Глава 6. Первые уроки

На следующий день после завтрака мне предстоял урок у малышей Хаффлпаффа. Так как постоянного кабинета для занятий не было, этот урок я проводила в кабинете Трансфигурации. МакГонагалл, уступая мне свое рабочее место, оценивающе смерила меня строгим взглядом: «ни мантии, ни шляпы и ещё называет себя преподавателем!».

С младшими учениками всегда проще, тем более с факультетом Хаффлпафф. Они, правда, много болтают, но при этом внимательно слушают, четко выполняют указания и … радостно убегают из класса, только заслышав звонок.

Строго следуя программе учебника, урок посвящался магловской семье: кто и чем занимается, у кого какие обязанности, распорядок дня рядовой магловской семьи.

Я волновалась ужасно! Несколько раз путала английские слова и даже сломала перо, которое нервно вертела в руках. Но, в общем, все прошло не плохо!

После урока я спустилась в учительскую, чтобы взять какое–нибудь наглядное пособие для следующего занятия: предполагался совместный урок у второго курса факультетов Равенкло и Гриффиндор.

Размышляя, что бы выбрать поинтереснее, я вошла в просторную комнату с огромным камином.

— Вас можно поздравить с первым уроком, миссис Черри! — Люпин поднялся мне навстречу, приветливо улыбаясь.

— Спасибо, — я улыбнулась в ответ.

Вообще приветливому и как–то сразу располагающему к себе Люпину нельзя было не улыбаться.

— Я хочу найти здесь что–нибудь магловское на урок второго курса, Вы не поможете? — озираясь, попросила я.

— Думаю, лучше спросить у профессора Снейпа, он здесь давно, и, наверняка, все знает! — Люпин повернулся к камину, где в кресле, закинув ногу за ногу, сидел профессор зелий.

«Вот теперь точно должны быть гром и молнии! Настоящий Снейп смотрит на меня подозрительно с легким презрением. Видимо, это его «фирменный взгляд»! Но, какой же он, этот профессор Снейп, … удивительный!»

Он чрезвычайно контрастен! Он состоит из сплошных прямых противоречий! Я поясню: кожа довольно бледная, а волосы при этом чернее вороньего крыла. Одежда траурного цвета, но костюм сшит с таким лоском, так элегантен и безупречен. Сам профессор чрезвычайно угрюм, застегнут на все пуговицы (образно и буквально), но во всей его позе, в движениях, в повороте головы чувствуется человек, умеющий ценить жизнь и получать от жизни удовольствие. И, наконец, взгляд — очень жесткий, холодный, немного надменный, но если внимательно заглянуть в глаза, то там, в глубине — ищущая тепла душа!

Именно в этот момент я пожалела, что так и не отважилась прочитать последнюю книгу Роулинг. Кто же он на самом деле — преданный Орденец или подлый шпион Воландеморта? Сколько было предположений! Но которое из них — правда?

— Лучше я сама поищу, — смутилась я. — не стоит обременять профессора.

— Если миссис заглянет в старый комод у окна, то, возможно, найдет там что–нибудь ее интересующее, — четко произнес Снейп, уставившись на пламя в камине.

О, теперь я понимаю Невилла! Если бы меня таким голосом отчитывали, то где–то после третьего раза у меня точно бы случился инфаркт.

Хочу разочаровать тех, кто ассоциирует Снейпа с Аланом Рикманом! Это два абсолютно разных человека, даже внешне! Единственное, что их может объединять — это английская сдержанность и низкий бархатный голос, от которого кровь стынет в жилах.

Ничего искать я не стала и пулей вылетела из учительской.

И второй мой урок прошел очень не плохо. Второму курсу, согласно программе, в этом году необходимо было изучить магловскую медицину и лекарственные средства, простейшие механические приборы и бытовую технику, а так же транспорт, искусство и многое другое.

Мне как–то сразу удалось задать тон урока, и любопытные взгляды только помогали усовершенствованию моих ораторских способностей. Таким благодарным слушателям хотелось рассказать всё и сразу!

