Том 4 Глава 444 Присяга Родерика

Я написала в Эренфест отчет о прошедшем чаепитии с Древанхелем, и этот отчет стал для меня самым настоящим испытанием. Мои опекуны сказали мне писать отчеты так, словно бы это часть моей храмовой работы. Поэтому я изо всех сил старалась делать именно так, как мне и говорили, чтобы доказать, что я способна выполнять их требования, если приложу должную долю стараний.

Я записала дату, когда состоялось чаепитие, список участников, сладости, которые там подавались и то, что о каждом из представленных десертов думали гости и хозяйка собрания. Также я позаботилась о том, чтобы подробно расписать каждую из поднимаемых тем разговора, которые после могли всплыть на межгерцогском турнире и конференции эрцгерцогов. И о возможных способах решения этих вопросов.

— Это должно удовлетворить все требования Фердинанда, — довольная результатом сказала я, откладывая перо в сторону. Я посмотрела на удивительно толстую пачку бумаги и размяла уставшую руку, чувствуя наслаждение от хорошо выполненной работы. Увидев, что я остановилась, Брунгильда подошла ко мне держа в руках письмо: — Леди Розмайн, я могу отослать это принцу Хильдебранду? — спросила она, а я приняла ее письмо и начала читать содержимое. Там был вопрос о том, как мы можем передать принцу его повязку. Убедившись, что письмо написано без ошибок, я вернула его Брунгильде. — Да, ты можешь послать это. — Поняла. Тогда я займусь этим сейчас. Как только Брунгильда ушла, я попросила Лизетту отправить мой отчет в Эренфест, а после посмотрела на Рихарду. — Пожалуйста, принеси мне книгу полученную от Гилессенмейра, — сказала я ей. Теперь, когда я закончила со своим отчетом, я хотела бы почитать.

Я была уверена, что сделала уже все необходимое, чтобы получить желаемое, но Рихарда с раздраженным видом мне отказала.

— Миледи, разве вы не помните, что сейчас все заняты подготовкой к межгерцогскому турниру? Как кандидатка в эрцгерцоги, вы должны наблюдать за этим и постоянно быть в курсе того, как идет подготовка.

— Разве в этом году я буду присутствовать на турнире…? — Фердинанд говорил что-то на этот счет, так что если не произойдет ничего катастрофического, думаю да.

Итак, действуя по совету Рихарды, я спустилась в гостиную. При любых других обстоятельствах, я бы посчитала это бессмысленным, но так как в этом году я собиралась посетить турнир, мне тоже хотелось погрузиться в праздничную суету.

В общей комнате чиновники были заняты переписыванием на чистовик тех историй, которые они собрали во время чаепития, а также готовили свои исследования для их представления на турнире. Не смотря на эту суету, гостиная казалась немного пустой, но это объяснялось тем, что почти все рыцари, кроме тех, кто должен был стоять в карауле, ушли тренироваться в диттере. Я заметила Вилфрида и Шарлотту, собравшихся у книжного шкафа вместе со своими вассалами. Они беседовали о чем то.

— Вилфрид, Шарлотта, что обсуждаете? — спросила я.

— Ах, Розмайн, — Вилфрид обернулся ко мне. — Мы говорим о межгерцогском турнире. Хочешь присоединиться?

Я кивнула и опустилась на стул, который Рихарда выдвинула для меня.

— В этом году у нас есть три кандидата в эрцгерцоги, — продолжил свое объяснение Вилфрид. — Поэтому мы подумали о том, чтобы разделить все три учебных направления между собой, по одному для каждого кандидата. Что ты думаешь об этом? Это упростит подготовку, верно?

Я обдумала этот вопрос. Если мы воспользуемся этой тактикой, то кто для какого курса подойдет лучше? Ответ был довольно очевиден.

— Правильно ли я предполагаю, что ты, будешь отвечать за рыцарей, я за чиновников, а Шарлотта за служителей, раз уже сейчас она набирается опыта на чаепитиях.

