толчею и направился к Форто. Лысый генерал заметил его приближение, и на его лице заиграла насмешливая улыбка.

- Герцог Энли! - закричал он, приветственно махая рукой герцогу. Идите и посмотрите, что я для вас сделал.

Энли не пожелал поздороваться с генералом и его подчиненными.

- Это ваши люди? - спросил он. - Те, которых направляют на Драконий Клюв?

- Надеюсь, вам их хватит? - осведомился Форто. - Мы всю ночь готовились к выходу. Если все пройдет удачно, завтра сможем выступить.

- Вы собрали внушительную армию, - проговорил герцог, осматриваясь. Сколько их?

- Дивизия, - ответил Форто. - Столько, сколько вы просили.

- И сколько же это конкретно?

- Дивизия - это три отряда. Это вам что-то говорит, герцог?

Энли вздохнул. У него не было сил вести игры.

- Судя по виду, их достаточно. И если они так хороши, как вы утверждаете, победа должна достаться нам.

- Победа достанется нам. И победа скорая, - предсказал Форто. - С необученным сбродом Драконьего Клюва мы справимся за один час. Смотрите... - Генерал указал на толпу. - Здесь больше людей и припасов, чем я брал в Гот. С нами боевые фургоны, кислотометы, припасы - все, что нужно. - Форто поднял руку и потрепал Энли по щеке. - Не тревожься, друг. Мы вернем тебе твою страну.

Непочтительный жест возмутил Энли, но он сдержал гнев и сказал:

- Это чудесно, Форто. Ты хорошо поработал. Драконий Клюв будет тебе благодарен.

Форто выпятил свою гигантскую грудь.

- Когда мы выполним твою работу, Энли, я желаю хорошеньких девиц! Пусть дочери Драконьего Клюва продемонстрируют мне свою благодарность!

Молодой лейтенант весело захохотал. Кай продолжал мрачно молчать. Тут подбрела какая-то лошадь без всадника, и струя мочи ударила рядом с сапогами офицеров. Энли отвернулся. Круглое лицо Форто побагровело.

- Я этим займусь, - поспешно сказал Кай.

Он поймал поводья лошади и ушел с ней искать ее невнимательного хозяина. Форто провожал его взглядом, глядя полковнику в спину. Энли заметил, что Форто недоволен.

- Хороший человек, - заметил Форто, - но в нем нет веры. - Он повернулся к Энли и ткнул мясистым пальцем герцогу в грудь. - Надо иметь веру, герцог Энли. У тебя она есть?

- Веру во что?

- Веру во всемогущего Бога! - пророкотал Форто. Он убрал палец с груди Энли и указал им на флаг, развевающийся в центре плаца. Свет Бога, этот вездесущий символ, видимый по всему Нару, развевался на ветру. - Вот за что мы сражаемся, Энли. Не забывай. Если наши сердца будут чистыми, Бог дарует нам победу.

Энли натянуто улыбнулся:

- Я с радостью приму любую помощь Бога. Но не будь чересчур самоуверен. Нас не ждет приятная прогулка среди роз, которая тебе мыслится. На Драконьем Клюве уже зима. У моего брата большие отряды. И у него есть его воздушная армия.

- Ха! Слышал я об ученых птичках твоего брата. По-моему, ты слишком их боишься.

- И ты бы боялся, если бы хоть раз их видел, - заметил Энли. По его телу пробежала дрожь предвкушения. - Или дрался против них. Это не просто вороны, такие, к каким вы привыкли. Эти проклятые птицы размером с голову человека. И даже крупнее. Они жрут глаза и пьют кровь, как туча вурдалаков.

Услышав это описание, стоявший рядом с Форто лейтенант побледнел.

- Насколько они большие? - спросил он и расставил руки примерно на фут. - Такие?

- Больше, - ответил Энли. - Не как твоя голова, парень. Как голова генерала. Форто нахмурился:

- Это сплошной мозг.

- Ну и пусть. Вороны и это сожрут, если им это позволить. - Энли ухмыльнулся юному лейтенанту. - Возьми с собой шлем, юноша.

- Генерал? - пискнул офицер.

- Он пытается тебя запугать, Вэйл. Просто не теряй головы. Мы смахнем этих птичек с неба. - Он повернулся к Энли и захохотал. - Птицы, подумаешь! В тот день, когда я испугаюсь птиц, я повешусь.

Герцог пожал плечами.

- Этот день может наступить раньше, чем ты думаешь. Но мы будем думать об этом, когда он наступит, так?

- Генерал...

- Заткнись, Вэйл. Энли, я с нетерпением жду возможности расправиться с этими кровожадными птичками. Мой легион облачен в броню Небес! - Форто скрестил мясистые руки на груди. - У нас самих есть для вашего подонка братца сюрпризы.

- Например?

Генерал подбородком ткнул в сторону платформы с ракетами:

- Вот это.

Энли покачал головой:

- Не подействует. На севере уже зима. Слишком ветрено, чтобы применять ракеты.

- Это не ракеты, герцог Энли. - Форто наклонился к нему с заговорщической улыбкой. - Это нечто получше. Взгляд Энли скользнул по емкостям.

- Что в них? Кислота?

Форто обнял герцога за плечи и повел к платформе. При приближении своего военачальника инженеры зашевелились быстрее. Энли поежился под рукой генерала, но отстраняться не стал.

- Это нечто совсем особенное, - прошептал генерал. - От этого не уйти даже воздушной армии. Подарок военных лабораторий.

Емкости были размером со шлем - отполированный до блеска металл. Энли провел рукой по одной из них, пытаясь найти на прохладной поверхности какую-нибудь выбоину - но обнаружил лишь безупречную поверхность.

- Пусковые установки модифицированы, чтобы стрелять емкостями, объяснил Форто. - Им не нужна такая точность, как ракетам.

- А что в них? - спросил Энли.

Он поднял одну емкость и осторожно встряхнул. Внутри плескалась какая-то жидкость. Он наклонил голову и прислушался, пытаясь понять, что говорит ему этот звук. А потом медленно поставил емкость на место, ужаснувшись пришедшей ему в голове догадке. Подняв взгляд на Форто, он увидел, что генерал ухмыляется.

- Гот! - с трудом проговорил герцог. - Так это...

- Смесь Б, - сказал Форто. - Разработанная без помощи министра Бовейдина. Именно то, что нужно, чтобы справиться с паразитами вашего братца.

- Нет! - возмущенно воскликнул Энли. - Вы не имеете право выпускать этот яд на Драконьем Клюве! Я этого не допущу!

- Да что ты говоришь? - рассмеялся Форто. - Энли, это решать не тебе. Это моя армия. И мне предстоит вести войну.

- Это моя страна, идиот! Я не позволю тебе превратить ее в пустыню только для того, чтобы уничтожить птиц! Форто оскорбился.

- Мы будем вести войну за северное ответвление, это не твоя территория. И я сделаю все, что потребуется, чтобы его захватить. Ренессанс, Энли. Вот о чем идет речь. Я уничтожу его на Драконьем Клюве, как уничтожил в Готе. И если ты будешь путаться под ногами... - Его трехпалая рука ухватила Энли за ворот. - Я брошу тебя птичкам твоего брата и буду смотреть, как они расклевывают тебе печень.

Герцог Энли очень медленно взял руку Форто и убрал ее со своей одежды. Он не стал отступать от бешено сверкающего глазами генерала. Вместо этого он прямо ответил на его взгляд.

- Я не позволю тебе убивать мою страну, Форто. Ты отправляешься со мной, чтобы подавить мятеж. И это все. Пока ты будешь на Драконьем Клюве, ты будешь подчиняться мне.

Ему было приятно произнести эти слова. Генерал не потрудился отступить, но тем не менее Энли почувствовал его удивление.

- Смесь будет при нас на тот случай, если она нам понадобится, сказал Форто. - И если она нам понадобится, я ею воспользуюсь.

- Если она нам понадобится, считайте, что мы все погибли, генерал. Энли снова обратил внимание на размер емкости. - Если вы выпустите этот яд при сильном ветре, нам будет негде спрятаться.

- Бог направляет меня, - уверенно ответил Форто. - Если будет Его воля на то, чтобы применить смесь, Он нас защитит.

Энли отвернулся. Спор был проигран, Форто - марионетка Эррита, и если Эррит приказал ему взять с собой смесь, он ее возьмет. И воспользуется ею при первой капле дождя, ударе грома или падении сухого листа - что бы он ни принял за знамение свыше. Герцог ткнул носком сапога одну из емкостей, проверяя ее надежность. Он не предполагал, что Эррит осмелится использовать смесь против Драконьего Клюва. Мелькнула мрачная мысль, что Бьяджио мог недооценить ретивость епископа.

Генерал Форто, чье самолюбие было явно ущемлено, подошел к Энли и, схватив за плечо, бесцеремонно повернул его лицом к себе.

- Я думал, ты будешь доволен, - с горечью сказал он. - Смотри, что я для тебя сделал! - Он широко повел рукой, указывая на скопище солдат. - А ты устраиваешь мне сцену! Как полковник Кай или слабая женщина! Не забывай: это была твоя идея.

