ГЛУБОКОЕ ОСЕДАНИЕ

СЕП

Итак, мы прибыли в место назначения, где нам предстояло «осесть» на длительное время. Как говорят моряки, надолго бросить свой якорь. Прибыли, как об этом свидетельствовали наши заграничные паспорта, в качестве граждан одной из западноевропейских стран. С первых шагов мы должны были подтверждать всем своим поведением, что именно таковыми и являемся. Конечно, в ходе подготовки в Центре мы много внимания уделяли привитию навыков, свойственных людям Запада. Однако в связи с неожиданно происшедшей «рокировкой» нам предстояло понять и уяснить особенности местного уклада жизни, быта, обычаев и нравов, сжиться, слиться со средой, чтобы не выделяться на общем фоне и совершенно не привлекать к себе внимания. Да и просто нужно было привыкнуть ко всему новому.

Вначале надлежало решить две насущные проблемы — найти жилье и работу. После трехдневного проживания в уютной гостинице «Олимпия» мы сняли комнату у служащей этого заведения. Первые дни знакомились с городом почти как туристы, и в то же время вели поиск отдельной квартиры. Найти ее, в принципе, было не сложно, предложения явно превышали спрос, проблема заключалась в стоимости. Просматривая объявления в газетах, подыскали по сходной цене двухкомнатную квартиру в четырехэтажном доме. Заключили договор с фирмой и владельцем строения, в котором подробно расписаны права и обязанности сторон. Перед заселением приобрели недорогую мебель. Посетили бюро регистрации, послушали, какие вопросы там задают, посмотрели со стороны, как проходит процедура прописки. Уходя из бюро прихватили с собой необходимые бланки формуляров, которые спокойно, не торопясь, заполнили дома. Прописка прошла благополучно.

В поисках работы засели за газеты и погрузились в изучение объявлений: одни приглашали специалистов конкретных профессий, другие предлагали свои услуги, причем последние явно преобладали. Вначале я сделал попытку устроиться почтальоном, для чего обратился в отдел кадров главного почтамта. Начальник принял меня вежливо и корректно, однако в разговоре держался строго и к моей просьбе отнесся с оттенком сомнения.

— Можно взглянуть на ваши характеристики с прежнего места работы?

— Да, пожалуйста, — сказал я и протянул ему справку фирмы, в которой работал в качестве референта транспортного отдела в Конго.

Ознакомившись со справкой, начальник, слегка пожав плечами, равнодушным тоном спросил:

— А больше у вас ничего нет? Я имею ввиду характеристики местных фирм.

— Нет, к сожалению, ведь я здесь еще нигде не работал.

— Да-а, — протянул он, бросив на меня косой взгляд. — Извините, но мы не можем принять вас без соответствующей рекомендации.

— Но я только что въехал в страну и пытаюсь найти себе работу, — вставил я.

— Понятно… Но у нас твердо принято не принимать на работу человека с улицы. Мы должны знать, кого берем. Почтальон разносит не только письма, но и денежные переводы, ценные посылки и многое другое, — резонно пояснил он, вставая и возвращая мне справку.

После этой неудачной попытки я решил обратиться в менее респектабельную небольшую частную фирму «Автосервис», где условия приема на работу были не столь сложны. Однако и здесь, прежде чем меня трудоустроить, хозяин навел обо мне справки в полиции, чтобы установить, не значусь ли я там в картотеке неблагонадежных лиц. Об этом я узнал несколько позднее от сослуживцев. В авторемонтной мастерской мне пришлось мыть легковые машины, менять масло, производить смазку узлов, помогать механику. За этой работой я не раз размышлял над тем, как резко может меняться поле деятельности разведчика в зависимости от обстановки и задания. Казалось, еще вчера я работал сотрудником посольства, вращался среди высокопоставленных лиц, бывал на дипломатических приемах, а сегодня в рабочей спецовке приходится закручивать гайки и выслушивать наставления владельца фирмы. Как только не маскируется разведчик ради достижения поставленной цели! Перед русско-японской войной 1904–1905 годов один японский офицер разведки, работая ассенизатором, разъезжал на бочке с нечистотами по Порт-Артуру, изучая оборонительные укрепления военной базы. Разведчик должен уметь быстро перестраиваться в соответствии с обстановкой, уметь найти себя, проявить большую выдержку, терпение, сознавая, что все это необходимо для дела, которому он служит. Работая в автомастерской, я в первые же дни по неведению допустил курьезную ошибку. Один из владельцев автомашины пожелал отблагодарить меня за выполненную работу и подал чаевые. Я почувствовал себя униженным, сделал вид, что не заметил подачки, и отвернулся к своему рабочему месту. Протянутая рука клиента с монетами повисла в воздухе. Наступило тягостное молчание. От неожиданности он застыл в недоумении, на его лице отразилось крайнее изумление. Конечно, не надо было мне со своим уставом лезть в чужой монастырь. Этот преподнесенный жизнью урок я хорошо усвоил! Хозяин, желая смягчить обстановку, стал угодливо извиняться за меня. Владелец машины молча положил стопку монет на железную бочку и пошел к своей машине. Как и следовало ожидать, этот случай послужил причиной изменения отношения хозяина ко мне в худшую сторону. Оно еще больше ухудшилось, когда я получил производственную травму — в глаз попала металлическая соринка — и вынужден был взять больничный, который хозяин отказался оплачивать, объясняя это непродолжительностью моей работы в фирме. Во избежание дальнейших осложнений я решил уволиться из этой автомастерской по собственному желанию и обратился в бюро по трудоустройству. Там мне повезло. Учитывая мою профессию служащего и знание нескольких языков, дали направление в посредническое бюро «Контакт», коммерческое предприятие, имеющее широкие связи с иностранной клиентурой. Это было временное занятие. В перспективе, как договорились в Центре, имелось в виду приобрести какую-либо самостоятельную коммерческую фирму, с тем чтобы располагать свободным временем, а не корпеть по найму «от» и «до».

Нельзя было забывать об основной своей деятельности, ради которой я был направлен в эту страну. Стали готовить базу для приема радиосообщений из Центра. Требовалось купить обычный радиоприемник, имеющий диапазон коротких волн, и обзавестись наушниками для приема морзянки. С приемником затруднений не возникло, они имелись практически в каждой семье. Чтобы обосновать наличие в доме наушников, несколько позднее приобрели магнитофон, в комплекте к которому продавался этот предмет. Обзавелись дисками записей классической и легкой музыки. Когда у нас стали появляться гости, включали эти записи и таким образом демонстрировали свою любовь к музыке.

