Глава 17

Сопроводив новоиспеченных ле Фэй в отдельный кабинет, пожилой гоблин, подозрительно похожий на существо из «виртуальности», предложил молодым людям усаживаться. Он разложил перед собой какие-то кристаллы, пергамент, вздохнул и внимательно посмотрел на сидевших перед ним. Роза, пытаясь представить свой текущий статус, слегка нервничала, а вот Зая и майор были спокойны. Если девушка еще хоть как-то представляла, что за плюшки им достались, то Сабуров совсем никак.


— Итак, вы стали ле Фэй, продолжая род Морганы, — заговорил гоблин. — Меня зовут Вырвиглаз, я буду представлять ваши финансовые и некоторые другие интересы. Для начала позвольте мне объяснить, что изменилось для вас, — он взял со стола один из пергаментов, вчитываясь. — Гермиона Лира ле Фэй, глава рода, вам надлежит носить этот перстень, согласно законам Магической Британии, — сотрудник банка протянул три кольца. — Этот — вашему мужу, и этот — наследнице.

— Каково полное имя моего мужа? — поинтересовалась Зая, понимавшая, что в жизни у нее меняется многое.

— Очень правильный вопрос, — кивнул Вырвиглаз. — Семью Поттер он покинул по причине того, что являлся бастардом, а сейчас… сэр Грей ле Фэй, по праву старшинства рода. Но вы не просто рыцарь, — внимательно посмотрел гоблин в глаза майору. — Рыцарь Круглого Стола — это звание и право говорить от имени Короля. Да и меч вам, я вижу, непростой дали. Не Эскалибур, но непростой, поверьте мне.

— Бастард… Интересно, — хмыкнул, надевая кольцо, товарищ майор, имя которого в очередной раз изменилось. — То есть вне брака… Вдвойне интересно, но тогда объясняется, почему Дурсли…

— Ваши имена изменились, в связи с браком, на вас не действуют некоторые чары, — сообщил Вырвиглаз. — Но вот зелий существует великое множество, потому еду лучше проверять. Я дам вам книгу, в которой будут подробные инструкции на все случаи жизни.

— Скажите, пожалуйста, — Сабуров на мгновение задумался. — У меня есть люди, которых здесь называют… Зай?

— Предатели крови, — напомнила девушка, сразу же сообразив, о чем говорит командир. — Но это наши люди, и мы в них уверены. Можно ли им придать статус?

— Если мужчины, то ваш муж может посвятить их в рыцари, — сообщил сотрудник банка. — Они не будут Рыцарями Круглого Стола, но будут иметь, во-первых, статус, а во-вторых, объясниться их наличие в вашей свите. С дамами сложнее, но вы всегда можете взять их под покровительство.

— Какая интересная идея, — оживился товарищ майор. — Есть ли что-то, что нам нужно знать немедленно?


Вдоволь наговорившись, надев артефакты и озаботившись аналогичными для младших офицеров, которым тоже нужно было сменить палочки, решили процесс замены магического оружия оставить на завтра. Пока что, наменяв несколько тысяч фунтов стерлингов, двинулись обратно в «Нору». Два часа прошли, поэтому офицеры могли уже начать беспокоиться, что было совершенно без нужды.


— Ничего себе! — оценил картину Бур, отметив посверкивание артефактов. — Это вы откуда, такие красивые?

— Из банка, — хмыкнул товарищ майор. — Давай, собирай группу, будем магические звания присваивать.

— Вот даже так? — поразился старший лейтенант. — Щас.

— Муж мой, — церемонно начала Зая, но не выдержала, хихикнув. — Ты занимайся нашими мальчиками, а девочкам надо пошептаться.

— Договорились, — кивнул Сабуров, снимая цепочку с мечом с шеи.


Этот артефакт мог становиться холодным оружием почти любой конфигурации, что было, несомненно, удобно, кроме того, обладал возможностью уничтожать нежить, что говорило либо о предусмотрительности Короля, либо о чем-то другом. Впрочем, учитывая, что Артур разговаривал вполне современным языком… Получалось что-то странное, но магия могла объяснить многое. В конце концов товарищи офицеры были разведчиками и учеными, им устройство мира объяснять было без надобности, от них требовалось этот мир спасти.


