Глава 3

— Плохое это место, отец. Зря мы сюда сунули нос… Лучше бы на юг с караваном гильдии сходили разок — прибыль обещалась втрое больше, — мужчина стоял на носу крупного дощаника, вмещавшего в себя сто двадцать тонн груза, рядом с другим, куда более грузным мужчиной. Оба были с пышными бородами, одетые в чёрные кафтаны и кожаные сапоги. Купцы невысокого уровня, перебившиеся совершенно разными торговыми операциями.

— Не нуди, Рорк, ты и сам прекрасно знаешь нашу ситуацию. Нужны деньги и быстро! А на юг идти долго, опасно, да и на охрану потратимся втрое больше, чем сейчас. Я уж молчу о взятках и транзитных сборах — всё это больше половины прибыли сожрёт! Мы же не гильдийские. Тем более заказ нам предложили денежный, заплатили вперёд. Чего ты ноешь, сын?

— Плохое это место… Сам знаешь, что случилось рядом с горой Караско в древности.

— Помню… — помрачнел купец с уже седой бородой, — Но дело есть дело. Ты лучше сам глянь, оно? По описанию вроде мы на месте. Да и нет дальше никого — река совсем мелеет через дневной переход.

На берегу и правда стоял на приколе дракар, как и описывали. Не старый, ещё на ходу, но уже давно без хозяина — по внешнему виду это легко определялось.

За ним стояло подобие пирса, построенного будто из монолитного камня! Как бы Рорк ни вглядывался, он так и не смог заметить швов кладки. Мистика. Или чародеи поработали, что было редкостью везде кроме столицы. Не желали чародеи, даже самые слабые, заниматься строительством и ремеслом — не по их сословию дело. Брезговали!

Купеческий дощаник легко пристал к каменной площадке, а спрыгнувшие мужики споро закрепили якоря на берегу, прижав судно к пристани, и уже очень скоро по сходням спустились оба купца в сопровождении капитана наёмников. Воин был суров и немногословен, делая ровно то, за что ему заплатили.

Теперь следовало найти и хозяина этой земли…

— Вон там поля! — указал Рорк рукой вдоль берега, — Крестьяне видать разбежались загодя, вот и не заметили мы никого. Против течения долго подходили. Да и берег крутой там — не разглядишь с воды ничего. Но думаю нас скоро встретят.

Остальные дощаники двинулись дальше вверх по течению, приставая к противоположному берегу.

— Угу… а вон там, гляди, какая-то изба стоит, — указал пожилой купец в сторону первого жилища местного барона. — Может там кто-то живёт? Сходить узнать?

— Там больше никто не живёт, — раздался голос совсем рядом.

— Ох ты ж! — обернулся старший купец, едва не схватившись за нож, что висел на поясе.

— Бляха! — его сын тоже дёрнулся в сторону, едва удержавшись на ногах.

Наёмник же уже стоял с обнажённым клинком, но, не видя прямой угрозы от незнакомца, нападать не спешил.

Прямо у них за спиной стоял высокий молодой парень лет девятнадцати. Глаза янтарные, волосы, брови и ресницы красные словно огонь! Причёска на голове и вовсе выглядит будто пламя костра, стремящееся вверх. Странный тип. Ещё и одет странно. Взгляд правда колючий будто шило, а поджарое тело под тканью ощутимо изгибалось рельефной мускулатурой.

Стоит перед ними, сложив руки на груди, разглядывает.

— Кто такие? Зачем на моих землях? — подал он наконец голос.

— Ваше… — голос купца чуть гульнул вниз, едва не сорвавшись в сипение, — Ваше благородие, господин Вальтер Кёнинг?

— Он самый. А ты кто есть?

— Купец свободный, Парфён сын Семёна.

— Да?! — отчего-то удивился барон, вскинув брови. Даже глянул на него с новым интересом, — Случайно фамилия твоя не Рогожин?

— Никак нет, ваше благородие! Черемовы мы, — вежливо поклонился купец в ответ. — Род хоть и не благородный, но старый. Купеческий.

— Жаль, жаль… было бы забавно. Ну да ладно. Так откуда и зачем ко мне?

— Прибыли с товарами, купленным по всей империи! Велено было доставить, получить вторую половину оплаты от вас, и ожидать здесь новый заказ. Контракт шёл через представителя-нотариуса, Магистра Эрезы, что в городе Септика живёт. Он сам нас нашёл и предложил дело. Вот контракт, — тотчас вынул купец маленький свиток из-за пазухи, после чего подал Вальтеру.