Мы приготовились слушать Центр: следовало информировать его об этом. Способ был обговорен еще в Москве. Нам предписывалось в любой из двух фиксированных дней (скажем, вторая и четвертая среда каждого последующего месяца) выехать в обусловленный город и там вместе пройти точно в установленное время по набережной от одного моста до другого. Мы не знали, кто проконтролирует нашу безобидную «прогулку» по тихой набережной, но были уверены, что сигнал примут. Так и получилось. В ближайший по расписанию день радиосеанса я услышал в наушниках далекий голос знакомого оператора радиоцентра. Москва вышла на связь.

На социальной лестнице мы выступали как люди среднего, быть может, несколько выше среднего, достатка. Денежные суммы, которые были нам ассигнованы и которые мы декларировали в местных финансовых органах, позволяли поддерживать реноме состоятельных людей. Через несколько месяцев часть наличного капитала обратили в ценные бумаги, купили на выгодных условиях пакет именных акций дочернего филиала солидной торгово-промышленной фирмы «Вита» (химикаты, пластмассы и изделия из них, медикаменты и услуги).

Этот шаг превратил нас в небольших, но все же совладельцев филиала. Мы приобрели право голоса на общем собрании акционеров, получили некоторые дивиденды, чем удачно замаскировали подлинные источники происхождения имевшихся у нас средств. Сослуживцам и соседям прожужжали все уши о выгодной сделке, удачном помещении капитала, о торговых перспективах фирмы «Вита» и тем самым закрепили за собой репутацию достаточно обеспеченных и везучих предпринимателей.

Но прежде, чем мы достигли определенного житейского успеха, пришлось испытать и горечь неудачи и даже… банкротства. Служба в фирме «Контакт» дала мне возможность изучить организацию частного дела. Хотя я и понимал, что наши познания и тем более опыт в области предпринимательства все еще оставляли желать много лучшего, тем не менее мы решили начать с долевого участия в уже существующей фирме. Предложений, судя по объявлениям в газетах, было предостаточно. Однако здравый смысл подсказывал, что владельцы предприятий, чьи дела идут хорошо, в компаньонах не нуждаются, а фирмы, стоящие на грани разорения, наоборот, ищут партнеров с деньгами в надежде предотвратить банкротство. Как правило, такие фирмы все равно в конце концов прогорают, а вместе с ними и вложенные компаньоном средства.

Среди сослуживцев мне приглянулся Поль Гарнье, бывший пекарь-кондитер, который не раз в разговорах подчеркивал, что заниматься собственным делом гораздо лучше, чем работать на хозяина, и что он с удовольствием открыл бы небольшую фирму, имея на то достаточно средств. Своим стремлением к самостоятельной жизни, простотой и откровенностью Поль произвел на меня доброе впечатление, и я стал осторожно подводить его к мысли о совместном приобретении небольшого кафе. Идея увлекла Поля, и мы стали подыскивать подходящий объект приложения наших капиталов. Центр дал свое согласие.

Выбор пал на заведение, обслуживавшее район, в котором мы жили. В том же здании находилась кондитерская, которая поставляла свою продукцию в это кафе. Идеальный вариант. Приобретение оформили по всем нотариальным правилам на Поля Гарнье, а мне он вручил расписку в получении денег. С работы мы уволились и вплотную занялись делами «фирмы», как мы ее громко называли. Однако вскоре предприятие начало давать трещины, душевного покоя как не бывало. Поль оказался неспособным к коммерции, слабохарактерным человеком, во всем уступал жене и теще. Жена Поля, возомнив себя хозяйкой кафе, вместо того, чтобы помогать мужу, увлеклась модой и флиртом. Вскоре обнаружили, что часть дневной выручки исчезает, накапливались неоплаченные счета поставщиков продуктов. Поль смотрел на все спокойно, заверял, что в период становления некоторые упущения естественны, со временем все утрясется, а деньги из кассы, мол, брал он временно на необходимые покупки для ребенка.

Владелице кондитерской жена Поля пришлась не по душе, между ними произошел неприятный разговор, после которого нам наотрез отказались поставлять выпечку, ускорив тем крах предприятия. Я предложил Полю продать кафе и выручить хотя бы часть затраченных средств. Тот вначале резко воспротивился, оправдывался, что если бы у него имелись деньги на текущие расходы, то дело бы пошло. Мне было ясно, что дополнительный капитал фирму не спасет, да к тому же я потерял веру в Поля. Продать кафе, которое стояло на грани банкротства (о чем, конечно, знала вся округа), оказалось непросто. Не нашлось ни одного покупателя. Поскольку Поль не располагал средствами на оплату счетов, а я не желал их оплачивать, кредиторы вскоре подали на него в суд. Предприятие было ликвидировано, а его имущество распродано с молотка. Выручки от продажи инвентаря едва хватило на погашение задолженности нашим кредиторам.

На аукционе побывала Жанна, я не пошел. Ей хотелось посмотреть, как он проходит. Ничего хорошего и утешительного, кроме насмешек в адрес потерпевшего. Цены на инвентарь назначались до смешного низкие, сопровождаемые язвительными замечаниями. Аукцион произвел на жену удручающее впечатление. Тяжело воспринял крах фирмы и я, ибо на моих плечах лежала вся ответственность, нужно было внимательнее подойти к подбору компаньона, ближе познакомиться с семьей Поля, узнать их взаимоотношения и не спешить с покупкой. Что и говорить, задним умом мы все крепки.

Прикинув, как бы себя вели в такой ситуации местные жители, пришли к выводу, что нам, как потерпевшим, необходимо подать в суд на Поля, ибо наше бездействие выглядело бы для окружения неестественным. Наше поведение не нашло бы понимания, вызвало бы ненужные нам кривотолки. По решению суда Поль обязался вернуть половину суммы, вложенной нами в предприятие. Поскольку с него нечего было взять, нам выдали долговое свидетельство, которое давало право взыскать с Поля задолженность. Конечно, бумага есть бумага, это не реальные деньги, но мы остались довольны исходом дела. За ошибки нужно расплачиваться. Как в подобных случаях говорят: «Наука стоит денег».

Начались будни. Вернулся в фирму «Контакт», где выяснилось, что по характеру работы мне недоставало хорошего знания испанского языка, для чего пришлось обратиться к услугам частного преподавателя. Нашли его по объявлению. Это оказался не только опытный педагог, но и прекрасный собеседник. Пожилой, приветливый человек, он имел за плечами богатую преподавательскую практику, охотно и подробно рассказывал о себе и своей жизни, увлеченно знакомил нас с местными обычаями и нравами. Обладал чувством юмора, позволял себе посмеиваться над теми или иными предрассудками своих сограждан. Таким образом он помогал нам — Жанна тоже подключилась к изучению испанского языка, — сам того не подозревая, глубже познавать новый быт. Это был типичный представитель мещанства, где, как правило, любят критиковать свои порядки, власти, но не терпят, когда это делает проживающий в стране иностранец.

