Глава 11

— Нужно серьезно поговорить.

По комнате стелился табачный дым, играла музыка, тут же голосил телевизор, создавая какофонию звуков.

Фукуда лежал на диване. Он был пьян. На полу валялась открытая бутылка виски, из горлышка тонкой струйкой вытекала жидкость.

— Нужно серьезно поговорить, Ёсико, — повторил он, глянув на стоящую в прихожей девушку.

Он вызвал ее по телефону, сказал, чтобы явилась срочно. Ёсико привычно отправилась к нему домой, ожидая кроватных расспросов. Но встретила Фукуду в таком состоянии и поняла, что так легко не отделается.

— Очень серьезно поговорить.

— Да, господин Фукуда, — ответила Ёсико, понимая, что разговор будет не самый легким.

— Начальство нами не довольно, — промычал он, мутным взором окидывая комнату, словно не понимая, где находится.

И эта фраза заставила Ёсико вжать голову в плечи. Это недобрый знак. Нужно было понять еще по телефонному звонку, когда он говорил заплетающимся голосом. «Начальство нами не довольно» — это значит, что что-то идет не по плану. А когда что-то идет не по плану, то Рен Ямато, глава их клана, очень не довольно. А вместе с ней недоволен бывает и сам Фукуда. Ему достается от нее, а уж он отрывается на Ёсико по полной программе.

— И я надеюсь, ты понимаешь, кто стал причиной этого недовольства?

Ёсико понимала. А еще понимала, что сейчас лучше молчать.

— Скажи мне одну вещь. Она очень важная эта вещь, — Фукуда оглянулся, выискивая бутылку, но не найдя ее, вновь повернулся к Ёсико, взглянув на ее волчьим взглядом. — И то, как ты ответишь на нее, многое зависит. Для тебя и твоей дальнейшей судьбы.

— Слушаю вас, господин Фукуда, — совсем тихо ответила Ёсико.

— Меня вот что интересует. Ты ведь работаешь в отделе кадров, не так ли? Целый заместитель начальника отдела! Мне, чтобы протолкнуть тебя на эту должность, пришлось изрядно вспотеть.

— Спасибо вам за это, господин Фукуда.

— Погоди благодарить. Может случиться так, что ты вскоре уже и не будешь там работать. Ты мне вот что скажи. Если ты работаешь в отделе кадров, то должна быть в курсе всех вопросов устройства на работу и ротации кадров?

Ёсико молча кивнула, уже понимая к чему ведет Фукуда.

— Тогда скажи мне вот что, — Фукуда поднялся с дивана. Сделать это с первого раза у него не получилось, он несколько раз пытался поймать равновесие, но выпитый виски не давал ему этого сделать. И только с четвертой попытки удалось подняться. — Скажи мне, Ёсико. Моя дорогая дурочка Ёсико.

Он подошел к ней совсем близко, и девушка почувствовала неприятный запах перегара и сигарет.

— Ответь, как так получилось, что Мураками вдруг из разнорабочих «Красного фонаря» вдруг оказался у нас в офисе? Это волшебство какое-то. Разве так бывает?

— Перевод по службе, — совсем тихо ответила та.

— Перевод? — притворно удивленно повторил Фукуда. И вдруг лицо его резко изменилось, превратившись в маску зверя.

Хлесткая пощечина обожгла лицо. Ёсико даже не сразу поняла, что случилось, ей показалось, что щеку ошпарило кипятком. Девушка выдохнула, схватилась за лицо. Слезы невольно навернулись на глазах.

— Перестань считать меня за дурака! — взревел Фукуда. — Отвечай на вопрос! Кто приказал перевести Мураками из «Красного фонаря» в «Спрут»?

Конечно же, девушку деликатно просили не говорить об этом. Но Ёсико понимала, что Фукуда обо всем догадывается, поэтому чтобы не усугублять ситуацию, ответила:

— Господин Президент.

— Что⁈ — прошипел Фукуда.

— Это он позвонил и попросил перевести Мураками в офис.

