Примечания редакции

1

Кэтколлинг — словесные домогательства, комментарии с сексуальным подтекстом в публичных местах от незнакомых мужчин. — Здесь и далее примечания редактора, если не указано иное.

2

Bikes вместо butts. — Прим. пер.

3

Kinawa Middle School находится в Окемосе (штат Мичиган).

4

Соответствует российским размерам 40, 42, 44 и 46.

5

Джейн Аддамс (1860–1935) — американский социолог и философ, общественный деятель, лауреат Нобелевской премии мира.

6

Дженни Шимицу (р. 1967) — американская актриса японского происхождения.

7

Усэйн Болт (р. 1986) — ямайский легкоатлет, обладатель многочисленных мировых рекордов по бегу на короткие дистанции.

8

Цит. по: Прам Р. Эволюция красоты / Пер. с англ. А. Васильевой. — М.: Манн, Иванов и Фербер, 2020. — Прим. пер.

9

Слово «готтентот», до сих пор использующееся в русском языке наравне с обозначением «кой-коин», происходит от нидерл. hottentot, что значит «заика». В XIX–XX вв. слово приобрело негативную окраску, в Намибии и ЮАР оно считается оскорбительным.

10

Вторым великим пробуждением называют религиозное возрождение, захватившее Америку в конце XVIII — первой половине XIX в.

11

Дело «Бак против Белла» считается одним из самых позорных судебных процессов в американской истории. Альберт Придди, руководитель интерната для эпилептиков и «слабоумных», направил совету директоров учреждения петицию с предложением стерилизовать пациентку по имени Керри Бак, так как она «представляет генетическую угрозу для общества». Решение о принудительной стерилизации было одобрено. Считается, что евгеническая организация Eugenics Record Office, желая привлечь к случаю Керри Бак внимание публики, наняла для девушки проплаченного адвоката, чтобы он попытался оспорить это решение в суде — сначала в Верховном апелляционном суде штата Вирджиния, разумеется одобрившем приговор, а впоследствии и в Верховном суде США. 2 мая 1927 г. Верховный суд также одобрил решение о стерилизации Керри Бак. Этот приговор подтвердил законность Статута о принудительной стерилизации «неполноценных» людей с целью «защиты здоровья нации» и создал прочную юридическую базу для принятия аналогичных законов в тех штатах, где они еще не были приняты.

12

Сесил Родс (1853–1902) — южноафриканский политик и бизнесмен, организатор английской колониальной экспансии в Южной Африке.

13

Блумеры — пышные женские шаровары, прихваченные на щиколотке резинкой или шнурком. Были названы честь суфражистки Амелии Блумер, боровшейся, в частности, за право женщин носить удобную одежду. На Всемирной промышленной выставке 1851 г. Блумер выступила перед публикой в шароварах такого фасона и широкой, но достаточно короткой юбке, чем вызвала бурю негодования. Новая деталь одежды стала предметом ожесточенных споров, но радикальным образом реформировать женский костюм Амелии Блумер не удалось.

14

Название книги отсылает к стихотворению Редьярда Киплинга «Бремя белых» (1899). Неевропейские народы представлены в этом тексте варварами, нуждающимися в постоянном контроле со стороны белого человека. Выражение «бремя белых» стало идиоматическим обозначением миссии империалистов в колониальных владениях.

15

Flap — «вихлять». — Прим. пер.

16

В эпоху Золотой лихорадки китайцы стали массово приезжать в Калифорнию на заработки. Девушек часто привозили насильно и нередко принуждали к проституции, что стало серьезной социальной проблемой, неудачной попыткой решить которую был закон Пейджа.

17

Гарлемский ренессанс — период расцвета афроамериканской культуры в 1920–1930-е гг., а также культурное движение, которое возглавляли ведущие афроамериканские художники и литераторы того времени.

18

Негритюд — идеологическая доктрина, провозглашающая самобытность и исключительность африканской цивилизации. Разрабатывалась в 1930–1970-х гг. Леопольдом Седаром Сенгором, Эме Сезером и Леоном-Гонтраном Дамасом.

19

Обыгрывается созвучие имени Нормман со словами norm «норма» и man «мужчина». — Прим. пер.

20

Основной задачей Бюро домашней экономики была информационная поддержка домохозяйств во времена Великой депрессии. Публикации Бюро были ориентированы преимущественно на семьи, которым приходилось кормиться, практически не имея средств к существованию. Характерны заголовки бюллетеней, выпускавшихся этим учреждением: «Диета для людей с ограниченным доходом», «Питание в соответствии с доходом семьи» и т. д.

