Глава 11

Товарищи офицеры погрузились в тяжелые размышления, Роза, сразу не понявшая то, о чем говорили, в результате тоже задумалась вместе со всеми. Девочке было, конечно, страшно, поэтому ее обнимала мама, но вот в маминых руках голова неожиданно заработала. Роза выстроила в уме все факты, о которых рассказали ставшие какими-то очень взрослыми братья, и тут до нее что-то дошло.


— Мамочка, — тихо проговорила девочка, — не зря же все началось из Хогвартса? И Волдеморт нападал именно на Хогвартс, и директор там сидит… Может быть, там ключ?

— Интересная мысль, — ответил Гарольд. — Которая означает, что в Хогвартс поехать придется, но с одним ограничением.

— Каким? — поинтересовалась Зая, готовясь к битве. Она подозревала, что именно скажет товарищ майор, потому уже готовилась отстаивать свое право.

— У нас Роза, ей в Хогвартс нельзя, тут возражений нет? — поинтересовался все понявший по выражению лица супруги Дар.

— Нет тут возражений, — кивнула девушка, понимая, какой именно будет аргументация командира. К сожалению, тут муж был прав.

— Роза без мамы боится, да и Джинни стоит дома оставить, кстати, — продолжил товарищ майор. — А это значит что?

— Есть… — тихо всхлипнула Зая. Супруг был прав, варианта было только два — или тащить Розу в школу, где она не выдержит, или она остается с детьми. — Но, может быть…

— Не надо, — мягко попросил Гарольд. — Сейчас мы быстренько топаем в места лежания защечного запаса «народных мстителей», благо, где они могут быть в Лондоне все отлично помнят, а потом и к гоблинам. Товарищи офицеры! — скомандовал он, заставив вскочить мужской пол и Заю. — Зая на месте, остальные — за мной.


И это тоже было правильным, потому что кто его знает, что там у «мстителей», а Зая при всей своей квалификации, на тягловую лошадь тянула плохо. По крайней мере, в текущем теле. Именно поэтому мужской пол отправился «за вкусняшками», а женскому предстояло сидеть и беспокоиться. Гермиона тихо хихикнула — она теперь и сама была офицерской женой, получается.


Собравшиеся товарищи офицеры двинулись через Косую Аллею, не желая экспериментировать с вокзалом. Проходя мимо лавочки, Дар приобрел газету, чтобы взглянуть в нее попозже. Пока что молодых людей интересовал общественный транспорт, которым они немедленно воспользовались. Спокойно назвав адрес, сидевший промеж братьев майор вчитался в статью. Некая Скиттер очень аккуратно обливала помоями Министерство Магии. Называя конкретные фамилии, она обвиняла отдельных людей в многочисленных жертвах.


— Глянь-ка, — привлек майор внимание Фрица, сидевшего слева. — Заказуха же?

— Еще какая, — согласился тот, на таких вещах съевший собаку и не одну. — Переводят стрелки, сливают неугодных, ничего не меняется…

— Значит, по факту у нас что? — задумчиво спросил товарищ майор, перевернув страницу, на которой крупным шрифтом было выведено: «Поттер мертв!»

— По факту у нас странности, потому как тела Поттера никто не видел, — ответил заглянувший в газету Док. — Но категорически уверены, что он мертв, значит, за пацаном следили.

— Вопрос в том, раз следили, почему позволили убрать? — поинтересовался Фриц. — Что-то не клеится.


Автомобиль остановился, позволив товарищам офицерам выбраться наружу. Приказав водителю ждать, майор двинулся вперед, по разным сторонам улицы пошли близнецы, а Бур изображал арьергард. Никаких характерных признаков склада не было, что приводило в некоторое уныние, пройдясь по району несколько раз, товарищи офицеры убедились, что либо склад замаскирован не так, как они привыкли, либо в этом месте отсутствует.


— И что будем делать? — поинтересовался товарищ майор, твердо знавший, что склад здесь должен быть.