И вновь она соврала. Не звонил. Пришел сам. Причем в обеденный перерыв, когда в кабинете никого не было, кроме Ёсико. Он зашел просто как обычный рабочий, заставив девушку так удивиться, что она потеряла дар речи. Он назвал ее по имени, поинтересовался ее делами. Потом похвалил за какой-то пустяк — то ли за удачный выбор кадров в один из ресторанов, то ли за хороший квартальный отчет, она уже и сама не помнила, так переволновалась. Потом господин Президент просто попросил ее помочь ему. Помочь ему!

«Все что угодно!» — выдохнула Ёсико и тут же почувствовала, как глупо звучит эта фраза. Но господин Президент не обратил на это внимания, или сделал вид, что не обратил.

«В „Красном фонаре“ работает один способный парень. Его зовут Кенджи Мураками, — произнес он своим спокойным, но невероятно сильным голосом, от которого просто веяло сталью. — Найдите, пожалуйста, какую-нибудь вакансию для него в офисе».

И все. Вот и вся просьба. И если бы об этом попросил кто-то другой, Ёсико тут же бы забыла об этом. Но когда к тебе обращается господин Президент, любая просьба должна быть выполнена в течение двадцати четырех часов.

— Что он сказал? — прорычал Фукуда.

— Попросил устроить Мураками.

— Откуда он его знает?

— Я не знаю. Он не говорил. Он просто сказал устроить его в офис. Я не задавала ему вопросов.

— И что, он сказал устроить этого Мураками в стратегический отдел? — немного успокоившись, спросил Фукуда.

Хмель опять ударил ему в голову, и он принялся хвататься за стены, чтобы не потерять равновесие.

— Да, он попросил устроить его туда. Больше ничего не говорил.

— Вот ведь черт! — выругался себе под нос Фукуда. — Этот Мураками стал как проклятие для всех нас! Ладно, иди прочь.

Ёсико облегченно выдохнула и юркнула в дверь.

Она соврала. Не господин Президент приказал ей устроить Мураками в стратегический отдел. На самом деле он просто попросил найти какую-нибудь вакансию, куда можно продвинуть талантливого парня. Ёсико сама его туда устроила, зная, что отдел стратегии под управлением Судзуки Масао находится под контролем противоборствующего клана господина Абэ. И для этого были определенные причины. Очень важные причины.

* * *

Бомба была готова к утру. Призрак закрутил последний болтик и отошел от стола, рассматривая свое творение с невероятным ощущением глубокого удовлетворения. Швырнув отвертку в сторону, Призрак принялся ходить вокруг конструкции, разглядывая, пытаясь увидеть недостаток. Но недостатков не было. Бомба была идеальной.

«Заряда хватит, чтобы разнести половину квартала», — подумал он, прикидывая, сколько заложил взрывчатки.

Сомнений в том, что бомба не сработает, у него не было — он создавал такие уже множество лет, и они никогда не давали осечки. Знания, полученные в годы военной службы, бережно хранились в голове, а память пальцев не подводила.

Спать не хотелось — он уже много лет страдал бессонницей, и долгие одинокие ночи он коротал за изучением технической литературы. В том числе и той, которая могла пригодиться для создания бомб. Знания нужно не только хранить, но и пополнять.

План был готов уже тогда, когда Призрак первый раз услышал из новостей о том, что кормить гостей форума будет ресторан «Белый Тигр». Это гораздо удобней, чем пытаться организовать все в «Tokio Sky Gallery». Удобней и легче. Поэтому он решил спрятать бомбу там. А потом, когда наступит время…

Призрак ухмыльнулся.

Да, у ресторана тоже есть служба безопасности, но она не такая мощная, какая будет на самом форуме. И организовать взрыв там гораздо проще. Но расслабляться рано, вся основная работа еще впереди.

Для начала нужно организовать слежку. Понять, кто когда приходит и уходит, побывать внутри, начертить план здания, побывать во всех помещениях. Долгая, кропотливая работа. Но тоже любимая. И начать ее Призрак решил прямо сейчас.

Скинув с себя потную майку, он переоделся, собирался уже было выходить, как остановился у зеркала. Оно было треснувшее и разделяло его лицо на две половины, словно огромный шрам.

Призрак пригляделся.

