Шпатц покрутил в руке стакан, на дне которого плескалась темно-янтарная жидкость. Готтесанбитесрдорф сказал, что после всех отчетов, допросов и влитых внутривенно медикаментов, Шпатцу необходимо выпить и расслабиться. Но какой-то особой необходимости в этом Шпатц не чувствовал. Сделал пару глотков шерри, конечно, все-таки напиток был далеко не второсортная бормотуха, герр доктор предоставил бутылку из собственных запасов.
Но напиваться не хотелось.
Вроде бы, он должен чувствовать сейчас усталость и опустошение. Все-таки, сначала ему пришлось писать детальнейший письменный отчет про Лелль, включая эмоции и домыслы, потом пройти через вдумчивый допрос чуть ли не по каждому написанному слову, а потом через тот же допрос, но с применением медикаментов.
Он думал, что все это превратит его практически в овощ.
Но вот он сидит в пустой кают-компании, один, в компании бутылки первоклассного шерри. Но не чувствует ни усталости, ни чувства вины, ни каких-либо других отрицательных эмоций. «Возможно, все они сгорели во вчерашнем пожаре», — подумал Шпатц и сделал еще глоток и посмотрел в окно. Доппель летел невысоко, по бескрайним пшеничным полям скользила его темная тень.
— Герр Шпатц? — Крамм осторожно выглянул из-за двери. — Как ты себя чувствуешь?
— Присоединитесь? — Шпатц приподнял стакан.
— Герр доктор сказал, что тебя лучше не беспокоить... — Крамм сделал пару шагов к столу.
— Ерунда, — Шпатц усмехнулся. — Я в порядке. Неожиданно даже для себя.
— Попробую тебе поверить, — Крамм устроился на невесомом стуле напротив Шпатца и поставил на стол второй стакан. Шпатц открутил золотистую крышечку и наклонил бутылку.
— Честно говоря, я думал, что после всего превращусь в раскисшую развалину, — Шпатц сделал крохотный глоток шерри, скорее просто смочил губы.
— Надо признать, выглядишь ты неплохо, — Крамм приподнял свой стакан.
— И чувствую себя не хуже, — Шпатц подмигнул. — Я что-нибудь пропустил, пока сидел в изолированной камере за стеклом?
— Не особенно много, — Крамм пожал плечами. — На южном фронте без пермен, хотя говорят, что сбили два чандорских люфтшиффа на подлете к Пелльницу.
— А Билегебен? — Шпатц снова покрутил стакан, разглядывая, как шерри перекатывается по стенкам.
— Затишье, — Крамм одним глотком допил свой напиток и потянулся за бутылкой. — В новостях ничего вообще, что может быть как плохим знаком, так и хорошим.
— Вы явно хотите сказать что-то еще, герр Крамм, — Шпатц посмотрел анвальту в глаза.
— Адлер штамм Фогельзанг вернулся в Пелльниц, — сказал Крамм.
— Рад, что он жив, — Шпатц грустно улыбнулся. — Жаль только, что вернулся... вот так. Я был бы рад гораздо больше, если бы его экспедиция увенчалась успехом.
В столовой доппеля было шумно и многолюдно. Шпатцу и Крамму удалось просочиться почти незамеченными и даже устроиться за свободным столиком в уголке. Никто на него не польстился, видимо из-за того, что он был в стороне, а всем хотелось принять участие в общем праздновании. На каждом столе стояли разномастные бутылки, звенели стаканы, часто раздавались взрывы смеха.
Шпатц прислушался. Но по ученым разговорам было не очень понятно, чему именно все радуются. Шпатц вопросительно посмотрел на Крамма, но тот пожал плечами.
— Это ученые, — сказал он. — Как я понял, у них в Аренберги проходил какой-то эксперимент, и он увенчался успехом. Но вот в чем он состоял, увы, объяснить не смогу. Это тебе нужно обращаться к герру доктору... А вот, кстати, и он сам!
Из-за самого шумного столика поднялась долговязая фигура в вишневом костюме. Рыжие волосы Готтесанбитерсдорфа были гладко зачесаны назад, свет ярких электрических ламп делал его голову похожей на медный шлем.
— О, а вот и вы, герр Шпатц! — он ногой придвинул один из свободных стульев к столику Шпатца и Крамма. — Признаться, я не ждал, что вы сегодня захотите покидать свой отсек.