- Все прекрасно, - отозвался Энли. - Все, кроме яда. - Он прошел мимо Форто и направился к карете. - Будьте готовы выступить завтра.

- Черный Ренессанс! - крикнул Форто ему вслед. - Мы УНИЧТОЖИМ эту опухоль!

Уходя от него, Энли втайне улыбнулся: "Главное, чтобы ты и дальше так думал, безумец".

19

Дочь Шакала

Когда солнце село, Симон Даркис зашагал по коридорам Фалиндара, направляясь к спальне Дьяны. У жены Шакала было время ужина: когда ее муж находился в отъезде, она ела с другими женщинами цитадели в главной кухне замка на первом этаже. Симон двигался с отработанной легкостью, не затаиваясь в тени, не ускоряя шаг в свете ламп. В голове гудел пульс, руки дрожали. Он кончил сражаться со своей совестью и спрятал ее на полку, в дальний угол своего натренированного мозга, откуда она не сможет его тревожить. В эту ночь он стал Черным Сердцем. Спальня Вэнтранов находилась в конце коридора, в окружении других столь же скромных помещений, и не охранялась. Двери комнат были полуоткрыты, в одних никого не было, из других доносились беззаботные голоса. Во время вечерней трапезы жители цитадели всегда собирались внизу, далеко от комнат Вэнтранов. Симон давно выучил весь их распорядок. Он с точностью до минуты знал, когда Дьяна находится с Шани - и когда ее с ней нет. Он почти не разговаривал с нею после отъезда Ричиуса в Лисе: она замкнулась в себе. Весь Фалиндар гудел пересудами о Шакале: как он оставил свою жену и ребенка, какая у него неутолимая жажда крови.

В этот день Симон следил за всеми передвижениями Дьяны. Он следовал за нею в тенях, невидимый, словно призрак. Он следил, как она гуляла с Шани в саду, видел, как она вдруг расплакалась и ушла... и наблюдал за ней с отстраненностью, удивлявшей его самого. Слишком расстроенная, чтобы заметить слежку, Дьяна занималась своими повседневными делами. Порой она проходила так близко от Рошанна, что он ощущал аромат ее духов. И вот теперь она оставила Шани с Треш, чтобы пойти поужинать вместе со всеми.

С непринужденным спокойствием Симон прошел по коридору к спальне Дьяны. У двери он задержался, прислушиваясь - и услышал тихие шаркающие шаги. Где-то в комнате открылась дверца, потом закрылась снова. Зашелестела одежда, потом послышалось какое-то царапанье. Опытный ум Симона быстро анализировал звуки. В комнате один человек, довольно легкий - наверное, няня-трийка. Ребенок скорее всего спит. Он сделал глубокий вдох, постарался успокоиться и, неестественно улыбаясь, постучал в дверь.

Легкие шаги приблизились к двери. Створка открылась. На пороге стояла трийка по имени Треш. При виде Симона ее глаза удивленно раскрылись.

- Симон? - проговорила она с сильным акцентом. Они были почти незнакомы, и Симона удивило, что она обратилась к нему по имени. - В чем дело?

- Дьяна, - сказал Симон. Он развел руками. - Шани. Дьяна хочет Шани, внизу. - Он притворился, будто не может подобрать нужные слова. - Внизу, да? Ты понимаешь?

- Я знаю твой язык, - ответила женщина. Она подозрительно сощурилась. - Что там с Дьяной?

- Все хорошо. Я только что был с ней, мы ужинали. - Симон пожал плечами. - Ей захотелось быть с девочкой. Наверное, эта история с Ричиусом. Она собиралась сама пойти за ней, но я сказал, что принесу ее. Вы спуститесь с нами вниз?

Треш поморщилась.

- Шани сейчас спит. Дьяна об этом знает. Ах уж эта девочка... - Она досадливо покачала головой. - В последние дни она с ума сходит.

Симон понимающе вздохнул:

- Ричиус...

- Да, этот ее муж... - Треш погрозила Симону пальцем. - Ты - его друг. Ты должен был его остановить. Вот теперь Дьяна и на тебя злится.

- Знаю, - соврал Симон. - Я виноват. Я пытался его разубедить, но Ричиус ничего не захотел слушать. Он упрямый, знаете ли. - Одним глазом он заглянул в комнату через плечо Треш. Шани нигде не было видно. - Мне передать Дьяне, что девочка спит? - спросил он. - Наверное, она поймет...

- Нет, нет, - проворчала Треш. - Я ее разбужу и отнесу вниз вместе с тобой. Это будет Дьяне полезно. В эти дни ей лучше, когда дочка рядом.

Нянька повернулась спиной к Симону и направилась в глубину комнаты. Симон крадучись двинулся следом. Желудок у него свело тошнотворным спазмом. Очень медленно он завел руку за спину и осторожно надавил на дверь - так, чтобы она закрылась бесшумно. Затем его рука нырнула к поясу - и в ней появился стилет.

- Дьяна будет рада видеть малышку, - говорила тем временем Треш. - Она теперь такая печальная. Шани...

Голос Треш оборвался в ту же секунду, как стилет разрезал ее спинной мозг. Свободная рука Симона рванулась вперед и зажала ей рот - а тем временем он погрузил стилет еще глубже. Женщина содрогнулась, ноги у нее подкосились. Из раны Симону на руку плеснула кровь. От этого ощущения тошнота подступила ему к самому горлу, но он не разжимал рук и вгонял оружие все глубже, пока Треш не перестала дергаться. Из-под зажимавших ее рот пальцев Симона просочился тихий предсмертный хрип.

- Добрые люди попадают на Небеса, - прошептал Симон.

Эти слова заставили ее глаза широко раскрыться от ужаса. Симон бережно уложил трийку на пол, извлек стилет, но не убрал руки с ее губ.

- Прости меня, женщина, - искренне попросил он. - Иди с Богом. И прокляни меня, когда встретишься с Ним.

Умирающая нянька безуспешно попыталась пошевелить парализованными руками. Из ее глаз выкатилось несколько слезинок. Она несколько раз судорожно вздохнула, но легкие ее перестали забирать воздух. Беззвучный крик вырвался из ее рта...

А потом она умерла.

Симон опустился на колени рядом с мертвой женщиной. На долгие секунды он забыл о смертельной важности своего задания. Его захлестнула волна глубокого отвращения к себе. Осторожно протянув залитую кровью руку, он закрыл невидящие глаза пожилой трийки. А потом он оттащил ее мертвое тело в ближайшую спальню. По витавшим в воздухе ароматам он определил, что когда-то это была комната Дьяны - та, которую она делила с Ричиусом. Подолом платья Треш Симон стер кровь с пальцев и взял себя в руки. Нельзя, чтобы ребенок увидел его испуганным.

"Спокойней! - укоризненно сказал он себе. - Тише!"

И, повинуясь приказу, сердце его забилось ровнее. Дыхание стало спокойным. На его лице появилась безмятежная улыбка, словно лежавший у его ног труп был всего лишь сном. Как завороженный, Симон вышел из спальни в холл и быстро нашел дверь в комнату Шани. Когда он отворил ее, чтобы заглянуть внутрь, дверные петли заскрипели. Дочь Шакала он увидел сразу же: она спала в крошечной кроватке, застеленной белыми простынями. В комнате не было света, но через окно пробивались последние лучи заходящего солнца. Девочка улыбалась во сне, не зная еще, что ее нянька убита. Не будя малышку, Симон прокрался к ее кроватке и опустился рядом с ней на колени, внимательно разглядывая ребенка. У нее были отцовский разрез глаз и молочно-белая кожа матери. На лоб падала прядка светло-коричневых волос. Ей был год - и она умела только ковылять. Вывезти ее из крепости будет делом нелегким. Однако Симон обещал себе, что не причинит ей боли. Он подумал было заткнуть ей рот или даже сунуть в мешок, но отверг эту мысль и решил попробовать другой способ - если Небу будет угодно, он окажется удачным.

Он просто выйдет с девочкой из крепости.

Сейчас большинство обитателей цитадели ему доверяли, и если его увидят идущим с ребенком по направлению к кухне, то, возможно, никто не станет задавать ему вопросы. Симон осторожно протянул руку и убрал непослушный локон со лба ребенка.

- Шани! - дружелюбно и весело прошептал он. - Проснись. Мне надо отнести тебя к маме.

При звуке незнакомого голоса Шани открыла глаза. Они уставились на Симона с недоумением - но без страха.

- Привет! - проворковал он, ободряюще улыбнувшись девочке и не переставая гладить ее по головке. - Не бойся. Я ничего плохого тебе не сделаю. Тебя ждет мама. Мама.

Шани нахмурилась, а потом издала недовольный звук. Симон медленно снял с нее одеяльце и взял ее за руку. Ручка оказалась невероятно маленькой. И мягкой. Словно лепесток розы. Хрупкие пальчики инстинктивно ухватились за его руку.