— Ага. Я имею в виду, что я совсем не разбираюсь в том научном исследовании, которое будет показано в этом году, а ты продолжаешь настаивать на том, чтобы пойти на курсы чиновников следующей зимой. Так что я полагаю, что ты лучше всего подойдешь для этой роли.

— Думаю да. В этом году мы добавили еще и исследования по молитвам, и учитывая вероятность того, что профессор Хиршур может высказывать свою заинтересованность в этом вопросе, я полагаю, что мне лучше наблюдать за подготовкой.

Фердинанд дал мне несколько связок документов, чтобы отвлечь Хиршур в случае необходимости, хотя сумею ли я эффективно использовать их — это уже совсем другой вопрос.

— Я могу доверить большую часть подготовки своему вассалу Хартмуту, который закончил прошлый год с отличием, а в этом оканчивает учебу, но что насчет тебя, Шарлотта? Ты будешь командовать подготовкой? Многие из наших гостей будут из высокоранговых герцогств.

— Как и в прошлом году, мы можем воспользоваться помощью рыцарей, после того как они закончат с игрой в диттер, — Вилфрид ответил вместо Шарлотты. — Мать и отец тоже будут там, так что в целом все может быть не так уж и плохо.

Я знала, что мои навыки общения оставляют желать лучшего, поэтому, если можно переложить это бремя на кого то другого, я с удовольствием это сделаю. Как только мы закончили говорить о Межгерцогском турнире, мои руки тут же потянулись к книжному шкафу, и в связи с этим я вспомнила о своем обещании дать Ортвину книгу из Эренфеста.

— Вилфрид, пожалуйста, одолжи экземпляр “Рыцарских историй” лорду Ортвину и воспользуйся этим, чтобы начать распространять наши книги и среди мужской части Академии. На данный момент мы сосредоточены на любовных историях, но ведь у нас так же есть и рыцарские, не так ли?

Он кивнул в ответ, но когда я добавила, что он должен не забывать брать книги взамен, Вилфрид вдруг поморщился.

— Ты говоришь об этом только потому, что хочешь еще больше книг, не так ли?

— Конечно нет. Наши книги дорогие и ценные, поэтому мы должны убедиться, что мы берем что-то взамен в качестве страховки, — небрежно отмахнулась я. Шарлотта отметила, что она уже поступала подобным образом, одалживая книги своим друзьям, под нашим общим давлением Вилфрид наконец согласился, несмотря на то, что он казался совершенно не убежденным нашими словами.

Никогда не забывайте о важности красиво звучащих оправданий. Никогда.

Пока я читала в гостиной, вернулась Брунгильда, которая закончила с передачей письма Хильдебранду.

— Леди Розмайн, мы получили ответ от лорда Артура. Повязка будет передана через вассалов, — сказала она. — Могу я взять на себя эту задачу?

В прошлом году мы просто могли следовать приказам Анастасия и просто делать то, что он говорит, но Хильдебранд был вынужден оставаться в своей комнате, чтобы не вступать в контакт с другими студентами. Поэтому мы были вынуждены спросить его, как именно передать ему повязку, и похоже обмен будет осуществляться между нашими вассалами.

— Это кажется лучшим из возможных вариантов, — сказала я. — Для Лизетты эта работа может быть слишком тяжелым бременем, — в конце концов она всего лишь средняя дворянка.

— Вы можете рассчитывать на меня, миледи.

После того, как наши вассалы обменялись еще несколькими письмами, повязка наконец была благополучно передана Хильдебранду. Через два дня после этого я получила ордоннанс с благодарностью. В этом не было ничего особенного. Вместо того, чтобы писать письмо о получении моего подарка, он решил послать устное выражение благодарности.

— Розмайн, это Хильдебранд, — сказала белая птица голосом третьего принца. — Я получил повязку.

К моему удивлению, слова признательности от принца скоро стали жалобными. Кажется он хотел получить повязку от меня лично, но он не мог прийти ко мне в общежитие Эренфеста, и конечно же он не мог проявлять фаворитизм, приглашая студента в свои личные покои.