На него смотрело отражение уставшего человека. Впавшие и тусклые глаза, бледное, изможденное бессонницей, с проступающими синими прожилками под кожей лицо, сжатые в тонкую нить губы. Вот уж действительно призрак!

С волосами тоже все было печально. Спутанные и неопрятные, они обрамляли голову, как траурный венок.

Нужно расчесаться и хоть немного привести себя в порядок — подумал он. Чтобы не привлекать лишнего внимания.

Расчесав пятерней пальцев волосы и отвесив себе две звонкие пощечины, чтобы хоть немного оживиться, Призрак вышел на улицу.

До «Белого Тигра» шел обходными путями, чтобы на всякий случай не привести «хвост». Безопасность — прежде всего. На поезде доехал до одного района. Потом пересел, вернулся. Вышел за две станции раньше. Прошелся пешком, встречая рассвет и ощущая, как солнце постепенно греет все сильней и сильней. Ночная тьма отходила, уступая место утру. Вместе с днем приходила и совсем другая жизнь.

Он прошел улицу, остановился возле газетного ларька. Долго разглядывал журналы, поговорил с продавцом стариком о всяких пустяках. Продавец пожаловался на больные колени, Призрак кивнул, посоветовал использовать настойку из женьшеня — читал об этом в каком-то журнале. Продавец поблагодарил его. Призрак купил «Токио самбун». На том и разошлись.

Потом он перешел дорогу и остановился напротив ресторана «Белый Тигр». В груди стало трепетно от предстоящего дела. Он любил это состояние, когда одолевает нетерпение и желание.

Призрак принялся наблюдать, делая вид, что читает газету и ждет автобуса.

Солнце, еще не успевшее полностью оторваться от горизонта, мягко окрашивало небо в пастельные тона. Улица, пока еще тихая, дышала спокойствием. На противоположной стороне, за стеклянными витринами, спал ресторан.

Внутри «Белого Тигра» царил полумрак, пронизываемый неярким светом первых лучей. Никого из персонала еще не было.

Первым пришел невысокий мужчина, видимо повар. Он открыл двери, зашел внутрь. За окнами, в отражении стекла, стал виден его силуэт. С каждой минутой свет в окнах ресторана становился ярче. Работники, один за другим, появлялись на улице. Они заходили внутрь, затем выходили обратно, поднимали ставни, открывали окна, впуская свежий воздух и первые лучи солнца.

Призрак смотрел на них с каким-то странным удовлетворением. Эти люди, как муравьи, подготавливали свою работу, как будто в этом заключен смысл их жизни. Он не был уверен, что в этом есть хоть какой-то смысл, но у них он очевидно был.

Потом, примерно через час, к ресторану подъехал небольшой фургон, остановившись у черного входа. Он заинтересовал Призрака особенно сильно. Из фургона вышел парень — толстоватый, с сальными длинными волосами и черной футболке. Парень открыл фургон, дождался, когда к нему выйдет повар и что-то сказал ему. Повар принялся вытаскивать коробки с продуктами и пристально осматривать каждую. В коробках были апельсины. Потом, когда все было закончено, повар отчетливо произнес:

— До послезавтра, Брюс! — и пожал тому руку.

Призрак, едва увидел этого нескладного парня в черной футболке, на которой была нарисована какая-то рок-группа и сразу же все понял — и как будет заходить в «Белый Тигр», и каким способом оставит там бомбу.

Вытащив из кармана куртки нож и сухо щелкнув вылетевшим из рукояти лезвием, он направился к парню и фургону.

* * *

Слава свалилась на меня неожиданная и весьма плотная. Я был повсюду — в телевизоре, газете, интернете. Любая новость про предстоящий форум неизменно заканчивалась тем, что гостей будут встречать в «Белом Тигре», а потом переходили ко мне, вспоминая знатную битву с блогером горчицей. Один из ресторанов назвал моим именем блюдо — в честь победы над Горчицей, который когда-то сильно подпортил им репутацию одним из своих видео и теперь сам отхвативший по полной программе.