- Меня зовут Симон, - сказал он. - Я... Он замолчал, не в силах докончить свою ложь. Перед его мысленным взором промелькнула Эрис, потом Бьяджио, ожидающий ребенка с Помрачающим Рассудок. Несмотря на все усилия сохранять спокойствие, он задрожал.

- Шани, - отчаянно прошептал он, - я знаю, что ты не может меня понять, но все равно послушай. Я - дурной человек. Но я люблю одну женщину и не могу допустить ее смерти. Я увезу тебя в одно далекое место, но я постараюсь там тебя защитить. Я клянусь тебе в этом.

Как это ни странно, Шани ему улыбнулась и не попыталась отдернуть руку. Симон бережно поднял ее из кроватки. Всего через несколько часов Н'Дек и "Устрашающий" должны оказаться у берега и ждать его.

Он не ожидал, что малышка окажется такой доверчивой. Шани послушно стояла на ножках - хотя и не очень твердо - и даже проковыляла с ним к комоду, набитому одеждой. Симон раздел ее и поспешно натянул ей через голову какую-то дневную одежду. Шани крутилась и смеялась, наслаждаясь вниманием. Симон надел ей на ножки чулки и пару крохотных башмачков, а потом снова взял ее за руку. За стенами замка, совсем близко, он приготовил куртку, чтобы она не замерзла во время долгого пути к башне. Час назад он украл одного из драгоценных коней Фалиндара. И он знал, что исчезновение коня будет замечено очень быстро.

- Мы едем с тобой покататься верхом, - сказал он Шани. - Будь умницей. Пожалуйста!

Поев, Дьяна ушла из кухни, не обращая внимания на призывы подруг остаться и поговорить. В главном зале Фалиндара она постаралась разминуться с трийскими воинами и направилась туда, где позади крепости росло дерево сердца, а вниз, к океану, уходила отвесная скала. Сильно похолодало, а Дьяна была без накидки, но уже начала вставать луна, и пронизывавшая тело дрожь усиливала печаль. Дерево сердца, этот одинокий и легендарный символ богов, поднималось из каменистой земли, заслоняя лунный свет. Дьяна устремила на него взгляд - и, не в силах совладать с чувствами, расплакалась.

Без Ричиуса она осталась здесь одна. У нее не было абсолютно ничего общего со всеми, кто ее окружал. Все говорили, что она больше нарка, нежели трийка, что ей больше хочется быть мужчиной, а не женщиной. Ее независимость создала ей в Фалиндаре определенную репутацию, и теперь, когда муж отправился на свои глупые подвиги, Дьяна ощутила невыносимый груз одиночества. Обхватив плечи руками, она пыталась защититься от морского ветра.

Она не стала умолять Ричиуса остаться. Она отказывалась проливать из-за него слезы. А вот теперь она открыто плакала и жалела, что его нет рядом и он не может ее утешить. Но мужчины неразумны - даже такие хорошие люди, как Ричиус. И они слишком легко поддаются соблазну мести. Дьяна гневно смахнула со щек слезы. Она нужна Шани. Она не будет проявлять слабости, которой от нее ждут.

Дьяна вернулась в цитадель и поднялась по винтовой лестнице, ведущей в ее комнаты. В коридоре стояла тишина. Дверь в покои Дьяны оказалась чуть приотворенной. Не подозревая ни о чем, она распахнула дверь.

- Я пришла, Треш, - проговорила она по-трийски. - Шани! Ты не спишь?

Ответа не было. Она не услышала ни звука. Дьяна поспешила в комнату дочери - и ахнула, увидев беспорядок в комоде с вещами девочки. Вся одежда Шани - крошечные трийские юбки и шали - были разбросаны по полу. Кроватка была расстелена, но пуста. У Дьяны отчаянно заколотилось сердце. Она бросилась к себе в комнату... и увидела на полу странно скрючившуюся Треш.

Дьяна застыла на месте. Онемев и затаив дыхание, она смотрела на мертвую женщину. Треш лежала в алой луже, глаза у нее были закрыты, руки и ноги застыли в неестественной позе. Жизнь вытекла из нее, окрасив доски пола. Дьяна начала отступать - сначала медленно, а потом все быстрее.

- Шани! - закричала она во весь голос, выбегая из своей комнаты. Кто-нибудь, помогите!

В коридоре начали открываться двери. Из комнат выглядывали изумленные лица трийцев, услышавших крик Дьяны. Она начала спрашивать каждого, не видели ли они Шани, но каждый только недоуменно качал головой, не подозревая, что в комнате лежит убитая женщина. Дьяна не потрудилась ничего им объяснить. Она понеслась вниз по лестнице, перепрыгивая сразу через три ступени. Она могла думать только о Симоне.

- Мерзавец! - бормотала она, уже не сомневаясь в том, кто виновен в происшедшем. - Это ты сделал, чудовище...

Она поймала себя на том, что проклинает сразу и Симона, и Ричиуса: нарца - за то, что он увез Шани, мужа - за то, что он ее оставил. Невыносимая мысль о том, что, возможно, Шани...

- Нет! - вскрикнула она, отказываясь допустить такое. - Ты не отнимешь мою малышку!

Бьяджио...

Это имя звучало у нее в мозгу словно колокол. В конце лестницы она столкнулась с Димисом. Заметив ее состояние, воин заставил ее остановиться.

- В чем дело, женщина? - сурово вопросил он. Дьяна сгребла его рубашку обеими руками.

- Моя дочь! Ты ее видел? Ты видел Шани?

Димис с явным недоумением нахмурился:

- Не видел. В чем дело?

- А Симон? Его ты видел?

- Дьяна, нет. Я...

- Димис, помоги мне! Он увез ее, я в этом уверена. У меня в спальне лежит мертвая Треш! Он убил ее и увез Шани. Мне надо ее найти!

Она попыталась вырваться, но воин продолжал крепко держать ее.

- Остановись сейчас же! - резко приказал он. - Где Треш? Что случилось?

Дьяна торопливо объяснила, как поднялась наверх и обнаружила у себя в спальне убитую Треш. Ее дочь исчезла, объяснила она, а забрать ее мог только Симон.

- Ричиус был прав, Димис, - повторила она. - Он увез ее. Нам надо его найти. Лоррис и Прис, помогите мне!

- Ты пойдешь на кухню и будешь там ждать с женщинами, - приказал Димис. Он крепко схватил ее за плечи, заставляя слушать его слова. Оставайся с ними. Мы найдем твою дочь и этого негодяя, - прорычал он. - Мы их найдем, Дьяна. А теперь иди.

- Димис...

- Иди! - рявкнул он, отталкивая ее от себя. Он не стал дожидаться, чтобы она ушла, а резко повернулся и начал громко требовать людей и коней. На его крик сбежались воины. По приказу своего командира они бросились к воротам, рассыпаясь в цепочку. Дьяна привалилась к стене и закрыла глаза. Все потери, перенесенные ею в жизни, меркли по сравнению с бездной, которая поглощала ее сейчас.

Украденный Симоном конь, черный и быстрый, был невидим в ночи. Посадив перед собой завернутую в куртку дочь Шакала, Симон низко пригнулся в седле и поехал по тропам, пролегавшим по травянистым долинам и лесам, мимо зорких сов и все дальше и дальше от башен Фалиндара. В первый час пути Шани не издала ни звука, но к концу второго часа она начала хныкать. Симон попытался ее развеселить, но замедлить бег коня не решался. От каждого резкого толчка бедняжка испытывала все большее неудобство и громко протестовала. К третьему часу Шани уже рыдала по весь голос.

- Тише, девочка. Тише! - умолял ее Симон.

Они ехали по густому лесу, ориентируясь только на луну. Симон боялся, как бы конь не сломал ногу. Шани захлебывалась плачем. Было очень поздно, и час встречи стремительно приближался. Симон ехал достаточно быстро, но опасался, как бы нетерпеливый Н'Дек не уплыл сразу же после полуночи. Недавно побывавшие у берегов Люсел-Лора корабли Лисса могли спугнуть капитана - или он мог решить, что его пассажира разоблачили. Симон старался не думать об этом, и пронзительные крики Шани помогли ему отвлекаться от этих мыслей.

- Уже недалеко, малышка, - сказал он, пытаясь ее утешить. - Я понимаю, что холодно. Мне очень жаль.

Ему действительно было жаль. Как это ни удивительно, он сожалел о каждом своем шаге. Но потом он вспоминал об Эрис и обезумевшем Бьяджио и справлялся со своим раскаянием. Держа одной рукой поводья, второй он обнимал девочку, надежно удерживая ее на коне и стараясь по возможности согреть. Казалось, Шани жмется к нему. Естественная человеческая потребность в тепле была сильнее страха, и девочка зарывалась в куртку Симона. Она была легонькой, как ее мать. Симон держал ее бережно, словно яйцо с тонкой скорлупой.

