[1] Jemima Goidsmith – Amerykanka która poślubiając pakistańskiego polityka Imrana Khana zdecydowała się dobrowolnie przejść na islam (Wszystkie przypisy pochodzą od tłumaczki)
[2] Jajka Benedykta – jajka w koszulkach podane na toście z plasterkiem smażonej szynki i polanę sosem Hollaindaise
[3] Florentynki – ciastka ze skórką pomarańczową i migdałami oblane czekoladą
[4] Skun – wzmocniony chemicznie haszysz.
[5] Jarvis Cocker – wokalista popowego zespołu „Pulp”
[6] Harriet Harman – brytyjska minister ubezpieczeń społecznych. Barbara Follet, Margaret Beckett, Tessa Jowell kandydowały w wyborach w 1997 roku z ramienia partii laburzystów.
[7] Jeremy Paxman – popularny dziennikarz angielski.
[8] Rt. Hon., Right Honourable – tytuł należny arystokracji poniżej markiza.
[9] Quom – rasa psów gończych
[10] Jerry Hali – żona Micka Jaggera
[11] Marthą Stewart – gospodyni popularnych programów telewizyjnych o gotowaniu dekoracji wnętrz ogrodnictwie itd
[12] Chris Serie – gospodarz popularnego teleturnieju telewizyjnego.
[13] Jerry Springer – gospodarz popularnego talkshaw
[14] Anneką Rice, Zoe Bali – postacie z telewizyjnych programów rozrywkowych.
[15] Mikę Smith – popularny prezenter radiowy
[16] Beagle – rasa psów myśliwskich
[17] Prittata – placek smażony na oleju z warzywami lub jabłkiem.
[18] Terence Conran – kultowy angielski stylista
[19] Pavlova – beza z owocami kiwi i bitą śmietaną. Deser wymyślony na cześć rosyjskiej baletnicy Anny Pawiowej podczas jej tournee po Australii
[20] Denial (ang) – wyparcie się
[21] Stepfordzka żona – postać z filmu, w którym żony zostały zastąpione robotami; obraźliwie o kobiecie bez zainteresowań i charakteru.
[22] Football’s coming home… – słowa piosenki mówiącej o powrocie angielskiej piłki nożnej do świetności; nieoficjalny hymn kibiców angielskich śpiewany podczas meczów piłkarskiej reprezentacji kraju
[23] Sinjun – bohater romansów Catherine Coulter.
[24] Kedgeree – potrawa z ryby, ryżu, jajek, cebuli i innych przypraw.
[25] Fiveaside – mecz piłki nożnej rozgrywany w sali, gdzie w każdej drużynie jest tylko po pięciu zawodników.
[26] Paul Daniels – popularny angielski magik
[27] Pieczona Alaska – rodzaj tortu czekoladowego z lodami, przykrytego bezami i zapiekanego przez chwilę.
[28] Mau Mau – członek rewolucyjnej społeczności w Kenii utworzonej w latach pięćdziesiątych, składającej się głównie z członków plemienia Kikuyu, którzy przeprowadzali akcje terrorystyczne mające na celu usunięcie europejskich osadników i oddanie władzy w ręce rodowitych Kenijczyków.
[29] Gordon Brown – brytyjski minister skarbu.
[30] Red Wedge – organizacja popierająca Partię Pracy. Jej współtwórca, muzyk i działacz społeczny, Billy Bragg, dał kilka koncertów jako wyraz solidarności ze strajkami górników brytyjskich w latach 1984-1985.
[31] Miss Havisham – bohaterka Wielkich nadziei Charlesa Dickensa, która po odejściu narzeczonego wpadła w obłęd i stale chodziła w sukni ślubnej.
[32] Pani Pankhurst – słynna brytyjska sufrażystka.
[33] Volauvents – paszteciki z warzywami, rybą lub mięsem, polane sosem.
[34] Helen Mirren, Francesca Annis – aktorki brytyjskie.
[35] Penne carbonara – kluski w sosie carbonara sporządzonym na bazie śmietany, wędzonego boczku i grzybów.
[36] Pancetta – szynka włoska.
[37] Salman wymawia się podobnie jak salmon
[38] Peggy Ashcroft – aktorka brytyjska, grała m.in. w Klejnocie Korony i Drodze do Indii, filmach opowiadających o okresie panowania Wielkiej Brytanii w Indiach.