И эта слава изматывала. Я хотел немного отдохнуть, поэтому решил до времени не появляться в «Белом Тигре», тем более что там сейчас был полный аншлаг — толпы так и валили туда. Закрыться для частного приема гостей он должен через два дня, а пока у обычных людей есть возможность побывать там, где будут встречать президентов и премьер-министров других стран.

Чтобы хоть как-то отвлечься от всего этого, я решил вновь разобраться в одном деле, которое не давало мне покоя. Ножи. Те самые дорогущие ножи марки «Hattori Handmade», которые по факту оказались просто подделкой не самого лучшего качества.

Я вновь погрузился в бумаги. Чутье подсказывало, что это какая-то серая схема. Только вот какая? И к кому она ведет?

Заказ на закуп данных ножей неизменно шел от ресторана «Белый Тигр». Стабильно каждый месяц. Что тоже было странным, с учетом качества поставок.

Подписывал заявку Жак Лелюш. Неужели он тоже в деле? Я сомневался в этом и довольно скоро убедился в этом, сравнив две подписи. Одну французский повар поставил на бланке приемки продуктов, когда Брюс привез пару коробок морепродуктов. Причем подписался в моем присутствии, так что в ее подлинности я не сомневался.

Эту подпись я сравнил с теми, что стояли на бланках ножей. Разница была, хоть и не такая явная. Жак расписывался слоговой азбукой хираганой, составляя иероглифами свое имя. В вертикальных линиях иероглифов он делал сильный нажим — видимо сказывалась поварская рука, делающая точные уверенные движения ножом. А вот тот, кто расписывался за Жака, делал это не так уверенно, и линия была тонкой. Те же отличия были и в других моментах. У меня не оставалось сомнений, что Жак тут не причем.

На этом удивительные открытия не заканчивались. Бланки заказа вообще поступали не из ресторана. Жак, будучи очень педантичным, оставлял на любом документе свою именную небольшую печать, которую носил всегда с собой. На бланке такой печати не было. Это говорило о том, что бумагу эту делали в офисе и пределов этого самого офиса она не покидала.

Потом заявка на ножи уходила в отдел закупок. Там ее отрабатывали и покупали ножи. Пришлось вновь прибегнуть к помощи Ичиро, чтобы раздобыть договор на поставку. Со стороны поставщика он был подписан неким Иноэ Арэта, директором компании «Атлас». Со стороны «Спрута» ее подписал начальник финансового отдела Горо Фукуда.

А вот это уже становится интересным.

Пришлось долго ковыряться в интернете, чтобы найти хоть какую-то информацию про компанию «Атлас» и его директора. Компания оказалась явной прокладкой, потому что состояла только из одного директора. Наверняка есть кто-то еще — конечная фирма, которая получает огромные деньги, а поставляет мусор. Только вот больше ничего найти не удалось. Видимо для этого и придумали этот самый «Атлас». Закрывашка, не дающая добраться до сути.

Я спрятал бумаги. Выходить выше с такими половинчатыми выводами было рано. Нужны улики. Только вот где их раздобыть?

С одной стороны ниточка обрывается на загадочном Иноэ Арэта. Но ведь есть и другая — Горо Фукуда. Именно он подписал договор. И наверняка что-то знает. Только вот просто так допросить его не получится — не те уровни у нас.

Я встал, решил прогуляться до шестого этажа, чтобы выпить кофе. Заодно и размяться. Скоро будет форум, а значит нужно совместно с Жаком придумать меню, а потом еще его и согласовать со всеми…

— Простите, вы Кенджи Мураками? — спросила незнакомка, вырывая меня из мыслей.

Я остановился, поднял голову.

Передо мной стояла молодая девушка, весьма эффектная. На лице, груди и талии ощущалась рука пластического хирурга — уж меня в таких вещах не проведешь. Незнакомка была из офиса, только ее я не знал.

— Вы Кенджи Мураками? — повторила свой вопрос незнакомка.

— Да, это я, — ответил я. — С кем имею честь разговаривать?

— Меня зовут Ёсико Иори, я являюсь заместителем начальник отдела кадров. Нам нужно поговорить. Очень серьезно поговорить, — она воровато оглянулась и прошептала: — Наедине…

Загрузка...