Сейчас Дьяна уже обнаружила пропажу дочери. Можно не сомневаться, что она в отчаянии и ужасе. Симон понимал, что погубил ее - возможно, гораздо более жестоко, чем убитую им Треш. По крайней мере нянька уже не страдает. А вот страданию Дьяны не будет конца.

- Твоя мать очень сильно тебя любит, - рассеянно проговорил он, продолжая скачку под кронами фруктовых деревьев. - Если это будет в моих силах, ты еще с ней увидишься. Я сделаю это, если смогу. И да поможет мне Бог.

Если Бог не глух к молитвам убийцы, если Он хоть немного заботится о невинных детях, Он укажет Симону путь. Эта мысль заставила Симона стиснуть зубы. Ему вдруг захотелось, чтобы Бог проклял его, утащил его в ад за все его бесчисленные грехи и обрек на вечное пламя. Испытывая к себе страшное отвращение, он принес Небесам мысленный обет: он с радостью будет гореть в пламени, лишь бы спасти и Эрис, и малышку Вэнтрана.

Еще час ехал Симон в темноте, сокращая расстояние от Фалиндара до своего места назначения. Путь, на который у пешего Симона ушел когда-то целый день, конь преодолел в считанные часы, и шум прибоя известил Симона, что башня близко.

И у Симона Даркиса сжалось сердце от ужаса. Он чуть замедлил бег коня и наклонил голову, прислушиваясь. Даже Шани прекратила плач: далекий шум прибоя ее успокоил. Симон принюхался и ощутил соленый запах океана. Прищурившись, он всмотрелся в горизонт, и его натренированные глаза различили темные очертания башни. С новыми силами он дал коню шенкеля, торопя его вперед. Тропа была узкой и опасной, но время было на исходе как и терпение Симона. Когда конь замешкался, он снова стиснул ему бока, на этот раз еще сильнее, выместив все свое чувство вины и страх на боках бедного животного. Но, выехав на поляну около башни, Симон натянул поводья и перевел коня на медленную рысь, а потом вообще остановил, оказавшись в тени здания. У него на руках Шани взбрыкнула ножкой и протестующе всхлипнула. Симон невесело ей улыбнулся.

- Ты правильно боишься, девочка, - признался он. Возле башни никого не было, но в лунном свете Симон различил на воде две черные точки. Он ошеломленно устремил взгляд к горизонту. Два корабля? Что делает Н'Дек? Не беспокоясь о том, что конь убежит, Симон спешился и снял с седла свой драгоценный сверток, но не стал спускать девочку на землю. Вместо этого, бросив измученного скакуна, он осторожно направился к башне, неся Шани на руках. Открытая арка дверного проема манила тьмой. Симон затаил дыхание. Ощутив его тревогу, Шани сделала то же. В темной глубине баТини послышался шорох: звук от соприкосновения подошвы с камнем. Услышав этот звук во второй раз, он остановился.

- Кто там? - громко спросил он.

Наступила долгая тишина. Наконец в дверях возникла безмолвная тень судя по росту, это был мужчина. Следом вышел еще один, потом - еще два. По цвету кожи Симон определил, что это не трийцы, и крикнул им:

- Я - Симон Даркис. Выходите и покажитесь, кто вы!

Силуэты двинулись вперед, и Шани испугалась. Четверо человек - двое в мундирах морского флота, двое в штатском - вышли на лунный свет и вопросительно посмотрели на Симона. Впереди шел высокий мужчина с чисто выбритым лицом, изрезанным шрамами.

- Даркис! - Моряк помахал рукой. - Это тот ребенок?

- Да, - объявил Симон. - Кто эти двое с тобой?

Все четверо шли к Симону, разглядывая испуганную девочку у него на руках. Моряк, заговоривший первым, расхохотался при виде ребенка.

- Капитан Н'Дек насчет тебя не ошибся! - со смехом проговорил он. - Он сказал, что ты приедешь - и с ребенком.

- А мы думали, что ты попался гогам! - добавил второй - один из тех, кто не был моряком.

Симон ответил ему ледяным взглядом.

- Кто вы, к черту, такие? - спросил он. - Вы не моряки.

Незнакомец не оскорбился тоном Симона. Вместо этого он протянул ему руку и сказал:

- У нас один и тот же господин, Симон Даркис. Мы о тебе знаем. И знаем о той работе, которую ты здесь выполнял. Симон ощетинился.

- Вас прислал Бьяджио? - спросил он настороженно. - Зачем?

- Нам поручено наблюдать за Шакалом, пока ты повезешь нашему повелителю его дочь, - ответил тот. Он говорил таким же напевным голосом, каким говорили многие Рошанны, и лицо у него было таким же непроницаемым. Господин ожидает тебя на Кроуте, но ему нужны глаза здесь, в Люсел-Лоре.

"Сукин сын", - мысленно прошипел Симон. Бьяджио перестал доверять кому бы то ни было.

- И поэтому сейчас у берега стоят два корабля? - рявкнул он. - Дураки вы! Рядом ходят лисские шхуны! Если они заметят ваши проклятые корабли, нам конец!

- Шхун мы не видели, - ответил опешивший моряк. - И такова была воля Бьяджио. - Непочтительность Симона его потрясла, внушила почти благоговейный ужас. - Второй корабль приплыл, чтобы доставить вот этих двоих. Это все, что мне известно.

- Чтобы к рассвету его уже здесь не было! - прорычал Симон, снова поворачиваясь к Рошаннам. Он собирался сказать им, что Ричиус уплыл, но почему-то промолчал. - Вы меня поняли? - спросил он вместо этого. - До рассвета этот корабль должен исчезнуть!

- "Мститель" пришел два дня тому назад, - объяснил второй Рошанн. Он был ниже и смуглее своего товарища, и его черные волосы и белые зубы поблескивали в свете луны. - Он привез нас, и мы устроили себе базу в башне. Корабль уплывет, когда мы закончим, когда он нам больше не будет нужен.

- Нам велено доставить вас на борт "Устрашающего", - сказал моряк. Он попытался сделать вид, будто гнев Симона его не пугает. - Как только ты будешь готов.

- Капитан Н'Дек вас ждет, - сказал второй агент. Протянув руку, он погладил Шани по щечке. - Поторопись. Господин ждет свою добычу.

Симон резко отстранил Шани.

- Не лезь! - угрожающе бросил он. - И не говори мне, что я должен делать, Рошанн. Я - Черное Сердце!

Это имя обладало достаточным весом, чтобы стереть с лица агента ухмылку.

- И ты прекрасно справился со своим поручением, как и предвидел Господин. А теперь отправляйся и привези ребенка к нему. Возвращайся домой, Черное Сердце. Отдыхай на Кроуте.

Теплое тельце на руках у Симона заставило его на секунду замешкаться. Он поглядел на похищенного младенца. Шани смотрела на него: в ее глазах читалось недоумение, личико раскраснелось от холода. Из носика бежала тонкая струйка соплей. Симон прихватил рукав куртки и вытер струйку.

- Лодка тебя ждет, - сказал моряк, указывая в сторону скалистого берега. - Вон там.

Потому что они все наблюдали за ним и потому что он совершил это злое дело и возврата назад не было, Симон молча пошел к берегу и лодке, которой предстояло доставить его на борт "Устрашающего".

В полночь, когда луна стала садиться и в Фалиндаре воцарилась тишина, Дьяна Вэнтран сидела в одиночестве в спальне своей похищенной дочери. Димису и его воинам не удалось найти след Шани, и хотя они продолжали поиски, чувство безнадежности усиливалось с каждой минутой. Симон Даркис если это действительно было его имя - исчез, и такое совпадение не оставило Дьяне сомнений относительно судьбы ее дочери. Глядя в окно на уходящую за горизонт луну, она услышала в тихом свисте морского ветра слова мужа:

"Рошанны повсюду!"

Тогда она ему не поверила. И Люсилер тоже не поверил. Теперь Дьяна поняла, что Ричиус говорил правду: золотой демон Бьяджио, который преследовал его в кошмарных снах, совершенно реален - и страшен. Треш мертва. Люди Димиса унесли ее тело и смыли с пола почти всю кровь. В эту ночь Дьяне не хотелось быть со своими подругами. Она настояла, что останется одна в комнате Шани. Глядя невидящими глазами в окно, Дьяна мрачно думала, что скажет Ричиус. Он уехал всего полтора дня назад - а она уже потеряла их дочь! Она снова осталась одна, как до встречи с Ричиусом, и это знакомое чувство вызывало в ней гаев.

- Где ты, Симон? - прошептала она. Ей слышен был шум океана, она видела отражение лунного света на волнах... Все это успокоило ее, помогло собраться с мыслями. - Рошанн! - громко пропела она. - Где ты?

Нет сомнений - он прибыл в Люсел-Лор на корабле. Ни пешком, ни верхом ему бы сюда не добраться. Фалиндар находится на северной оконечности Люсел-Лора, очень далеко от дороги Сакцен - единственного пути, соединяющего трийцев с империей Нара. Дьяна всматривалась в океан, пытаясь вспомнить о нарце все, что можно. Он был высок и худ - и странно молчалив, особенно в последнее время. Несомненно, он обдумывал свое похищение. Дьяна вспомнила свой разговор с ним в коридоре, когда за Ричиусом приплыл Пракна. Казалось, он искренне ей сочувствует. И она была столь глупа, что поверила ему! Ричиус говорил правду: Рошанны - исчадья ада. Как оборотни.