— Так, товарищи офицеры, — помахивая мечом, принявшим комфортные размеры, произнес товарищ майор. — Сейчас вас буду в рыцари посвящать.

— Интересно кино, — высказался начитанный Фриц. — Так как корону я не вижу, то ты, командир, с августейшей особой встречался прям вот до такого?

— С Королем Артуром, — усмехнулся Сабуров. — Плюшек нам отсыпали, на самом деле, что означает вполне так возможность работать без особой оглядки. Но, напоминаю, именитая фамилия, титул — это все слова, которые легко перешибает «Винторез». Поэтому…

— Да понятно все, Дар, — пожал плечами старший лейтенант, опускаясь на колено. Меч проделал свои движения, прозвучала скороговорка посвящения, неизвестно откуда взявшаяся в голове, что-то сверкнуло и перед новоиспеченным рыцарем возник меч попроще на веревке, быстро затем уменьшившийся до носимых размеров.

— Так, имя… — задумался на секунду сэр Генри. — Будешь у нас… сэр Рональд, чего придумывать. На фамилию можешь откликаться, а можешь и нет. В именовании тебя приставка «сэр» обязательна, без нее имя полным не будет.

— О! — удивился свежеиспеченный рыцарь. — А ты как зовешься?

— Сэр Генри ле Фэй, — признался Сабуров, заставив Фрица хихикнуть.

— Чистокровные повесятся, — прокомментировал лейтенант. — Ладно, продолжай.


Судя по вспышкам магии, именование и принятие в рыцари простыми словами не были. Стоило закончить, и Бур подозвал командира к Омуту, из которого уже были извлечены воспоминания о будущем. Гоблинов, на всякий случай, в этот раз решили не трогать, титула хватало для начала расследования. Взглянув в глаза командиру, старший лейтенант вздохнул и выложил в Омут несколько нитей воспоминаний, приглашающе махнув рукой. Делал он все это молча, что наводило на не самые приятные мысли, поэтому свежеиспеченный сэр Генри нырнул головой в артефакт.


Будь он просто пацаном, увиденное сделало бы очень больно товарищу майору. Но предыдущие «приключения» как-то утихомирили младшую его часть, сгладив воспоминания. Даже тот факт, что Виола во сне так и не пришла, теперь объяснялся. Буру удалось не только увидеть Дурслей, но и прослушать их разговор, полностью убеждая товарища майора в том, что детство Героя было, во многом, срежиссировано. То есть, ничего нового.


На кухне в знакомом домике сидели трое. Вернон и Петунья Дурсль, а вместе с ними выглядевшая вполне здоровой девушка, в которой легко узнавалась «умершая» Виола.


— Поттера мы больше не увидим, — улыбнулась Петунья, видимо, продолжая начатый разговор. — Это были непростые годы, но мы справились.

— Жалко его, на самом деле, — задумчивая Виола вздохнула. — Любил он меня искренне.

— Зато тебя вылечили, а это важнее всего, — погладил ее Вернон. — За это стоило потерпеть его существование.

— Быть живой намного приятнее, чем умирать, — согласилась девушка. — Даже если в обмен на это…

— Не думай, — попросил Виолу мужчина. — И он ненормальный, и мамаша его была такой же, сдох — так сдох, теперь мы просто уедем отсюда, но для этих ненормальных будем считаться умершими.

— Теперь можно просто жить… — мечтательно протянула женщина.


Дурсли считали, что Гарри Поттер погиб, это товарищ майор увидел. Вот то, что они этому факту, пожалуй, радовались — было не совсем нормально, если бы не Виола. Если взрослых шантажировали девушкой, оплатив ее здоровьем смерть пацана, то понять это было можно. Принять — нет, а понять — вполне. «Ну, мне же легче», — подумал Сабуров, благодарно кивнув с тревогой смотрящему на него старлею.

* * *

Молли появилась в гостиной, когда товарищи офицеры с сопровождавшей их Розой уже были готовы к выходу. Мюриэль ушла к себе еще до возвращения командиров, отчего в курсе новостей не была, впрочем, группу это не волновало, у них была другая задача. Задача была простой — снаряжение, обмундирование, необходимые вещи. Народных мстителей решили подумать — или сегодня, если успеют, или уже на следующий день. Из камина вышла немного ошарашенная женщина.


