Galdrasmiðir — заклинатели, букв. «заклятьекователи» Специалист по зачарованию вещей.
Leiðta — свинец (др. датский). Отсюда — в славянской транскрипции — Летов.
Höf — капище, святилище, место молитв.
Имеется в виду обычай древних скандинавов, когда мать покупала на свои средства корабль для не наследующего родительский бонд сына, дабы тот мог отправиться в викинг.
Информационная сеть. Что-то вроде Интернет.
Мать моя сказала:
Ты корабль получишь,
С викингами вместе
Уплывешь далеко.
К берегу направишь
Дорогой корабль свой,
Будешь смело в сечах
Наносить удары
Руны на роге режу,
Кровь их моя окрасит.
Рунами каждое слово
Врезано будет крепко.
Название дивного народца — ниссе, может происходить от норвежского и датского слова niðsi, означающего «милый маленький родственник».
Йоль (др. — сканд. jól, др. — англ.ġéol) — праздник середины зимы у исторических германских народов.
Vættir (древнескандинавская, единственное число vættr) духи в скандинавской мифологии. Этот термин может использоваться для обозначения всего космоса сверхъестественных существ, включая альфаров (эльфов), дварфов (дварфов), йотнаров (гигантов) и богов (асов и ванов).
Принятое у славян иносказание, обобщенное название дивного народца.
Me intelligis? — (лат.) Ты меня понимаешь?
Ita, Mentoris — (лат.) Да, наставник.
Золотник — 4,02657 г.
Hauknefr (древнедатский) — тот, у кого нос кривой, как клюв у сокола.
«Розданы кольца» — hringbroti (др. скан.) раздаватель колец — кеннинг (трафаретная метафора) в скальдической поэзии обозначающая предводителя, конунга.
Мастер — титул советника в правлении городов хольмгардского права.
Хальф — половина. Хальфдан — полудатчанин. Хальфинг — полурослик.
Здесь наш герой невольно повторят слова незабвенного гасконца, Д`Артаньяна. Однако Антону это простительно. Литература этого мира не знает ни отца, ни сына Дюма.
Аргироз или аргирия (др. — греч. ἄργυρος — серебро + — ia) — болезнь, вызванная длительным отложением в организме серебра, его соединений, серебряной пыли, коллоидного серебра или наночастиц серебра. Характеризуется необратимой сильной пигментацией кожи, которая принимает серебристый или синевато-серый оттенок.
Galdrasmiðir — заклинатели, букв. «заклятьекователи».
Фюльке — буквально, области чего-то большего. Административно территориальная единица. Часть страны или княжества, под управлением ярла или хевдинга.
Эрлик (монг. Эрлэг; Эр-Каан (южно-алт. Эр-Каан), Ирлік(-хан) (хак. Ирлік)) кирг. Эрлик Кан — в тюркской и монгольской мифологии владыка подземного мира, высший правитель царства мёртвых.
Олень Эйктюрнир (этимология не ясна, по одной из версий с древнескандинавского — «с дубовыми кончиками рогов»). Эйктюрнир гуляет по крыше Вальхаллы и объедает крону Иггдрасиля, а с его рогов стекает роса, которая «дает начало всем рекам».
Fara I hernadr (др. датский) поход за добычей.
Рататоск (др. — сканд. ratatǫskr — «зуб-бурав» или «сверлящий зуб») — в скандинавской мифологии белка-«грызозуб», посредник, связующее звено между «верхом» и «низом». Бегает по мировому дереву, как посланец между змеем Нидхёгг и ётуном Хрёсвельг, который в обличье орла сидит на верхушке дерева. В некоторых интерпретациях белка также грызёт мировое древо, в котором живёт, являясь, таким образом, ещё одним символом перерождения и постоянной изменчивости сущего.
Мёд поэ́зии, (Одрерир — от одного из имён Одина — Озр или Одр) поэтический мёд — в германо-скандинавской мифологии напиток, глоток которого наделял поэтическими способностями, магической силой и яростью в бою. По легендам этот напиток был изготовлен из крови Квасира двумя братьями-гномами Фьяларом и Галаром. Ради сохранения тайны этого напитка братья убили великана Гиллинга, но старший сын Гиллинга Гуттунг забрал у них «мёд поэзии», как выкуп за смерть отца. Один с помощью Бауги, младшего брата Гуттунга, проник в пещеру, где Гуттунг прятал напиток. Соблазнив Гуннлед, дочь Гуттунга, охранявшую «мёд», Один похитил все запасы напитка. Гуттунг, узнав о пропаже, отправился в погоню, но Один, превратившись в орла, успел добраться до Асгарда, правда по дороге некоторое количество напитка вытекло из его заднего прохода. В Асгарде Один наполнил напитком большой золотой сосуд и отдал его своему сыну, богу поэтов Браги. Считается, что подлинное поэтическое искусство бывает только у тех, кого боги им наделяют. А та часть мёда, которую пролил Один, стала достоянием бездарных поэтов.