- Моя вина! - прошептала она.

Она не понимала, как Симону удалось принять такой истощенный и потрепанный вид. Очередной нарский фокус? Неужели он морил себя голодом и лежал на солнце? Он утверждал, будто скитается со времени окончания нарского вторжения. По словам Ричиуса, Симон питался чем придется: иногда крал, иногда собирал, что мог, стараясь не попадаться никому на глаза. В одном только Таттераке были сотни деревень.

Но башен не было.

Дьяна отпрянула от окна и чуть было не упала.

Башни!

Симон сказал, что видел башни. Но на юге заброшенных башен не было. Заброшенные башни были только...

Дьяна бросилась из спальни Шани в свою собственную, поспешно отыскав более теплую одежду и обувь. Она поспешно одевалась, натягивая одежду и шнуруя обувь, а ее сердце готово было разорваться от переполнявшей его надежды.

- Башни! - прерывающимся голосом выдохнула она. - Одна башня!

Далеко, за прибрежной долиной. Заброшенная уже много лет. Высокое мрачное строение, идеально подходящее для тайного убежища. И если Симон знал о ней, значит, он лгал, что приехал с юга.

- Он там, - сказала себе Дьяна. - Иначе быть не может...

Если он пытается спастись бегством, тогда там его должен дожидаться корабль.

В замке почти не осталось мужчин, которые могли бы помочь Дьяне, и она понимала, что они в любом случае ее с собой не возьмут. Она - женщина, а в Фалиндаре, живущем старыми обычаями, женщинам полагалось сидеть дома.

Она метнулась к двери и сбежала вниз по лестнице.

Ей нужен конь. Она не такая умелая всадница, как ее муж, но с конем справится. И Дьяна знала, что в конюшне есть для нее конь - боевой конь, к которому не смеет прикоснуться ни один трийский воин, даже сам Люсилер. Огонь.

Конь Ричиуса был резв, и Дьяна знала, что он остался без присмотра: все воины Фалиндара уехали искать Шани. Сбежав по лестнице, она остановилась, чтобы перевести дух и немного успокоиться. В этот поздний час почти все спали, но Дьяна не хотела рисковать. Если Димис или кто-нибудь из его воинов ее заметит, то заставит вернуться. А времени оставалось очень мало. Она осторожно прокралась по тихим переходам Фалиндара и благополучно добралась до больших дверей, которые вели к конюшням.

Дьяна вышла из дома, и ее обняла холодная ночь. Дыхание срывалось с губ белым облачком. Во дворе никого не было. Успокоившись, Дьяна пошла к конюшне. Это было пышное здание, слишком роскошное для своего назначения, но его строили в соответствии с прихотливыми вкусами прежних, царственных правителей Фалиндара. Большие резные двери, украшенные изображениями конских голов, были полуоткрыты. Дьяна заглянула внутрь. Как она и предвидела, Димис со своими людьми забрал на поиски Симона всех коней.

Кроме одного.

При виде Огня, стоящего в стойле в дальнем конце конюшни, Дьяна немного ободрилась. Жеребец вопросительно глянул на нее карими глазами.

- Тише, малыш, - прошептала она. Протянув руку, она погладила Огня по носу. - Я ничего плохого тебе не сделаю. Ты ведь меня помнишь? Я - Дьяна.

Конь шумно понюхал ее руку.

- Да! - проговорила она. - Это я. Пожалуйста, Огонь. Пожалуйста, позволь мне на тебя сесть.

Она сидела верхом на Огне всего один раз, да и то вместе с Ричиусом. Но Огонь был зверем добродушным, и Дьяна поспешно оседлала и взнуздала его, как это много раз делал при ней Ричиус. Потом она откатила ворота стойла и подошла к коню.

- Отвези меня к моей дочери, - сказала она. - Отвезешь?

Очень осторожно она поставила ногу в стремя. Огонь фыркнул. Дьяна погладила его по холке, заговорила ласково - а потом стремительно взлетела в седло. Конь задрожал. Дьяна крепко ухватилась за его шею, продолжая свои уговоры. Голос ее звучал нежно, словно колыбельная.

- Все в порядке, - сказала она. - Я тебя не обижу. Но нам надо торопиться. Мы с тобой нужны моему ребенку - ребенку твоего хозяина...

Конь двинулся к выходу. Дьяна крикнула, подбадривая его. Она ухватилась за поводья, постаралась вспомнить все, что ей известно о верховой езде, и направила Огня к дверям конюшни. Оказавшись на улице, конь остановился, ожидая ее команды.

- Спасибо тебе, - выдохнула Дьяна. - Лоррис и Прис, спасибо вам. Ну а теперь, Огонь, покажи мне свою хваленую быстроту!

"Устрашающий" покачивался на волнах, стоя на якоре невдалеке от берега Люсел-Лора. Симон пробыл на борту меньше часа, но его уже начало мутить. Он стоял на палубе, пытаясь привыкнуть к качке, и смотрел на стоявший рядом военный корабль. "Мститель" был больше, и его легче было заметить с берега. Симон тревожился, удастся ли кораблям добраться до Кроута, не встретив лиссцев. Если Пракна еще не ушел из трийских вод, то встреча неминуема.

Силуэт заброшенной башни на берегу был едва виден сквозь дымку. Два Рошанна, которых Бьяджио отправил шпионить за Вэнтраном, так и остались в этом свинарнике, не подозревая, что Шакала в Люсел-Лоре уже нет. Симон сам не понимал, почему не сказал об этом. Что-то происходило с ним, ему неподвластное. Он сообразил, что эти люди могут теперь начать охоту за Дьяной, и встревожился, но агенты были в очень невыгодном положении, да и о том, что Ричиуса нет, они тоже узнают не скоро.

- Я привезу малышку, - пробормотал Симон. - Ради Эрис. Но это - все.

За Ричиусом Бьяджио будет гоняться сам, Симон ему больше помогать не станет. Ребенка он доставит и тут же тайно сбежит вместе с Эрис. Да, жизнь Вэнтранов будет разбита, но Ричиус останется на свободе, чтобы охотиться за Бьяджио - а потом и за Симоном. И когда-нибудь, если только Боги вообще существуют, Бьяджио за все ответит. Как ни странно, Симон уже распланировал свою дальнейшую жизнь. Женившись на Эрис, он сбежит с Кроута, от Бьяджио, увезет Эрис туда, куда не знают дороги Рошанны, если есть на cвете такое место, и останется с ней до конца жизни. Эрис будет счастлива и беззаботна, а Симон будет полон страха и тревоги. Он постоянно будет думать о Бьяджио и его планах мести, будет вздрагивать от каждого шороха. И мысль о Ричиусе не будет отпускать ни днем ни ночью, мысль, что Нарский Шакал жизнь положит, чтобы найти убийцу своей дочери. Огромное, неумолимое чувство вины обрушилось на Симона.

- Где ребенок? - раздался рядом знакомый голос. Капитан Н'Дек, командир "Устрашающего". На его лице играла нелепая улыбка. - Что ты с ней сделал, шпион? За борт, что ли, выбросил?

- Она у меня в каюте, - ответил Симон. - Долгая езда ее утомила.

- У нас найдется для нее молоко и кое-какая еда, - объявил Н'Дек. Немного, но должно хватить до безопасного порта. А там найдем все, что тебе может для нее понадобиться.

- Мне? Я не женщина, Н'Дек. Пусть о ней заботится кто-нибудь другой!

- У меня за последнее время сиськи тоже не выросли. Тебе следовало бы выкрасть няньку, шпион.

"Я бы так и сделал, но ее пришлось убить", - сердито подумал Симон.

- Ладно, девочка останется при мне, - согласился Симон. - Я не хочу, чтобы с ней что-нибудь случилось.

- Правильно мыслишь! - расхохотался Н'Дек. - Бьяджио не обрадуется мертвому младенцу. - Он замолчал и стал смотреть на воду. - Теперь он будет охотиться за Вэнтраном. Ты видел новых агентов?

Симон кивнул.

- Твой господин - интриган, Даркис. Меня это восхищает. Но он слишком много времени тратит на месть и слишком мало на то, чтобы отвоевать Железный Трон. Я отвезу тебя и девчонку обратно на Кроут, но после этого мне хотелось бы увидеть хоть какое-то продвижение. Я не мальчик на посылках.

- Бьяджио знает, что делает, - сказал Симон. - Он выступит против Эррита тогда, когда будет готов. И не раньше.

- Думаю, что он уже сделал первый ход, - сообщил капитан. - Я слышал, что адмирал Никабар с небольшой флотилией отплыл с Кроута к Драконьему Клюву на помощь герцогу Энли.

- Зачем? Что там есть такого, на Драконьем Клюве?