— Мне стало скучно, герр пакт Готтесанбитерсдорф, — Шпацт пожал плечами. — Кроме того, любопытно. Вы что-то празднуете?
— В каком-то смысле, — доктор водрузил на стол бутылку игристого. — Пока это только промежуточные результаты, но весьма обнадеживающие.
— Секретные? — спросил Шпатц.
— Разумеется, — доктор широко улыбнулся. — Так что считайте, что я взял с вас страшную клятву не разглашать то, что вы услышите.
— Можете рассчитывать на наше молчание, герр доктор, — серьезно сказал Шпатц. И в очередной раз удивился тому безусловному доверию, с которым жутковатый Готтесанбитерсдорф к нему относится. Кажется, что он не допускает ни на мгновение, что Шпатц может оказаться шпионом или предателем. Это было странно, и это не переставало удивлять.
— Вы же знаете о главной проблеме отравляющего газа на поле боя, верно? — Доктор щелкнул длинными пальцами, и рядом со столом немедленно возник человек в черной форме. — Погода. Проклятый ветер способен обернуть газовую атаку против нас, и сделать с этим ничего было нельзя. Мы уже не первый год ломаем головы над тем, как с этим справиться.
— Вы хотите научиться управлять погодой? — Шпатц удивленно приподнял бровь.
— О нет, конечно же нет! — доктор всплеснул длинными руками и повернулся к человеку в униформе. — Карл, будь любезен, принеси нам стаканы, закуски и всякое прочее. Не заставляйте герра штамм Фогельзанга умирать от голода! — Готтесанбитерсдорф подался вперед и заглянул Шпатцу в лицо. — Речь идет об антидотах. Например, у тетравозгана и фурина антидотов нет, а у зауэрката и вургера антидоты токсичные, и их нельзя применять заранее. Понимаете, к чему я клоню?
— Если честно, то пока не очень, — ответил Шпатц.
— Знаете, чем хорош вургер? — доктор поддернул штанину и закинул ногу на ногу. — Против него бесполезна газовая маска. Он пробирается под любую защиту и убивает быстро и неотвратимо. Совершенное оружие. Но его невозможно использовать на поле боя, потому что сменившийся ветер... — доктор взмахнул длинными рукам жестом волшебника. — Поэтому вургер используется только в бомбах.
У столика снова появился человек в черной униформе и с подносом. Он выставил на стол тарелку с нарезанными овощами, тарелку с колбасками и три стакана. Доктор немедленно вскрыл бутылку игристого. Вино с шипением полилось на пол.
— Видите эту бутылку, герр Шпатц? — доктор наполнил стаканы и сразу же взял свой. — Представьте себе, что где-то внутри вашего тела скрыта емкость с антидотом. И когда в ваше тело попадает яд, то пробка вылетает, и состав начинает работать, нейтрализуя отраву.
— Тогда получится, что вургер можно будет использовать на поле боя? — Шпатц взял свой стакан.
— Увы, антидот к вургеру нам пока не удалось заключить в такую капсулу, — доктор развел руками. — Так что пришлось изобрести другое отравляющее вещество чуть меньшей убойной силы. Но эксперимент со спящим антидотом к нему нам удался!
— Это отличные новости, — дипломатично сказал Шпатц. С одной стороны, он понимал, что скорее всего открытие действительно было впечатляющим. С другой — оно было слишком вне области его интересов, чтобы испытывать по его поводу какие-то серьезные чувства.
— Лично я праздную не только это, герр штамм Фогельзанг, — доктор подался вперед и подмигнул.
— Как с ней обращаются? — спросил Шпатц.
— Она ни в чем не нуждается, если вы об этом, — Готтесанбитерсдорф хищно улыбнулся. — Она окружена всей возможной заботой, которую только можно представить на моем люфтшиффе. Хотите посмотреть?
— Пожалуй, — Шпатц кивнул и поднялся.
— Прямо сейчас? — сказал доктор изумленно.
— Потом я могу передумать, — Шпатц засмеялся.
— Ну что ж... — Готтесанбитерсдорф встал. — Вы пойдете, герр Крамм?
— О нет, я воздержусь! — Крамм потянулся за колбаской. — От этой фройляйн у меня мороз по коже, не хочу приближаться к ней без особой необходимости!