21

По американским ПДД существует carpool lane — выделенная полоса для водителей с пассажирами; в машине должно быть как минимум два человека. — Прим. пер.

22

Мэй Уэст (1893–1980) — скандально известная американская актриса, певица, один из первых американских секс-символов.

23

«Королевские гонки Ру Пола» — американское конкурсное реалити-шоу, в каждом сезоне которого члены жюри и приглашенные судьи выбирают «новую драг-квин-суперзвезду».

24

Студенческий спорт в США не уступает по популярности профессиональному, а университеты хорошо зарабатывают на своих спортивных командах. Поэтому вузы стараются привлекать в ряды студентов талантливых молодых спортсменов, предлагая им большие стипендии.

25

Сара Пейлин (р. 1964) — американский политик, губернатор штата Аляска в 2006–2009 гг.

26

Зиг Зиглар (1926–2012) — популярный американский мотивационный спикер, писатель и оратор.

27

Спиннинг (другое название — сайклинг) — разновидность высокоинтенсивных кардиотренировок, выполняемых на специальном велотренажере (спин-байке), чаще всего в группе и под музыку.

28

Барре-фитнес — фитнес-система, основанная на сочетании функционально-силовых тренировок, элементов балета и пилатеса.

29

Джаззерсайз — стиль танцевальной аэробики.

30

Эллен Дедженерес (р. 1958) — популярная американская актриса, телеведущая и комикесса.

31

Кристи Бринкли (р. 1954) — известная американская актриса и фотомодель.

32

Лоретта Линн (1932–2022) — американская певица, одна из самых известных исполнительниц кантри.

33

Джон Уинтроп (1588–1649) — английский юрист, американский государственный деятель, губернатор Массачусетской колонии.

34

Игра слов: Great Shape может означать как «прекрасная форма», так и «большие (крупные) формы».

35

«Шоу Фила Донахью» — популярное американское ток-шоу, выходившее в 1967–1996 гг.

36

Американское сленговое слово с примерным значением «обладающая сладкой попкой» образовано сложением существительного booty («попа, задница») и прилагательного delicious («восхитительный, отменный, лакомый»).

37

Брук Шилдс (р. 1965) — популярная американская модель и актриса, получившая известность в основном благодаря фильму «Голубая лагуна» (1980).

38

У автора неточность: Джон Китс умер в 1821 году, молодость Теофиля Готье пришлась на 1830-е гг.

39

Басби Беркли (1895–1976) — американский режиссер и хореограф, прославившийся постановкой масштабных танцевальных номеров со множеством участников и неожиданными перестроениями их по принципу калейдоскопа.

40

Parents Music Resource Center (PMRC) — американская общественная организация, созданная в 1985 г. Типпер Гор, женой сенатора Альберта Гора. Целью организации было усиление родительского контроля над доступом детей и подростков к современной музыке, которая, как считали создатели PMRC, пропагандирует употребление наркотиков и насилие.

41

Произведение считается прошедшим тест, если в нем есть как минимум два женских персонажа, которые беседуют друг с другом о чем-либо, кроме мужчин.

42

Анита Хилл (р. 1956) — американский юрист, преподаватель, писательница. В 1991 г., когда Кларенс Томас был назначен судьей Верховного суда США, Хилл, ранее с ним работавшая, решила предать огласке тот факт, что Томас домогался ее на рабочем месте. Это был один из первых случаев огласки харассмента. Дело Аниты Хилл вызвало бурную общественную дискуссию и стало одной из точек отчета феминизма третьей волны.

43

Кранк (англ. Crunk) — один из субжанров южного хип-хопа. Для кранка характерно сочетание элементов диско с повторяющимися напевами и драм-машинными ритмами, которые обычно сгенерированы на драм-машине Roland TR-808. Пионер кранка — рэпер Lil Jon.

44

Рейтинг Нильсена — система подсчета и оценки радио-, а позже — телевизионной аудитории, разработанная компанией Nielsen Media Research в конце 1940-х гг.

45

Американка мексиканского происхождения.

46

Saturday Night Live — американское вечернее развлекательное ток-шоу, которое выходит на канале NBC c 1982 г.

47

Джей Лено (р. 1950) — популярный американский актер, стендап-комик и телеведущий.

48

Джеймс Корден (р. 1978) — английский актер, комик, ведущий популярного вечернего ток-шоу The Late Late Show with James Corden.