— Мне грустно осознавать, что я не могу пойти в библиотеку и повидаться со Шварц и Вайс, даже после того, как ты приложила столько усилий, чтобы сделать для меня эту повязку, — продолжил говорить ордоннанс. — Тем не менее, ты очень быстро закончила со своими занятиями, не так ли? С нетерпением жду начала следующего года.

Достаточно скоро птица превратилась в желтый фей-камнень. Я не могла не улыбнуться. Сообщение более или менее подтверждало, что Хильдебранд намеревался надеть эту нарукавную повязку и полностью посвятить себя работе библиотечного комитета в следующем году.

Я постучала по фей-камню своим штаппе и снова превратила его в белоснежную птицу.

— Я тоже с нетерпением жду нашей будущей совместной работы в Библиотечном комитете, — затем я взмахнула штаппе, заставляя птицу распахнуть крылья и взлететь, пролетая сквозь окно и вырываясь наружу.

***

— Леди Розмайн! Я наконец закончил! — воскликнул Родерик с гордой улыбкой забегая в комнату, держа в руках стопку бумаги. Он очень серьезно отнесся к своему обещанию вместе со своим именем подарить мне и написанною им лично историю. Поэтому я привыкла к виду того, как он страстно пишет что-то. Однако теперь кажется его работа была наконец закончена. И мое сердце колотилось от предвкушения.

— Молодец, Родерик.

— Я тоже заслуживаю похвалы, — заметил Хартмут, щурясь. Я усмехнулась и убедилась, что все его усилия тоже не остались без похвалы. Конечно Родерик был должен сделать больше, чем просто написать рассказ и сделать фей-камень для присяги. Недавно Хартмут начал таскать его туда-сюда, так как мой старший ученик-чиновник должен был скоро закончить свою учебу, и в связи с этим он должен был передать все свои обязанности в Королевской Академии. Должно быть Родерику было довольно трудно усвоить сразу столько информации, но в тоже время и Хартмуту пришлось довольно нелегко. Им пришлось довольно долго работать вместе.

— Благодаря твоим усилиям, Хартмут, Родерик смог изготовить камень для принесения присяги. А так же он будет достаточно подготовлен, чтобы успешно справляться со всеми обязанностями моего чиновника, после того как я приму его клятву, — сказала я. — Ты хорошо поработал. Спасибо.

Хартмут, должно быть, был безумно рад, когда получил похвалу от меня, это было легко заметить по выражению его лица, которое сразу же посветлело. Конечно он ее заслужил. Родерик не знал, как создать необходимый ему фей-камень, поскольку раньше никогда несовершеннолетние ученики еще не приносили присяги. Так что Хартмуту пришлось научить его всему необходимому.

— Итак, — сказала я. — как бы мне не хотелось сказать, что мы должны сразу перейти к делу, я мало что знаю о ритуале посвящению имени. Как это делается? — я не была уверена, будет ли тут задействован какой нибудь ритуал или мне просто нужно будет взять фей-камень. И кажется Родерик был так же в неведение, как и я.

Рихарда слабо улыбнулась, видя, что все здесь в одинаковом неведье.

— Будет достаточно просто взять камень для клятвы, но все таки вам необходима некоторая подготовка, — сказала она. Клятва на имени совершалась в тайне, лишь между двумя вовлеченными людьми. Это не было большой церемонией, ведь там присутствовал волшебный камень, который мог дать получателю почти полную власть над жизнью дарителя. Поэтому его внешний вид и место хранения лучше было держать в секрете. — Однако, вам потребуется присутствие хотя бы одного или двух наблюдателей.

По видимому, были случаи, когда кто-то заявлял о своем намерении принести присягу только для того, чтобы напасть на принимающего клятву. По этой причине были необходимы наблюдатели, чтобы защитить того, кто будет принимать имя.