Стекло казалось чуть мутноватым, но сквозь него все равно было отлично видно уютно обставленную каюту. Широкая постель была покрыта пледом из белого меха, на столе — ваза с фруктами и кувшин с каким-то розовым напитком. Пленница неподвижно сидела на стуле с высокой спинкой, ее нечеловечески-светлые глаза смотрели в сторону. Лицо ее не выражало никаких эмоций, не было ни грустным ни веселым. Она как будто пребывала в прострации.
— Что с ней? — спросил Шпатц, не подходя близко к стеклу.
— С ней все в порядке, — ответил доктор. — Вы можете подойти, она вас не увидит, с той стороны это стекло выглядит как зеркало.
Шпатц подошел ближе. Прислушался к себе.
— У нее взяли все возможные анализы, — доктор встал рядом и коснулся стекла. — И теперь только наблюдаем. До тех пор, пока не родится младенец, мы не будем применять что-то такое, что может ему навредить.
— Что с ним будет, когда он родится? — спросил Шпатц.
— Пока не могу сказать, — доктор развел руками.
— Что ж, справедливо, — Шпатц грустно усмехнулся.
— Вы хотите заранее заявить на него свои права, герр штамм Фогельзанг? — спросил доктор.
— Нет, — Шпатц покачал головой и прикрыл глаза. Мгновение, и он почувствовал, как стены люфтшиффа вокруг него истаяли, далеко под ним простирается земля, впереди на горизонте поднимаются в безоблачное небо струйки черного дыма... Шпатц открыл глаза.
— Что с вами? — доктор смотрел на него с озабоченностью и недоумением.
— Ничего, герр доктор, все в порядке, — ответил Шпатц. Он рассказал и написал в отчете почти все. Включая даже то, что сумел как-то взять Лелль под контроль и заставить ее вывести их с корабля из Карпеланы. Забыл добавить только одно — его внезапно открывшиеся еще в сторожевой башне Заубервальда способности никуда не исчезли.
Лелль за стеклом пошевелилась, как будто что-то услышала. Она встала, медленным шагом обошла каюту. Замерла в центре.
Потом решительно направилась прямо к стеклу. В ее странных широко расставленных глазах засветилась нежность, губы приоткрывались, словно она что-то говорила. Но толстое стекло не пропускало никаких звуков.
— Давайте вернемся в столовую, герр пакт Готтесанбитерсдорф, — Шпатц отвернулся от стекла.
Солнце уже клонилось к закату. Большая часть сотрудников летающей лаборатории доктора уже покинули столовую и разошлись по своим каютам. Доктор, Крамм и Шпатц сидели за столиком рядом с наклонным окном.
— Удивительно красивое зрелище, — сказал Шпатц облокотившись на стекло и глядя вниз. — Никак не могу к этому привыкнуть... Но что это? Разве так должно быть?
Над лесом расплывались две кляксы серого дыма.
— Что? — доктор вскочил со своего места, и в этот момент люфтшифф сильно тряхнуло. Готтесанбитерсдорфа швырнуло на окно, стол накренился, бутылки, тарелки и стаканы со звоном посыпались на пол. Завыла тревожная сирена. Доктор поднялся, держась за скобу. — Это атака зенитной батареи! Держитесь крепче!
— Но это же Аанерсгросс! — прокричал Крамм. — Шварцланд! Кто может по нам стрелять?
— Я должен быть на мостике! — паучьим движением доктор переместился к выходу, хватаясь за все стационарные предметы. Шпатц снова посмотрел вниз. Рядом с первыми кляксами появилась еще пара таких же.
— Сбрасывайте балласт, идиоты! — кричал доктор уже откуда-то с лестницы. — Набирайте высоту!
Махина доппеля дернулась, вниз водопадом хлынул поток воды из носовых и кормовых балластных баков. У Шпатца заложило уши, сердце резко ухнуло куда-то вниз — доппель резко взмыл вверх. Дымные цветы разорвавшихся снарядов остались далеко внизу.
— Герр Шпатц, сирена подает сигнал боевой тревоги, — Крамм тронул Шпатца, все еще приникшего к окну, за плечо. — Нам положено быть в другом месте сейчас.
— Да, я знаю, — Шпатц не пошевелился. — Кажется, отсутствие новостей из Билегебена — это на самом деле были очень плохие новости.