После обеда у меня был еще один урок — Слизерин, третий курс. Вот уж с кем пришлось туго! Им не нравилось все: новая тема — СМИ, мой рассказ о телевидении, радио и прессе, сами маглы и все, что с ними связано. Драко Малфоя на уроке не было — он отлеживался в больничном крыле. Хотя и без него многие ученики были возмущены присутствием курса «Магловедения» в учебной программе школы магии.

Мне стоило больших сил удержать их «в рамках приличного поведения на уроке». Хотя волшебной палочки мне явно не хватало, очень уж не терпелось наколдовать что–нибудь незабываемое особо рьяным сторонникам чистокровных магов!

После обеда, вся школа зашумела, будто от большого сквозняка. Это, в связи с ранением Малфоя–младшего, в Хогвартс примчался его отец. Развел кипучую деятельность, искал очевидцев, беседовал с преподавателями…. Говорят, подробно законспектировал весь процесс лечения своего сына! Чего там конспектировать — помазали йодом и замотали бинтом?

Люциус ходил по школе с видом английской королевы!

«Интересно, после освобождения Добби, кто ему моет полы и чистит камин, неужели сама госпожа Нарцисса?» — мстительно подумала я, глядя ему вслед.

Спустя час он неожиданно налетел на меня, когда я выходила из портретной галереи.

— Вы тоже не видели, как дикое животное ранило мальчика? — обратился он на ходу, чуть ли не схватив меня за рукав.

Оторопев от такого пренебрежительного обращения, я решила немного развлечься:

— Напротив, я как раз всё произошедшее знаю в деталях, — понизив голос, заверила я его.

— И как же это было? — Малфой–старший был так заинтересован и обрадован. — Гиппогриф напал неожиданно, без предупреждения и совершенно беспричинно?

— Напротив! — сделала я удивленно–возмущенный вид. — Третьекурсник Драко Малфой, следуя своей привычке не слушаться преподавателей, подскочил к животному с бранной речью. Стал размахивать руками и всячески красоваться перед сокурсниками, совершенно игнорируя предупреждения профессора Хагрида, — слово «профессор» я произнесла с особым нажимом.

Люциус Малфой даже онемел на несколько секунд от услышанного. Я же смотрела на него с совершенно невинным видом, наслаждаясь его состоянием.

— А Вы чем занимаетесь в школе? — только и смог выдавить из себя он.

— Преподаю «Магловедение», — я улыбнулась ему самой обворожительной улыбкой, — миссис Черри, я к Вашим услугам, если понадобятся мои свидетельские показания.

И еле сдерживая, клокочущий во мне смех, я гордо удалилась прочь по коридору, слегка покачивая бедрами, точно зная, что Малфой непременно смотрит мне вслед.

***

Ближе к вечеру я возвращалась из библиотеки. Кроме учебников, пришлось набрать и специальной литературы. В коридоре третьего этажа меня встретил Ремус Люпин.

— О, это Вы! Ну как прошел первый день? Устали? — он участливо взял у меня из рук стопку книг.

— Не устала, хотя третьекурсники Слизерина вели себя безобразно!

— Ничего… Завтра отдохнете, а потом с новыми силами…. Кстати, а у Вас есть планы на выходные?!

— Большую часть, видимо, придется просидеть за книгами, — пожала я плечами.

Люпин наугад вытащил томик, и надо же было именно «Основы магических заклинаний» — учебник магии 1‑го курса! Я взяла его, что бы почитать об азах обращения с волшебной палочкой.

— Зачем Вам это? — Люпин недоуменно вертел книгу в руке.

— Хочу сравнить магические заклинания и магловские способы врачевания, — промямлила я, придумывая на ходу нелепое объяснение. — А какие у Вас планы на выходные? — мне нужно было срочно сменить тему.

— Собираюсь в Плимут. Там проходит ярмарка экзотических существ. Дамблдор поручил мне кое–что приобрести для школы. Я хотел предложить Вам составить мне компанию.

— Я подумаю, — ответила я неопределенно, когда мы подошли к моей комнате.

— Вы здесь остановились? — Люпин как–то странно посмотрел на меня.

Я забрала учебники, поблагодарила за помощь и юркнула в дверь.

«Интересно, а почему его так удивили мои апартаменты?»

Загрузка...