— Миледи, вы должны удостовериться, что выберете людей, которым можно доверять. Некоторые личности могут попытаться украсть имя, предназначенное вам.

— Я не верю, что среди моих знакомых есть кто-то способный на такую подлость.

Рихарда рассказала, что однажды видела, как Юстокс приносил свою клятву. Это произошло после того, как Фердинанд долго отказывался принять клятву, ведь тогда он доверял очень небольшому списку людей, опасаясь покушения.

— А кто наблюдал за присягой Экхарта? — спросила я.

— Только мы. Никому Фердинанд не доверял больше, чем тому человеку… — сказала Рихарда с многозначительной улыбкой. Как и Родерик, Экхарт приносил свою присягу в то время, когда еще учился в Академии, поэтому оба его родителя присутствовали при клятве.

— Так значит ли это, что Родерику стоит…

— Они не придут, леди Розмайн, — категорично отказался Родерик. — Этим двоим вы должны доверять меньше, чем кому либо, — я решила не допытываться до деталей. Мне говорили, что его семейная обстановка была настолько плохой, что даже Юстокс считал, что я впаду в ярость, если узнаю правду.

— Тем не менее, это проблематично, — сказала я. — Кого мне выбрать в качестве наблюдателя? Рихарда, может быть ты? Ты будешь самым безопасным вариантом, — однажды она уже присутствовала при принесении клятвы, поэтому я была уверена, что она сможет справиться с любыми проблемами, если такие возникнут. Но пока я кивнула собственным мыслям, уверенная что нашла идеальный вариант, Хартмут поднял руку. В его оранжевых глазах читалась невероятная напряженность.

— Пожалуйста, выберите меня, леди Розмайн.

Не знаю… Этот блеск в твоих глазах немного сбиваем меня столку.

Но в тоже время Хартмут был тем, кто обучил Родерика, в первую очередь, тому, как создать камень, но он сделал для него и многое другое.

Возможно он чувствовал себя мастером, который наблюдает за взрослением ученика. Но я решила не строить пустых догадок и просто прямо спросила о причинах его действий. Хартмут ответил почти сразу, небрежно улыбаясь, словно бы это очевидный пустяк.

— Я хочу запечатлеть в своей памяти драгоценное зрелище того, как вы будете принимать клятву имени.

Эта причина совершенно бессмысленна, особенно по сравнению с той, что я себе навоображала! Ему вообще плевать на Родерика!

— В качестве наблюдателя я выбираю Рихарду, — без малейшего колебания сказала я. Хартмут в шоке отшатнулся, а выражение его лица стало крайне серьезным, когда он начал о чем-то раздумывать.

— Полагаю, я не мог не получить отказ, — наконец пробормотал он. — Если участие в качестве наблюдателя для меня закрыто, то мне просто нужно будет также принести вам присягу, тогда я смогу увидеть ритуал из первых рядов, — самым пугающим было то, что я действительно могла себе представить, как он приносит мне клятву. А после этого он становится только еще более одержимым, чем был раньше.

— Вторым наблюдающим я выбираю Хартмута, — быстро добавила я. — Пожалуйста, внимательно следи за ним, Рихарда. — Как пожелаете, миледи. Мы немедленно подготовим место для ритуала.

Она, Хартмут и Родерик пошли готовить все необходимое, а я ждала в гостиной и дулась, раздраженная тем, что Хартмут так легко добился от меня желаемого. Корнелиус заметил это и рассмеялся.

— Почему бы тебе просто не принять клятву Хартмута и не приказать ему начать проявлять некоторую сдержанность? — спросил он. — Это могло бы серьезно облегчить тебе жизнь.

— Я бы не хотела делать что-то подобное, — надув щеки ответила я. Выражения его лица стало более серьезным.

— Да, я знаю. Думаю, именно поэтому Родерик хочет принести тебе присягу. И по той же причине есть и другие люди с таким же желанием, — он многозначительно бросил взгляд на детей из бывшей фракции Вероники, которые затаив дыхание ждали, не изменят ли мои вассалы отношение к Родерику после того, как он даст мне клятву.