— Поехали к следующей точке, командир, — вздохнул Бур, вполне понимавший недоумение старшего по званию.

— А я бы не торопился… — задумчиво произнес Док, разглядывая рыжика, стоявшего неподалеку от Фрица. — Смотри, какой роскошный окрас! Давай спросим, где взял?

— Имеет смысл, — улыбнулся Дар, направляясь к незнакомому мужчине.


Первая реакция человека рыжего окраса была явно агрессивной, но затем он остановил свой взгляд на товарище майоре и резко пал на колени. От такого Дар несколько ох… удивился, попросив мужчину подняться, что тот моментально выполнил.


— Вы же ирландец? — поинтересовался Бур, подавая сигнал лейтенантам.

— Да, — коротко кивнул тот, глядя на офицеров с восхищением. — Чем я могу служить вам?

— Нам бы игрушек для веселых прогулок, — попросил товарищ майор. — Таких… пах-пах… Понимаешь?

— О! Для вас — все, что угодно! — воскликнул ирландец, пригласив военную разведку следовать за собой.

— Наверное, это то, о чем говорили гоблы, — задумчиво проговорил Бур, следуя, тем не менее, за рыжеволосым мужчиной.


Поднявшись по лестнице, они затем дважды спускались, затем поднялись на этаж какого-то здания и долго шли вниз, пока, наконец, не добрались до большого зала, украшенного сотнями ящиков. Ирландец кинулся помогать. Он раскрывал ящики, расхваливая их содержимое, отчего у Дара возникло ощущение, что он находится в супермаркете.


— А вот здесь у нас советские автоматы, очень надежные, — гордо произнес ирландец, показывая на до боли знакомое оружие.

— Советских мы возьмем, и патронов к ним, — согласился товарищ майор, а Бур отправился к своим взрывающимся игрушкам, потому что «Винторез» обнаружил сразу. Более крупный калибр отпадал просто по возрасту.

— А вот тут у нас от китайских товарищей… — проговорил ирландец, показывая на небольшие трубки. — Выглядит не очень, зато пробивает метра два бетона, лично проверял!

— Возьмем, пригодится, — кивнул Дар, — и патронов, сколько утащим.

— Я бы и миномет взял, — вздохнул Фриц, — но просто не уволочем.

— Мы можем доставить, куда скажете! — с готовностью предложил рыжеволосый, и за это предложение переглянувшиеся офицеры схватились всеми конечностями.

— Карта есть? — поинтересовался Бур, местность местонахождения Хогвартса представлявший отлично.

— Конечно! — расплылся в улыбке ирландец, доставая запрошенное. Через некоторое время Бур указал на точку, попросив туда доставить ко второй неделе сентября «всего и побольше», что ему счастливо обещали.


Отойдя на некоторое расстояние, задействовали порт-ключи, сразу же оказавшись в крепости. Фриц и Док занялись стволами, а вот Дар задумался. Ирландцы оказались действительно готовыми на все, что могло принести свои дивиденды. Можно и нужно было исследовать Хогвартс, но при этом существовала необходимость решить гоблинов, если они, конечно, правы. Метод решения вопроса гоблинов вырисовывался только один — инженерный боеприпас килотонны на полторы, а лучше и все десять. Но вот где его найти, как изолировать от магии и доставить — это были очень серьезные вопросы.


— Ну, командир, тут есть несколько вариантов, — подумав, ответил Фриц, заканчивая с новеньким автоматом.

— «Озвучьте весь список, пожалста!» — процитировал Док.

— Ну, во-первых, у нас тут база подводных лодок, они могут и потерять, — задумчиво произнес рыжик когда-то немецкого происхождения. — Во-вторых, матрац где-то неподалеку болтался, вроде. Это по «где взять». Как изолировать, я пока не знаю, а доставить… От «положить артефакт в сейф» до «шахида». Тут, командир, сам понимаешь…

— Понимаю, — кивнул товарищ майор, думая о предложенных вариантах. — Тогда сначала Хогвартс, а потом и Гринготтс. Кстати, о банке, сейчас жену поцелую и топаем. Бур, ты со мной и ствол прихвати. Если что, мы их просто зачистим всех.