Последнего тигра на территории Алтая убили в конце девятнадцатого века. В реальности Антона Летова, тигры на Алтае все еще живы и считаются самым сильным и опасным зверем.
Драугр (от древнеисл. draugr, мн. ч. draugar, норв. draug) — в скандинавской мифологии оживший мертвец, близкий к вампирам.
Аршин — 71,12 см.
Телецкое озеро находится на Алтае. На местном языке оно называется Алтын Кёль — «золотое озеро». В России это второй по величине бассейн пресной воды после Байкала.
Вёльвы — скандинавские жрицы, толковательницы рун и, немного, ведьмы.
Ductor (лат.) — руководитель, шеф.
Netkerfi — аналог сети Интернет.
Huldufólk — (др. сканд.) скрытые люди.
1 сажень = 3 аршина = 7 фут = 48 вершков = 2,1336 метра.
Дракон Нидхёгг поедает только трупы тех, кто нарушил закон — убийц, «совратителей чужих жен» и клятвопреступников. При этом этимология древнеисландского слова «Níðhǫggr» не имеет однозначно доказанной трактовки. По одной версии оно переводится как «пожирающий трупы», по другой — «черный дракон», согласно третьей — «обитатель подземного мира».
Грам (др. скан.:Gramr) — согласно древнегерманской поэме «Песнь о Нибелунгах», волшебный меч Сигурда (Зигфрида), а прежде его отца — Сигмунда.
Блот — принятый в скандинавском язычестве обряд жертвоприношения. Как правило, заключался в ритуальном вкушении мяса и хмельного мёда.
Fara I hernadr (др. скандинавский) поход за добычей.
Огонь Одина — кеннинг (иносказание) на слово «меч» в скандинавской традиции.
Мидсумар (midsommar) — праздник середины лета. Празднуется в самый длинный день в году.
Стирсман (др. — сканд. styrimaðr или styræsmand) — рулевой, и выполнял функцию капитана корабля.
Лейданг (др. — сканд. leiðangr,) — ополчение в древней скандинавии.
Hauknefr (древнедатский) — тот, у кого нос кривой, как клюв у сокола.
Эйнхе́рии (ориг. Einherjar) — в скандинавской мифологии лучшие из воинов, павших в битве, которые живут в Вальхалле. Там эйнхерии постоянно тренируются и сражаются друг с другом. Питаются они мясом вепря Сехримнира, которое готовит Андхримнир, а пьют мёд, которым доится коза Хейдрун.
Ёрмунганд, (др. — сканд. Jörmungandr, ['jɔ̃rmoŋgɑndr] — «огромное чудовище»), также именуемый Мидгардсорм (др. — сканд. Miðgarðsormr — «змей Мидгарда», «Мировой Змей») — морской змей из скандинавской мифологии, третий сын Локи и великанши Ангрбоды. Является аналогом греческого уробороса. Согласно «Младшей Эдде», Один забрал у Локи троих детей — Фенрира, Хель и Ёрмунганда, которого бросил в окружающий Мидгард океан. Змей вырос таким огромным, что опоясал всю Землю и вцепился в свой собственный хвост. За это Ёрмунганд получил прозвище «Змей Мидгарда» или «Мировой змей». В соответствии с мифологическими источниками, в финальной битве богов с чудовищами (Рагнарёк) Мидгардсорм и Тор, будучи вечными противниками, уничтожат друг друга.
Щитовые сборы — выплаты вассалом сюзерену, заменяющие личную службу в дружине сеньора.
Grænsefloden — (сканд.) пограничная река.
Забока — жен., сиб. берег, край, обочина, лесок вдоль берега речки, озера; урема; ветвь или часть чего либо, отделившаяся вбок; речной рукав, образующий с настоящим руслом остров.
Риг (Хеймдаль) один из богов скандинавской мифологии. Хеймдаль, назвавшийся Ригом — странник, сведущий в рунах. Он обучает знатных и дает советы простым людям.
Композиция «На Север» группы Мельница.
Dansk tunga — древнедатский. Язык международного общения народов Балтийского и северного морей эпохи викингов.
Орвар — Боевая стрела.
Эйтр — Яд, ядовитый.
Синие Усы — усы покрытые льдом.
Кларксерк — ворон.
Лейдт — Свинец.
Хаукур — Ястреб.
Полутроль.
Команда драккара перед походом заключали некое соглашение, становясь «фелаги» — боевыми братьями. Сразу оговаривалась доля в добыче каждого члена экипажа, и порядок старшинства в случае гибели стирсмана (рулевого, капитана, предводителя дружины в бою) и хозяина корабля.
Gandvík — Белое море.
Bjarmaland — Бьярмия. Пермь. Земли к северо-востоку от Гардарики.
Becěnek — самоназвание печенегов.
Меч Сигурда — Грам (др. исл.:Gramr). Легендарный меч-кладинец.