49

Зад (фр.).

50

Тони Моррисон (1931–2019) — американская писательница, лауреат Нобелевской премии по литературе за 1993 год.

51

Блэкфейс — разновидность театрального грима, который использовался для создания карикатурного изображения лица темнокожего человека..

52

белл хукс (1952–2021) — американская писательница, феминистка. Чтобы читатели придавали больше значения ее идеям и меньше — ее личности, писала свой псевдоним со строчной буквы.

53

Родео-драйв — улица в Беверли-Хиллз, известная роскошными магазинами люксовых брендов.

54

Viper Room — богемный ночной клуб в Западном Голливуде.

55

В оригинале игра слов: bottomless можно понять и как «неисчерпаемый», и как «лишенный попы». — Прим. пер.

56

Спортсмен и актер О. Джей Симпсон был обвинен в убийстве своей бывшей жены и ее приятеля.

57

В начале XX в. легально эмигрировать в США могли только белые, поэтому имели место многочисленные судебные разбирательства, целью которых было установление принадлежности потенциального переселенца к той или иной расе. Одним из примеров таких разбирательств является дело «США против Картозяна», которое здесь имеет в виду автор.

58

Игра слов: badonkadonk «попа» + don’t «не надо». — Прим. пер.

59

Деятельность Meta Platforms Inc. (в том числе по реализации соцсетей Facebook и Instagram) запрещена в Российской Федерации как экстремистская.

60

Деятельность Meta Platforms Inc. (в том числе по реализации соцсетей Facebook и Instagram) запрещена в Российской Федерации как экстремистская.

61

Деятельность Meta Platforms Inc. (в том числе по реализации соцсетей Facebook и Instagram) запрещена в Российской Федерации как экстремистская.

62

Деятельность Meta Platforms Inc. (в том числе по реализации соцсетей Facebook и Instagram) запрещена в Российской Федерации как экстремистская.

63

Деятельность Meta Platforms Inc. (в том числе по реализации соцсетей Facebook и Instagram) запрещена в Российской Федерации как экстремистская.

64

Бо Дерек (р. 1956) — американская модель и актриса. Ким Кардашьян отсылает к романтической комедии «Десятка» (1979), в которой Дерек появляется с той же самой прической.

65

Баунс — стиль хип-хоп-музыки, появившийся в Новом Орлеане в конце 1980-х и обычно ассоциирующийся с тверкингом.

66

«Парад второй линии» — традиция Нового Орлеана, когда к параду музыкантов с духовыми инструментами (первая линия) присоединяется танцующая публика. — Прим. пер.

67

Уинтон Марсалис (р. 1961) — популярный американский джазовый музыкант.

68

Род ксилофона. — Прим. пер.

69

Люди смешанного индейско-африканского происхождения, идентифицирующие себя как индейцы. — Прим. пер.

70

От sissy «женоподобный мужчина». — Прим. пер.

71

Кольцо непорочности — символ целомудрия и воздержания от добрачного секса. Практика ношения колец непорочности возникла в 1990-е гг. и быстро распространилась в христианских общинах Америки.

72

Певица в стиле кантри, известная своей безупречной семейной жизнью.

73

Продюсером этой песни тоже был Фаррелл. Она вызвала ожесточенную полемику: в ней недвусмысленно оправдывалось сексуальное насилие и, кроме того, некоторые инструментальные партии песни были практически полностью скопированы с «Got to Give It Up» Марвина Гэя без указания авторства.

74

Игра слов: «черные стриптизерши» или «бездарные стриптизерши». — Прим. пер.

75

Джей Лено (р. 1950) — популярный американский актер, стендап-комик и телеведущий.

76

Мика Бжезински (р. 1967) — американская журналистка и телеведущая.

77

Маленькой попке (фр.).

78

Деятельность Meta Platforms Inc. (в том числе по реализации соцсетей Facebook и Instagram) запрещена в Российской Федерации как экстремистская.

79

Деятельность Meta Platforms Inc. (в том числе по реализации соцсетей Facebook и Instagram) запрещена в Российской Федерации как экстремистская.

80

Pole dance, танец на пилоне, сочетающий элементы хореографии и спортивной акробатики.

81

Деятельность Meta Platforms Inc. (в том числе по реализации соцсетей Facebook и Instagram) запрещена в Российской Федерации как экстремистская.

82

Деятельность Meta Platforms Inc. (в том числе по реализации соцсетей Facebook и Instagram) запрещена в Российской Федерации как экстремистская.

Загрузка...