Более полно лицо учителя раскрылось несколько позже. На одном из уроков разговор зашел о второй мировой войне. Выяснилось, что в молодости он служил в кавалерии. Его высказывания свидетельствовали, что он ярый реакционер и ненавидел Советский Союз. С каким-то садизмом он заявил, например, что, если бы встретил в бою коммуниста, рассек бы его саблей с головы до седла, и продемонстрировал это, приподнявшись со стула. Из вежливого, добродушного, всегда мягкого и приятно улыбающегося толстячка он преобразился в пышущего злобой фашистского вояку. Затем, тяжело дыша, опустился в кресло и, несколько успокоившись, добавил: «Или бы повесил его на первом фонаре». К большому сожалению, подобных заявлений нам немало приходилось выслушивать и в последующем. Тяжело было… Но приходилось улыбаться, поддакивать.

Практически на всем протяжении своего пребывания за границей мы постоянно занимались изучением иностранных языков. От индивидуальных преподавателей отказались. Стали посещать занятия на курсах. Изучение языков в группах помогало расширять круг знакомств, что являлось составной частью наших планов по упрочению своего места в обществе.

С этой же целью я, неплохо играя в шахматы, решил вступить в городской шахматный клуб, членами которого были люди самых разнообразных профессий, занимавшие в основном заметное общественное положение. Прием туда проводился только по рекомендации. Мне удалось заручиться таковой от одного из шахматистов и таким образом стать членом клуба.

Кроме того, со временем мы оба стали членами теннисного клуба и клуба кинолюбителей «Кадр», обзавелись портативной любительской 8-миллиметровой кинокамерой. Большинство членов этого клуба относились к людям выше среднего достатка — коммерсанты, врачи, служащие городского управления. Естественно, в интересах нашей разведки мы присматривались к членам клуба на совместных встречах, организуемых дважды в месяц для знакомства с новинками кинотехники, показа и обсуждения отснятых фильмов и просто для личного общения.

В этом клубе мы познакомились и через некоторое время установили дружеские отношения с архитектором Морисом Добривое. Это был живой, темпераментный и очень коммуникабельный человек. Он состоял в местной католической партии. На вид ему было около сорока лет, среднего роста, широкоплечий, с красноватым оттенком лица, большими черными бегающими глазами и лысой крупной головой, крепко сидящей на короткой шее. Уже при первом знакомстве Добривое поделился, что вся семья активно помогает ему при киносъемках. С оттенком гордости подчеркнул, что у него растут два сына, при этом достал из бумажника фотографии: на одной были два весело улыбающихся мальчугана примерно 5 и 9 лет, а со второй строго смотрела молодящаяся женщина с пышной копной дымчатых волос.

— Это моя жена Сюзанна, — уважительно произнес он.

Мы пристально всматривались в фотографии, тогда и не подозревая, что жить нам придется с Морисом и Сюзанной Добривое бок о бок многие годы.

Морис — человек на редкость словоохотливый. Он вскоре рассказал, что одно время жил в Австралии, вернулся на родину три года назад. Он также поинтересовался нашим положением: нравится ли нам здесь?

— Спасибо, нам очень нравится и с работой все в порядке.

— Ну и как, довольны?

— Для начала все хорошо. Пока на службе идет испытательный срок, а потом обещали повышение.

— Вот это хорошо, — и, весело переводя взгляд бегающих глаз с Жанны на меня, доброжелательно произнес: — А в воскресенье прошу к нам в гости во второй половине дня. Представлю вас своей семье.

— Спасибо за приглашение. Обязательно придем, — прощаясь, пообещали мы. Однако в душе искренне удивились, что тот охотно, с такой легкостью пригласил новых знакомых к себе домой.

К предстоящей встрече с семьей Мориса мы заранее подготовили себя психологически, продумали возможные варианты вопросов со стороны хозяев. В назначенный день с коробкой шоколадного набора и букетом алых роз отправились к Морису.

Яркие лучи солнца ослепительно играли в стеклах огромных витрин магазинов. На ухоженных улицах встречались немногочисленные, по-воскресному одетые прохожие, возвращавшиеся домой после прогулки. Кругом тишина и спокойствие. Но не спокойно было на душе у нас, ведь это был наш первый визит к новым знакомым.

Еще издали мы заметили Мориса, разговаривавшего возле дома с какой-то женщиной, в которой, подойдя ближе, узнали его жену. Увидя гостей, он сделал движение навстречу, дружелюбно поздоровался, затем, указывая рукой в сторону приветливо улыбающейся женщины, произнес:

— Пожалуйста, знакомьтесь, моя жена Сюзанна.

— Я слышала о вас от мужа, — мягко сказала она, протягивая пухлую руку с серебряным браслетом на запястье. Ее зеленовато-голубые глаза лучезарно светились. Выглядела она несколько старше Мориса, была среднего роста, а ее фигура давно потеряла изящество.

Нас пригласили в гостиную, где был уже накрыт небольшой стол. Там же находились и дети, которые вскоре ускользнули из дома. Хозяин предложил нам кресла и, бросив в нашу сторону изучающий взгляд, хитро подмигивая, удалился на кухню, оставив дверь распахнутой. Там он достал бутылку виски и, открывая ее, сказал:

— Вы не будете возражать, для знакомства?..

Хозяин наполнил небольшие хрустальные фужеры, придвинул к нам тарелочку с печеньем. Пили, как это там принято, маленькими глотками. Затем нам был показан фильм о детях, который снял Морис по собственному сценарию. И нужно отдать ему должное — фильм явно удался. Сюзанна оказалась радушной хозяйкой. У нее были хорошие манеры и живой ум. Она любила музыку, хорошо играла на пианино. По просьбе мужа исполнила несколько этюдов, чем доставила всем большое удовольствие. Время прошло незаметно.

Нас поначалу связывала творческая сторона создания любительских фильмов. Мы с Жанной были в этой области новичками, и Морису нравилось знакомить нас с процессом киносъемок. В дальнейшем он иногда приглашал к себе домой на просмотр его кинофильмов. В знак уважения и мы проявляли гостеприимство, принимая их с ответным визитом.

