Глава 22

Выступления господина Хенли Робин и Элина ожидали слева от маленькой сцены. Бургомистр появился чуть позже в сопровождении двух мрачного вида охранников. Своей речью он быстро запудрил слушателям мозги, но Элина улавливала только обрывки фраз. В любой момент могла объявиться Алфея и натворить бог знает что!

Она почти уже жалела, что просто не записалась к бургомистру на приём. Робин, крепко держащий чемодан, вовсе не выглядел таким встревоженным, как она.

– Дыши глубже, – успокоил он её.

Элина сделала глубокий вдох:

– Спасибо!

Раздались аплодисменты.

Ребята просочились в толпе вперёд, к краю сцены. Передав микрофон ассистенту, бургомистр, помахивая рукой и улыбаясь, покинул сцену. Брошь красовалась у него на лацкане пиджака – ни с чем не перепутаешь. Элина поторопилась подобраться ближе и, уже стоя прямо перед ним, заметила в центре брошки красивый камень, обрамлённый в золотистый металл, зубцами напоминающий по форме звезду. По краю тянулся филигранный орнамент, а маленькие крылышки с двух сторон и делали брошь похожей на конфету в фантике.

– Господин Хенли, у вас не найдётся немного времени? – спросила Элина.

Бургомистр взглянул на неё с недоумением, и её тут же оттеснили трое репортёров, насевших на бургомистра с просьбой сделать официальное заявление и позволить его сфотографировать. А из-за стоящих рядом с ним охранников стена из взрослых неожиданно оказалась совершенно непреодолимой. Элина услышала, как чертыхнулся Робин – но она так быстро никогда не сдавалась!

Она попыталась подобраться с другой стороны, но её никто не пропустил. Если бы это был хоккейный матч, она бы просто вклинилась в любую брешь или атаковала бы – иногда это считается лучшей защитой. Подав Робину знак дождаться её, Элина изо всех сил протиснулась мимо взрослых и практически упала в объятия именно в этот момент обернувшегося бургомистра.

– Какая энергичная юная дама! – покачал головой господин Хенли.

– Мне обязательно нужно с вами поговорить!

Бургомистр продемонстрировал улыбку, словно рекламировал зубную пасту:

– Ну разумеется, я найду время для любого из жителей Белони! – Обняв Элину за плечи, он развернулся вместе с ней лицом к репортёрам, которые тотчас же принялись фотографировать. – Я болею душой за молодёжь! Можете спокойно меня цитировать! – Он резко отпустил её, и не успела она оглянуться, как охрана обеспечила ему отступление. – Меня ждут другие дела. До свидания!

Ну уж нет! Элина не позволила отмахнуться от себя и последовала за ним:

– Господин Хенли!

– Да-да. У тебя хорошо получилось, – кивнул он по-прежнему спиной к ней и практически уже спасаясь бегством. – Реклама – это всё. Пройди как-нибудь стажировку в ратуше.

– Мне не нужна никакая стажировка, я хочу с вами поговорить, – возразила Элина.

Господин Хенли, не останавливаясь, шёл дальше в сопровождении охранников.

– Да подождите же! – крикнула Элина.

Один из охранников, оглянувшись, злобно посмотрел на неё:

– У бургомистра дела. Иди себе развлекайся, девочка.

– Но это важно! Пожалуйста! – продолжала настаивать Элина.

Охранник скрестил руки на груди:

– Лучше уйди по-хорошему.

Элина остановилась в растерянности. Что же они за люди такие!

Рядом с ней вынырнул Робин:

– Сплошная показуха!

– Что ж, значит, придётся использовать сладости и магию, – решительно сказала Элина.

Робин раскрыл чемодан, чтобы она достала оттуда шоколадку «Дивная лесть», и они помчались вслед за бургомистром и его свитой, в эту минуту зашедшими в ресторанчик «Гриль на рыночной площади».

– Естественно, по делам, – заметил Робин.

Элина резко распахнула дверь ресторана.

Бургомистр восседал за угловым столиком, охранники устроились напротив него. Он стал обмахиваться меню, словно ему ужасно жарко.

– Официант! – рявкнул он. – Мы хотим сделать заказ.

– Вот болван надутый! – пробормотал Робин. – Начнём?

– Я съем немного шоколада, а ты последи за чемоданом, ладно?

