Глава 27

Когда они направились к выходу из парка, уже темнело. Обсуждая, что может означать карамельная трость господина Шноттера и почему их противники в борьбе за чемодан сейчас притихли, они немного посидели в Небесном павильоне, а потом решили вернуться к Цукерхутам, ведь продолжать ломать над этим голову сегодня смысла не имело. Одежду Элины и Чарли наверняка уже постирали и она высохла.

Парк опустел, и кроме нескольких подростков и бегающих трусцой там никого не осталось – ни разъярённой толпы, ни полицейского. Друзья не торопясь шли по улице. Засунув руки в карманы пуловера Юны, Элина нащупала монету. Интересно, удастся ли ей когда-нибудь от неё избавиться? Когда она попыталась вытащить монету, та вместе с одним из светящихся леденцов упала на тротуар.

Чарли и Робин, заметив это, остановились. Элина наклонилась, но стоило ей коснуться монеты пальцами, она тут же отпрянула, так её и не подняв:

– Она опять горячая!

Времени на раздумья не оставалось. Как по мановению волшебной палочки, на улице перед ними появилась Алфея – так, словно выступила из-за невидимого занавеса: светлые волосы до плеч, скуластое лицо и это чёрное пальто, которое она носила как какой-то фирменный знак.

Элина взглянула в её ледяные серые глаза.

– Здравствуй, Элина, – сказала Алфея. Элина не хотела поддаваться обаянию её голоса, но он прозвучал тепло, как летний день, и совершенно не сочетался с холодным взглядом. – Как хорошо, что мы встретились.

– Хорошо?! Да вы же с помощью своей монеты шпионите за мной! – вскричала Элина.

– О том, чтобы шпионить, и речи быть не может. Я подумала, что ты приведёшь меня к чемодану – в конце концов, ты достаточно умна и разгадала мою загадку, – и я оказалась абсолютно права, верно?

– Вы меня обманули!

– Обманула? Но ты ведь такая умная девочка.

– Заберите свою монету! – вмешался Робин.

– Да-да, я заберу её – если вы отдадите то, что принадлежит мне, – Алфея скользнула рукой в карман пальто. – Добровольно или другим путём.

– У нас нет ничего вашего! – отрезала Чарли.

Элина заметила, что у Чарли дрожат пальцы и Робин изо всех сил скрывает страх. Да и ей самой было не лучше. Но ведь вместе они – сила!

– Разумеется, мне нужен чемодан и все броши, которые вы уже нашли. Это мой билет в Музей конфетных искусств, – сказала Алфея.

От её твёрдого взгляда у Элины закружилась голова. Неужели Алфея только что использовала против неё какое-то колдовство? Или это от волнения?

– Нет у нас никакого чемодана, – прошипела Чарли.

– Да и кто вы вообще такая? – прищурилась Элина. – В любом случае не дочь господина Рауха. Его вы тоже обвели вокруг пальца и заколдовали! А зачем? Чтобы подсовывать людям горчаки? И всё для того, чтобы подобраться к чемодану?

– Вы знаете о брошках – значит, вы, должно быть, тоже сладкомаг, – прибавил Робин. – Почему же вы тогда не воспользуетесь вашим собственным чемоданом?

– Вам лучше не задавать никаких вопросов и по- хорошему отдать мне чемодан, – возразила Алфея. – И не забудьте о брошке, которая сейчас у твоей подружки. Давайте её сюда!

Сердце у Элины колотилось как безумное. Алчный блеск в глазах Алфеи говорил об опасности. Чарли, боязливо прижавшись к Элине, взяла её за руку.

Откуда ей известно, что брошка именно у Чарли? И почему вокруг никого, кто мог бы им помочь?

– Мы вам ничего не отдадим! – храбро сказала Элина. – Вы уже так давно играете с нами в эту странную игру! – И откуда только Алфея знает обо всех этих вещах? Почему она дала вражескую монету именно ей?