Иногда, в свободное время, шутки ради я заполнял купон спортлото без особой надежды на выигрыш. Но однажды фортуна мне улыбнулась — я выиграл довольно крупную сумму. Во время выплаты, как положено, с меня высчитали подоходный налог. О выигрыше мы сообщили в Центр и передали всю сумму в его распоряжение. Нас поблагодарили и приказали потратить деньги на оперативные расходы. И вот спустя некоторое время меня неожиданно вызывают в налоговый отдел по вопросу моих доходов. Свои налоги я платил исправно, а посему был немало удивлен такому вызову. По существующим законам, весь капитал, в том числе и с процентного накопления на сберкнижках, подлежит обложению подоходным налогом. Сокрытие хотя бы доли состояния карается штрафом, а в злостных случаях даже тюремным заключением. Поразмыслив, пришел к выводу, что это скорее всего связано с выигрышем в спортлото. С этой мыслью я направился «с повинной» в налоговый отдел к налоговому комиссару.

Когда я вошел в кабинет, мне сразу же бросилось в глаза, что я где-то раньше уже встречался с комиссаром. Поднапряг память. Действительно, с ним я разговаривал около двух месяцев тому назад в городском шахматном клубе, где международный гроссмейстер аргентинец Мигель Найдорф давал сеанс одновременной игры на тридцати досках. Я был среди участников, и комиссар стоял в числе других зрителей за моей спиной и наблюдал за ходом партии. Играя черными фигурами, я упорно защищался, но в конце концов вынужден был признать себя побежденным. Комиссару, видимо, понравилась моя игра, и он сказал мне об этом. Я потолковал с ним о шахматах, а потом мы дружески распрощались.

Налоговый комиссар поднял голову, оторвавшись от чтения бумаг, и устремил вопросительный взгляд на меня. Какое-то мгновение он сосредоточенно всматривался в мое лицо, как бы что-то припоминая?

— Вы ко мне? Чем могу служить? — вежливо обратился он.

— Да, господин комиссар, к вам. Но не шахматы привели меня сюда, — шутливо ответил я, помогая тем самым ему вспомнить меня.

На губах комиссара появилась приветливая улыбка, глаза дружелюбно засветились. Он поднялся и вышел из-за стола, протягивая мне руку. Я понял, что он меня узнал.

— Прошу вас, садитесь, пожалуйста, сюда, — пригласил он, движением руки указывая на стул около стола.

Внешне комиссар производил довольно приятное впечатление. Он был чуть выше среднего роста, строен, в хорошо подогнанном темно-коричневом костюме, в сорочке со стоячим крахмальным воротничком и при галстуке, завязанном свободным узлом. Волосы зачесаны назад, а небольшие темные усики подчеркивали бледность лица.

— Как же, как же! Хорошо помню, как вы чуть-чуть не поймали в ловушку маститого гроссмейстера.

Чувствуя, что это значимая для комиссара тема, я решил использовать ее для перехода к личному делу.

— Вы, как видно, не являетесь членом Центрального шахматного клуба? Мне не довелось с вами там встретиться.

— Я посещаю районный шахматный клуб вблизи моего дома.

Комиссар очень живо, с большим интересом и довольно долго говорил о шахматах, о полезности этой игры для развития человека как личности, а когда я коснулся цели моего прихода, выслушал меня с пониманием и, поверив в правдивость объяснения, без каких-либо препятствий оформил налог за выигрыш в спортлото, который не был мною своевременно декларирован в налоговом отделе, без начисления штрафа.

Страна нашего пребывания относилась к государствам с высоким уровнем жизни, сохранила давние культурные традиции. Ее население состояло из нескольких национальных групп. Это государство, сумевшее не утратить до наших дней свежесть народных обычаев и традиций, уходящих своими корнями в глубину веков, страна музеев и архитектурных памятников старины. Ее население в материальном отношении довольно хорошо обеспечено.

Мы на месте расширили свои познания о ее обычаях, нравах и порядках. Мужчины в меру галантны. Женщины хорошие хозяйки и заботливые матери, следят за своей внешностью, одеваются по моде, как правило, политикой не интересуются. Характерной чертой местного населения являются трудолюбие, бережливость. О последней говорит и тот факт, что они с сызмальства приучают детей знать цену деньгам, для чего посылают их во время школьных каникул на легкие работы. Мы были однажды удивлены, услышав заявление одного знакомого по шахматному клубу, владельца мебельной фабрики и мебельного магазина, известного миллионера, о том, что он отказал своему сыну в деньгах на покупку нового магнитофона. Бизнесмен не возражал против приобретения, но посоветовал сыну потрудиться во время каникул и на заработанные деньги купить его себе. Мотивировал этот богач свой поступок тем, что хотел приучить сына к трудовой жизни и бережному отношению к деньгам.

Мы упорно вживались в окружающую среду, привыкали ко всему и приспосабливались к новой жизни. Со временем настолько освоились в чуждой для нас обстановке, что полюбили эту страну с ее климатом, морем, традициями, музеями и архитектурными памятниками, ее маленькими провинциальными городками.

Новый год, как известно, празднуют в домашнем кругу, и наступавший 1955-й мы решили встретить дома вдвоем. Оделись во все лучшее, накрыли праздничный стол. За десять минут до наступления Нового года в Москве включили радиоприемник, разъединили наушники и, стоя с бокалами шампанского в руках, слушали новогоднее поздравление Н.С. Хрущева, обращенное к народу, и мелодичный бой курантов. Поздравив друг друга, обменялись подарками и сели за стол. Неожиданный резкий телефонный звонок прервал наше празднество. Переглянулись. Кто бы это мог быть? Что стоит за этим некстати прозвучавшим звонком, который сразу вернул нас на землю?

…Последовавшие события не заслуживали бы специального описания, если бы они остались просто эпизодом нашего повседневного, особо ничем не примечательного бытия на втором году пребывания в стране. Однако, забегая вперед, замечу, что получилось иначе. Мы ответили на звонок, и в результате в нашей жизни возникли новые обстоятельства, которые значительно приблизили нас к главной цели — создать благоприятные условия для выполнения основной разведывательной задачи.

Итак, не вовремя зазвонил телефон.

— Алло! Добрый вечер! — послышался в трубке радостный голос Мориса. — Как хорошо, что вы дома! Где вы встречаете Новый год?

— Добрый вечер, Морис! Готовимся отметить дома, — ответил я несколько суховато.

— Приезжайте к нам. У нас гостит Жорж с женой, они очень хотят с вами повидаться.

— Спасибо, Морис, за приглашение, но мы решили провести вечер дома, к тому же жена чувствует себя неважно.

— Что-нибудь серьезное? — забеспокоился он.

— Да нет, просто легкое недомогание… вероятно, от усталости.

— Ну, это пройдет, — уже веселым тоном произнес Морис. — Попроси ее, пожалуйста, я поговорю с ней сам.

Жанна нехотя подошла и взяла из моих рук трубку.