Робин кивнул, и Элина надорвала обёртку. На этот раз она, ни секунды не сомневаясь, откусила побольше! Шоколад таял во рту, оставляя такое чудесное сливочное послевкусие, что у Элины вырвался счастливый вздох. Вкуснее шоколада она ещё в жизни не пробовала! Едва она проглотила немного, как почувствовала в горле лёгкое покалывание. Волна уверенности в себе окатила её от макушки до ног, и она целенаправленно двинулась к столику бургомистра. Робин, не отставая, шёл за ней. Элина остановилась у самого столика.

– Опять ты! – возмутился господин Хенли.

Оставив его возглас без внимания, Элина набрала в лёгкие побольше воздуха. У неё получилось!

– Вышвырнуть этих двоих отсюда? – спросил один из охранников.

– Но, может, вы нас всё-таки выслушаете? – улыбнулась Элина господину Хенли.

Бургомистр ненадолго смешался, а затем кивнул:

– Что вам нужно?

– Вашу брошь. Она нам нужна, – без обиняков выпалил Робин.

Бургомистр засмеялся:

– Это наследство! Я её не отдам. – Он мрачно уставился на Робина. – И зачем она вообще понадобилась какому-то юнцу вроде тебя?

– Так вы не знаете, что в ней такого особенного?

– Ну, она стоила целое состояние! – Словно желая защитить брошь, он схватился за лацкан пиджака и прикрыл её ладонью. – Почему ты задаёшь мне все эти вопросы?

Элина расправила плечи. Она представила себе, как каждое срывающееся с её губ слово увлекает и околдовывает господина Хенли. Ей просто необходимо его убедить! Чарли и Робин рассчитывают на неё!

– Господин бургомистр, – спокойно сказала Элина. – Вы произнесли такую замечательную речь. В каждом слове чувствовалось, как важны для вас Белони и его жители.

Её потрясло, каким чужим прозвучал собственный голос. Мягким, сладким и тягучим, как жидкий мёд.

От враждебности господина Хенли не осталось и следа.

– Правда, да? – с жаром спросил он.

Элина ощутила дрожь в горле, а когда снова открыла рот, каждый звук напоминал нежный звон колокольчика:

– Это не просто речь, а обращение, которое изменит жизнь! У вас выдающийся талант, господин Хенли! – Уф-ф-ф, это уже, конечно, перебор, но она ненадолго потеряла контроль над собой. Однако бургомистру такая лесть нравилась. Он смотрел на Элину сияющими глазами, жадно ловя каждое слово. – Прошу вас, отдайте мне брошь! Она нужна мне, чтобы помочь друзьям, – чуть мягче сказала Элина. – Господин Хенли, вы, как друг людей и защитник жителей Белони, не можете не чувствовать, как это важно для меня!

– Да-да, друг людей, – повторил бургомистр. Взгляд его совсем остекленел, и он горячо закивал. – Защитник горожан! И спаситель беспомощных!

Робин фыркнул, и Элина тут же наступила ему на ногу, чтобы молчал. Она снова заставила себя улыбнуться. Господин Хенли взялся за брошь, но помедлил – возможно, подсознательно понимая её особую ценность.

Элина задумчиво взглянула на господина Хенли. Ей вспомнилось, что им показала карта. Девочку, которая убеждала бургомистра.

– Я бы всё сделала для друзей! – абсолютно честно сказала Элина, всем сердцем желая заполучить брошь. – Я очень хочу защитить их. Но я смогу сделать это, только если вы отдадите мне брошь.

В глазах господина Хенли блеснули слёзы:

– Я бы тоже всё сделал для моей дочки Леонии. – Он вытер лицо. – Вот, держи! – Он снял брошь и с улыбкой вручил её Элине. Мысленно возликовав, но стараясь не подать виду, она передала Робину шоколад, чтобы он снова убрал его в чемодан, после чего взяла украшение и приколола его к своей куртке.

– Спасибо, господин Хенли! – прочувствованно сказала она.

– Нужно уходить, – шепнул ей Роберт, – пока он не передумал.

Она в последний раз взглянула на бургомистра, и они вышли на улицу. Остановились оба только в пустынном переулке, подальше от суматохи.

Элина опустилась на ступеньки какого-то жилого дома.

– До сих пор поджилки трясутся! – сказала она. – Словно по венам всё ещё течёт магия. Но мы... мы справились, Робин!

Робин улыбнулся ей сияющей улыбкой:

– Ты справилась!

– Это всё магия шоколада «Дивная лесть».