Пелльниц, Вейсланд
Поместье Фалькенест,
Малая резиденция Фогельзангов
Шпатц открыл глаза и потянулся. Выбрался из белоснежного плена одеял и подушек и спустил ноги с кровати. Они приехали поздно вечером, уже почти ночью. Их встретил батлер Хардинг, как всегда невозмутимый и проводил в подготовленные комнаты. Фрау Бригит уже спала, как и все остальное семейство. Видимо, торжественную встречу решили перенести на завтрак.
Шпатц натянул шелковый халат и направился в ванную комнату. Посмотрел на себя в зеркало, показал сам себе язык. Потом вздохнул. Очередное приключение завершилось, сейчас снова придется придумывать отговорки, почему он не может немедленно жениться, поддерживать светские разговоры и терпеть мальчишеские выходки Сигарда. В дверь осторожно постучали.
— Герр штамм Фогельзанг! — раздался голос Хардинга. — Вы уже проснулись? Фрау Бригит ждет вас в малой столовой через четверть часа.
Да уж, надо поторапливаться.
«Такое впечатление, что фрау называет время специально, чтобы я явился к завтраку последним», — подумал Шпатц, оглядывая собравшихся за столом. Фрау Бригит сидела во главе стола с прямой спиной и строгим, как всегда, лицом. Сигард развалился в своем кресле с видом скучающим и недовольным. Величественный седовласый Ральф штамм Митвохдорф приветливо улыбался. Шпатц редко видел супруга фрау, но тот всегда относился к нему с большой приязнью. И четвертый... Шпатц с первого взгляда даже не узнал своего кузена. Тот был исхудавшим, глаза, скулы ввалились, глаза потускнели. Адлер стоял рядом со своим стулом, похоже, он пришел в столовую только что.
— Рад тебя видеть, кузен, — сказал он и шагнул навстречу Шпатцу.
— Адлер, — Шпатц широко улыбнулся, еще раз оглядывая кузена с ног до головы. Плен в Сеймсвилле явно не пошел ему на пользу. Впрочем, это неудивительно. Шпатц протянул руку. Адлер замер, опустил глаза и ответил на рукопожатие левой рукой. Правую он быстро отвел за спину. Лицо его мучительно исказилось. Кисти на правой руке у него не было.
— Садитесь, герр Шпатц, разве вы не видите, что заставляете всех ждать! — в голосе фрау Бригит послышались истерические нотки. — Я предъявила ультиматум вашим приятелям Готтесанбитерсдорфу и Кальтенкорблу! Если они и сегодня похитят вас из дома под предлогом какой-нибудь совершенно секретной миссии, я сама пойду к кайзеру и потребую, чтобы их уволили.
— О нет, фрау Бригит, — Шпатц подошел к своему месту и отодвинул стул. — На сегодня я весь ваш!
— В таком случае после завтрака герр Хардинг ознакомит вас с расписанием, — фрау Бригит взяла в руки серебряную ложечку и легонько тюкнула стоящее перед ней на подставке яйцо. — Кроме того, вам надо разобрать вашу корреспонденцию, так что для герра Крамма тоже будет работа. И герр Рикерт...
— Дорогая, — супруг коснулся кружев на ее плече. — Давай отложим дела на потом и позавтракаем?
Фрау Бригит поджала губы и замолчала.
Пелльниц, Вейсланд
Особняк Ранфорца штамм Шпигельбергера
Толстяк тяжело опустился в кресло и снял трубку с вычурного телефонного аппарата, инкрустированного малахитовыми бляшками. Отдышался.
— Девушка, соедините меня с домом Грэма Диктрихта, — сказал он торопливо. — Очень срочно! Не смейте отвлекаться! Да! Номер 114-ПВ.
Прикрыл трубку рукой и торопливо огляделся. Никого из слуг вокруг не было. Наконец в трубке отозвались.
— Грэм, сейчас молчи и слушай, — заговорил Шпигельбергер, снова начав задыхаться. Теперь уже, очевидно, от волнения. — Зогга сегодня хватил удар. Нет, он еще жив, но никого не узнает и почти не может говорить. Пока об этом знают всего три человека. Нет, окончательное решение еще не принято. Ты должен немедленно уничтожить то, о чем мы договаривались. И отправить те три письма, которые я оставлял. Никому пока ничего сообщать не надо. Ты слышишь меня?
«Слышу, — подумала Сигилд стоявшая неподвижно за бархатной портьерой. Ее тонкие пальцы сжимали подвеску цвета бутылочного стекла. — Твоя мечта обязательно исполнится. Но не сегодня, толстяк, не сегодня...»
Апрель, 2022