— Добрый вечер, Морис… A-а… Это ты, Жорж?

— Привет, дорогая! Что это вы там уединились? Приезжайте быстренько к нам. Здесь собралась небольшая компания, а вас не хватает… Вот и жена» стоит рядом и тоже убедительно просит вас об этом.

— Спасибо, Жорж, вы очень добры к нам, но, видишь ли, у вас уже собралась компания и мы не хотели бы своим поздним приходом нарушить ваше идиллическое настроение, — ответила Жанна уклончиво.

— Нет, нет… никакого беспокойства, хочется просто пообщаться. Здесь все свои, — и обрадованно, скороговоркой начал он называть всех, кто там присутствовал.

Жанна уловила фамилию одного коммерсанта, о котором в последнее время мы много слышали от Мориса и хотели познакомиться с ним. «Вот это подходящий случай!» — подумала она и после некоторого колебания ответила:

— Хорошо, Жорж. Ты убедил. Сейчас переоденемся и приедем.

— Только не мешкайте, быстренько в машину и — полный газ, чтобы успеть к двенадцати… до встречи, — с этими словами он повесил трубку.

Жоржа Бонне, старого друга семьи Добривое, мы к тому времени уже знали неплохо. Жорж и Морис были знакомы со студенческих лет — оба закончили Мельбурнский университет, вместе три года назад возвратились на родину. Да, я забыл сказать, когда впервые Морис произнес слово «Австралия», сердце у меня екнуло, но в тот момент я не придал этому серьезного значения. Жорж, имея художественные наклонности, открыл мастерскую, где расписывал рекламные щиты и плакаты и в этом деле весьма преуспел. Он был членом католической партии, любил уединение, часто один выезжал с палаткой и мольбертом за город, чем постоянно расстраивал свою жену Викки — женщину хрупкую, легко ранимую.

Нам не очень-то хотелось ехать к Морису, однако возможность знакомства с интересующим нас коммерсантом упускать было нельзя. Такие неожиданные сюрпризы бывают не часто. Итак, достали бутылку хорошего вина, для детей взяли коробку конфет, а для себя решили прихватить маскарадные принадлежности с тем, чтобы своим необычным видом привнести свежую струю хорошего настроения: у меня — маска с усами, большим красно-фиолетовым носом и красная турецкая феска с черной кисточкой, а у Жанны — японское кимоно и веер. В таком облачении мы и явились к Морису. На наш короткий звонок дверь открыл сам хозяин. Помним его растерянный взгляд, полуоткрытый рот, округленные большие черные глаза, застывшие в нерешительности.

— Вот мы и прибыли — проговорил я, хихикая в усы. Жанна, прикрыв лицо веером, вежливо, по-японски, кланялась.

Лицо Мориса расплылось в широкой улыбке и, всплеснув руками, он радостно воскликнул:

— Так это вы? — и резко повернувшись, стал звать Сюзанну.

Послышалось поспешное цоканье каблуков Сюзанны, а за нею появились на шум и гости. Вот так, улыбаясь, стояли мы в новогодний вечер перед честной компанией, вызвав гул одобрения и радостные аплодисменты слегка подвыпивших полуночников.

Как читатель уже знает, Жанна — самая что ни на есть русская, из простой трудовой семьи с берегов Волги. Родилась в городе Саратове. Однако с годами в ее внешности появились какие-то восточные черты. Именно поэтому, отправляясь к Морису Добривое, шутки ради она оделась «под японку» и выглядела, надо признаться, эффектно. Позднее, когда мы нередко выезжали в другие страны, многие иностранные попутчики действительно принимали ее за японку, проявляя глубокое уважение и симпатию к этой нации. Они спрашивали, счастливы ли мы в браке, ведь мы дети совершенно разных культур. Я терпеливо сносил завистливые комплименты поклонников Страны восходящего солнца.

Новогодняя ночь, проведенная в кругу Добривое и Бонне, способствовала знакомству с Жаном Бланкофом, владельцем солидного магазина по продаже тканей, очень близким другом Мориса и Жоржа, который, собственно, посодействовал переезду на родину друзей из далекой Австралии. Это был высокий, стройный старик лет семидесяти, с гладко зачесанными седыми волосами. Он держался солидно, спокойно, доброжелательно и в политическом плане принадлежал к правому крылу Социально-христианской партии. В разговоре обнаружилось, что Жан, кроме коммерции, неплохо ориентируется и в шахматах. Даже в новогоднюю ночь мы ухитрились «скрестить шпаги» за шахматной доской. Маленький штришок: это обоюдное увлечение шахматами способствовало взаимному сближению.

Мужчины закурили, и тут Жан заметил, что подыскивает себе личного секретаря для работы в магазине на полставки.

— Что же ты раньше молчал? — воскликнул Жорж. — Зачем где-то кого-то искать, когда рядом есть подходящий человек? Вот, пожалуйста, чем не секретарь? — показал он на Жанну.

— Мы поговорим об этом в другой раз, — с улыбкой ответил Бланкоф, обращаясь к ней, попросил ее зайти к нему в контору после праздника и протянул свою визитную карточку.

ЖАННА

Прежде чем я воспользовалась визитной карточкой Бланкофа, мне пришлось испить полную чашу горечи, подыскивая себе работу. До въезда в страну назначения я умела бегло писать на машинке, немного шить. Исходя из этих возможностей, я предложила свои услуги в качестве машинистки крупной торговой фирме, где занималась переписыванием адресов на конверты. По собственному усмотрению могла выполнять эту работу как на фирме, так и дома, что нас очень устраивало. Однако этот труд оказался монотонным и низкооплачиваемым. Тогда я решила переключиться на швейную работу. Купили швейную машинку. Довольно длительное время я шила все, что предлагали на фабрике: постельное белье, детские рубашечки и пижамки, кухонные фартуки. Для улучшения знаний в швейном деле, которые в этот момент были так необходимы, а с другой стороны, чтобы расширить круг знакомых среди женщин, устроилась на курсы кройки и шитья. Мне даже удалось уговорить соседку по лестничной площадке посещать со мной эти курсы. Впоследствии я подружилась с этой молодой женщиной.

Как мы вскоре выяснили, фирмам было очень выгодно иметь работниц на дому: требования к ним предъявлялись те же, что и к работающим на фабрике, а оплата труда гораздо ниже. Через некоторое время я и от этой работы отказалась. Хотелось если уж работать, то чтобы труд доставлял удовольствие, а также был соответственно вознагражден. Подумали и решили, что мне следует попробовать устроиться в бюро на полставки. Возможность такая имелась, так как некоторые фирмы в таких работниках были по тем или иным причинам заинтересованы.