– Мы сообщим о вас магистрам! – сказал Робин, выступив вперёд.

– Сообщите? Обо мне? – Алфея расхохоталась, словно Робин выкинул что-то смешное. – Милый мой мальчик, как ты думаешь, что магистры сделают с твоими подружками, которым ты выдал все тайны? Последствия будут не только для них, но и для тебя и твоей семьи! Ведь чтобы сохранить власть, для консилиума любые средства хороши. Тебе ещё многое следует узнать.

Элина видела, что слова Алфеи посеяли в душе Робина сомнения – вид у него сделался растерянным.

– Может, мои друзья и знают тайну магии, но они никогда не предадут сладкомагов! В отличие от вас! – сдавленным голосом ответил он.

Похоже, Робин задел Алфею за живое. Лишь на долю секунды на её лице промелькнула ярость, но эта реакция не ускользнула от Элины. Как и движение руки Робина, медленно пробравшейся в карман. Неужели он собирается... Карамельная трость «Ам – да и шмыг»!

Нужно отвлечь Алфею!

– У нас есть волшебные конфеты, и если вы сейчас же не уйдёте, мы их используем!

Взгляд их противницы скользнул по земле:

– Ты имеешь в виду этот бесполезный леденец? Вы ничего не поняли. Я не желаю вам зла. Я хочу лишь получить то, что мне причитается. Отдайте мне чемодан и броши – и, обещаю, с вами ничего не случится.

Гнев Элины непонятным образом поутих.

– Вы ещё так молоды и не понимаете всей сути, – сказала Алфея.

Элина ощутила, как в ней нарастает сомнение. А вдруг Алфея права? Она взрослый человек и хочет лишь получить своё... тем более что ни с кем ведь ничего не стряслось. Она тряхнула головой, но неотвязные мысли звучали в ней всё громче и громче.

– Я ваш друг. Доверься мне, Элина.

Звук собственного имени подействовал на девочку как магнит, который притягивал ещё сильнее. Конечно, Алфея должна получить то, что ей принадлежит!

Чарли шагнула вперёд:

– Я отдам брошь.

– Не слушай её, Элина! – раздался голос Робина. – Чарли, сопротивляйся!

Голос Робина помог Элине побороть чары Алфеи, и она крепко стиснула руку Чарли, чтобы та не убежала.

– Отпусти! – крикнула Чарли. – Это её брошь! Я должна её ей отдать!

– Держи Чарли крепче, – прошептал Робин. – У меня есть план.

Держаться! Сейчас Робин перенесёт их отсюда!

Холодный взгляд серых глаз Алфеи впился в Элину:

– Я знаю, где ты живёшь. Я всегда знаю, где ты находишься. Ты же не хочешь, чтобы с твоим братишкой что-нибудь случилось? Какой-нибудь ужасный несчастный случай или... – Вдруг Алфея в испуге схватилась за горло.

Это что, Робин? Нет! Он выглядел таким же беспомощным, какой себя ощущала и Элина.

– Как вы смеете использовать свою магию против детей?! – прозвучали из боковой улочки справа резкие и суровые, как зимний ветер, слова. К ним спешил господин Шноттер. – Бегите, дети!

Элина растерялась:

– Господин Шноттер, что вы тут делаете?

– Я думал, вы... – начал Робин.

– Долго объяснять. Бегите!

«Я лишь хочу помочь вам», – сказал он в день юбилейных торжеств. Неужели господин Шноттер с самого начала был на их стороне?

Алфея бросилась на него, и он преградил ей дорогу. Элина услышала треск.

Робин откусил кусочек карамельной трости и схватил её за руку.

Нет, так неправильно! Нельзя удирать без господина Шноттера. Но карамель «Ам – да и шмыг» уже делала своё дело, в следующую же секунду унеся Чарли, Робина и Элину прочь.

Загрузка...