— Ага… ясно. Давно пора, — приняв свиток, барон вытянул из свитка деревянную палочку-стопор вместе с тончайшим пергаментом, принявшись читать. — Ну тогда разгружайся прямо на землю. Мы отсюда всё заберём. Люди мои скоро будут.

Текст на таких свитках держался долго, десятилетиями, и был защищён магической печатью патентованного юриста империи, подтверждая подлинность описанных условий сделки. Сама стальная трубочка была тоненькой, едва ли четыре сантиметра в диаметре, однако за сохранность документов отвечала прилежно. Дорогая, но необходимая в условиях магии вещь.

Ведь текст на простой бумаге можно было легко переписать или изменить, применяя некоторые заклинания. При этом на бумаге магическая защита держалась едва ли год! А вот на кожаном пергаменте сроки уже исчислялись десятилетиями. После чего свиток было возможно вновь переписать и использовать повторно.

По данному договору выходило, что торговец купил и доставил ему на двадцати восьми речных судах (парнишка сильно ошибся в подсчётах) триста тонн овса, триста тонн пшеницы, двести тонн какого-то «элемского корня», пятьсот тонн промытой железной руды, двести тонн извести, и ещё разного по мелочи: ткань льняная, ткань хлопковая, нитки, верёвки, две сотни гусей в клетках, сотня кур, специи, соль. Весь список Вальтер изучать сразу не стал — потом пройдётся по пунктам проконтролирует.

К слову, дощаники, на которых пришёл караван, представляли собой плоскодонные судёнышки речного класса с небольшим парусом, вместимостью около ста тонн. Этакие недобаржи или лодки-переростки. Не сказать, чтобы большие суда, но в современных условиях лучший вариант из возможных. Насколько старый Вальтер знал, железные дороги и энергия пара до сих пор нигде не используются в этом мире — их роль исполняют ломовые телеги на монсто-тяге и рунная магия. А дорог к нему не так чтобы много ведёт — рекой быстрей и дешевле будет.

Цивилизация местная упорно шла в направлении магического развития, пусть и с некоторыми оговорками, открывая Вальтеру просто непаханное поле применения классических земных технологий. Если их творчески переработать, добавив местного колорита, выйдет даже ещё лучше! Руны в помощь.

Тем временем разгрузка уже вовсю началась. Десяток мужиков разного вида и возраста спускали по сходням мешки с некими корнеплодами.

— Элемский корень? — поинтересовался Вальтер, прощупывая мешок руками.

— Корм для скота, — кивнул седой купец, — Разводят его в основном на юге. Здесь на северо-востоке популярностью не пользуется — традиции не те. Больше запаренным зерном да сеном кормят, — ответил Парфён Семёныч. — Ваше благородие, а что по оплате заказа? Когда мы сможем получить деньги за товар?

— Как приму всё по описи, так и расплачусь. Дай нож, — протянул Вальтер не глядя руку к торговцу. А когда в неё легла костяная рукоять ножа, одним лёгким движением вспорол шов мешка, открыв содержимое. После чего вернул клинок владельцу рукоятью вперёд.

— Батат? — с удивлением обнаружив длинный продолговатый корнеплод внутри, Вальтер держал теперь в руке очень крупный и твёрдый батат!

— Так ты говоришь, для корма скоту используют? А люди его не едят разве? — с интересом поглядел на собеседника барон.

— Ну, кто-то может и ест, — пожал плечами купец, — Но это всё равно что травой людей кормить. Разве что с большой голодухи. На вкус — гадость ещё та! Уж лучше земляное яблоко есть.

— Кха-кхм! — чуть не подавился от неожиданной догадки Вальтер, — Вы чего, его сырым что ли жрёте?! Дикари…

Разломив клубень руками, он его как следует понюхал и даже лизнул. Надкусил мякоть и прожевал.

— Странно… на вкус как картофель. Какой-то странный батат. Ну-ка ну-ка?

Держа половинку корнеплода в правой руке, барон разогрел его до пары сотен градусов. Тот зашипел, запарил, зашкворчал, начав испускать типичный запах поджаривающегося картофеля. Вальтеру со своим контролем энергии легко удалось добиться равномерного прогрева корнеплода, из-за чего тот запёкся очень равномерно, и всего за пять минут.

И, не дожидаясь, пока тот остынет, он сразу откусил от него заметный кусок.

— Хм… А весьма недурно. Весьма! Жаль соли нет под рукой, — похвалил он получившееся блюдо, отметив про себя только излишнюю сладость картофельного батата, отличавшую его от земного картофеля. В остальном же очень похоже! Такая же рыхлая, мягкая консистенция как у картошки.