— На всех может патронов не хватить, — прокомментировал товарищ старший лейтенант, принимая план действий. — Кстати, командир, то, что нас не дергает за горло при построении планов на зачистку гоблинов, означает, что те самые «взаимные клятвы» — туфта.

* * *

Зая чувствовала, что в поход к гоблинам должны отправиться все они — вся группа и, возможно, Роза. Приняв девочку полностью, как свою дочь, несмотря на небольшую видимую разницу в возрасте, Всемила опасалась оставлять ее одну. Возражения товарища майора на тему «это может быть опасно», не возымели никакого действия.


— Пойми, Дар, я должна быть там, все мы должны, понимаешь? — постаралась объяснить Гермиона, в этом, впрочем, не особо преуспев, но тут вмешались лейтенанты.

— Командир, у магов бывают стойкие предчувствия, — проговорил Фриц, что-то слышавший об этом, точнее, что-то слышал рыжий парень. — Им лучше доверять.

— Ладно, тогда собираемся по-боевому, — сдался товарищ майор. — Девчонок прикрываем, на рожон не лезем. Какой у нас план?

— Нам нужно в королевский сейф, — произнесла абсолютно уверенная в своих словах девушка.

— Ты что-то поняла… — сообразил товарищ майор. — И что же?

— Понимаешь, Саш, если представить, что мы — неучтенка, то… — Зая помедлила, формулируя поточнее. — Учитывая плюшки, мы можем получить статус администратора, или найти что-то, что приведет к самой машине виртуальной реальности.

— Вот как, — покачал головой майор. — Но сервера обычно хорошо защищают… Ладно, вариантов нет. Если ничего не найдем, тогда что делаем?

— Как решили, — вздохнул Бур. — Ты, командир, договариваешься о Хогвартсе, а мы думаем о боеприпасе.

— Принято, — оглядев группу, Гарольд приказал: — Вперед.


И товарищи офицеры, страхуя Заю и девочку, двинулись в камин. Что-то назревало, но вот что именно… Впрочем, в Гринготтсе они появились штатно. Ничего не произошло, и гоблин на них отреагировал тоже визуально нормально. Поэтому дар подошел к конторке, озвучив желание посетить свой семейный сейф вместе с семьей. Сотрудник банка кивнул, указал когтем на выехавшую откуда-то тележку, более всего похожую на переделанный под пассажиров транспорт вывоза руды.


Американские горки не впечатлили, вот совершенно, только Роза радостно улыбалась в руках мамы, отчего гоблин становился все печальнее, судя по померкшему оскалу.


— Ваш сейф, — сообщил сотрудник банка. — Во-о-он та дверь. Когда захотите обратно — нажмете красный камень, — коготь указал на вполне привычную кнопку вызова, выполненную в виде камня, отчего товарищ майор улыбнулся, двинувшись к двери вроде бы хранилища. Стоило ему приблизиться, как дверь открылась, показывая горы золота и каких-то предметов внутри.

— Входим все, — приказала Зая, делая шаг внутрь.

— Понял, — вразнобой откликнулись офицеры.


Дождавшись, когда дверь закроется, девушка двинулась вперед, аккуратно обходя золотые горы. Дойдя до стены, Зая остановилась, задумавшись. Роза стояла тихо-тихо, чтобы не отвлечь маму, а товарищи офицеры ждали слова разведчицы. Наконец, на лице девушки забрезжило понимание. Она шумно выдохнула, начав распоряжаться:


— Фриц, идешь вот по той стороне, собираешь все, что не монеты и время от времени «случайно» стукаешь по стене, пока не услышишь более глухой звук, — приказала Зая. — Док, ты по стене напротив. Бур, прикрываешь ребят, а Дар идет ко мне.