- Загадка, - ответил Н'Дек. - Понимаешь? Твой господин держит нас в неведении. И нам это не нравится. Симон невесело улыбнулся.

- И мне тоже, капитан Н'Дек. - Он повернулся, собираясь уйти к себе в каюту. - Когда мы отплываем?

- Прямо сейчас, - ответил Н'Дек. - Уже поднимаем якорь.

Симон поспешил уйти: ему больше не хотелось видеть Люсел-Лор.

Дьяне, впавшей в странное полузабытье, показалось, что она проехала чуть ли не сотню миль.

Огонь, привыкший у Ричиуса к быстрой езде, несся при свете луны ровным галопом, и время тоже неслось галопом рядом с ним по долине, по лесу, вдоль скалистого берега моря. Огонь был взмылен и предельно устал, но доблестный конь ни разу не сбился с ноги. Дьяна, сама почти лишившаяся сил, с трудом различала узкие дороги и лесные тропы. Фалиндар остался далеко позади, и мелькала жутковатая мысль, не заблудилась ли она, но почему-то Дьяна была уверена, что знает дорогу к башне. У нее перед глазами все плыло, руки немели от холода. Горячее тело Огня согревало ей ноги, и она старалась пригибаться ниже, чтобы защитить лицо от резкого ветра.

И наконец, когда ей уже стало казаться, что она вот-вот упадет с седла, вдали показался неясный силуэт башни. Рассвет был уже совсем близко. Солнце начало подниматься, пытаясь прогнать ночь. Впереди вырастала башня темная и грозная. За башней, в море, был едва различим стоящий на якоре корабль. У Дьяны вспыхнула надежда. Симон еще здесь! Он наверняка в башне, дожидается рассвета.

- Времени осталось мало, - сказала она коню.

Она направила Огня к башне, стараясь держаться в тени. Пристальным взглядом она обшаривала прогалину, пытаясь различить хоть какое-то движение, но видела только опадающие листья. Утро принесет свет, а свет выдаст ее присутствие. Мысль об этом заставила ее торопиться. Казалось, Огонь разделяет ее тревогу. Он ступал бесшумно, неся всадницу с легкостью вышедшего на охоту ягуара. У редких деревьев на краю прогалины Дьяна заставила коня остановиться.

- Здесь, - прошептала она. - Дальше не надо.

Ей придется идти одной, оставив измученного коня отдыхать. Она различила вход в башню, темный и пустой. Внутри мерцал крошечный огонек. Дьяна закусила губу: она не сомневалась в том, что огонь зажег Симон. Соскользнув с седла, она благодарно потрепала Огня по холке. Он будет ее дожидаться, как всегда дожидался Ричиуса. Если она вернется. Если Симон ее не убьет. Если Шани еще жива.

"Хватит!"

Дьяна сжала руку в кулак. Ей не пришло в голову захватить с собой оружие - и теперь она об этом пожалела. Ей нужен был кинжал или топор - что угодно, что можно было бы всадить Симону в спину. Если с Шани что-то случилось, она ногтями выцарапает Симону сердце. Он ей заплатит.

Она двинулась по поляне к входу в башню и очень быстро до него добралась. В проеме она остановилась у осыпающейся стены и заглянула внутрь. Замеченный раньше огонек был виден совершенно ясно: он горел в глубине круглого помещения. Симона внутри не оказалось. Там вообще никого не было - по крайней мере так казалось на первый взгляд. Огонек выхватывал из темноты лишь очень небольшой кусок огромной комнаты. Дьяна прислушалась, и до нее донесся внезапный звук: шорох шагов. Ее взгляд метнулся к винтовой лестнице, уходящей в темноту. Кто-то спускался вниз. Дьяна собралась с духом и решительно вошла внутрь.

- Симон! - громко позвала она. - Спускайся сюда!

Рядом с ней что-то стремительно мелькнуло. Из черноты вынырнул человек, вспугнутый ее криком. Вниз по ступенькам бежал еще один и застыл в изумлении, увидев Дьяну. Тот, кто был позади, обхватил ее железной хваткой, прижав ей руки к туловищу. Дьяна сыпала проклятиями и извивалась, пытаясь высвободиться, но у нее не хватало сил. Она ощутила на шее горячее дыхание и почувствовала кислый запах перегара. Темноволосый мужчина на лестнице подошел ближе и уставился на нее.

- А ты еще кто такая? - прорычал он, вытаскивая из-за пояса кинжал. Дьяна отчаянно попыталась его лягнуть. Он увернулся, снова приблизился к ней, на этот раз осторожнее, и приставил ей к шее кинжал. - Отвечай, девчонка! Кто ты такая?

- Где Симон? - прошипела Дьяна. - Где моя малышка?

Державший Дьяну мужчина усилил хватку, у Дьяны прервалось дыхание. Она яростно взвыла, ухитрившись плюнуть на незнакомца с кинжалом. Тот отпрянул и разразился безумным хохотом.

- Твоя малышка? - повторил он. - Ты - мать этой сучки? Жена Шакала?

- Где она? Чудовище! Где моя дочь?

Темноволосый воззрился на нее, не веря своей удаче.

- Донхедрис, кажется, нам с тобой повезло! Эта красоточка - жена Вэнтрана!

Донхедрис оторвал ее от пола.

- Ого! - громогласно воскликнул он у нее над ухом. - Так ты та бабенка, ради которой Вэнтран предал императора! Ты и в самом деле милашка!

Он быстро лизнул ей шею. Чудовищное ощущение заставило Дьяну пронзительно вскрикнуть.

- Подонки! - Она была в отчаянии, ужас захлестывал ее. - Боже, где она? Где...

- Здесь ее нет, - объявил темный, играя кинжалом. - Как и Черного Сердца, того, которого ты зовешь Симоном. Он увез ее.

-Нет!

- Увез, и ты уже ничего не сделаешь. - Мужчина озадаченно нахмурился. - Вопрос теперь в том, что делать с тобой. Твой муж знает, что ты здесь, женщина?

- Ричиуса нет! - бросила ему Дьяна. - Он уехал в Лисе, чтобы...

В гневе она проговорилась и теперь поспешно прикусила язык, проклиная себя за глупость. Темноволосый подошел к ней ближе.

- А вот это любопытно, - проговорил он. Поднеся руку к подбородку Дьяны, он больно его стиснул. - Говори! Говори, или я вырву тебе зубы.

Дьяна зажмурилась от мучительной боли.

- Я ничего тебе не скажу! - хрипло сказала она.

- У человека во рту тридцать два зуба. Интересно, а у трийцев их сколько?

- Не надо! - предостерег его Донхедрис. - Бьяджио будет недоволен, если ты ее повредишь. Ее надо отвезти на Кроут, к Помрачающему Рассудок.

- Точно! - согласился его напарник, довольно улыбнувшись. Он разжал пальцы, сжимавшие Дьяне подбородок. - Раз Шакал уехал, нам здесь делать нечего. А Господин будет доволен лишней добычей. Нам с тобой очень повезло, Донхедрис. - Плоской стороной лезвия он провел Дьяне по щеке. - Ты еще увидишься со своим отродьем, - пригрозил он ей. - И с тобой будет счастлив увидеться еще кое-кто. И этот кое-кто получше меня умеет заставлять говорить.

20

Пробуждения

Лорла Лон, целиком сжившаяся со своей новой личностью, весь день бродила по залам и притворам огромного храма, изумляясь хитроумию его архитекторов и строителей. Ее поразил Гот, ее очаровал Драконий Клюв, но возносящийся к небесам Собор Мучеников запечатлелся в ее душе навсегда. Святой отец Эррит, которого она теперь называла просто "отец", был к ней очень добр: он покупал ей безделушки и дорогую одежду и позволял появляться во всех помещениях ее нового дома. За исключением нескольких святых мест, Лорле разрешалось ходить куда угодно, дотрагиваться до любой заинтересовавшей ее вещи - и она исследовала все тайны храма с любопытством ребенка. Она больше не скучала по Энли и Драконьему Клюву. Она немного скучала по Нине, потому что Нина была молода, а в храме молодых женщин не было совсем. Там были монашки, но Лорле они не нравились, потому что они были старые и злые и постоянно смотрели на нее с осуждением. Однако журить ее никто не смел. Она была любимицей святого отца, и своим новым положением она пользовалась в полной мере. Каждый вечер она садилась вместе с Эрритом за роскошную трапезу, иногда в обществе священников, а иногда только вдвоем.

И они могли разговаривать и смеяться вместе. И каждый день приносил новые приключения. Она часто наблюдала за приходящими в храм паломниками: белокожими дорианцами и янтарными кроутами, за бедняками и богачами и за нищими, умоляющими о подаянии. Проходили церемонии и пышные, сложные молебны, на которых сам Эррит призывал Бога снизойти на собравшихся - и люди падали в обморок, не выдержав прикосновения Его невидимого перста. На Седьмой День, самый святой день недели, главный притвор собора переполняли нарские аристократы, а вокруг здания собирались любопытные простолюдины. Эти простолюдины, которым места внутри не полагалось, дожидались под дождем, чтобы Эррит вышел на балкон и передал им послание с Небес. Огромный собор был настоящим театром, цирком с пышными шествиями и блеском - и Лорла наслаждалась его спектаклями.