В стране нашего пребывания, как правило, конторские служащие оканчивают коммерческую школу. Они печатают на машинке, умеют стенографировать, хорошо знакомы с банковскими операциями, знают бухгалтерию, занимаются корреспонденцией.

Немного прикоснувшись к делам коммерции, мы не могли не признать, что почти не разбираемся в теории и практике частного предпринимательства, слабо знаем торговое законодательство, финансовое дело, механизм борьбы за выживание в условиях рыночных отношений.

Чтобы приобрести недостающие знания, мы оба поступили на вечернее отделение частной коммерческой школы. Занятия можно было начинать в любое время года, так как они проходили индивидуально. Для нас было важно то, что по окончании этой школы выдавалось удостоверение. Это был легальный документ, подтверждающий коммерческое образование. Его владельцу было гораздо легче устроиться на работу.

Посещая коммерческую школу, я продолжала подыскивать работу по газетным объявлениям и через знакомых. В ответах на объявления предлагала свои услуги в качестве помощника бухгалтера. Трудность для меня при устройстве на работу заключалась в том, что в этой стране я еще нигде не работала, а поэтому не располагала характеристикой с места работы. Ни одна фирма не желала первой принять меня к себе. Правда, во время собеседования как сами владельцы фирм, так и работники по кадрам держались приветливо, снисходительно. Но разговор обычно заканчивался стандартными фразами:

— Хорошо, о нашем решении мы известим вас позднее в письменном виде.

Возвращаясь после таких бесед домой, в первое время я была тронута любезным приемом, питала надежду на положительный исход дела, мысленно представляла себе, как войду в бюро, как меня представят служащим, как будет мне показано рабочее место. Позднее, однако, стала относиться к таким разговорам более трезво, анализировала ход беседы, предугадывая исход встречи.

Ежедневную почту из ящика я вынимала с двойственным чувством: радовалась, что пришел ответ от фирмы, и тревожилась — не принесет ли этот конверт новое огорчение? И действительно, черным по белому, в вежливой форме было обычно написано: «Мы очень сожалеем… выбор пал на другое лицо. Желаем вам удачи». Либо: «К сожалению, место отдано другой особе… Желаем вам успеха». Причем в любом случае все фирмы без исключения уведомляли просителя всегда своевременно, не заставляя долго ждать.

Помню один случай, который меня немало шокировал. Я явилась по объявлению в одну фирму и была представлена ее директору. Когда вошла в кабинет, увидела сидевшего за письменным столом седовласого мужчину преклонного возраста, который, низко склонясь, что-то писал. Стол стоял торцом к большому окну, через которое доносился приглушенный уличный шум. Оторвавшись от бумаг, директор пытливо посмотрел на меня, расплылся в улыбке и низким хриплым голосом пригласил сесть в кресло напротив стола. Секретарше дал знать, что она может быть свободна. Легко ступая по мягкому ковру, я подошла к столу, села в кресло и застыла в ожидании. Поискав что-то на столе, он с радушным видом коротко рассказал о фирме, о работе, которая меня ожидает. Говорил спокойно, производил впечатление культурного человека. Ознакомившись с моим заявлением, в котором я изложила данные о себе, он заметно изменился.

— Так вы реэмигрантка?! — произнес он с некоторым удивлением.

— Да, это так, — подтвердила я, напрягшись как пружина.

— Мне очень жаль, — задумчиво проговорил он, сделав недовольную гримасу, а затем после небольшой паузы продолжил: — А муж, конечно, тоже реэмигрант? — и тут же сам ответил: — Да, да, вы пишете об этом.

Я молча наблюдала за ним, не понимая, к чему он клонит.

— Видите ли, — начал он раздраженно, — я много путешествовал, посетил ряд стран. У меня осталось о некоторых из них, особенно о странах Восточной Европы, очень неприятное воспоминание… Меня там однажды обокрали. Это отвратительно. Я до сих пор не могу забыть этого случая… — И после некоторого молчания добавил: — На своих работников я могу полностью положиться. Персонал для фирмы я подбираю очень тщательно. Вы понимаете.

Я внимательно слушала, устремив на него взгляд.

— Вы ведь спокойно оставили свой зонтик у нас в прихожей? — продолжал он самодовольно. — Его там, кроме вас, никто не возьмет. Это я вам гарантирую.

Я не проронила ни слова. Да и зачем? Мне было очень обидно его слушать. Не долго думая, встала. Взяла из его рук свое заявление и фотографию.

— Спасибо. Мне все ясно. После того, что вы рассказали, работать в вашей фирме мне будет неприятно, — и вышла из кабинета с высоко поднятой головой.

«Каков гусь! Его обокрали! Как будто в других странах не случаются кражи, — рассуждала я по дороге домой. — А нужно было бы ему рассказать о случае с кражей зонтика у Сепа, что произошел в одном из местных магазинов. Как бы он на это отреагировал?.. Да что там, все равно он, конечно, в это не поверил бы или вину возложил на иностранцев».

Невзирая на все неудачи, я упорно продолжала заниматься поиском работы, придерживаясь принципа «Кто ищет, тот всегда найдет». И действительно, наконец мне улыбнулось счастье — я получила предложение принять должность помощника бухгалтера в одной небольшой частной фирме. Хозяин фирмы, человек суровый, скупой и сварливый по натуре, был доволен моим трудолюбием и четкостью в работе. Он стал все больше и больше доверять мне, а вернее, нагружать меня все более сложными бухгалтерскими расчетами. Казалось, все идет своим чередом, но… со мной произошел на улице несчастный случай. В один воскресный день мы ездили в соседний город для подбора тайников и мест встреч. Машины у нас в то время еще не было, и поездку совершили поездом. По возвращении в столицу, ожидая трамвай, мы стояли на остановке недалеко от вокзала. В руках у Сепа была развернута вечерняя газета, в чтение которой мы оба углубились. Вдруг до нас долетел резкий шум дребезжащего железа. Мы быстро повернулись на звук и… неприятное уже произошло. Я вскрикнула от боли и осела на тротуар. Оказывается, с колеса проезжавшего мимо нас на довольно высокой скорости такси соскочил металлический колпак, покатился по инерции вперед и ударил меня по ногам, сильно поранил правую голень.

Владелец фирмы отказался оплачивать мне больничный лист, мотивируя это коротким сроком моей работы. Я попыталась отстаивать свою правоту, но хозяин составил новый договор и предложил или его подписать, или уволиться. Хотя мы и понимали несправедливость условий работы в этой фирме — повышенные требования, невысокое вознаграждение за труд, неоплата больничного листа, — все же мне пришлось согласиться с новыми условиями и приложить все усилия, чтобы удержаться здесь хотя бы некоторое время, пока не найдется более подходящее место.