— Вряд ли происходящее сейчас можно сравнить с прошлым, — продолжил свою речь Корнелиус. — Те из нас, кто учится в Королевской академии, не тратят время на споры о том, кто станет следующим аубом. Ты, лорд Вилфрид или леди Шарлотта. Вместо этого мы все работаем для общей выгоды, и наши оценки растут, а сами мы привлекаем все больше внимания со стороны других герцогств. Нельзя отрицать, что наш статус начал неизменно повышаться.

Эти изменения были особенно очевидны для старших учеников, точнее для тех, кто начал посещать Академию еще до того, как я стала реформировать игровую комнату.

— Леди Шарлотта может однажды выйти замуж за представителя другого герцогства, но ты и лорд Вилфрид помолвлены, — сказал Корнелиус. — Всем ясно, что будущее Эренфеста будет вращаться вокруг вас двоих.

Вопрос был в том, за кем именно из нас двоих они должны следовать? И какое влияние такое решение окажет на их отношения с собственным родом и родителями? Дети из бывшей фракции Вероники безостановочно терзались этими вопросами.

— Если мы продолжим и дальше действовать сообща, то этот разрыв будет продолжать уменьшаться, — продолжил Корнелиус. — Я хочу, чтобы их будущее тоже было светлым. Конечно, нам нужно быть настороже на счет них, но я больше не чувствую необходимости полностью отрекаться от них.

— Почему-то кажется, что ты повзрослел, Корнелиус. Он поморщился в ответ на мои слова.

— Я бы хотел, чтобы вы сделали тоже самое, леди Розмайн. Особенно когда дело доходит до вашей одержимости книгами.

— Я прекрасно понимаю тебя. Я постараюсь выделить как можно больше времени для чтения, чтобы моя одержимость книгами могла только расти.

— Нет! Это полная противоположность тому, что я имел в виду! — закричал Корнелиус. И этот крик стал финалом нашего диалога, как раз в тот момент, когда Рихарда вернулась, чтобы сообщить о том, что все приготовления завершены.

Я подошла и вошла в комнату, оставляя своих рыцарей стоять в карауле за дверью. Внутри уже были Хартмут, который встал слева от меня и Родерик, вставший на колени в центре комнаты.

— Миледи, пожалуйста, встаньте перед Родериком и ждите, — сказала Рихарда. Я сделала, как было сказано, и в этот момент она начала выгонять из комнаты всех лишних свидетелей.

Каштановая, почти рыжая макушка Родерика была куда ниже моих глаз, но он все равно смотрел вверх, и я могла видеть напряжение в каждой черточке его лица и всю бурю эмоций в его темно-карих глазах. В руках он держал новый рассказ, на написание которого он посвятил столько времени и сил, а также металлическую коробочку, в которой скорее всего, находился волшебный камень для принесения присяги. Коробочка была круглой, что делала ее похожей на те, которые используют для обручальных колец, а сверху на крышке был зафиксирован белый фей-камень.

Рихарда стояла рядом с Хартмутом и мягко улыбалась нам, внушая своим видом спокойствие и уверенность.

— А теперь приступим. Это не должно быть слишком сложно, и это не ритуал, как в храмах. Это личная клятва, так что ты можешь рассказать миледи о своих истинных чувствах, Родерик.

Он кивнул в ответ.

Рихарда тоже кивнула, а после посмотрела на меня.

— Как только вы убедитесь, что имя Родерика вписано в камень и там нет ничего лишнего — закройте крышку и отметьте ее своей маной. Вам просто нужно окрасить фей-камень в крышке коробочки. Как только вы это сделаете, больше никто не сможет прикоснуться к камню Родерика.

Я быстро прокрутила весь процесс в своей голове, пытаясь убедиться, что все запомнила. Проверить имя, закрыть крышку, отметить своей маной. Хорошо. Все просто.