Но из всего, что происходило в соборе, Лорла предпочитала свадьбы. Каждый день в храме появлялась вереница нар-ских дам в белых нарядах, пышных и безупречных, с широко распахнутыми глазами, полными слез. Лорле они казались прекрасными, а их видные мужья, разряженные с королевской роскошью, заставляли ее печалиться. Они напоминали Лорле о ее истинном возрасте и о том, каким карликом она стала и какой кажется окружающим. Они будили в ней что-то животное, какое-то чувство, которое рвалось на волю. Отец Эррит редко совершал бракосочетания, обычно предоставляя это своим подчиненным, но порой, в случае особо влиятельной пары или просто когда он был настроен благодушно, он сам являлся в собор и проводил церемонию. В этом случае собравшиеся приветственно кричали, плакали и бросали на алтарь золотые монеты. Эррит объяснил Лорле, что это - дары Богу и именно поэтому их сгребают священнослужители.

После приезда в собор Лорла видела сиротский приют только в окно кареты. Она не нуждалась в друзьях, и ее пугало то, с чем она может там столкнуться. Эррит предлагал сводить ее в приют, чтобы она могла познакомиться со своими ровесниками, но Лорла упорно отказывалась, играя на слабостях епископа: она говорила ему, что ей никто не нужен, кроме него. При этих словах его странные синие глаза таяли - и Лорла понимала, что уже может управлять Эрритом. Все складывалось так, как предсказывал герцог Энли: священник не смог перед ней устоять. Однако причина здесь была не та, о которой говорил Энли. Эррит привязался к ней потому, что он был печален, одинок и встревожен важными вещами. Он не оказался похотливым демоном, как опасалась Лорла. Он был добр к ней. И он делал ей подарки, не ожидая награды, просто по щедрости души. Порой Лорле было больно о нем думать, потому что она твердо помнила свой долг. Каким бы хорошим ни казался Эррит, он был врагом Господина, а значит, он должен быть уничтожен.

Девятый день ее пребывания в соборе ничем не отличался от предыдущих: ничего особенного не происходило, но ее ждало множество открытий. По просьбе Эррита Лорла избегала большого зала, где трудился художник Дараго, но в этот день у нее было почему-то бунтарское настроение, и после обеда она спустилась вниз, чтобы увидеть, что за поразительные фрески творит легендарный художник. Она никогда не видела Дараго, но Эррит предостерег ее: по его словам, это был человек суровый, не терпящий, чтобы ему мешали. Прилагая все старания, чтобы остаться незамеченной, Лорла прокралась к большому залу, вздрагивая от скрипа своих башмаков на мраморном полу. Зал был ярко освещен десятком факелов, а также естественным светом, лившимся сквозь цветные стекла витражных окон. Стоял шум от усердной работы подмастерьев. Слышны были и голоса, по большей части юные. А потом резкий окрик заставил остальных замолкнуть.

- А, чтоб тебя черт побрал! - гневно провозгласил голос. - Я же сказал - сухой, дурак! Сухой, а не мокрой!

Лорла застыла на месте, но запах краски манил вперед. Не справившись с любопытством, она пошла дальше. К залу вел плавно изгибающийся коридор. Лорла дошла до поворота и осторожно выглянула. Отсюда был виден потолок, ранее закрытый мешковиной. Хотя панно еще не было закончено, оно поражало. Лорла уставилась на него, позабыв об осторожности. Сверху на нее смотрели пухленькие херувимы и краснокрылые демоны, а за ними святые и распятые мученики боролись со змеями. Разглядывая изображения, Лорла вспоминала то, что рассказывал ей Эррит о Кевине Крестителе и золотом Граале, который питал Богоматерь. Эррит утверждал, что на панно изображена вся история творения. Лорла остро ощутила собственную ничтожность по сравнению с величественными изображениями на своде. Хотелось забраться наверх, прикоснуться к панно, ощутить его невероятную мощь.

- А это еще кто? - прохрипел сердитый голос.

Лорла резко очнулась и посмотрела в зал. В центре лесов, поднимавшихся на сорок локтей над полом, стоял мужчина с дико горящими глазами, держа в руке мастихин. Он был забрызган краской и гипсом, а черные волосы падали ему на плечи водопадом. Он спускался с лесов, но застыл на месте в изумлении и гневе, завидев Лорлу.

- Эй, ты! - крикнул он. Окружавшие его подмастерья испуганно вздрогнули, а потом, заметив, к кому обращен крик, облегченно вздохнули. Да, ты! Ты что здесь делаешь?

- Просто смотрю, - ответила Лорла как можно более невинным тоном. Она не была уверена, подействует ли ее уловка на художника, но все равно решила попробовать. - Я ничего плохого не делала. Я просто хотела посмотреть.

- Здесь не на что смотреть! Убирайся отсюда!

- Ты - Дараго? - спросила Лорла. - Наверное, да. Я угадала?

Художник возмущенно фыркнул.

- Конечно, я Дараго! А кто еще мог бы написать этот шедевр? - Он раздраженно махнул на нее мастихином. - Только такая глупая девчонка может меня не знать. А теперь - брысь! Мне надо работать.

- А можно мне посмотреть? - спросила Лорла, отважившись сделать шаг вперед. - Честно слово, я не буду мешать. Я только хочу посмотреть, как ты работаешь.

- Тут тебе не цирк, и я не акробат! - прогремел Дараго. - Клоунов ищи в другом месте, а я - художник.

Пожав плечами, Лорла посмотрела на потолок.

- Я не понимаю и половины из того, что там происходит. Не такой уж ты и великий живописец.

Круглое лицо Дараго побагровело. Подмастерья опустили инструменты, испуганно глядя то на девочку, то на своего разъяренного наставника.

- Что? - прошипел Дараго, уронив мастихин. Инструмент зазвенел по ступеням, брызгая красной краской на мешковину, застилающую мраморный пол. Художник весь трясся от злости. - Ты, кретинка малолетняя, как ты смеешь меня судить? Что ты понимаешь в искусстве великого Дараго? Мне нет равных!

- А кто вон там? - спросила Лорла, указывая на один из потолочных плафонов. - Они похожи на эльфов. Ты действительно хотел нарисовать эльфов?

- Это ангелы Форио, - ответил Дараго. Он соскользнул с лесов - почти скатился с них - и подошел к Лорле. Возвышаясь над ней, он пронизывал ее гневным взглядом. - Ты что, совсем ничего не знаешь? Это духи, которые унесли Божественного Форио на Небеса.

Лорла заморгала.

- Это из книги Галлиона!

-А...

Дараго вытаращился на нее в изумлении:

- Да открой же ты глаза! Тут все видно.

- Да, - сжалилась над ним Лорла. Ей понравилось дразнить Дараго. Он оказался ужасно тщеславным. - Очень мило.

- Это не просто мило! Это...

Дараго посмотрел на подмастерьев. Они все изумленно уставились на него.

- А ну, за работу! - рявкнул он. Они немедленно схватились за кисти и краски, притворяясь, будто не слушают их разговора. Дараго хмуро посмотрел на Лорлу. - Ты - ужасно глупая девочка, раз не знаешь истории Форио.

- Я не здешняя.

- А откуда? С луны? Историю Форио знают все! Это первая из священных книг!

- Наверное...

Это снова взбесило художника.

- Кто ты такая? И почему ты мне помешала? Зал закрыт для посещений, пока я не закончу работу и не буду сам ею доволен!

- Я - Лорла Лон, подопечная епископа, - объяснила Лорла. - И мне просто было любопытно, мастер Дараго. Я не хотела обидеть твой потолок. Он очень красивый. - Она одарила его своей самой лучшей улыбкой. Правда-правда.

Лицо Дараго смягчилось.

- Правда?

- О да, - подтвердила Лорла. - Я ничего красивее не видела. Архиепископ Эррит показал мне кусочки картин, когда я только сюда приехала. Но почти все было закрыто. Я смогла увидеть только вон то панно и вот это. - Она рассмеялась и указала на потолок. - Очень красиво!

- Да, - согласился Дараго, скрестив руки на груди. - Я работаю над ними уже пять лет. Начал еще при императоре Аркусе, но он так никогда и не увидел, что я здесь делаю. Он был очень слаб. Однако епископ разбирается в искусстве.

- И ты скоро закончишь, - добавила Лорла. - Так сказал мне отец Эррит.

- Отец Эррит?

Смущенная Лорла побледнела.

- Так я его называю. Теперь он обо мне заботится. Я сирота.

Брови художника поползли вверх.

- Сирота! Тогда ты должна знать историю Элиоэс.

- Элиоэс? Нет, я ее не знаю. Дараго указал ей, куда смотреть.