Для западных стран характерно то, что работа в небольших частных фирмах связана с определенными трудностями. Их хозяева, как правило, стремятся составить трудовой договор с большей выгодой для себя.

Спустя несколько месяцев, когда я уже закончила коммерческую школу и получила удостоверение, подыскала по объявлениям в газетах место помощника бухгалтера у владельца крупного ресторана «Максим», где и работала в момент встречи с господином Бланкофом.

Итак, через несколько дней я пришла по указанному в визитной карточке адресу. Магазин располагался на одной из центральных торговых улиц столицы, считался достаточно респектабельным. Бланкоф встретил меня приветливо, представил свою секретаршу, пожилую женщину, которая прослужила у него более двадцати лет и сейчас хотела быть занятой только полдня. Жан высоко ценил эту женщину и решил уважительно отнестись к ее просьбе. Рассказал о моих обязанностях, показал место работы и ознакомил с текущей документацией. В конце беседы Бланкоф выразил согласие принять меня на работу, и я подписала договор.

На новом месте я быстро освоилась со своими обязанностями и добросовестно их исполняла. Этим расположила мадам Бланкоф к себе и заслужила доверие членов семьи. Мадам Бланкоф — высокая, стройная крашеная шатенка — уделяла своей внешности большое внимание. Одевалась модно и со вкусом. Это была культурная, образованная, с утонченными манерами женщина. В дела мужа не вмешивалась, с его сослуживцами держалась обходительно. Однако, чувствовалось, знала все, что происходит в фирме.

Хотя работа нас вполне обеспечивала в материальном отношении, мы все же продолжали изучать возможности организации своего частного дела для того, чтобы еще больше закрепиться в обществе и создать денежный фонд в целях использования его в будущем на нужды, необходимые для выполнения поставленной задачи.

Иногда случается, что кому-то в чем-то, в том числе и в коммерции, везет. Нечто похожее произошло и у нас. Как говорится: «Не было бы счастья, да несчастье помогло». Скоропостижно скончался Жан Бланкоф. Старик сидел в кресле перед телевизором и смотрел футбольный матч с участием его любимой команды. Внезапно почувствовал себя плохо, прибывший врач констатировал смерть от инфаркта. У Жана был сын, который жил с семьей в Соединенных Штатах, в городе Сиэтле, занимался коммерцией, от родителей держался обособленно, в дела отца не вникал, что глубоко огорчало родителей. Дали телеграмму. Прилетевший на похороны сын посоветовал матери продать магазин и, сославшись на занятость, быстро улетел за океан. Вдова Бланкоф была потрясена.

Мы предложили мадам Бланкоф принять нас в долевое участие в делах магазина на правах компаньонов. Это предложение ее несколько озадачило. Она осторожно посоветовалась с Жоржем, и тот поддержал нас. Мадам Бланкоф благосклонно относилась ко мне и после некоторых размышлений дала согласие: нам полагалось внести треть суммы от зарегистрированного размера капитала фирмы, перевести нашу долю на банковский счет вдовы, чтобы иметь право, кроме основной зарплаты, получать ежегодно треть от достигнутого размера прибыли. Оформлению необходимого в таких случаях юридического документа предшествовали консультации у юриста, в городском банке, с налоговыми органами, контакты с торгово-промышленной палатой (ведь предстояло перерегистрировать магазин на фамилию новых владельцев), и наконец в нотариальной конторе составили договор о вступлении Сепа компаньоном в дела фирмы и подписями заинтересованных сторон скрепили сделку. Теперь Сеп именовался директором-распорядителем, и на его визитной карточке эта должность выглядела солидно. Собственное предприятие вначале доставляло немало хлопот и беспокойства, постепенно, однако, все стало на свое место. Мы позволили купить себе автомобиль, поскольку затраченные средства на него вполне объяснялись нашим солидным социальным положением, да и личный транспорт был необходим для повышения мобильности в предстоящей интенсивной разведывательной работе.

Дел у меня прибавилось, но я выкраивала время для посещения курсов иностранных языков и косметического салона, где присматривалась к местным женщинам, изучала принятые манеры поведения в «чисто дамском» обществе, кое-что перенимала от них, заводила полезные знакомства. В узком кругу за любимым занятием встречались женщины разных политических взглядов, профессий и социального положения. Они обменивались мнениями о местной жизни и ценах, происходящих в мире событиях, о мужьях и детях, о взлетах и падениях судьбы.

Однажды в нашей группе на курсах совершенствования иностранного языка появилась новая слушательница, Дороти Мэллоу: молодая, интересная, культурная женщина, жена английского дипломата. Держалась просто, независимо, вызывая всеобщую симпатию и уважение. Я внимательно к ней присматривалась, отмечая про себя, как еще многому предстоит научиться, чтобы стать похожей на современную западноевропейскую леди. Дороти являлась на занятия в сопровождении свиты из четырех шпицов на длинном кожаном поводке. Усадив рядом с собой и пригрозив им пальцем, Мэллоу приказывала им «вести себя прилично». «Приличия» шпицам хватало минут на десять, а потом они принимались резвиться, мешая сосредоточиться. Я хотела было запротестовать, ибо собаки явно мешали всем, но ни слушатели, ни преподаватель никак не реагировали на нарушителей спокойствия. Ларчик открылся просто: владельцы курсов боялись потерять клиентов, ибо курсы были платные. Слушатели же, внеся плату за обучение, держались так, как им заблагорассудится. Каждая из сторон блюла собственные интересы в рамках принятых здесь правил приличия и господствующей морали. Хорошо, что мне удалось сдержать готовые сорваться с языка возражения. В который раз подтвердилась истина: «В чужой монастырь со своим уставом не ходят».

На этих же курсах я познакомилась с девушкой итальянского происхождения Джованной Солиме. Занималась она усердно, мечтала устроиться секретаршей в крупную фирму оптовой и розничной торговли продовольственными товарами. После занятий мы несколько раз заходили в кафе. Она доверяла мне свои маленькие тайны, делилась дальнейшими планами. Вскоре она уехала в другой город и наша дружба прервалась.