Именно тогда Родерик снова посмотрел на меня, ища знака начинать. Я кивнула в ответ, после чего он медленно вздохнул и опустил взгляд к полу. Он положил бумаги и коробочку на пол перед собой, а затем скрестил руки на груди.

— Я, Родерик, настоящим клянусь до конца своих дней писать истории как верный вассал леди Розмайн. В доказательство этого я предлагаю вам свое имя вместе с рассказом, написанным моей рукой. Пусть мое имя всегда будет с вами. Пусть моя жизнь навсегда будет вашей.

Закончив со своей клятвой, Родерик потянулся к коробочке, которую до этого поставил на пол, и осторожно открыл ее, обнажая скрытый внутри камень. Затем он положил ее поверх стопки бумаги, которую взял и медленно поднял перед собой. Поскольку он все еще стоял на коленях, то его подношение оказалось на уровне моих глаз, только когда он поднял его над своей головой.

Я взяла в свои руки коробочку. Внутри был прозрачный камень овальной формы приятного желто-красного оттенка, а в самом центре камня золотым шрифтом было написано имя Родерика. Это зрелище грело мне сердце, было ясно, что он не раз истощил свои запасы маны, прежде чем сумел вписать свое имя в камень.

Я вернула камень с записанным в него именем обратно в коробку и закрыла крышку, начав вливать ману в белый волшебный камень, как и говорила мне Рихарда. Следующее, что я поняла — это то, что Родерик задыхается от боли. Он уронил стопку бумаги на пол и сам завалился на бок, хватаясь за грудь.

— Родерик?!

Мои глаза широко распахнулись, и я оторвала пальцы от фей-камня, но Рихарда тихо попросила меня продолжать, отдергивая Хартмута.

— Его имя тронуто чужой маной, — объяснила она. — Он будет испытывать сильную боль, но только до тех пор, пока камень не будет полностью окрашен маной. Просто закончите с этим побыстрее. Ради него.

— Поняла.

Точно так же, как фей-камни живых волшебных существ сопротивляются окрашиванию, мана людей, очевидно сопротивляется связыванию клятвами. Рихарда сказала мне не растягивать его страдания дольше, чем это необходимо, поэтому я влила ману единым потоком.

— Нгааах!

Родерик снова вскрикнул от боли, и мгновение спустя белый фей-камень вспыхнул. Линии белой маны оплели коробочку, окутав ее тонкой сетью, а после коробочка начала менять форму. Она становилась все меньше и меньше, в то время как сеть продолжала разрастаться, пока не образовала идеальный кокон вокруг камня с выграверенным именем.

Стоп. Это выглядит знакомо… Ах, точно, я видела похожие вещи у Фердинанда.

Кажется я припоминаю, что видела похожий камень висящим на его поясе вместе с зельями и разными артефактами. Я решила поступить так же и поместить камень клятвы в металлический футляр на поясе, туда же, где храню камень для призыва верхового зверя. Как только это было сделано, я протянула руку Родерику, который с трудом пытался встать. Но он только посмотрел на меня и улыбнулся.

— Я уже в порядке, леди Розмайн, — сказал он, вытирая пот со лба и медленно выдыхая. Боль, казалось, утихла, и он поднял свою пачку бумаг и протянул ее мне со словами. — Пожалуйста, примите это.

Я взяла бумаги и начала их листать.

— Это история о рыцаре-ученике и ученике-чиновнике которые вместе работают над тем, чтобы победить в диттере, — рассказал Родерик. — Я пытался написать что-то, что не было бы рыцарской историей или историей о любви.

Говоря земными терминами, это было больше похоже на историю о подростках, которые занимаются спортом. Я улыбнулась, это было рождением нового литературного жанра в Юргеншмидте.

— Родерик, я принимаю твое имя и твою историю, — сказала я. — Клянусь, я постараюсь быть для тебя хорошей леди, — когда он опустился передо мной на колени, я с этими словами я достала свой штаппе и постучала им по его плечу, словно бы мечом при посвящении рыцаря.

Загрузка...