- Вон там, - сказал он, направляя ее взгляд на незаконченную фреску в восточном углу зала. - Это - Элиоэс. Сиротка-калека, которую исцелил наш Господь. Она была от рождения хромой, пока Господь не сотворил чудо.

Лорла уставилась на фреску. На сухой штукатурке была изображена фигурка девочки, одетой в лохмотья, с неестественно вывернутой ногой. Ее светлые волосы висели неаккуратными сосульками. Однако на ее лице было выражение покоя, а в глазах горел свет Небес. Ее окружал пламенно-золотой ореол, и бесплотная рука протягивала к ней прозрачные пальцы, чтобы исцелить. Она была прекрасна. Это была не просто краска и штукатурка - как и все шедевры Дараго. Когда Лорла смотрела на Элиоэс, ей казалось, что она видит Бога.

- Она похожа на меня, - заметила Лорла. - У нее светлые волосы. И она одного со мной роста. Сколько ей лет, мастер Дараго?

Дараго пожал плечами:

- Честно говоря, не знаю. Может, десять? Сколько тебе лет, маленькая Лорла Лон?

Лорле очень не хотелось лгать этому человеку, но она ответила:

- Восемь. Скоро девять. Уже через несколько дней.

- О, тогда у тебя с моим панно будет общий день рождения, - сказал Дараго. - Мне осталось до конца всего месяц или около того. Эррит хочет продемонстрировать мое творение к концу крейна.

- Крейна?

Дараго укоризненно нахмурился:

- Ты и про крейн не знаешь? Ты уверена, что тебя опекает епископ?

- Я сирота, - снова повторила Лорла, словно этим все объяснялось. - А что такое крейн?

- Священный месяц, - объяснил Дараго. - Он начнется через три дня. Выпрямившись, он взял Лорлу за руку и повел к лесам. - Крейн - это месяц покаяния. Мы постимся и просим, чтобы Бог простил нам наши грехи. - Он бросил на Лорлу хмурый взгляд. - Ты ведь знаешь, что такое грех, правда?

Лорла кивнула:

- Это то, что плохо.

- Проступки против мира и воли Небес. Да, то, что плохо. Во время крейна мы готовимся к празднеству Истрейи. До него тридцать три дня. Мне надо подготовить мои фрески к торжественному показу. Эррит обещал городу, что жители увидят мое творение. Им этого очень хочется, и я их понимаю.

Подмостки были снабжены колесами. Дараго отпустил руку Лорлы и покатил металлическое чудовище к восточному углу зала, где была неоконченная фреска с изображением Элиоэс. Подбежал подмастерье, попытавшийся помочь наставнику, но Дараго его прогнал.

- Лазить умеешь? - спросил Дараго у Лорлы. Лорла радостно кивнула:

- Я это делаю лучше всего.

Не дожидаясь Дараго, она начала карабкаться по скрипящей серебристой лестнице. Дараго полез следом, и когда они поднялись на пятьдесят локтей, то оказались на площадке лесов, лицом к лицу с сироткой. Лорлу пьянили высота и сияющие краски. Зная, что до свода не достать, она все-таки протянула руку вверх и вздохнула.

- Жаль, что я не могу до нее дотронуться, - печально проговорила она. - Она такая красивая!

Не задумываясь, Дараго обхватил ее за талию и поднял вверх, к Элиоэс. Лорла радостно заверещала. Стоявшие внизу подмастерья Дараго только таращили глаза.

- Она уже высохла, - сказал Дараго. - Можешь потрогать.

Лорла очень осторожно приложила пальцы к потолку. Казалось, ее прикосновение заставило Элиоэс улыбнуться. Лорла провела пальцами по шее девочки, едва к ней прикасаясь, потом потрогала великолепно выписанную ткань воротника. Кожа сиротки была розовой, живой. Она казалась настоящей, словно Дараго заточил в гипс настоящую девочку.

- Ох... Это чудесно...

- Это моя гордость, - прошептал Дараго. - Мне кажется, что она получилась более живой, чем все остальные мои фигуры. Когда ее покажут Нару, она растопит сердце этого города.

- Отец Эррит ее видел?

- Нет. Пока не видел.

- Он ее полюбит больше всех остальных картин потолка. Она будет его самой любимой. Я это знаю. - Лорла оторвала взгляд от изображения. Поставь меня обратно, пожалуйста.

Дараго послушался, осторожно вернув ее на платформу лесов.

- Тебе понравилась моя нарисованная дочка, правда?

- Да, - сказала Лорла. - Мне хочется побольше о ней узнать. Расскажи мне все, что ты знаешь про Элиоэс.

- Я знаю только то, что я здесь нарисовал, - признался Дараго, рассмеявшись. - Она девочка. Я вернул ее из мертвых. К ней прикоснулся Бог, а теперь Бог прикоснулся и ко мне, чтобы я снова вернул ее к жизни. Со мной всегда так бывает. - Он продемонстрировал Лорле свои руки. Они оказались мозолистыми, огрубевшими, покрытыми высохшей краской. - Это руки Бога. Когда я работаю с красками или камнем, они мне не принадлежат. Мною владеют Небеса. Я инструмент ангелов.

Лорла кивнула, делая вид, будто понимает.

- Это Бог велел тебе нарисовать Элиоэс?

- Да, только по-своему. Все это я делаю не один, Лорла Лон. - Он широким жестом обвел потолок. Казалось, его слушают все изображенные им ангелы. - Те тролли, которых ты видишь внизу - те, кто мне помогают, - они ничто! Для Бога они что муравьи. Может быть, наступит время, когда они сами создадут нечто великое, но это случится лишь тогда, когда их подвигнет Бог. Как он подвигает меня.

- Мне нравится Элиоэс, - вздохнула Лорла. Она снова посмотрела на безмятежное лицо сиротки, которое стало таким умиротворенным в эти мгновения Божественного исцеления. - Мне хочется узнать о ней побольше. Пожалуйста, расскажи мне о ней, мастер Дараго.

- Ты обратила свой вопрос не по адресу. Спрашивай меня о красках и камне. А о ребенке спроси святого отца.

- Хорошо, - согласилась Лорла, - спрошу. - Она подалась вперед и неожиданно для Дараго поцеловала его. - Спасибо тебе, мастер Дараго. Большое спасибо.

Не дожидаясь художника, она полезла вниз так быстро, что леса закачались. Ее охватила знакомая жажда знаний. Лорла быстро шла по коридорам, мимо исповедален, где исповедники в закрывающих лицо капюшонах выслушивали прегрешения нарцев, по широкой пышной лестнице, ведущей к покоям отца Эррита. Лорла не видела Эррита после завтрака - и только сейчас сообразила, что вообще редко видится с ним в середине дня. Она решила, что сделает своему опекуну сюрприз. Он будет ей рад. Он всегда ей рад.

Лорлу переполняли вопросы о сиротке Элиоэс. Неужели она была действительно такая красивая, какой ее изобразил Дараго? Она и правда была сирота? И если она действительно святая, значит, Лорла нашла себе покровительницу.

"Святая покровительница сирот", - с улыбкой подумала Лорла.

В коридоре, ведущем к спальне Эррита, Лорла пошла медленнее. Величественный коридор подавлял. Статуи и портреты взирали на девочку высокомерно, но кроме них, в коридоре никого не было. В охранниках Эррит не нуждался, а его священники всегда были чем-то заняты. Даже отца Тодоса нигде не видно было. Это Лорлу обрадовало. Тодос ей нравился, но сейчас лучше бы оказаться с Эрритом наедине, чтобы расспросить его без помех. Комнаты Эррита располагались в конце коридора: вход в них закрывали большие двустворчатые двери на бронзовых петлях и с барельефами в виде химер. Лорла медленно приблизилась, идя на цыпочках, чтобы ее не услышали. Прижав ухо к двери, она прислушалась. В комнате слышалось дыхание, тяжелое и неровное.

Секунду она стояла в нерешительности, гадая, как ей поступить. Но любопытство пересилило сомнения, и она медленно и бесшумно повернула дверную ручку. Дверь не была заперта и легко открылась. Бронзовые петли поворачивались беззвучно, и между створками быстро образовалась заметная щель. Лорла одним глазом заглянула в комнату. В богатой спальне было полутемно из-за опущенных штор. Странное дыхание стало громче. Лорла опасливо увеличила щель, пытаясь разглядеть, что там в комнате. Она увидела парадную накидку Эррита, небрежно брошенную на пол. Рядом с ней валялся его белый воротник. А дальше был сам Эррит.

Архиепископ Нара стоял на полу на коленях, ссутулив плечи и уронив голову на грудь. Он был в одежде, но один рукав почему-то закатал почти до плеча. Крепко прижимая к груди обнаженную руку, Эррит стонал, медленно раскачиваясь взад и вперед. Из запястья этой руки торчала крошечная серебряная игла, и через нее в тело епископа сочилась из стеклянной трубки синяя жидкость. Эррит мычал себе под нос какую-то стонущую мелодию, нечто вроде гимна, прерываемого судорожными вздохами.

Загрузка...