В пару укусов уничтожив приготовленный корнеплод, Вальтер порадовался такой своей удаче. А он-то ещё месяц назад планировал искать нечто подобное в будущем, дабы создать основу кормовой базы для животноводства.

Если этот корнеплод выращивается так же как земной батат, и даёт схожие урожаи, проблемы с продовольствием можно будет считать решёнными! Здесь, на севере, выращивать его будет проще простого даже без глубокой распашки, просто высаживая и удобряя прямо в лунках. А долгий срок хранения и невероятная питательность корнеплода позволят разводить огромные стада скота, даже при стойловом содержании зимой, получая отличные показатели по среднесуточному привесу! Они чай не эльфы одни растения жрать — так что мяса его людям потребуется много. Охотники же притаскивали туши через раз — никакой стабильности.

Но и сам по себе как продукт питания такой корнеплод будет выше всяких похвал. В супе, жареный, печёный. Ну и, разумеется, классическая пюрешка с котлеткой! Эх, ещё бы огурчики найти или грибочки солёные…

— Неужели вкусно? — удивился в ответ на эту сцену купец. Его сын по понятным причинам представление пропустил. Руководил (руками водил) работой грузчиков. А наёмнику было просто плевать, — Сам я как-то даже и не пробовал…

— А ты попробуй, Парфён Семёныч! Запеки до рассыпчатого состояния в углях. Или поджарь на сковороде, на растительном масле, нарезав кусочками. Возьми закуску солёную, чарочку хлебного вина для аппетиту! И считай день удался.

А ещё спустя полчаса прибыли уже и телеги с мужиками. Много телег! В основном конечно трофеи, доставшиеся от обоза инквизиции. Но и купленные ранее тоже имелись в достатке.

Сам Вальтер даже не сомневался, что Электра тоже была в курсе о примерном дне прибытия кораблей, и, получив вести о прибытии неизвестных судов, правильно сориентировала его людей. Эта девушка вообще всегда старалась помогать ему, когда Вальтера нет рядом, странным образом оказываясь в курсе его кратковременных планов. То заготовку угля для кузницы организует вовремя, пока Вальтер в отъезде к вулкану. То поможет Норе и Эльзе в работе с людьми и документами. Последние пару недель и вовсе зарплату работникам и крестьянам выдавали уже они втроём — Вальтер только контролировал результат, и выдавал мелкую разменную монету из закромов. И был, стоило сказать, весьма доволен этим результатом.

Даже недавняя ярмарка тоже была вся на них, полностью освободив Вальтера от хлопот по хозяйству в тот день. Что позволило ему в свою очередь сосредоточиться на тренировке парней в лесном лагере. Рико и ещё десять подростков, отобранных им три недели назад, были сосланы туда на круглосуточной основе, усиленно тренируясь подальше от чужих глаз. Вальтер хотел, чтобы они как можно раньше привыкали жить отдельно от гражданских.

В итоге вместе с подоспевшим усилением в виде трудовых ресурсов, разгрузка пошла куда веселее. Людей оказалось достаточно дабы выстроить целую цепочку, по которой товар стали грузить прямо в телеги. Дощаник шёл за дощаником, опустошая свои закрома, и к закату весь список по договору уже был выгружен.

К сожалению, у барона Кёнинга не было промышленных весов дабы взвесить прибывший груз, а потому пришлось считать «на глаз». Всё вроде сошлось. Разве что с птицей получилось проще — там и по головам посчитать было несложно. Не досчитавшись тридцати двух кур и двадцати гусей, издохших во время дороги, в итоге Вальтер был вынужден также договариваться ещё и о скидке за порчу товара. К счастью, запираться купец не стал и сразу пошёл на компромисс, уступив несколько серебряных кун.

В итоге завершали сделку они уже в особняке барона, прибыв туда вдвоём с сыном.

— Вот! Как и было прописано, триста сорок кун золотом и пятьдесят три куны серебром. Пересчитывай, — выставил он мешочки со звонкой монетой на обеденном столе, как только совместный их ужин завершился.

Пока Парфён считал монеты, его сын Рорк внимательным образом разглядывал проходивших мимо женщин и девушек, провожая тех взглядом. Особенно служанок, что убирали со стола. Ну оно и понятно, дамы все привлекательные, ухоженные! Главное, чтобы дальше взглядов дело у него не ушло, а то Вальтер мог сильно расстроиться. Поиметь кого-то прямо у него в доме, пусть даже и служанку, было бы жутким неуважением к хозяину дома!

В этом с местными аристократами Вальтер был полностью согласен. Слуги у многих были потомственными, служа целыми семьями! Со стороны привлекали людей редко, отчего и отношение к ним было особенным — не как к простым крестьянам или холопам.