– Нет, не только магия, – сказал Робин. – Голос у тебя, конечно, сделался бархатным и хотелось верить каждому твоему слову, но всё остальное шло от тебя самой.

Элина кивнула:

– Да, наверное. А Алфеи по-прежнему не наблюдается.

– Давай лучше двигаться дальше, с помощью монеты она тебя везде найдёт. Нам неизвестно, что у неё на уме, и, возможно, она уже где-то рядом...

– Я знаю отсюда более короткий путь, – вставая, сказала Элина.

Они с Робином поспешили дальше и повернули на другую улицу. Срезать не получилось, потому что дорогу там перегородили из-за детских гонок, и дальше было не пройти.

Они повернули обратно и... окаменели.

Им навстречу двигался господин Шноттер, сжимая трость обеими руками – наверное, чтобы его вновь не выдал её стук. Он что, караулил в одном из прилегающих к рыночной площади переулков? Робин и Элина придвинулись поближе друг к другу.

– Что будем делать? – прошептал Робин.

– Может, перевернём одно из заграждений? – предложила Элина. – Он ни за что не должен получить чемодан.

– Вы обязательно должны меня выслушать, – очень серьёзно глядя на них, сказал господин Шноттер.

«У вас есть то, что принадлежит мне». Если сообщение в переулке послал этот пожилой господин, то он опаснее, чем кажется. И к тому же владеет магией. Элину пробрала дрожь.

Они отступали назад, пока не уткнулись в ограждение. Элину охватила паника.

– Давай перелезем, – сказала она. – У тебя чемодан. Иди первым.

– Я тебя здесь не оставлю! – замотал головой Робин.

Элина по-прежнему не спускала глаз с господина Шноттера. Тот остановился в нескольких метрах от них.

– Чемодан вы не получите! – заявила Элина.

Взгляд господина Шноттера скользнул к чемодану:

– Но он не ваш. Вам не стоит играть с его магией!

– Что вам, чёрт побери, от нас нужно? – крикнул Робин.

Господин Шноттер принялся откручивать рукоятку трости, а затем достал изнутри узкую карамельную трость в голубую и зелёную полоску.

– Вы два маленьких наглеца! Я всё-таки заставлю вас выслушать меня.

– Этого не может быть! – вырвалось у растерявшегося Робина. – Откуда она у вас?

– Я такой же, как ты, мой мальчик, – ответил господин Шноттер. – Сладкомаг.

Элина встала впереди, закрыв собой Робина и чемодан:

– Оставьте нас в покое!

– Это для вашей же пользы! – Господин Шноттер вынул карамель из прозрачной, хрустящей обёртки.

Элина словно окаменела от страха, не лучше было и Робину. Такого никто не предполагал! Что задумал господин Шноттер?

Но откусить кусочек от карамели ему так и не удалось – она выпала у него из рук, прежде чем он успел поднести её ко рту. Вскрикнув от боли, господин Шноттер отшатнулся в сторону.

– Что вы там торчите? Бегите уже наконец! – сжимая в руке рогатку, в другом конце улицы стояла Чарли, с растрёпанными волосами, в каком-то уродливом платье в цветочек.

Элина ещё никогда так не радовалась, увидев её! Чарли снова прицелилась в господина Шноттера. Потирая руку, он, казалось, всё ещё не оправился от такого неожиданного поворота дела. Это был их шанс! Элина и Робин бросились бежать.

Элине на глаза попалась карамельная трость. Остановиться, взять с собой? Её парализовало сомнение. Она просто не могла оставить эту карамель господину Шноттеру! Девочка со всей силы наступила на конфету, и та раскрошилась под подошвой её ботинка. Теперь карамель бесполезна!

Элина собиралась бежать дальше, но пришедший в себя господин Шноттер ухватил её за рукав джинсовой куртки:

– Я же только хочу помочь вам!

Старик впился в неё взглядом. Сердце Элины готово было выпрыгнуть из груди. Но когда Чарли вторым выстрелом попала ему в запястье, он был вынужден отпустить её.

Элина присоединилась к друзьям, и они мчались до тех пор, пока, совсем запыхавшись, не оказались с другой стороны автобусной остановки. В ту же минуту подошёл автобус, и они запрыгнули в него. Только когда все трое уселись в последнем ряду, Элина отважилась посмотреть в окно. Именно в эту секунду господин Шноттер, ковыляя, вывернул из переулка.

«Я же только хочу помочь вам!» – сказал он. Правду он сказал или соврал?

Загрузка...