— Гермиона… — миссис Уизли запнулась, удивленно глядя на россыпь артефактов, украшавших девушку. — У меня для тебя новости, только…

— Расколдованные родители не желают меня знать? — поинтересовалась в ответ Зая, человеческой подлости за свою жизнь навидавшаяся достаточно.

— Не совсем… — Молли задумалась, как ответить, Розу, спрятавшуюся за Гермионой, она пока не видела. — Понимаешь… как бы это сказать… — женщина явно искала слова, чтобы не ранить девушку. — Это не твои родители. Ты на них, конечно, похожа… была, но их вид был слегка изменен, я полагаю, ритуалом.

— Сродство магии… — задумчиво пробормотал товарищ майор и глаза Гермионы расширились — она поняла.

— Им платили золотом за… — продолжила Молли, но остановилась, увидев поднятую руку.

— Не надо, я поняла, — кивнула девушка. — И что теперь?

— Теперь они считают, что ты умерла, — объяснила миссис Уизли. — И жалеют только о недополученных деньгах. А что у тебя изменилось?

— Я — Гермиона Лира ле Фэй, — спокойно ответила Зая, думая о том, что, похоже, все началось отнюдь не на четвертом курсе, что позволяло ограничить круг подозреваемых. — Мой муж — Рыцарь Круглого Стола, сэр Генри ле Фэй, — показала она на Сабурова. — Наша дочь — леди Роза Джин ле Фэй.

— Джинни… — Молли вздохнула, что-то заставляло ее сказать правду. — Артур тебя откуда-то принес, когда ты была совсем маленькой, я старалась стать тебе матерью.

— Не расстраивайся, бабушка, — попросила Роза. — Ты была хорошей, тетя Джинни рассказывала…

— Значит, род Морганы, а Гарри принял сам Король… — задумчиво произнесла женщина. — А мальчики?

— А мальчики — рыцари, — хмыкнул Бур. — Так что Малфой желчью захлебнется.

— И что теперь? — поинтересовалась совершенно ошарашенная женщина.

— У нас шоппинг! — звонко воскликнула Зая. — Группа, по магазинам шагом марш!


Группа, рефлекторно прикрывая своих дам, исчезла в камине, а Молли осталась одна в гостиной. Женщине еще надо было уложить в голове всю информацию. У нее получалось, что и Гермиону, и Джинни… Артур где-то украл двух девочек древней крови, иначе, по мнению миссис Уизли, магия рода не приняла бы их, а раз, все-таки, приняла… Воспитание Гермионы было…. В памяти Грейнджеров отпечатался именно тот человек, который платил им деньги и инструктировал о том, что нужно делать с девочкой. Это был Артур. А так как ее уже мертвый муж действовал только по указанию Дамблдора… В этот миг женщина увидела Омут с воспоминаниями и полюбопытствовала.


Дурой Молли не была, потому, выслушав разговор опекунов Гарри Поттера, поняла, что и с этой стороны торчит все та же белая борода, а вот это, с ее точки зрения, было совсем плохо, потому что предполагало какой-то план. Иначе так играть с детскими жизнями было бессмысленно. В этот день Дамблдор потерял еще одного сторонника.


— Надо поговорить с Мюриэль, — поняла миссис Уизли, отправляясь затем к камину.


Женщина не знала, что в ее отсутствие в доме побывал некий мужчина, не обнаруживший никого, и сделавший из этого неправильные выводы. Возможно, только этот факт и спас жизнь ставшей ненужной Молли Уизли.

* * *

Если трусы-носки купили довольно быстро, то с прочим снаряжением пришлось повозиться. Роза немного смущалась, когда мама объясняла ей, что «рюшечки» хороши для борделя, а не для боевой операции. Белье должно быть удобным, теплым и хорошо защищать самое дорогое. Что у мальчиков, что у девочек, которые в замке были вынуждены ходить в юбках.


— Дар, а ну-ка заверни в армейский, — что-то вспомнила Зая.

— А здесь и такое водится? — удивился товарищ майор, с историей на таком уровне не друживший.


Девушка взяла его за рукав, отведя в сторону камуфлированной вывески, что вызвало счастливую улыбку на лице офицера. Занимавшийся продажами снаряжения отставной военный за прилавком немного сбледнул с лица, увидев пятерых широко улыбавшихся молодых людей. Шестая девочка вела себя, как положено гражданскому человеку — пораженно оглядывалась.