А уж потерять положение слуги какого-либо уважаемого рода было участью похуже увечья!

— Благодарю вас за радушный приём и вкусные угощения, — отправляясь спать, расплылся в улыбке купец Парфён. — И за разрешение остаться на ночь. Спать под крышей много приятнее, чем под звёздами! Верно, сын?

— Да, батюшка, дом у его благородия весьма добротный и тёплый. Очень уютный, почти как у нас, — завуалированная насмешка над обедневшей аристократией была излюбленным развлечением более низкого торгового сословия. В основном из-за высокомерия самих аристократов, ни во что не ставящих и даже презиравших торгашей, ростовщиков и купцов. Хотя многие из тех же баронов были куда беднее, чем даже средней руки купец второй гильдии.

— Да, Рорк, мне тоже очень здесь нравится. Я вообще считаю, что по-настоящему свободный человек должен жить так, как ему хочется, не обращая внимания на условности! — непринуждённо улыбнулся в ответ Вальтер.

Он об этой взаимной неприязни хоть и не знал, но догадывался по Земной истории, а потому не обратил внимания на эту шпильку. Глупо рушить деловые отношения из-за такой мелочи. Он просто вежливо попросит Парфёна в следующие разы не брать сына на его земли, да и дело с концом. А связи самого Парфёна Вальтеру ещё ой как пригодятся! Не зря он попросил Орден Бури найти ему такого торговца, что не связан ни с какой гильдией.

На безгильдийских надавить было сложнее с помощью административных запретов или через гильдию, им не приходилось отстёгивать взносы гильдии или делиться информацией о торговых сделках. Хотя и рисков было для них куда больше.

— Идиот! — стукнул кулаком, словно молотом, по лбу сыну Парфён, когда они оказались на втором этаже в своей комнате. — Нахера ты вылез со своим оскорблением? Или ты думал, что барон такой глупый, что не заметил этого твоего укола?! Мы двести кун золотом чистой прибыли за полмесяца подняли! За одну ходку! Какого демона ты творишь?!

— Прости, отец… чего-то на меня нашло. Впредь я буду сдержанней с этими… — ответил тот, потупившись. Даже на кровать присел, начав снимать кафтан.

— Ну! — но Парфён знал сына куда лучше, видя, что тот многое держит в себе, — Мне из тебя слова клещами что ли доставать? Говори уж коли начал.

Старый купец был зол и удивлён одновременно. Вроде взрослый уже мужик, двадцать лет. Женатый! Дитё недавно народилось, а всё ветер в голове гуляет.

— Да просто бесит меня вся эта несправедливость! Аристократия живёт будто в ином мире. Свои законы, свои правила, привилегии вечные. А простым людям каждый день шкурой рисковать приходится, чтобы просто выжить! А если кому удаётся успехов достичь, то даже их они ни в счёт не ставят, будто и не люди мы вовсе! Ненавижу…

— Ну вот что, сынок, — присел отец с ним рядом, — Бери ка ты наши лавки в Септике на себя, да переезжай с жинкой туда жить. Рано тебе с благородными дела вести — всё дело загубишь. А вместо тебя я лучше сестру твою младшую возьму в следующий раз. Авось в наложницы сумею пристроить барону Кёнингу! Он муж молодой, до девок наверняка падкий.

— Да на что нам этот мелкий баронишка? — удивился тут же мужчина, — Лучше с купцом каким породниться — там она хоть полноправной женой будет, а не какой-то подстилкой!

— Сын, откуда вся эта дурь в тебе? Наложницы не запрещены законами империи. Даже купцы первой гильдии имеют наложниц, если ты не знал! Детей от них признают! Иметь хоть какое-то влияние на аристократию это чёрт возьми огромные возможности! Ты опять гулеванил с теми студентами из инженерной гимназии, так?! Дьявольщина, так и знал, что ты меня не послушаешь… — соскочил старик обратно на ноги, начав бродить туда-сюда, — Это они тебе мозги загадили, смутьяны! Всё, я спать. Совсем мне настроение испоганил.

Раздевшись и задув свечи, хоть и грузный уже, но ещё крепкий телом купец, улёгся на одну из одноместных кроватей, что стояли в комнате, продолжая думать, как устроить жизнь своих детей получше. У него был всего один сын и четыре дочери! Нужно же было их куда-то девать? Так почему и не к его благородию под бок? Глядишь, какие сведения сумеет сообщить в нужный момент.

А сын и правда пусть лучше с чиновниками и лавками дело имеет. Авось повзрослеет наконец!

Загрузка...