— Ты что задумала? — поинтересовался Сашка, переставая себя чувствовать Гарольдом — он был на работе. Сняв автомат с предохранителя, юноша с интересом посмотрел на «супругу».

— Спокойно, военный, — улыбнулась девушка. — Я подумала, что если здесь виртуалка, то я хочу быть пророчицей, а учитывая, что мы неучтенка, то мое желание вполне возможно исполнилось, понял?

— Смешно, — согласился товарищ майор. — И что теперь?

— Пошли, — вздохнула Зая. — Если у меня получится — огонь открывать сразу, — на это Дар кивнул.


Девушка была более подкованной во всяких невоенных «штуках», что признавали все, поэтому сейчас старшей была она. Пройдя вдоль стены, Зая наклонилась, подняв какую-то коробочку, явно упавшею сверху. Открыв ее, девушка достала шарик, светившийся синим цветом, а потом солнечно улыбнувшись, с силой метнула его в стену. Казалось, все замерло, только оглядывались товарищи офицеры. Но выроненная Фрицем монетка повисла в воздухе, да тихо заплакала Роза, которой вдруг стало очень страшно. Природу этого страха девочка себе объяснить не могла, потому подбежала к маме, обнимая ее сзади и прижалась, тихо хныкая.


«Неустранимая ошибка ядра системы», — появилась перед глазами офицеров красная надпись, после чего одна из стен исчезла, открывая темный коридор, лишь кое-где расцвеченный красными мигающими огнями. Девушка показала в него, благоразумно не пытаясь залезть туда самой. Вперед двинулся Дар и Бур, замыкали Фриц и Док. Обняв Розу, Зая двинулась вдоль стены за товарищами офицерами. Красная надпись перед глазами, конечно, раздражала, но что с ней делать, девушка не понимала.


Внезапно оттуда, куда ушли ребята, раздались автоматные очереди, гулко отдаваясь в коридоре, затем они сменились одиночными выстрелами, значит, кого-то добивали или контролировали. Только после этого Всемила пошла быстрее. Спустя два поворота перед девушкой открылся вполне так пульт управления, больше всего похожий на что-то типа БЭСМ.


— Заходим, а тут эти… зеленожопые суетятся, — объяснил Бур. — Что-то кричат непонятное, ну, или лаются, мы-то все равно не понимаем.

— И зачистили, — хмыкнул Дар. — теперь надо узнать, что это такое и как с этим самым обращаться.

— Предлагаю сломать, — кровожадно улыбнулась Зая. — Ломать всяко проще же? Кстати, надпись перед глазами только у меня исчезла?

— У всех исчезла, — хмыкнул товарищ майор. — Ломай на здоровье.


Подойдя к пульту, девушка принялась рассматривать пульт, на котором было много зеленых огоньков. Возле каждого огонька наличествовал переключатель — влево, вправо. Подергав переключатели, Зая поняла, что дело не в этом. Тогда она попыталась перевести все тумблеры в одно положение, что тоже не привело к смене цвета огоньков. Девушка задумалась.

— Мамочка, а что это за камень? — отвлекла Гермиону от мыслей Роза. Девочка показывала на большой синий камень, висевший прямо над пультом.

— Не знаю… — задумчиво ответила девушка. — А ну-ка, мальчики, запулите в эту хрень чем-нибудь посильнее.

— Е-есть, — протянул Фриц, доставая китайский гранатомет. Спустя мгновение горевший синим кристалл тихо осыпался. Вокруг стало темнеть, как будто наступала ночь. Зая почувствовала сильную сонливость. Не в силах противиться, девушка опустилась на пол. Последнее, что она запомнила перед тем, как уснула была большая синяя надпись: «Эксперимент завершен. Все живые будут возвращены». Подумать о том, что это значит, сил уже не было.

Загрузка...