Следующие два часа заставили отставного военного побегать, ибо молодые люди явно понимали, что и как им нужно, потому пару раз намекавший на то, что кадетам форму выдают, натыкался на искреннее непонимание того факта, как можно экономить на снаряжении, отчего ему эти подростки, переодевшиеся прямо в магазине, очень понравились.


— Вы с какого курса? — поинтересовался он, решив помочь молодым людям, в данный момент подбиравших обмундирование для Розы.

— С четвертого, — не подумав, ответила Гермиона, подгонявшая китель дочери. — Вот так…

— Ножи нужны еще… — задумчиво протянул Фриц, наблюдая за тем, как споро крепят знаки различия на форму.

— И пулемет, — хмыкнул Док. Некоторое время они спорили, унесет ли отдачей пулемета в лес или нет, решив, что практика — критерий истины, чем полностью убедили в своем происхождении отставного сержанта.


Вышедшие из магазина кадеты смотрелись уже вполне адекватными военными, поприветствовав полисмена, улыбнувшемуся им в ответ. Принадлежность молодых людей, носивших форму так, как будто родились в ней, сомнения не вызывала, поэтому даже мысли спросить документы не возникло. А товарищи военные принялись заниматься шоппингом дальше. Розе сначала было некомфортно в новой одежде, но стоило маме подогнать многочисленные ремешки, и униформа перестала сковывать движения.


— Так, товарищи, что будем делать с оружием? — поинтересовался Дар. — Зая?

— Два варианта, — задумчиво произнесла девушка. — Можем купить, а можем и отнять, тебе что больше нравится?

— Купить — это след, — заметил товарищ майор. — Давай попробуем сначала отнять, а потом, если что, и купим.

— Ну, поехали, — вздохнула Гермиона, двигаясь в сторону остановки общественного транспорта.


Как ни странно, но склад «народных мстителей» оказался ровно в том же месте, где и в «прошлый» раз, что вызывало серьезные вопросы по поводу всех тех «виртуальностей». Возникало ощущение того, что назвавшаяся Смертью их слегка дезинформировала, а для этого должна была быть какая-то цель. Решив подумать об этом позже, товарищи офицеры экипировались.


— Гранат побольше возьмите, — попросила Зая. — У меня эксперимент на носу.

— Гранаты — это правильно, — кивнул майор. — Замок каменный, граната в замкнутом помещении — любо-дорого будет.

— Командир… — Фриц ошарашенно показал на ящик с уже знакомыми гранатометами. — Детская игра, говоришь?

— Потом подумаем, — что-то уже понял Сабуров, но мыслями делиться не спешивший. — Быстро собираемся и домой. Кстати, Зая…

— Чегось? — думая о том, куда бы еще деть патроны, откликнулась девушка.

— У ле Фэй дом какой-никакой должен быть… — начал майор, вызвав кивание супруги.

— С оружием доразберемся — сбегаем, — сообщила милая улыбающаяся девушка. — Мне порт-ключ дали, так что проблем не вижу.


Собравшись, молодые люди, покряхтывая от натуги, поволокли тяжелые баулы к выходу, когда Роза вспомнила о чарах уменьшения веса и расширения пространства, после чего стало намного веселее, ибо позволяло сгрести чуть ли не весь склад. Но все равно или поздно заканчивается, закончилось и это, позволив военным, наконец, закончить с первоочередными задачами и отправиться домой, ибо есть хотелось уже зверски.


— Заметила? Роза после ритуала подуспокоилась, — прокомментировал Сабуров.

— Тоже хорошо, — вздохнула Зая, за дочь искренне переживавшая. — Может, и пронесет…

— Должно пронести, — вздохнул товарищ майор. — Кстати, Бур говорил, у нас тут какая-то белобрысая потеряшка?

— Да там такая история… — махнула рукой девушка. — Дома расскажу.


Дома, так дома, настаивать Сабуров не стал, выдернув два таксомотора, на которых одетые кадетами молодые люди, забалтывая водителей, отправились в обратный путь. Нужно было доехать до Котла или вокзала, а оттуда камином домой, разобраться со снаряжением и, наконец, поесть. Потому что война войной…

Загрузка...