…Прошло несколько лет, и я случайно встретила Джованну на улице. Едва ее узнала, так она сильно изменилась, и далеко не в лучшую сторону. Одета была скромно, утомленное лицо, потускневшие глаза. Из беседы выяснилось, что личная жизнь у нее не сложилась: осталась одна с двумя детьми, заработок небольшой. Захотелось ей помочь чисто по-человечески, и я рекомендовала ее на свое прежнее место в бухгалтерию ресторана «Максим». Почему я отважилась на этот шаг? Дело в том, что в период работы в этой фирме я зарекомендовала себя с положительной стороны, ко мне относились с уважением и даже был случай, когда руководство фирмы объявило мне благодарность за добросовестную и четкую работу особенно при составлении годового отчета. Поэтому я и надеялась, что мне в этой просьбе не откажут. Джованну приняли, и женщина сразу же преобразилась, конечно, преисполнившись чувством бесконечной благодарности ко мне. Вскоре мы ввели ее в круг домашних друзей и знакомых, и в течение нескольких лет Джованна стала верным и надежным другом нашей семьи. Было здесь и чисто практическое соображение: все, что она говорила о нас посторонним, носило, безусловно, позитивный характер и в то же время через Джованну мы узнавали, что думают и говорят о нас в нашем ближайшем окружении.

СЕП И ЖАННА

Наша командировка началась в непростых условиях: здесь и сложный политический климат в Западной Европе, и «аномалии» в нашем разведывательном ведомстве, но тем не менее первый этап адаптации мы прошли успешно. Слагаемые успеха заложены прежде всего в умении предвидеть выигрышные ходы и избегать патовых ситуаций, в естественности поведения, что требует самообладания, находчивости и глубокой веры в надежность имеющихся документов. Завершение периода глубокого оседания, если можно обозначить его пределы, — это и подведение итогов предшествующей работы тех подразделений нелегальной разведки и ее сотрудников, которые готовили нас к длительной командировке. Успешная адаптация означает качественную работу всей «технологической» цепочки.

И вот уже опробована линия радиосвязи с Сепом, стали поступать первые сведения об окружении и лицах, которые могут представить интерес для разведки. Конечно, внимание, и вполне заслуженное, привлекла Дороти Мэллоу, жена английского дипломата, с которой у Жанны сложились неплохие отношения и реальная основа для углубления контакта, чтобы впоследствии Сеп мог выйти на мужа. Свои соображения на сей счет мы отправили в Москву. Фигура Мориса Добривое пока четко не прояснилась, данные поступили на него впервые, раньше в поле зрения разведки он не попадал, но в связи с вышеизложенными обстоятельствами слово «Австралия» вызвало неприятный осадок. С этим человеком следует держать ухо востро и внимательно к нему присмотреться.

Вполне понятны наши переживания в связи с первыми неудачами на коммерческой ниве. Правда, нет худа без добра: кто из настоящих мелких, да и средних, предпринимателей не терпел в бизнесе фиаско? Тут, как известно, неудачи перемешиваются с удачами. Так что неуспех только подкрепил версию, что Сеп такой же, как и все вокруг. Соблюден постулат разведки: нелегал за рубежом не должен выделяться из общего ряда, не должен иметь слишком больших успехов, как и слишком заметных промахов. Естественно, нас волновала потеря валюты, выделенной нам Центром. А вообще, существуют ли какие-либо нормы, в прокрустово ложе которых требуется уложиться, чтобы создать респектабельное прикрытие для разведчика-нелегала, или за рамки которых нельзя выйти в обмен на жизненно важную информацию? Как заметил Фрэнсис Уолсин-гэм, глава английской разведки при Елизавете I, «любая цена за информацию приемлема», имея ввиду сведения, которые помогали разгромить Испанскую армаду[5].

Конечно, ни один человек, в том числе и разведчик-нелегал, не может в равной степени хорошо разбираться и в политических, и в финансовых, и в экономических, и в военных, и в научно-технических вопросах. Но его целеустремленность, высокая предварительная подготовка, жизненный опыт, личная установка на достижение поставленных в Центре целей помогают врастать в чужую среду. Наши операции по вступлению в компаньоны и есть результат устремленности и, конечно, везения.

Но без помощников в нашем деле ни за что не обойтись. Сейчас, когда мы окрепли, появляется возможность отправляться на поиск и восстановление связи с теми друзьями нашей Родины, которые сотрудничали с нашей службой в предвоенные годы. Лихолетье войны привело к свертыванию контактов, разбросало человеческие судьбы, оборвало связующие нити. Живы ли они? Обошла ли их стороной «коричневая чума»? Верны ли принятым на себя обязательствам? Однако не только прагматические интересы закладывались в наше задание определить, насколько эти люди могут быть полезны нелегальной разведке в настоящее время, но и, в случае необходимости, оказать моральную да и материальную помощь своим былым тайным соратникам.

Раскрытие перед иностранным государством имен разведчиков и агентов в годы первой мировой войны считалось бесчестьем! Аналогичный кодекс чести исповедовали нелегалы и передавали его своим добровольным помощникам, олицетворяя в глазах последних и патриотизм, и верность Отечеству, и бескорыстное служение долгу. На такой благодатной почве выросла и наша разведка, сохранив в традициях лучшее, оставленное предыдущими поколениями. Своеобразным мостом между прежней российской и нашей внешней разведками может служить одиссея одного ротмистра царской армии, призванного в разведку в 1916 году. А в 1919-м году он уже по заданию Дзержинского под псевдонимом Вано уезжает в стан белых армий, остается без связи и пароля, мытарствует по Западной Европе, используя обстоятельства, привлекает к себе внимание английской разведки «Сикрет интеллидженс сервис». Во время второй мировой войны выполняет задания англичан, награждается орденом, а после окончания военных действий связывается с представителем нашей службы и заявляет о своей готовности сотрудничать с ней «во имя безопасности родного народа». Просьбу Вано сопроводил письменным отчетом о «проделанной работе» и прожитой жизни, который читается похлеще любого выдуманного детектива. Вот строки из этого документа:

«… Когда над Россией сгущаются тучи третьей мировой войны, пусть на первых порах и «холодной», прошу использовать мое положение, жизненный опыт и некоторые выходы на британскую С ИС в интересах обеспечения безопасности нашей Родины. По-прежнему верный Вам — Вано.

8.05.1955 г.»

Да, заманчиво предложение подключить такой источник к работе, проникнуть в британские спецорганы, завязать игру с английской разведкой. Но многое в этой истории еще предстоит проверять, перепроверять, убеждаться в достоверности, надежности, чтобы получить «зеленый свет» на встречу с Вано. А пока нам поручается выехать в Испанию и Португалию для возможного восстановления связи с рядом законсервированных источников. Как говорится, первая проба пера в деятельности нелегальной разведточки. Соответствующая ориентировка и установочные данные зарубежных помощников получены. Одна заковыка: адрес предвоенной поры наверняка у кого-то из бывших агентов поменялся или сменилось название улицы… В общем, многое будет зависеть от нашей находчивости и изобретательности.

Загрузка...